Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2010-12-26 04:48:23 +00:00
parent 4ab6cfb40c
commit bd21f5ba19
2 changed files with 88 additions and 61 deletions

View File

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 22:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 21:48+0000\n"
"Last-Translator: FerranRius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-25 04:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-26 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -7731,7 +7731,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:422
msgid "S/R TEMPLATE ERROR"
msgstr ""
msgstr "ERROR DE CERCA/REEMPLAÇA A LA PLANTILLA"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:532
msgid "You must specify a destination when source is a composite field"
@ -7924,7 +7924,7 @@ msgstr "Sup&rimeix la portada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:407
msgid "Set from &ebook file(s)"
msgstr ""
msgstr "Estableix a partir del(s) fitxer(s) del llibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:408
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:457
@ -7963,6 +7963,7 @@ msgstr "Pla&ntilla:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:415
msgid "Enter a template to be used as the source for the search/replace"
msgstr ""
"Introduïu una plantilla per fer-la servir com a font de cerca/reemplaça"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:416
msgid "&Search for:"
@ -8025,6 +8026,8 @@ msgid ""
"The field that the text will be put into after all replacements.\n"
"If blank, the source field is used if the field is modifiable"
msgstr ""
"El camp on es posarà el text després d'acabar de reemplaçar.\n"
"Si es deixa en blanc i és modificable, s'usa el camp de l'origen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:428
msgid "Mode:"

View File

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 22:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Alvaro <alvarez.alvaro@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 22:26+0000\n"
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 04:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-26 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:504
@ -812,30 +812,35 @@ msgstr "Comunicarse con iTunes."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:24
msgid "Communicate with the Sanda Bambook eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Comunicar con el lector Sanda Bambook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25
msgid "Li Fanxi"
msgstr ""
msgstr "Li Fanxi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:42
msgid ""
"Unable to add book to library directly from Bambook. Please save the book to "
"disk and add the file to library from disk."
msgstr ""
"No es posible añadir un libro a la biblioteca directamente desde el Bambook. "
"Por favor, guarde el libro en disco y después añada el fichero del disco a "
"la biblioteca."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:58
msgid ""
"Unable to connect to Bambook, you need to install Bambook library first."
msgstr ""
"No es posible conectar con el Bambook, necesita instalar la biblioteca "
"Bambook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:66
msgid "Unable to connect to Bambook."
msgstr ""
msgstr "No es posible conectar con el Bambook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:95
msgid "Bambook"
msgstr ""
msgstr "Bambook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:201
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:217
@ -896,7 +901,7 @@ msgstr "Enviando metadatos al dispositivo..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/libbambookcore.py:132
msgid "Bambook SDK has not been installed."
msgstr ""
msgstr "El SDK Bambook no está instalado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17
msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader."
@ -1122,11 +1127,11 @@ msgstr "Comunicarse con el Acer Lumiread"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:211
msgid "Communicate with the Aluratek Color"
msgstr ""
msgstr "Comunicar con el lector Aluratek Color"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:231
msgid "Communicate with the Trekstor"
msgstr ""
msgstr "Comunicar con el lector Trekstor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -1170,11 +1175,11 @@ msgstr "Comunicarse con todos los lectores Sony."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:61
msgid "All by title"
msgstr ""
msgstr "Todos por título"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:62
msgid "All by author"
msgstr ""
msgstr "Todos por autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:64
msgid ""
@ -1190,6 +1195,9 @@ msgid ""
"to the list to enable them. The collections will be given the name provided "
"after the \":\" character."
msgstr ""
". Hay dos colecciones especiales disponibles: %s:%s y %s:%s. Añada estos "
"valores a la lista para activarlas. A las colecciones se les asignará el "
"nombre dado después del carácter \":\"."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68
@ -1222,7 +1230,7 @@ msgstr "Comunicar con el lector Sovos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:78
msgid "Communicate with the Sunstech EB700 reader."
msgstr ""
msgstr "Comunicar con el lector Sunstech EB700."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:258
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
@ -1247,6 +1255,8 @@ msgid ""
"Unable to detect the %s disk drive. Either the device has already been "
"ejected, or your kernel is exporting a deprecated version of SYSFS."
msgstr ""
"No se detecta la unidad de disco %s. O el dispositivo ya ha sido "
"desconectado o el kernel está exportando una versión anticuada de SYSFS."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:617
msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)"
@ -2210,6 +2220,13 @@ msgid ""
"\"Table of Contents\" settings (turn on \"Force use of auto-generated Table "
"of Contents)."
msgstr ""
"Especifique cómo se dividirá el libro en secciones. Un valor de \"nothing\" "
"convierte el libro en una única sección. Un valor de \"files\" convierte "
"cada fichero en una sección; úselo si su dispositivo tiene problemas con el "
"libro. Un valor de \"Table of Contents\" convierte las entradas del Índice "
"en títulos y crea secciones; si falla, ajuste las configuraciones de "
"\"Detección de estructura\" o \"Índice\" (active \"Forzar el uso del Índice "
"generado automáticamente\")."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:249
msgid ""
@ -3732,7 +3749,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:48
msgid "Resize all the images for full screen view. "
msgstr ""
msgstr "Redimensionar todas las imágenes para visión a pantalla completa. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:125
msgid "Start Page"
@ -4261,11 +4278,13 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:142
msgid "No errors found"
msgstr ""
msgstr "No se encontraron errores"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:143
msgid "The integrity check completed with no uncorrectable errors found."
msgstr ""
"La comprobación de integridad se ha completado, no se han encontrado errores "
"no corregibles."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:152
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:51
@ -4299,7 +4318,7 @@ msgstr "Eliminar biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:180
msgid "Pick a random book"
msgstr ""
msgstr "Seleccione un libro aleatorio"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:199
msgid "Library Maintenance"
@ -4622,6 +4641,8 @@ msgid ""
"Some of the selected books are on the attached device. <b>Where</b> do you "
"want the selected files deleted from?"
msgstr ""
"Algunos de los libros seleccionados están en el dispositivo conectado. ¿De "
"<b>dónde</b> quiere borrar los libros seleccionades?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:257
msgid ""
@ -5634,87 +5655,87 @@ msgstr "Subrayado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:74
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
msgstr "Tachado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:76
msgid "Superscript"
msgstr ""
msgstr "Superíndice"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:78
msgid "Subscript"
msgstr ""
msgstr "Subíndice"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:80
msgid "Ordered list"
msgstr ""
msgstr "Lista ordenada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:82
msgid "Unordered list"
msgstr ""
msgstr "Lista no ordenada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:85
msgid "Align left"
msgstr ""
msgstr "Alineado a la izquierda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:87
msgid "Align center"
msgstr ""
msgstr "Centrado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:89
msgid "Align right"
msgstr ""
msgstr "Alineado a la derecha"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:91
msgid "Align justified"
msgstr ""
msgstr "Justificado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:92
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "Deshacer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:93
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "Rehacer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:94
msgid "Remove formatting"
msgstr ""
msgstr "Eliminar formato"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:96
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "Pegar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:97
msgid "Cut"
msgstr ""
msgstr "Cortar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:99
msgid "Increase Indentation"
msgstr ""
msgstr "Aumentar sangría"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:101
msgid "Decrease Indentation"
msgstr ""
msgstr "Disminuir sangría"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:103
msgid "Select all"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar todo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:108
msgid "Foreground color"
msgstr ""
msgstr "Color de primer plano"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:113
msgid "Background color"
msgstr ""
msgstr "Color de fondo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:117
msgid "Style text block"
msgstr ""
msgstr "Asignar estilo al bloque de texto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:119
msgid "Style the selected text block"
msgstr ""
msgstr "Asignar estilo al bloque de texto seleccionado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:124
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:33
@ -5729,23 +5750,23 @@ msgstr "Normal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:129
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:130
msgid "Heading"
msgstr ""
msgstr "Encabezado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:131
msgid "Pre-formatted"
msgstr ""
msgstr "Preformateado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:132
msgid "Blockquote"
msgstr ""
msgstr "Cita en bloque"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:133
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Dirección"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:140
msgid "Insert link"
msgstr ""
msgstr "Insertar enlace"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:142
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:79
@ -5755,27 +5776,27 @@ msgstr "Limpiar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:160
msgid "Choose foreground color"
msgstr ""
msgstr "Elija el color de primer plano"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:166
msgid "Choose background color"
msgstr ""
msgstr "Elija el color de fondo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:171
msgid "Create link"
msgstr ""
msgstr "Crear enlace"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:172
msgid "Enter URL"
msgstr ""
msgstr "Introduzca el URL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:498
msgid "Normal view"
msgstr ""
msgstr "Vista normal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:499
msgid "HTML Source"
msgstr ""
msgstr "Código fuente HTML"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:36
msgid ""
@ -5961,7 +5982,7 @@ msgstr "Salida FB2"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:39
msgid "Sectionize:"
msgstr ""
msgstr "Dividir en secciones:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104
msgid "Font rescaling wizard"
@ -6543,7 +6564,7 @@ msgstr "Ocultar el nombre del capitulo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:44
msgid "Don't indent the first line for each paragraph"
msgstr ""
msgstr "No sangrar la primera línea de cada párrafo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:45
msgid "Insert empty line between paragraphs"
@ -6551,7 +6572,7 @@ msgstr "Insertar una linea vacia entre parrafos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:46
msgid "Optimize for full-sceen view "
msgstr ""
msgstr "Optimizar para vista a pantalla completa "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:17
msgid ""
@ -7384,7 +7405,7 @@ msgstr "Editar comentarios"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:62
msgid "Where do you want to delete from?"
msgstr ""
msgstr "¿De dónde quiere borrar?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:63
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:63
@ -7399,7 +7420,7 @@ msgstr "Dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:65
msgid "Library and Device"
msgstr ""
msgstr "Biblioteca y Dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:55
msgid "&Show this warning again"
@ -7726,7 +7747,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:422
msgid "S/R TEMPLATE ERROR"
msgstr ""
msgstr "ERROR DE PLANTILLA"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:532
msgid "You must specify a destination when source is a composite field"
@ -7921,7 +7942,7 @@ msgstr "&Eliminar portada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:407
msgid "Set from &ebook file(s)"
msgstr ""
msgstr "Establecer a partir del (los) &fichero(s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:408
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:457
@ -7955,11 +7976,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:414
msgid "Te&mplate:"
msgstr ""
msgstr "&Plantilla:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:415
msgid "Enter a template to be used as the source for the search/replace"
msgstr ""
"Introduzca una plantilla para usar como fuente de búsqueda y sustitución"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:416
msgid "&Search for:"
@ -8022,6 +8044,8 @@ msgid ""
"The field that the text will be put into after all replacements.\n"
"If blank, the source field is used if the field is modifiable"
msgstr ""
"El campo donde se pondrá el texto después de todas las sustituciones.\n"
"Si se deja en blanco, se usará el campo de origen si es modificable."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:428
msgid "Mode:"
@ -8364,7 +8388,7 @@ msgstr "Volver a la portada por defecto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:444
msgid "&Remove"
msgstr ""
msgstr "&Eliminar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:445
msgid "Download co&ver"