Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-05-29 04:35:50 +00:00
parent 6c695ab800
commit bff032b4f8
5 changed files with 474 additions and 288 deletions

View File

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n" "Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-27 17:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-27 17:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 13:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-28 12:59+0000\n"
"Last-Translator: FerranRius <frius64@hotmail.com>\n" "Last-Translator: FerranRius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-28 04:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-29 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Botiga"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:613 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:613
msgid "An ebook store." msgid "An ebook store."
msgstr "" msgstr "Una botiga de llibres electrònics"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:18 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:18
msgid "" msgid ""
@ -1239,10 +1239,10 @@ msgid ""
"the Kindle when uploading MOBI files by USB. Note that the page numbers do " "the Kindle when uploading MOBI files by USB. Note that the page numbers do "
"not correspond to any paper book." "not correspond to any paper book."
msgstr "" msgstr ""
"El Kidle 3 i versions posteriors poden utilitzar la informació de números de " "El Kindle 3 i versions posteriors poden utilitzar la informació de números "
"pàgina en fitxers MOBI. Amb aquesta opció el calibre calcula i envia aquesta " "de pàgina en fitxers MOBI. Amb aquesta opció el calibre calcula i envia "
"informació al Kindle en carregar fitxers MOBI per USB. Tingueu en compte que " "aquesta informació al Kindle en carregar fitxers MOBI per USB. Tingueu en "
"els números de pàgina no es corresponen a cap llibre en papar." "compte que els números de pàgina no es corresponen a cap llibre en papar."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:187 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:187
msgid "Use slower but more accurate page number generation" msgid "Use slower but more accurate page number generation"
@ -1365,11 +1365,11 @@ msgstr "Comunica't amb un lector Nook Color."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:111 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:111
msgid "Nook Simple" msgid "Nook Simple"
msgstr "" msgstr "Nook Simple"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:112 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:112
msgid "Communicate with the Nook TSR eBook reader." msgid "Communicate with the Nook TSR eBook reader."
msgstr "" msgstr "Comunica't amb un lector Nook TSR."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader." msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader."
@ -5525,7 +5525,7 @@ msgstr "Botigues"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_dialog.py:18 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_dialog.py:18
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:261 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:261
msgid "Choose stores" msgid "Choose stores"
msgstr "" msgstr "Tria botigues"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:78 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:78
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:97 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:97
@ -9653,7 +9653,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:207 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:207
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "" msgstr "Vés"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:208 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:208
msgid "blurb" msgid "blurb"
@ -10175,11 +10175,11 @@ msgstr "&Codi Python:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:32 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:32
msgid "Open Template Editor" msgid "Open Template Editor"
msgstr "" msgstr "Obre l'editor de plantilles"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:35 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:35
msgid "Open Tag Wizard" msgid "Open Tag Wizard"
msgstr "" msgstr "Obre l'assistent d'etiquetes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:41 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:41
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:408 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:408
@ -10188,31 +10188,31 @@ msgstr "Edita la plantilla"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:48
msgid "Invalid text" msgid "Invalid text"
msgstr "" msgstr "Text no vàlid"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:49 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:49
msgid "The text in the box was not generated by this wizard" msgid "The text in the box was not generated by this wizard"
msgstr "" msgstr "Aquest assistent no ha generat el text del quadre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:60 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:60
msgid "Tag Wizard" msgid "Tag Wizard"
msgstr "" msgstr "Assistent d'etiquetes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:68 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:68
msgid "Tags (more than one per box permitted)" msgid "Tags (more than one per box permitted)"
msgstr "" msgstr "Etiquetes (està permès més d'una per quadre)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:69 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:69
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr "Color"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:115 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:115
msgid "Invalid color" msgid "Invalid color"
msgstr "" msgstr "Color no vàlid"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:116 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:116
msgid "The color {0} is not valid" msgid "The color {0} is not valid"
msgstr "" msgstr "El color {0} no és vàlid"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/test_email_ui.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/test_email_ui.py:56
msgid "Test email settings" msgid "Test email settings"
@ -12207,10 +12207,12 @@ msgid ""
"The colors box must be empty or contain the same number of items as the " "The colors box must be empty or contain the same number of items as the "
"value box" "value box"
msgstr "" msgstr ""
"El quadre de colors ha d'estar buit o contenir el mateix número d'elements "
"que el quadre de valors"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:265 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:265
msgid "The color {0} is unknown" msgid "The color {0} is unknown"
msgstr "" msgstr "El color {0} és desconegut"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:201 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:201
msgid "&Lookup name" msgid "&Lookup name"
@ -12361,10 +12363,12 @@ msgid ""
"A list of color names to use when displaying an item. The\n" "A list of color names to use when displaying an item. The\n"
"list must be empty or contain a color for each value." "list must be empty or contain a color for each value."
msgstr "" msgstr ""
"Llista de colors per utilitzar en mostrar un element. La llista\n"
"ha d'estar buida o contenir un color per a cada valor."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:238 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:238
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "" msgstr "Colors"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:21 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:21
msgid "Getting debug information" msgid "Getting debug information"
@ -12531,6 +12535,11 @@ msgid ""
"href=\"http://calibre-" "href=\"http://calibre-"
"ebook.com/user_manual/template_lang.html\">tutorial</a> on using templates." "ebook.com/user_manual/template_lang.html\">tutorial</a> on using templates."
msgstr "" msgstr ""
"Aquí podeu especificar les normes per pintar la vista de la biblioteca. "
"Trieu la columna que s'ha de pintar i establiu una plantilla que especifiqui "
"el color que s'utilitzarà d'acord amb els valors de la columna. Hi ha una "
"<a href=\"http://calibre-ebook.com/user_manual/template_lang.html\">guia "
"d'aprenentatge</a> quant a la utilització de plantilles."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:170 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:170
msgid "" msgid ""
@ -12539,6 +12548,11 @@ msgid ""
"can later edit that template with the same wizard. If you edit it by hand, " "can later edit that template with the same wizard. If you edit it by hand, "
"the wizard might not work or might restore old values." "the wizard might not work or might restore old values."
msgstr "" msgstr ""
"Si voleu pintar un camp depenent de les etiquetes feu clic al botó del "
"costat d'una línia en blanc per obrir l'assistent d'etiquetes, que crearà "
"una plantilla que després es pot editar amb el mateix assistent. Si s'edita "
"manualment és possible que l'assistent no funcioni o restauri valors "
"anteriors."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:176 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:176
msgid "" msgid ""
@ -12561,12 +12575,32 @@ msgid ""
"use<pre>program:cmp(count(field('formats'),','), 2, 'green', 'blue', " "use<pre>program:cmp(count(field('formats'),','), 2, 'green', 'blue', "
"'red')</pre>" "'red')</pre>"
msgstr "" msgstr ""
"La plantilla ha de donar un dels noms de color que es mostren més avall. Es "
"pot utilitzar qualsevol expressió de plantilla legal. Per exemple, es pot "
"fer que el títol es visualitzi sempre de color verd amb la plantilla «green» "
"(sense cometes). Per mostrar el títol en el color especificat a la columna "
"personalizada «#columna» s'utilitza «{#columna}». Per fer que el títol es "
"visualitzi de color blau si la columna personalitzada «#columna» conté el "
"valor «tal», de color vermell si conté el valor «qual» i de color negre la "
"resta, s'utilitzarà «<pre>{#columna:switch(tal,blue,qual,red,black)}</pre>». "
"Per mostrar el títol de color blau si el llibre té exactament l'etiqueta "
"«Ciència Ficció», vermell si té exactament l'etiqueta «Misteri» o negre si "
"no té cap de les dues etiquetes s'utilitza «<pre>program: \n"
" t = field('tags');\n"
" first_non_empty(\n"
" in_list(t, ',', '^Ciència Ficció$', 'blue', ''),\n"
" in_list(t, ',', '^Misteri$', 'red', 'black'))</pre>»Per mostrar el "
"títol de color verd si té un format, blau si en de dos i vermell si en té "
"més s'utilitza «<pre>program:cmp(count(field('formats'),','), 2, 'green', "
"'blue', 'red')</pre>»"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:197 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:197
msgid "" msgid ""
"You can access a multi-line template editor from the context menu (right-" "You can access a multi-line template editor from the context menu (right-"
"click)." "click)."
msgstr "" msgstr ""
"Es pot accedit a un editor de plantilles de múltiples línies des del menú "
"contextual (clic dret)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:199 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:199
msgid "" msgid ""
@ -12575,6 +12609,10 @@ msgid ""
"dialog. There you can provide a color for each value without using a " "dialog. There you can provide a color for each value without using a "
"template." "template."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Nota:</b> si voleu pintar una «columna personalitzada amb un conjunt fix "
"de valors» sol ser més fàcil especificar els colors al quadre de definició "
"de la columna. Allà es pot assignar un color per a cada valor sense "
"utilitzar una plantilla."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:298 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:298
msgid "User Interface &layout (needs restart):" msgid "User Interface &layout (needs restart):"
@ -12722,11 +12760,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:338 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:338
msgid "Column to color" msgid "Column to color"
msgstr "" msgstr "Columna per pintar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:339 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:339
msgid "Color selection template" msgid "Color selection template"
msgstr "" msgstr "Plantilla de selecció de color"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:340 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:340
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:341 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:341
@ -12734,15 +12772,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:343 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:343
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:344 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:344
msgid "Open the tags wizard." msgid "Open the tags wizard."
msgstr "" msgstr "Obre l'assistent d'etiquetes."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:345 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:345
msgid "Color names" msgid "Color names"
msgstr "" msgstr "Noms dels colors"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:346 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:346
msgid "Column Coloring" msgid "Column Coloring"
msgstr "" msgstr "Pintat de columnes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:230 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:230
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:96 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:96
@ -14181,37 +14219,37 @@ msgstr "Obre la botiga en un navegador web extern"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:209 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:209
msgid "&Name:" msgid "&Name:"
msgstr "" msgstr "&Nom:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:211 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:211
msgid "&Description:" msgid "&Description:"
msgstr "" msgstr "&Descripció:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:212 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:212
msgid "&Headquarters:" msgid "&Headquarters:"
msgstr "" msgstr "&Seu:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:216 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:216
msgid "Enabled:" msgid "Enabled:"
msgstr "" msgstr "Habilitat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:217 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:217
msgid "DRM:" msgid "DRM:"
msgstr "" msgstr "DRM:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:218 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:218
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:220 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:220
msgid "true" msgid "true"
msgstr "" msgstr "cert"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:219 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:219
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:221 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:221
msgid "false" msgid "false"
msgstr "" msgstr "fals"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:222 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:222
msgid "Nam&e/Description ..." msgid "Nam&e/Description ..."
msgstr "" msgstr "N&om/descripció..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:56
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:132 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:132
@ -14221,37 +14259,43 @@ msgstr "Consulta:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr "Habilitat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
msgid "Headquarters" msgid "Headquarters"
msgstr "" msgstr "Seu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
msgid "No DRM" msgid "No DRM"
msgstr "" msgstr "Sense DRM"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:108
msgid "" msgid ""
"<p>This store is currently diabled and cannot be used in other parts of " "<p>This store is currently diabled and cannot be used in other parts of "
"calibre.</p>" "calibre.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Aquesta botiga esta inhabilitada i no es pot utilitzar a d'altres parts "
"del calibre.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:110 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:110
msgid "" msgid ""
"<p>This store is currently enabled and can be used in other parts of " "<p>This store is currently enabled and can be used in other parts of "
"calibre.</p>" "calibre.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Aquesta botiga està habilitada i es pot utilitzar a d'altres parts del "
"calibre.<p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:115 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:115
msgid "<p>This store only distributes ebooks with DRM.</p>" msgid "<p>This store only distributes ebooks with DRM.</p>"
msgstr "" msgstr "<p>Aquesta botiga només distribueix llibres amb DRM.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:117 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:117
msgid "" msgid ""
"<p>This store distributes ebooks with DRM. It may have some titles without " "<p>This store distributes ebooks with DRM. It may have some titles without "
"DRM, but you will need to check on a per title basis.</p>" "DRM, but you will need to check on a per title basis.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Aquesta botiga distribueix llibres amb DRM. Pot ser que tingui alguns "
"títols sense DRM però caldrà comprovar-ho per a cada títol.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:119 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:119
msgid "" msgid ""
@ -14259,80 +14303,85 @@ msgid ""
"market the store caters to. However, this does not necessarily mean that the " "market the store caters to. However, this does not necessarily mean that the "
"store is limited to that market only.</p>" "store is limited to that market only.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Aquesta botiga té la seva seu a %s. És una bona indicació del mercat que "
"proveeix. Això no significa necessàriament que la botiga es limiti només a "
"aquest mercat.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:121 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:121
msgid "<p>This store distributes ebooks in the following formats: %s</p>" msgid "<p>This store distributes ebooks in the following formats: %s</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Aquesta botiga distribueix llibres en els formats següents: %s</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:99 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:99
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:99 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:99
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "" msgstr "Temps"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:100 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:100
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:100 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:100
msgid "Number of seconds to wait for a store to respond" msgid "Number of seconds to wait for a store to respond"
msgstr "" msgstr "Nombre de segons que s'ha d'esperar perquè una botiga respongui"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:101 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:101
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:101 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:101
msgid "Number of seconds to let a store process results" msgid "Number of seconds to let a store process results"
msgstr "" msgstr ""
"Número de segons que se li dóna a una botiga per processar els resultats"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:102
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:102
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "" msgstr "Visualització"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:103 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:103
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:103 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:103
msgid "Maximum number of results to show per store" msgid "Maximum number of results to show per store"
msgstr "" msgstr "Número màxim de resultats per botiga que es mostraran"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:104 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:104
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:104 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:104
msgid "Open search result in system browser" msgid "Open search result in system browser"
msgstr "" msgstr "Obre el resultat de la cerca al navegador del sistema"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:105 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:105
msgid "Threads" msgid "Threads"
msgstr "" msgstr "Temes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:106 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:106
msgid "Number of search threads to use" msgid "Number of search threads to use"
msgstr "" msgstr "Nombre de temes de cerca que s'utilitzaran"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:107 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:107
msgid "Number of cache update threads to use" msgid "Number of cache update threads to use"
msgstr "" msgstr "Nombre de temes d'actualització de la memòria cau que s'utilitzaran"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:108
msgid "Number of conver download threads to use" msgid "Number of conver download threads to use"
msgstr "" msgstr "Nombre de temes de baixada de portades que s'utilitzaran"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:109 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:109
msgid "Number of details threads to use" msgid "Number of details threads to use"
msgstr "" msgstr "Nombre de temes de detalls que s'utilitzaran"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:105 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:105
msgid "Performance" msgid "Performance"
msgstr "" msgstr "Rendiment"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:106 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:106
msgid "Number of simultaneous searches" msgid "Number of simultaneous searches"
msgstr "" msgstr "Nombre de cerques simultànies"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:107 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:107
msgid "Number of simultaneous cache updates" msgid "Number of simultaneous cache updates"
msgstr "" msgstr "Nombre d'actualitzacions de la memòria cau simultànies"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:108
msgid "Number of simultaneous cover downloads" msgid "Number of simultaneous cover downloads"
msgstr "" msgstr "Nombre de baixades de portades simultànies"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:109 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:109
msgid "Number of simultaneous details downloads" msgid "Number of simultaneous details downloads"
msgstr "" msgstr "Nombre de baixades de detalls simultànies"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/ebooks_com_plugin.py:96 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/ebooks_com_plugin.py:96
msgid "Not Available" msgid "Not Available"
@ -14445,11 +14494,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:252 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:252
msgid "Customize get books search" msgid "Customize get books search"
msgstr "" msgstr "Personalitza la cerca d'aconseguir llibres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:262 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:262
msgid "Configure search" msgid "Configure search"
msgstr "" msgstr "Configura la cerca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:297 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:297
msgid "Couldn't find any books matching your query." msgid "Couldn't find any books matching your query."
@ -14715,10 +14764,10 @@ msgstr ""
"Cerca elements. Es cerquen elements que continguin el text a\n" "Cerca elements. Es cerquen elements que continguin el text a\n"
"qualsevol lloc del nom. Es pot limitar la cerca a categories\n" "qualsevol lloc del nom. Es pot limitar la cerca a categories\n"
"concretes amb una sintaxi semblant a la cerca. Per exemple,\n" "concretes amb una sintaxi semblant a la cerca. Per exemple,\n"
"«tags:foo» trobarà «foo» a qualsevol etiqueta, però no en\n" "«tags:tal» trobarà «tal» a qualsevol etiqueta, però no en\n"
"autors o altres categories. Si s'introdueix «*foo» es filtraran\n" "autors o altres categories. Si s'introdueix «*tal» es filtraran\n"
"totes les categories alhora i es mostraran només els elements\n" "totes les categories alhora i es mostraran només els elements\n"
"que continguin el text «foo»" "que continguin el text «tal»"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2101 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:2101
msgid "ALT+f" msgid "ALT+f"
@ -15641,11 +15690,12 @@ msgstr "Configura"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:102
msgid "Incorrect username" msgid "Incorrect username"
msgstr "" msgstr "El nom d'usuari/a és incorrecte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:103 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:103
msgid "%s needs the full email address as your username" msgid "%s needs the full email address as your username"
msgstr "" msgstr ""
"%s necessita una adreça completa de correu electrònic com a nom d'usuari"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:154 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:154
msgid "OK to proceed?" msgid "OK to proceed?"
@ -15664,6 +15714,10 @@ msgid ""
"verify your account periodically, before it will let calibre send email. In " "verify your account periodically, before it will let calibre send email. In "
"this case, I strongly suggest you setup a free gmail account instead." "this case, I strongly suggest you setup a free gmail account instead."
msgstr "" msgstr ""
"Si configureu un nou compte de hotmail, Microsoft requereix que verifiqueu "
"el compte periòdicament abans de permetre que el calibre enviï correu "
"electrònic. És molt més recomanable que configureu un compte gratuït de "
"gmail."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:221 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:221
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:232 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:232
@ -17813,6 +17867,10 @@ msgid ""
"value in the list. If the pattern matches a value, return found_val, " "value in the list. If the pattern matches a value, return found_val, "
"otherwise return not_found_val." "otherwise return not_found_val."
msgstr "" msgstr ""
"in_list(val, separador, patró, trobat, no_trobat) -- considera tota la "
"llista d'elements separada per «separador» i compara el patró amb cada valor "
"de la llista. Si el patró coincideix amb un valor s'obté «trobat», en cas "
"contrari s'obté «no_trobat»."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:349 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:349
msgid "" msgid ""
@ -18006,6 +18064,9 @@ msgid ""
"empty. If all values are empty, then the empty value is returned.You can " "empty. If all values are empty, then the empty value is returned.You can "
"have as many values as you want." "have as many values as you want."
msgstr "" msgstr ""
"first_non_empty(valor, valor, ...) -- s'obté el primer valor que no està "
"buit. Si tots els valors estan buits, s'obté un valor buit. S'hi pot posar "
"tants valors com es vulgui."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:600 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:600
msgid "" msgid ""
@ -18013,6 +18074,9 @@ msgid ""
"empty, otherwise returns the empty string. This function works well with " "empty, otherwise returns the empty string. This function works well with "
"test or first_non_empty. You can have as many values as you want." "test or first_non_empty. You can have as many values as you want."
msgstr "" msgstr ""
"and(valor, valor, ...) -- s'obté la cadena «1» si cap valor està buit, en "
"cas contrari s'obté la cadena buida. Aquesta funció va bé conjuntament amb "
"«test» o «first_non_empty». S'hi pot posar tants valors com es vulgui."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:616 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:616
msgid "" msgid ""
@ -18020,6 +18084,9 @@ msgid ""
"otherwise returns the empty string. This function works well with test or " "otherwise returns the empty string. This function works well with test or "
"first_non_empty. You can have as many values as you want." "first_non_empty. You can have as many values as you want."
msgstr "" msgstr ""
"and(valor, valor, ...) -- s'obté la cadena «1» si algun valor no està buit, "
"en cas contrari s'obté la cadena buida. Aquesta funció va bé conjuntament "
"amb «test» o «first_non_empty». S'hi pot posar tants valors com es vulgui."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:632 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:632
msgid "" msgid ""
@ -18027,6 +18094,9 @@ msgid ""
"returns the empty string. This function works well with test or " "returns the empty string. This function works well with test or "
"first_non_empty. You can have as many values as you want." "first_non_empty. You can have as many values as you want."
msgstr "" msgstr ""
"not(valor) -- s'obté la cadena «1» si el valor està buit, en cas contrari "
"s'obté la cadena buida. Aquesta funció va bé conjuntament amb «test» o "
"«first_non_empty». S'hi pot posar tants valors com es vulgui."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:648 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:648
msgid "" msgid ""
@ -18036,6 +18106,12 @@ msgid ""
"list1 and list2 are separated by separator, as are the items in the returned " "list1 and list2 are separated by separator, as are the items in the returned "
"list." "list."
msgstr "" msgstr ""
"merge_lists(llista1, llista2, separador) -- s'obté una llista a partir de la "
"fusió dels elements de «llista1» i «llista2», suprimint els elements "
"duplicats utilitzant una comparació que no distingeix majúscules i "
"minúscules. Si els elements són diferents en majúscules o minúscules "
"s'utilitza el de «llista1». Els elements de «llista1» i «llista2» es separen "
"amb el «separador» igual que els elements de la llista que s'obté."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
@ -19048,8 +19124,8 @@ msgstr ""
"Aquest conjunt dajustaments us permet especificar com sanomenaran les \n" "Aquest conjunt dajustaments us permet especificar com sanomenaran les \n"
"col·leccions per a camps estàndards o personalitzats. Es pot utilitzar per " "col·leccions per a camps estàndards o personalitzats. Es pot utilitzar per "
"afegir una\n" "afegir una\n"
"descripció a un camp estàndars, per exemple «Foo (Etiqueta)» en lloc de " "descripció a un camp estàndars, per exemple «Tal (Etiqueta)» en lloc de "
Foo».\n" Tal».\n"
"També es pot utilitzar per forçar que múltiples camps acabin a una mateixa " "També es pot utilitzar per forçar que múltiples camps acabin a una mateixa "
"col·lecció.\n" "col·lecció.\n"
"Per exemple, es pot forçar que els valors a «sèries», «#la_meva_sèrie_1» i \n" "Per exemple, es pot forçar que els valors a «sèries», «#la_meva_sèrie_1» i \n"

View File

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-27 17:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-27 17:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 14:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-28 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n" "Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-28 04:48+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-29 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:528 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:528
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Tienda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:613 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:613
msgid "An ebook store." msgid "An ebook store."
msgstr "" msgstr "Una librería electrónica."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:18 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:18
msgid "" msgid ""
@ -1373,11 +1373,11 @@ msgstr "Comunicar con el lector Nook Color."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:111 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:111
msgid "Nook Simple" msgid "Nook Simple"
msgstr "" msgstr "Nook Simple"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:112 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:112
msgid "Communicate with the Nook TSR eBook reader." msgid "Communicate with the Nook TSR eBook reader."
msgstr "" msgstr "Comunicar con el lector Nook TSR."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader." msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader."
@ -5554,7 +5554,7 @@ msgstr "Tiendas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_dialog.py:18 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_dialog.py:18
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:261 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:261
msgid "Choose stores" msgid "Choose stores"
msgstr "" msgstr "Elegir librerías"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:78 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:78
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:97 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:97
@ -9645,7 +9645,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:207 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:207
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "" msgstr "Ir"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:208 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:208
msgid "blurb" msgid "blurb"
@ -10171,11 +10171,11 @@ msgstr "&Código Python:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:32 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:32
msgid "Open Template Editor" msgid "Open Template Editor"
msgstr "" msgstr "Abrir editor de plantillas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:35 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:35
msgid "Open Tag Wizard" msgid "Open Tag Wizard"
msgstr "" msgstr "Abrir asistente de etiquetas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:41 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:41
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:408 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:408
@ -10184,31 +10184,31 @@ msgstr "Modificar plantilla"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:48
msgid "Invalid text" msgid "Invalid text"
msgstr "" msgstr "Texto no válido"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:49 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:49
msgid "The text in the box was not generated by this wizard" msgid "The text in the box was not generated by this wizard"
msgstr "" msgstr "El texto del cuadro no ha sido generado por este asistente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:60 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:60
msgid "Tag Wizard" msgid "Tag Wizard"
msgstr "" msgstr "Asistente de etiquetas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:68 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:68
msgid "Tags (more than one per box permitted)" msgid "Tags (more than one per box permitted)"
msgstr "" msgstr "Etiquetas (se permite más de una por cuadro)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:69 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:69
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr "Color"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:115 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:115
msgid "Invalid color" msgid "Invalid color"
msgstr "" msgstr "Color no válido"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:116 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_line_editor.py:116
msgid "The color {0} is not valid" msgid "The color {0} is not valid"
msgstr "" msgstr "El color {0} no es válido"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/test_email_ui.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/test_email_ui.py:56
msgid "Test email settings" msgid "Test email settings"
@ -11247,9 +11247,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Especifica cómo debe ordenarse el autor o autores de este libro. Por ejemplo " "Especifica cómo debe ordenarse el autor o autores de este libro. Por ejemplo "
"«Miguel de Cervantes» debe ordenarse como «Cervantes, Miguel de».\n" "«Miguel de Cervantes» debe ordenarse como «Cervantes, Miguel de».\n"
"Si el recuadro aparece en verde, el texto coincide con el orden de los " "Si el cuadro aparece en verde, el texto coincide con el orden de los autores "
"autores individuales. Si aparece en rojo, entonces los autores y este texto " "individuales. Si aparece en rojo, entonces los autores y este texto no "
"no coinciden." "coinciden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:279 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:279
msgid "Author s&ort:" msgid "Author s&ort:"
@ -12200,10 +12200,12 @@ msgid ""
"The colors box must be empty or contain the same number of items as the " "The colors box must be empty or contain the same number of items as the "
"value box" "value box"
msgstr "" msgstr ""
"El cuadro de colores debe estar vacío o contener el mismo número de "
"elementos que el cuadro de valores"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:265 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:265
msgid "The color {0} is unknown" msgid "The color {0} is unknown"
msgstr "" msgstr "El color {0} es desconocido"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:201 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:201
msgid "&Lookup name" msgid "&Lookup name"
@ -12355,10 +12357,12 @@ msgid ""
"A list of color names to use when displaying an item. The\n" "A list of color names to use when displaying an item. The\n"
"list must be empty or contain a color for each value." "list must be empty or contain a color for each value."
msgstr "" msgstr ""
"Una lista de nombres de colores para usar al mostrar un elemento.\n"
"La lista debe estar vacía o contener un color por cada valor."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:238 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:238
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "" msgstr "Colores"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:21 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:21
msgid "Getting debug information" msgid "Getting debug information"
@ -12527,6 +12531,12 @@ msgid ""
"href=\"http://calibre-" "href=\"http://calibre-"
"ebook.com/user_manual/template_lang.html\">tutorial</a> on using templates." "ebook.com/user_manual/template_lang.html\">tutorial</a> on using templates."
msgstr "" msgstr ""
"Aquí puede especificar la manera en que se coloreará la vista de la "
"biblioteca. Elija la columna que quiere colorear y asígnele una plantilla "
"que especifique qué color usar según el valor de la columna. Existe un <a "
"href=\"http://calibre-"
"ebook.com/user_manual/template_lang.html\">tutorial</a> sobre el uso de "
"plantillas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:170 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:170
msgid "" msgid ""
@ -12535,6 +12545,11 @@ msgid ""
"can later edit that template with the same wizard. If you edit it by hand, " "can later edit that template with the same wizard. If you edit it by hand, "
"the wizard might not work or might restore old values." "the wizard might not work or might restore old values."
msgstr "" msgstr ""
"Si quiere colorear un campo en función de las etiquetas, pulse el botón "
"junto a una línea en blanco para abrir el asistente de etiquetas. El "
"asistente creará una plantilla que usted puede editar. Si modifica una "
"plantilla manualmente puede que el asistente no funcione o sea incapaz de "
"restaurar valores anteriores."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:176 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:176
msgid "" msgid ""
@ -12557,12 +12572,32 @@ msgid ""
"use<pre>program:cmp(count(field('formats'),','), 2, 'green', 'blue', " "use<pre>program:cmp(count(field('formats'),','), 2, 'green', 'blue', "
"'red')</pre>" "'red')</pre>"
msgstr "" msgstr ""
"La plantilla debe devolver uno de los nombres de color mostrados más abajo. "
"Puede usar cualquier expresión de plantilla permitida. Por ejemplo, puede "
"hacer que el título aparezca siempre en verde usando la plantilla «verde» "
"(sin comillas). Para mostrar el título en el color especificado en la "
"columna personalizada #columna, use «{#columna}». Para mostrar el título en "
"azul si la columna personalizada #columna contiene el valor «bla», en rojo "
"si contiene el valor «tararí» y en negro en los demás casos, use "
"«{#columna:switch(bla,blue,tararí,red,black)}». Para mostrar el título en "
"azul si el libro contiene la etiqueta exacta «Ciencia ficción», en rojo si "
"el libro tiene la etiqueta exacta «Misterio» y en negro si no tiene ninguna, "
"use «<pre>program:\n"
" t = field('tags');\n"
" first_non_empty(\n"
" in_list(t, ',', '^Ciencia ficción$', 'blue', ''),\n"
" in_list(t, ',', '^Misterio$', 'red', 'black'))</pre>». Para mostrar "
"el título en verde si tiene un formato, en azul si tiene dos y en rojo si "
"tiene más, use «program:cmp(count(field('formats'),','), 2, 'green', 'blue', "
"'red')»."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:197 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:197
msgid "" msgid ""
"You can access a multi-line template editor from the context menu (right-" "You can access a multi-line template editor from the context menu (right-"
"click)." "click)."
msgstr "" msgstr ""
"Puede acceder a un editor de plantillas de varias líneas con el menú de "
"contexto (botón derecho)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:199 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:199
msgid "" msgid ""
@ -12571,6 +12606,10 @@ msgid ""
"dialog. There you can provide a color for each value without using a " "dialog. There you can provide a color for each value without using a "
"template." "template."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Nota:</b> Si quiere colorear una «columna personalizada con un conjunto "
"fijo de valores», suele ser más fácil especificar los colores en el diálogo "
"de definición de la columna. Allí puede asignar un color a cada valor sin "
"necesidad de plantilla."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:298 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:298
msgid "User Interface &layout (needs restart):" msgid "User Interface &layout (needs restart):"
@ -12718,11 +12757,11 @@ msgstr "Nú&mero de portadas a mostrar en el explorador (requiere reinicio):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:338 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:338
msgid "Column to color" msgid "Column to color"
msgstr "" msgstr "Columna para colorear"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:339 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:339
msgid "Color selection template" msgid "Color selection template"
msgstr "" msgstr "Plantilla de selección de color"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:340 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:340
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:341 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:341
@ -12730,15 +12769,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:343 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:343
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:344 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:344
msgid "Open the tags wizard." msgid "Open the tags wizard."
msgstr "" msgstr "Abrir el asistente de etiquetas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:345 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:345
msgid "Color names" msgid "Color names"
msgstr "" msgstr "Nombres de color"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:346 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:346
msgid "Column Coloring" msgid "Column Coloring"
msgstr "" msgstr "Colores de columnas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:230 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:230
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:96 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:96
@ -14161,37 +14200,37 @@ msgstr "Abrir la tienda en un explorador web externo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:209 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:209
msgid "&Name:" msgid "&Name:"
msgstr "" msgstr "&Nombre:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:211 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:211
msgid "&Description:" msgid "&Description:"
msgstr "" msgstr "&Descripción:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:212 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:212
msgid "&Headquarters:" msgid "&Headquarters:"
msgstr "" msgstr "&Sede principal:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:216 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:216
msgid "Enabled:" msgid "Enabled:"
msgstr "" msgstr "Activada:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:217 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:217
msgid "DRM:" msgid "DRM:"
msgstr "" msgstr "DRM:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:218 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:218
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:220 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:220
msgid "true" msgid "true"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:219 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:219
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:221 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:221
msgid "false" msgid "false"
msgstr "" msgstr "no"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:222 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:222
msgid "Nam&e/Description ..." msgid "Nam&e/Description ..."
msgstr "" msgstr "N&ombre, descripción..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/chooser_widget_ui.py:56
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:132 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:132
@ -14201,37 +14240,43 @@ msgstr "Consulta:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr "Activada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
msgid "Headquarters" msgid "Headquarters"
msgstr "" msgstr "Sede principal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:21
msgid "No DRM" msgid "No DRM"
msgstr "" msgstr "Sin DRM"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:108
msgid "" msgid ""
"<p>This store is currently diabled and cannot be used in other parts of " "<p>This store is currently diabled and cannot be used in other parts of "
"calibre.</p>" "calibre.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Esta librería está actualmente desactivada y no se puede usar en otras "
"partes de calibre.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:110 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:110
msgid "" msgid ""
"<p>This store is currently enabled and can be used in other parts of " "<p>This store is currently enabled and can be used in other parts of "
"calibre.</p>" "calibre.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Esta librería está actualmente activada y puede usarse en otras partes de "
"calibre.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:115 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:115
msgid "<p>This store only distributes ebooks with DRM.</p>" msgid "<p>This store only distributes ebooks with DRM.</p>"
msgstr "" msgstr "<p>Esta librería sólo distribuye libros con DRM.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:117 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:117
msgid "" msgid ""
"<p>This store distributes ebooks with DRM. It may have some titles without " "<p>This store distributes ebooks with DRM. It may have some titles without "
"DRM, but you will need to check on a per title basis.</p>" "DRM, but you will need to check on a per title basis.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Esta librería distribuye libros con DRM. Puede que también tenga algunos "
"libros sin DRM, pero debería comprobarlo en cada caso.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:119 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:119
msgid "" msgid ""
@ -14239,80 +14284,85 @@ msgid ""
"market the store caters to. However, this does not necessarily mean that the " "market the store caters to. However, this does not necessarily mean that the "
"store is limited to that market only.</p>" "store is limited to that market only.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>La sede principal de esta librería está en %s. Esto es una indicación de "
"cuál es su mercado prioritario, pero no significa que sea el único.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:121 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/models.py:121
msgid "<p>This store distributes ebooks in the following formats: %s</p>" msgid "<p>This store distributes ebooks in the following formats: %s</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Esta librería distribuye libros electrónicos en los siguientes formatos: "
"%s</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:99 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:99
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:99 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:99
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "" msgstr "Tiempo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:100 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:100
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:100 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:100
msgid "Number of seconds to wait for a store to respond" msgid "Number of seconds to wait for a store to respond"
msgstr "" msgstr "Número de segundos para esperar a que una librería responda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:101 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:101
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:101 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:101
msgid "Number of seconds to let a store process results" msgid "Number of seconds to let a store process results"
msgstr "" msgstr ""
"Número de segundos que se le da una librería para procesar los resultados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:102
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:102
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "" msgstr "Mostrar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:103 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:103
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:103 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:103
msgid "Maximum number of results to show per store" msgid "Maximum number of results to show per store"
msgstr "" msgstr "Número máximo de resultados para mostrar por librería"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:104 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:104
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:104 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:104
msgid "Open search result in system browser" msgid "Open search result in system browser"
msgstr "" msgstr "Abrir el resultado de la búsqueda en el navegador del sistema"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:105 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:105
msgid "Threads" msgid "Threads"
msgstr "" msgstr "Procesos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:106 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:106
msgid "Number of search threads to use" msgid "Number of search threads to use"
msgstr "" msgstr "Número de procesos de búsqueda para usar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:107 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:107
msgid "Number of cache update threads to use" msgid "Number of cache update threads to use"
msgstr "" msgstr "Número de procesos de actualización de caché para usar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:108
msgid "Number of conver download threads to use" msgid "Number of conver download threads to use"
msgstr "" msgstr "Número de procesos de descarga de portadas para usar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:109 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:109
msgid "Number of details threads to use" msgid "Number of details threads to use"
msgstr "" msgstr "Número de procesos de detalles para usar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:105 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:105
msgid "Performance" msgid "Performance"
msgstr "" msgstr "Rendimiento"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:106 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:106
msgid "Number of simultaneous searches" msgid "Number of simultaneous searches"
msgstr "" msgstr "Número de búsquedas simultáneas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:107 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:107
msgid "Number of simultaneous cache updates" msgid "Number of simultaneous cache updates"
msgstr "" msgstr "Número de actualizaciones de caché simultáneas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:108
msgid "Number of simultaneous cover downloads" msgid "Number of simultaneous cover downloads"
msgstr "" msgstr "Número de descargas de portadas simultáneas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:109 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search_widget_ui.py:109
msgid "Number of simultaneous details downloads" msgid "Number of simultaneous details downloads"
msgstr "" msgstr "Número de descargas de detalles simultáneas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/ebooks_com_plugin.py:96 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/ebooks_com_plugin.py:96
msgid "Not Available" msgid "Not Available"
@ -14425,11 +14475,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:252 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:252
msgid "Customize get books search" msgid "Customize get books search"
msgstr "" msgstr "Personalizar búsqueda de libros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:262 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:262
msgid "Configure search" msgid "Configure search"
msgstr "" msgstr "Configurar búsqueda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:297 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:297
msgid "Couldn't find any books matching your query." msgid "Couldn't find any books matching your query."
@ -15613,11 +15663,13 @@ msgstr "Configuración"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:102
msgid "Incorrect username" msgid "Incorrect username"
msgstr "" msgstr "Nombre de usuario incorrecto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:103 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:103
msgid "%s needs the full email address as your username" msgid "%s needs the full email address as your username"
msgstr "" msgstr ""
"%s necesita la dirección completa de correo electrónico como nombre de "
"usuario"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:154 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:154
msgid "OK to proceed?" msgid "OK to proceed?"
@ -15634,6 +15686,10 @@ msgid ""
"verify your account periodically, before it will let calibre send email. In " "verify your account periodically, before it will let calibre send email. In "
"this case, I strongly suggest you setup a free gmail account instead." "this case, I strongly suggest you setup a free gmail account instead."
msgstr "" msgstr ""
"Si está estableciendo una nueva cuenta de hotmail, es necesario que "
"compruebe su cuenta periódicamente antes de que calibre pueda enviar "
"mensajes. En este caso es mucho más recomendable que use una cuenta de gmail "
"en su lugar."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:221 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:221
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:232 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:232
@ -17794,6 +17850,10 @@ msgid ""
"value in the list. If the pattern matches a value, return found_val, " "value in the list. If the pattern matches a value, return found_val, "
"otherwise return not_found_val." "otherwise return not_found_val."
msgstr "" msgstr ""
"in_list(val, separador, patrón, encontrado, no_encontrado) -- considera val "
"como una lista de elementos separados por separador y compara patrón con "
"cada valor de la lista. Si patrón coincide con alguno de los elementos de la "
"lista devuelve encontrado, en caso contrario devuelve no_encontrado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:349 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:349
msgid "" msgid ""
@ -17987,6 +18047,9 @@ msgid ""
"empty. If all values are empty, then the empty value is returned.You can " "empty. If all values are empty, then the empty value is returned.You can "
"have as many values as you want." "have as many values as you want."
msgstr "" msgstr ""
"first_non_empty(valor, valor, ...) -- devuelve el primer valor que no esté "
"vacío. Si todos los valores están vacíos, se devuelve también un valor "
"vacío. Puede incluir tantos valores como quiera."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:600 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:600
msgid "" msgid ""
@ -17994,6 +18057,9 @@ msgid ""
"empty, otherwise returns the empty string. This function works well with " "empty, otherwise returns the empty string. This function works well with "
"test or first_non_empty. You can have as many values as you want." "test or first_non_empty. You can have as many values as you want."
msgstr "" msgstr ""
"and(valor, valor, ...) -- devuelve el texto «1» si ninguno de los valores "
"está vacío, en caso contrario devuelve un texto vacío. Esta función funciona "
"bien con first_non_empty. Puede incluir tantos valores como quiera."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:616 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:616
msgid "" msgid ""
@ -18001,6 +18067,9 @@ msgid ""
"otherwise returns the empty string. This function works well with test or " "otherwise returns the empty string. This function works well with test or "
"first_non_empty. You can have as many values as you want." "first_non_empty. You can have as many values as you want."
msgstr "" msgstr ""
"and(valor, valor, ...) -- devuelve el texto «1» si alguno de los valores no "
"está vacío, en caso contrario devuelve un texto vacío. Esta función funciona "
"bien con first_non_empty. Puede incluir tantos valores como quiera."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:632 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:632
msgid "" msgid ""
@ -18008,6 +18077,8 @@ msgid ""
"returns the empty string. This function works well with test or " "returns the empty string. This function works well with test or "
"first_non_empty. You can have as many values as you want." "first_non_empty. You can have as many values as you want."
msgstr "" msgstr ""
"not(valor) -- devuelve el texto «1» si el valor está vacío, en caso "
"contrario devuelve un texto vacío."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:648 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:648
msgid "" msgid ""
@ -18017,6 +18088,11 @@ msgid ""
"list1 and list2 are separated by separator, as are the items in the returned " "list1 and list2 are separated by separator, as are the items in the returned "
"list." "list."
msgstr "" msgstr ""
"merge_lists(lista1, lista2, separador) -- devuelve una lista creada por "
"unión de los elementos en lista1 y lista2, eliminando duplicados (sin "
"distinguir mayúsculas y minúsculas, se usa la versión de lista1). Los "
"elementos de lista1 y lista2 están separados por separador, al igual que los "
"elementos de la lista resultante."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-28 04:39+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-29 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n" "Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-27 17:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-27 17:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-25 21:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-28 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Serdar Peker <Unknown>\n" "Last-Translator: Serdar Peker <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-28 04:50+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-29 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -1949,13 +1949,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:238 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:238
msgid "Don't add auto-detected chapters to the Table of Contents." msgid "Don't add auto-detected chapters to the Table of Contents."
msgstr "" msgstr "Otomatik algılanmış bölümleri İçindekiler kısmına ekleme"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:245 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:245
msgid "" msgid ""
"If fewer than this number of chapters is detected, then links are added to " "If fewer than this number of chapters is detected, then links are added to "
"the Table of Contents. Default: %default" "the Table of Contents. Default: %default"
msgstr "" msgstr ""
"Eğer bu sayıdan daha az bölüm algılanırsa linkler İçindekiler kısmına "
"eklenir. Varsayılan: %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:252 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:252
msgid "" msgid ""