Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-10-09 04:50:53 +00:00
parent fd456473b1
commit c4b60a2258
2 changed files with 137 additions and 39 deletions

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n" "Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 05:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-05 05:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-04 20:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-08 20:22+0000\n"
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n" "Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
"Language-Team: PCGen\n" "Language-Team: PCGen\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-06 04:42+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-09 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16112)\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -9287,7 +9287,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:196 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:196
msgid "Unused Search & Replace definition" msgid "Unused Search & Replace definition"
msgstr "" msgstr "Définition inutilisée de Rechercher & Remplacer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:197 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:197
msgid "" msgid ""
@ -9295,6 +9295,9 @@ msgid ""
"of definitions. Do you wish to continue with the conversion (the definition " "of definitions. Do you wish to continue with the conversion (the definition "
"will not be used)?" "will not be used)?"
msgstr "" msgstr ""
"La définition de rechercher/remplacer en cours d'édition n'a pas été ajoutée "
"à la liste des définitions. Voulez-vous continuer avec la conversion (la "
"définition ne sera pas utilisée)?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:208 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:208
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:110 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:110
@ -9312,10 +9315,12 @@ msgid ""
"The list of search/replace definitions that will be applied to this " "The list of search/replace definitions that will be applied to this "
"conversion." "conversion."
msgstr "" msgstr ""
"La liste des définitions de rechercher/remplacer qui seront appliquées à "
"cette conversion"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:146 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:146
msgid "Search/Replace Definition Edit" msgid "Search/Replace Definition Edit"
msgstr "" msgstr "Éditer Définition de Rechercher & Remplacer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:147 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:147
msgid "&Replacement Text" msgid "&Replacement Text"
@ -9388,6 +9393,14 @@ msgid ""
"the current input document. When you are happy with an expression, click the " "the current input document. When you are happy with an expression, click the "
"Add button to add it to the list of expressions." "Add button to add it to the list of expressions."
msgstr "" msgstr ""
"<p>La recherche et le remplacement utilisent les <i>expressions "
"régulières</i>. Voir le <a href=\\\"http://manual.calibre-"
"ebook.com/regexp.html\\\">tutorial des expressions régulières</a> pour "
"débuter avec les expressions régulières. Cliquer sur le bouton de "
"l'assistant ci-dessous vous autorisera à tester votre expression rationnelle "
"avec le document courant en entrée. Une fois que vous êtes content de "
"l'expression, cliquer sur le bouton Ajouter pour l'ajouter à la liste des "
"expressions régulières."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:184 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:184
msgid "Convert" msgid "Convert"
@ -9969,7 +9982,7 @@ msgstr "Gérer le %s ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:859 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:859
#, python-format #, python-format
msgid "Detected the <b>%s</b>. Do you want calibre to manage it?" msgid "Detected the <b>%s</b>. Do you want calibre to manage it?"
msgstr "" msgstr "Le <b>%s</b> a été détecté. Voulez-vous qu'il soit géré par Calibre?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:882 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:882
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1458 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1458
@ -10177,6 +10190,8 @@ msgid ""
"<b>Save &template</b> to control the filename and\n" "<b>Save &template</b> to control the filename and\n"
" location of files sent to the device:" " location of files sent to the device:"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Sauvegarder le mo&dèle</b> pour contrôler le nom de fichier et\n"
" l'emplacement des fichiers envoyés à l'appareil :"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:92 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:92
msgid "&Template editor" msgid "&Template editor"
@ -10194,6 +10209,9 @@ msgid ""
"A <b>list of &folders</b> on the device to\n" "A <b>list of &folders</b> on the device to\n"
" which to send ebooks. The first one that exists will be used:" " which to send ebooks. The first one that exists will be used:"
msgstr "" msgstr ""
"Une <b>liste de &dossiers</b> de l'appareil dans\n"
" lesquels envoyer des livres électroniques. Le premier existant sera "
"utilisé :"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:139 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:139
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:226 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:226
@ -10205,6 +10223,9 @@ msgid ""
"Select the devices to be <b>ignored</b>. calibre <b>will not</b>\n" "Select the devices to be <b>ignored</b>. calibre <b>will not</b>\n"
" connect to devices with a checkmark next to their names." " connect to devices with a checkmark next to their names."
msgstr "" msgstr ""
"Sélectionner les appareils à <b>ignorer</b> . Calibre <b>ne se\n"
" connectera pas</b> aux appareils avec une case cochée à coté de leur "
"nom."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:212 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:212
#, python-format #, python-format
@ -10230,6 +10251,10 @@ msgid ""
"over\n" "over\n"
" the folders specified above." " the folders specified above."
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez créer des règles qui contrôlent où les livres électroniques\n"
" d'un format spécifique sont envoyés sur l'appareil. Celle-ci ont "
"précédence\n"
" sur les dossiers spécifiés ci-dessus."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:300 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:300
msgid "Add a &new rule" msgid "Add a &new rule"
@ -10255,6 +10280,8 @@ msgid ""
"If you want to un-ignore a previously ignored MTP device, use the \"Ignored " "If you want to un-ignore a previously ignored MTP device, use the \"Ignored "
"devices\" tab." "devices\" tab."
msgstr "" msgstr ""
"Si vous voulez \"dés-ignorer\" un périphérique MTP ignoré précédemment, "
"utilisez l'onglet \"Périphériques ignorés\"."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:370 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:370
#, python-format #, python-format
@ -12257,6 +12284,13 @@ msgid ""
"has been corrupted and you get a blank list of books.<p>Do you want to " "has been corrupted and you get a blank list of books.<p>Do you want to "
"restore the database?" "restore the database?"
msgstr "" msgstr ""
"Votre liste de livres, avec toutes leur métadonnées, est stockée dans un "
"fichier unique, appelé une base de données. En plus, les métadonnées de "
"chaque livre sont stockées dans le dossier de ce livre comme sauvegarde. "
"<p>Cette opération va reconstruire la base de données à partir des "
"métadonnées individuelles de chaque livre. Ceci est utile si la base de "
"données a été corrompue et que vous obtenez une liste de livres vide. "
"<p>Voulez vous restaurer la base de données?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:115 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:115
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:129 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:129
@ -12815,6 +12849,10 @@ msgid ""
"interface when calibre starts. You should not do this if you are using a " "interface when calibre starts. You should not do this if you are using a "
"network that is not secure and you are not setting a password." "network that is not secure and you are not setting a password."
msgstr "" msgstr ""
"Cochez cette case si vous souhaitez que Calibre démarre automatiquement "
"l'interface de périphérique intelligent au démarrage de Calibre. Vous ne "
"devriez pas faire ceci si vous utilisez un réseau non sécurisé et si vous "
"n'utilisez pas de mot de passe."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:57 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:57
msgid "" msgid ""
@ -12822,12 +12860,19 @@ msgid ""
"will not need to do this. However, if your device consistently fails to " "will not need to do this. However, if your device consistently fails to "
"connect to calibre, try checking this box and entering a number." "connect to calibre, try checking this box and entering a number."
msgstr "" msgstr ""
"Cochez cette case si vous souhaitez que Calibre utilise un numéro de port "
"réseau fixe. Normalement vous n'avez pas besoin de faire ceci. Cependant, si "
"votre périphérique échoue continuellement à se connecter à Calibre, essayez "
"de cocher cette case et d'entrer un nombre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:63 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:63
msgid "" msgid ""
"Try 9090. If calibre says that it fails to connect to the port, try another " "Try 9090. If calibre says that it fails to connect to the port, try another "
"number. You can use any number between 8,000 and 32,000." "number. You can use any number between 8,000 and 32,000."
msgstr "" msgstr ""
"Essayez 9090. Si Calibre indique qu'il échoue à se connecter à ce port, "
"essayez un autre numéro. Vous pouvez utiliser n'importe quel nombre compris "
"entre 8.000 et 32.000."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:69 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:69
msgid "" msgid ""
@ -12838,6 +12883,13 @@ msgid ""
"computer's control panel to get a complete list of your computer's network " "computer's control panel to get a complete list of your computer's network "
"interfaces and IP addresses." "interfaces and IP addresses."
msgstr "" msgstr ""
"Ce sont les adresses IP pour cet ordinateur. Si vous décidez de connecter "
"votre périphérique à Calibre en utilisant une adresse IP fixe, une de ces "
"adresses doit être celle que vous utilisez. Il est improbable mais possible "
"que l'adresse IP correcte ne soit pas listée ici, dans ce cas vous devrez "
"aller sur le panneau de contrôle de votre ordinateur pour obtenir une liste "
"complète des interfaces réseau de votre ordinateur et des adresses IP "
"associées."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:118 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:118
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:124 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:124
@ -12878,6 +12930,14 @@ msgid ""
"virus manager asking you if it is OK for calibre to connect to the network. " "virus manager asking you if it is OK for calibre to connect to the network. "
"<b>Please answer yes</b>. If you do not, wireless connections will not work." "<b>Please answer yes</b>. If you do not, wireless connections will not work."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Démarrer les connections de périphériques sans fil. Actuellement, "
"seulement utilisé\n"
" par <a href=\"http://www.multipie.co.uk/calibre-companion/\">Calibre "
"Companion</a>.\n"
" <p>Vosu pouvez voir s'afficher des messages de votre anti-virus ou de "
"votre pare-feu vous demandant si Calibre peut se connecter au réseau. "
"<b>Veuillez répondre oui</b>. Si vous ne le faites pas, les connections ne "
"fonctionneront pas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:90 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:90
msgid "Calibre IP addresses:" msgid "Calibre IP addresses:"
@ -12909,7 +12969,7 @@ msgstr "&Utiliser un port fixe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:98 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:98
msgid "&Automatically allow connections at calibre startup" msgid "&Automatically allow connections at calibre startup"
msgstr "" msgstr "&Autoriser automatiquement les connections au démarrage de Calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:60 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:60
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:164 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:164
@ -13088,7 +13148,7 @@ msgstr "Chercher"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:167 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:167
msgid "You must enter some text to search for" msgid "You must enter some text to search for"
msgstr "" msgstr "Vous devez entrer du texte à rechercher"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:182 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:182
msgid "No tag found" msgid "No tag found"
@ -13096,7 +13156,7 @@ msgstr "Pas d'étiquette trouvée"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:74 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:74
msgid "Search for an item in the Tag column" msgid "Search for an item in the Tag column"
msgstr "" msgstr "Rechercher un article dans la colonne dÉtiquettes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:76 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:76
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:112 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:112
@ -14262,15 +14322,15 @@ msgstr "%s est déjà démarré."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:370 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:370
msgid "No running calibre found" msgid "No running calibre found"
msgstr "" msgstr "Aucune session de Calibre n'a été trouvée"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:374 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:374
msgid "Shutdown command sent, waiting for shutdown..." msgid "Shutdown command sent, waiting for shutdown..."
msgstr "" msgstr "Commande d'arrêt envoyée, en attende de l'arrêt..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:379 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:379
msgid "Failed to shutdown running calibre instance" msgid "Failed to shutdown running calibre instance"
msgstr "" msgstr "La fermeture du programme Calibre lancé a echouée"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_window.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_window.py:25
msgid "" msgid ""
@ -15953,7 +16013,7 @@ msgstr "Couleurs"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:24 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:24
msgid "Getting debug information, please wait" msgid "Getting debug information, please wait"
msgstr "" msgstr "Récupération des informations de déboguage, veuillez patienter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:25
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:32 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:32
@ -15962,7 +16022,7 @@ msgstr "&Copier vers le presse-papier"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:43 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:43
msgid "Device already detected" msgid "Device already detected"
msgstr "" msgstr "Périphérique déjà détecté"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:44 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:44
#, python-format #, python-format
@ -15970,6 +16030,9 @@ msgid ""
"A device (%s) is already detected by calibre. If you wish to debug the " "A device (%s) is already detected by calibre. If you wish to debug the "
"detection of another device, first disconnect this device." "detection of another device, first disconnect this device."
msgstr "" msgstr ""
"Un périphérique (%s) est déjà détecté par Calibre. Si vous souhaitez "
"déboguer la détection d'un autre périphérique, déconnectez d'abord ce "
"périphérique."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:57 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:57
msgid "Debugging failed" msgid "Debugging failed"
@ -15980,6 +16043,8 @@ msgid ""
"Running debug device detection failed. Click Show Details for more " "Running debug device detection failed. Click Show Details for more "
"information." "information."
msgstr "" msgstr ""
"Le débogage de la détection de périphérique en cours a échoué. Cliquer sur "
"Afficher les détails pour plus d'informations."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:31 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:31
msgid "Getting device information" msgid "Getting device information"
@ -16088,6 +16153,8 @@ msgid ""
"The list of devices that you have asked calibre to ignore. Uncheck a device " "The list of devices that you have asked calibre to ignore. Uncheck a device "
"to have calibre stop ignoring it." "to have calibre stop ignoring it."
msgstr "" msgstr ""
"La liste des périphériques que vous avez demandé à Calibre d'ignorer. "
"Décocher un périphérique pour arrêter de l'ignorer."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:103 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:103
msgid "Narrow" msgid "Narrow"
@ -16211,11 +16278,11 @@ msgstr "Modifier la &police (redémarrage nécessaire)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:251 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:251
msgid "User interface &style (needs restart):" msgid "User interface &style (needs restart):"
msgstr "" msgstr "&Style dinterface utilisateur (nécessite un redémarrage) :"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:252 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:252
msgid "Show &tooltips in the book list" msgid "Show &tooltips in the book list"
msgstr "" msgstr "Afficher les info-&bulles dasn la liste de livres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:253 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:253
msgid "Main Interface" msgid "Main Interface"
@ -16265,7 +16332,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:265 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:265
msgid "Show &cover in the book details panel" msgid "Show &cover in the book details panel"
msgstr "" msgstr "Afficher la &couverture dans le panneau des détails du livre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:267 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:267
msgid "" msgid ""
@ -16349,6 +16416,7 @@ msgstr "Catégories avec des articles hiérarchiques:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:290 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:290
msgid "Use &alternating row colors in the Tag Browser" msgid "Use &alternating row colors in the Tag Browser"
msgstr "" msgstr ""
"Utiliser les couleurs de lignes &alternatives dans le navigateur d'étiquettes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:292 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:292
msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)" msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)"
@ -16576,6 +16644,10 @@ msgid ""
"This refers to CPU intensive tasks like conversion. Lower this number if " "This refers to CPU intensive tasks like conversion. Lower this number if "
"you want calibre to use less CPU." "you want calibre to use less CPU."
msgstr "" msgstr ""
"Le nombre maximum de travaux qui seront lancés de manière simultanée en "
"arrière-plan. Ceci se réfère aux taches utilisant beaucoup de CPU comme la "
"conversion. Diminuez ce nombre si vous voulez que Calibre utilise moins de "
"CPU."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:46 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:46
msgid "No proxies used" msgid "No proxies used"
@ -16712,7 +16784,7 @@ msgstr "Lappareil {0} ne prend pas en charge le format {1}."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:261 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:261
msgid "The {0} device supports only the {1} format(s)." msgid "The {0} device supports only the {1} format(s)."
msgstr "" msgstr "Le périphérique {0} su^pporte seulement le(s) format(s) {1}."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:294 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:294
msgid "Invalid destination" msgid "Invalid destination"
@ -18551,7 +18623,7 @@ msgstr "Définir lordre de tri des entrées dans le navigateur détiquette
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:413 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:413
msgid "Match type" msgid "Match type"
msgstr "" msgstr "Type de correspondance"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:425 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:425
msgid "" msgid ""
@ -19169,7 +19241,7 @@ msgstr "&Outrepasser les paramètres de marge définis dans le livre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:382 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:382
msgid "&Top margin" msgid "&Top margin"
msgstr "" msgstr "Marge su&périeure"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:384 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:384
msgid "&Side margin" msgid "&Side margin"

View File

@ -57,15 +57,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n" "Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 05:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-05 05:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-28 21:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-08 08:10+0000\n"
"Last-Translator: drMerry <Unknown>\n" "Last-Translator: drMerry <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com>\n" "Language-Team: Dutch <ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-06 04:41+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-09 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16112)\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n"
@ -1854,15 +1854,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1202 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1202
msgid "The Kobo Touch from firmware V2.0.0 supports bookshelves." msgid "The Kobo Touch from firmware V2.0.0 supports bookshelves."
msgstr "" msgstr "De Kobo Touch ondersteunt vanaf firmware V2.0.0 boekenplanken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1204 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1204
msgid "Specify a tags type column for automatic management" msgid "Specify a tags type column for automatic management"
msgstr "" msgstr "Specificeer een label type kolom voor automatisch beheer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1205 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1205
msgid "Create Bookshelves" msgid "Create Bookshelves"
msgstr "" msgstr "Boekenplanken maken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1206 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1206
msgid "" msgid ""
@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1207 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1207
msgid "Delete Empty Bookshelves" msgid "Delete Empty Bookshelves"
msgstr "" msgstr "Verwijder lege boekenplanken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1208 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1208
msgid "" msgid ""
@ -1882,11 +1882,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1209 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1209
msgid "Upload covers for books" msgid "Upload covers for books"
msgstr "" msgstr "Omslagen voor boeken uploaden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1215 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1215
msgid "Always upload covers" msgid "Always upload covers"
msgstr "" msgstr "Omslagen altijd uploaden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1216 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1216
msgid "" msgid ""
@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1238 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1238
msgid "Title to test when debugging" msgid "Title to test when debugging"
msgstr "" msgstr "Titel om te testen tijdens debugging"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1239 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1239
msgid "" msgid ""
@ -1992,11 +1992,11 @@ msgstr "Apparaatinformatie ophalen..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:164 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:164
msgid "Listing files, this can take a while" msgid "Listing files, this can take a while"
msgstr "" msgstr "Bestenden opsommen, dit kan een tijd duren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:179 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:179
msgid "Reading ebook metadata" msgid "Reading ebook metadata"
msgstr "" msgstr "Ebook metadata lezen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:212 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:212
#, python-format #, python-format
@ -2064,11 +2064,11 @@ msgstr "Onbekend MTP apparaat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:220 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:220
#, python-format #, python-format
msgid "Found object: %s" msgid "Found object: %s"
msgstr "" msgstr "Gevonden object: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:61 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:61
msgid "MTP devices are not supported on Windows XP" msgid "MTP devices are not supported on Windows XP"
msgstr "" msgstr "MTP apparaten worden niet ondersteund in Windows XP"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:69 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:69
msgid "" msgid ""
@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:222 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/windows/driver.py:222
#, python-format #, python-format
msgid "Found id: %s" msgid "Found id: %s"
msgstr "" msgstr "Gevonden id: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "Draadloze apparaten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:178 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:178
msgid "Communicate with Smart Device apps" msgid "Communicate with Smart Device apps"
msgstr "" msgstr "Communiceer met Smart Device apparaten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:264 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:264
msgid "All by something" msgid "All by something"
@ -2333,6 +2333,8 @@ msgid ""
"Comma separated list of metadata fields to turn into collections on the " "Comma separated list of metadata fields to turn into collections on the "
"device." "device."
msgstr "" msgstr ""
"Komma-gescheiden lijst van metadata velden om te gebruiken als collecties op "
"het apparaat."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:283 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:283
msgid "Possibilities include: series, tags, authors, etc" msgid "Possibilities include: series, tags, authors, etc"
@ -6182,6 +6184,8 @@ msgid ""
"The %(fmt)s format will be <b>permanently deleted</b> from %(title)s. Are " "The %(fmt)s format will be <b>permanently deleted</b> from %(title)s. Are "
"you sure?" "you sure?"
msgstr "" msgstr ""
"Het %(fmt)s formaat zal <b>definitief verwijderd</b> worden van %(title)s. "
"Weet u het zeker?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:162 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:162
msgid "Choose formats to be deleted" msgid "Choose formats to be deleted"
@ -7056,7 +7060,7 @@ msgstr "Tonen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:48
msgid "View specific format" msgid "View specific format"
msgstr "Specifiek formaat onen" msgstr "Specifiek formaat tonen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:50 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:50
msgid "Read a random book" msgid "Read a random book"
@ -7797,6 +7801,8 @@ msgid ""
"Custom column containing additional content to be merged with Comments " "Custom column containing additional content to be merged with Comments "
"metadata." "metadata."
msgstr "" msgstr ""
"Persoonlijke kolom met extra informatie om te worden samen gevoegd met het "
"commentaar (in metadata)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:288 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:288
msgid "Merge additional content before Comments metadata." msgid "Merge additional content before Comments metadata."
@ -7818,6 +7824,7 @@ msgstr "N&a"
msgid "" msgid ""
"Separate Comments metadata and additional content with a horizontal rule." "Separate Comments metadata and additional content with a horizontal rule."
msgstr "" msgstr ""
"Splits commentaar (in metadata) en extra informatie met een horizontale lijn."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:293 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:293
msgid "Include &Separator" msgid "Include &Separator"
@ -7846,6 +7853,8 @@ msgstr "E&xtra notitie in bescrhijving:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:299 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:299
msgid "Custom column source for text to include in Description section." msgid "Custom column source for text to include in Description section."
msgstr "" msgstr ""
"Persoonlijke kolom te gebruiken als basis voor de tekst om toe te voegen het "
"deel beschrijving."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:300 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:300
msgid "&Thumb width:" msgid "&Thumb width:"
@ -8861,6 +8870,10 @@ msgid ""
"both MOBI filetypes. If you wish to use the new format on your device, " "both MOBI filetypes. If you wish to use the new format on your device, "
"convert to AZW3 instead of MOBI." "convert to AZW3 instead of MOBI."
msgstr "" msgstr ""
"<b>WAARSCHUWING:</b> Diverse Kindle apparaten hebben problemen met het "
"weergeven van de nieuwe of beide MOBI bestandstypes. Als u het nieuwe "
"formaat wilt gebruiken op uw apparaat, converteer het dan naar AZW3 in "
"plaats van MOBI."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup.py:35 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup.py:35
msgid "Page Setup" msgid "Page Setup"
@ -10099,6 +10112,8 @@ msgstr "Voeg een &nieuwe regel toe"
#, python-format #, python-format
msgid "The <b>%s</b> device has no serial number, it cannot be configured" msgid "The <b>%s</b> device has no serial number, it cannot be configured"
msgstr "" msgstr ""
"Het <b>%s</b> apparaat heeft geen serienummer, het kan niet worden "
"geconfigureerd"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:343 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:343
msgid "" msgid ""
@ -10113,6 +10128,8 @@ msgid ""
"If you want to un-ignore a previously ignored MTP device, use the \"Ignored " "If you want to un-ignore a previously ignored MTP device, use the \"Ignored "
"devices\" tab." "devices\" tab."
msgstr "" msgstr ""
"Als u een eerder genegeerd MTP apparaat weer wilt gebruiken, gebruik de "
"\"Genegeerde apparaten\" tab."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:370 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:370
#, python-format #, python-format
@ -10559,6 +10576,8 @@ msgid ""
"You should not create a library inside the Calibre folder as this folder is " "You should not create a library inside the Calibre folder as this folder is "
"automatically deleted during upgrades." "automatically deleted during upgrades."
msgstr "" msgstr ""
"U moet geen bibliotheek aanmaken binnen een Calibre map omdat deze "
"automatisch zal worden verwijderd bij upgrades."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:78 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:78
#, python-format #, python-format
@ -12632,6 +12651,9 @@ msgid ""
"Try 9090. If calibre says that it fails to connect to the port, try another " "Try 9090. If calibre says that it fails to connect to the port, try another "
"number. You can use any number between 8,000 and 32,000." "number. You can use any number between 8,000 and 32,000."
msgstr "" msgstr ""
"Probeer 9090. Als calibre zegt dat het mislukt om te verbinden met een "
"poort, probeer een ander nummer. U kan elk nummer tussen 8.000 en 32.000 "
"gebruken."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:69 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:69
msgid "" msgid ""
@ -13940,6 +13962,7 @@ msgstr "Het pad is te lang"
msgid "" msgid ""
"Path to Calibre Portable (%s) too long. Must be less than 59 characters." "Path to Calibre Portable (%s) too long. Must be less than 59 characters."
msgstr "" msgstr ""
"Pad naar Calibre Portable (%s) te lang. Moet minder dan 59 tekens zijn."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:105 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:105
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:772 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:772
@ -16445,7 +16468,7 @@ msgstr "Het {0} apparaat ondersteunt het {1} formaat niet."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:261 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:261
msgid "The {0} device supports only the {1} format(s)." msgid "The {0} device supports only the {1} format(s)."
msgstr "" msgstr "Het {o} apparaat ondersteund alleen forma(a)ten: {1}."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:294 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:294
msgid "Invalid destination" msgid "Invalid destination"
@ -19176,6 +19199,8 @@ msgid ""
"Switch to paged mode - where the text is broken up into pages like a paper " "Switch to paged mode - where the text is broken up into pages like a paper "
"book" "book"
msgstr "" msgstr ""
"Schakel naar pagina modus - waar de tekst wordt opgebroken in pagina's net "
"zoals bij een papieren boek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:157 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:157
msgid "Switch to flow mode - where the text is not broken up into pages" msgid "Switch to flow mode - where the text is not broken up into pages"
@ -20230,7 +20255,7 @@ msgstr "Geen genres om te catalogiseren.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:282 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:282
msgid "Check 'Excluded genres' regex in E-book options.\n" msgid "Check 'Excluded genres' regex in E-book options.\n"
msgstr "" msgstr "Controleer de 'Uitgesloten genres' regex in E-boek opties.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:284 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:284
msgid "No books available to catalog" msgid "No books available to catalog"
@ -20266,6 +20291,7 @@ msgstr "<p>Inconsistente auteur sorteer waardes voor auteur<br/>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:550 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:550
msgid "Warning: Inconsistent Author Sort values for Author '{!s}':\n" msgid "Warning: Inconsistent Author Sort values for Author '{!s}':\n"
msgstr "" msgstr ""
"Waarschuwing: Inconsistente auteur sortering waardes voor auteur '{!s}':\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:705 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:705
msgid "Sorting database" msgid "Sorting database"