mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
0f1d3b1ca8
commit
c4bc2ba475
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-27 20:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 12:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FerranRius <frius64@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "<b>Localització %d • %s</b><br />"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:20
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:34
|
||||
msgid "Create catalog of books in your calibre library"
|
||||
msgstr "Crea un catàleg de llibres de la vostra biblioteca"
|
||||
msgstr "Crea un catàleg dels llibres de la biblioteca"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:31
|
||||
msgid "No books selected to generate catalog for"
|
||||
@ -4045,7 +4045,7 @@ msgid ""
|
||||
"No existing calibre library was found at %s. It will be removed from the "
|
||||
"list of known libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hi ha cap biblioteques del calibre a %s. S'esborrarà de la llista de "
|
||||
"No hi ha cap biblioteca del calibre a %s. Se suprimirà de la llista de "
|
||||
"biblioteques conegudes."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:391
|
||||
@ -4068,11 +4068,11 @@ msgstr "Converteix llibres"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:28
|
||||
msgid "Convert individually"
|
||||
msgstr "Converteix individualment"
|
||||
msgstr "Converteix-los individualment"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:30
|
||||
msgid "Bulk convert"
|
||||
msgstr "Converteix tots"
|
||||
msgstr "Converteix-los en grup"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:86
|
||||
msgid "Cannot convert"
|
||||
@ -4215,7 +4215,7 @@ msgid ""
|
||||
"from your calibre library. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Els llibres seleccionats se suprimiran <b>permanentment</b> i els fitxers es "
|
||||
"suprimiran de la vostra llibreria del calibre. N'esteu segur?"
|
||||
"trauran de la biblioteca del calibre. N'esteu segur?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:185
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4506,8 +4506,8 @@ msgid ""
|
||||
"calibre library elsewhere."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esteu intentant desar fitxers a la biblioteca del calibre. Això pot causar "
|
||||
"corrupció a la vostra llibreria. Desar al disc està fet per exportar fitxers "
|
||||
"des de la vostra llibreria del calibre a un altre lloc."
|
||||
"corrupció a la biblioteca. Desar al disc està fet per exportar fitxers des "
|
||||
"de la biblioteca del calibre a un altre lloc."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:136
|
||||
msgid "Error while saving"
|
||||
@ -4785,8 +4785,8 @@ msgstr ""
|
||||
"importació de la vostra col·lecció de llibres.</p>\n"
|
||||
"<p>Trieu una carpeta arrel. Només es cercaran llibres dins d'aquesta carpeta "
|
||||
"i de les seves subcarpetes.</p>\n"
|
||||
"<p>Assegureu-vos que la carpeta escollida per a la vostra biblioteca del "
|
||||
"calibre <b>no està</b> dins de la carpeta arrel que heu triat.</p>"
|
||||
"<p>Assegureu-vos que la carpeta escollida per a la biblioteca del calibre "
|
||||
"<b>no està</b> dins de la carpeta arrel que heu triat.</p>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:68
|
||||
msgid "&Root folder:"
|
||||
@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:70
|
||||
msgid "Bulk Convert"
|
||||
msgstr "Convertir en massa"
|
||||
msgstr "Conversió en grup"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:83
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:185
|
||||
@ -6576,7 +6576,7 @@ msgstr "Trieu format"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:38
|
||||
msgid "Choose location for calibre library"
|
||||
msgstr "Tria la localització de la biblioteca del calibre"
|
||||
msgstr "Localització de la biblioteca del calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:45
|
||||
msgid "Same as current"
|
||||
@ -6584,7 +6584,7 @@ msgstr "Igual que l'actual"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:46
|
||||
msgid "The location %s contains the current calibre library"
|
||||
msgstr "La localització %s conté la biblioteca del calibre actual"
|
||||
msgstr "La biblioteca actual del calibre és a %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:51
|
||||
msgid "No existing library found"
|
||||
@ -6621,11 +6621,11 @@ msgstr "La carpeta %s no existeix"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:71
|
||||
msgid "Choose your calibre library"
|
||||
msgstr "Trieu la vostra biblioteca del calibre"
|
||||
msgstr "Trieu la biblioteca del calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:72
|
||||
msgid "Your calibre library is currently located at {0}"
|
||||
msgstr "La vostra biblioteca del calibre està actualment situada a {0}"
|
||||
msgstr "La biblioteca del calibre està actualment situada a {0}"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:73
|
||||
msgid "New &Location:"
|
||||
@ -8098,7 +8098,7 @@ msgid ""
|
||||
"then remove it from the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suprimeix l'element de la base de dades. Això traurà l'element de tots els "
|
||||
"llibre i després el suprimirà de la base de dades."
|
||||
"llibres i després el suprimirà de la base de dades."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:81
|
||||
msgid "Rename the item in every book where it is used."
|
||||
@ -8160,7 +8160,7 @@ msgstr ""
|
||||
"aleshores «Obre amb...» i trieu l'editor. Quan acabeu amb els ajustos, "
|
||||
"tanqueu la finestra del gestor de fitxers <b>i les finestres de l'editor que "
|
||||
"hagueu fet servir per modificar-ne les dades</b>.</p><p>Reconstrueix l'ePub "
|
||||
"i actualitza la vostra biblioteca del calibre.</p>"
|
||||
"i actualitza la biblioteca del calibre.</p>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:132
|
||||
msgid "No recipe selected"
|
||||
@ -8637,7 +8637,7 @@ msgstr "Biblioteca"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:64
|
||||
msgid "Show books in calibre library"
|
||||
msgstr "Mostra els llibres a la biblioteca del calibre"
|
||||
msgstr "Mostra els llibres de la biblioteca del calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:65
|
||||
msgid "Device"
|
||||
@ -8967,9 +8967,9 @@ msgid ""
|
||||
"and repair it automatically? If you say No, a new empty calibre library will "
|
||||
"be created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sembla que la vostra base de dades del calibre està malmesa. Voleu que el "
|
||||
"calibre intenti reparar-la automàticament? Si dieu 'No', es crearà una nova "
|
||||
"biblioteca del calibre buida."
|
||||
"Sembla que la base de dades del calibre està malmesa. Voleu que el calibre "
|
||||
"intenti reparar-la automàticament? Si dieu «No», es crearà una nova "
|
||||
"biblioteca buida."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:214
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8987,7 +8987,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:237
|
||||
msgid "Starting %s: Loading books..."
|
||||
msgstr "S'està iniciant %s: Carregant llibres..."
|
||||
msgstr "S'està iniciant el %s: s'està carregant els llibres..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:282
|
||||
msgid "If you are sure it is not running"
|
||||
@ -12891,10 +12891,10 @@ msgstr ""
|
||||
"[opcions]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Inicia el servidor de continguts del calibre. El servidor de continguts\n"
|
||||
"del calibre mostra la vostra biblioteca per internet. La interfície per\n"
|
||||
"defecte permet navegar per la biblioteca per categories. També podeu\n"
|
||||
"accedir una interfície optimitzada per a navegadors mòbils a /mobile i \n"
|
||||
"una interfície basada en OPDS en aplicacions de lectura a /opds.\n"
|
||||
"del calibre mostra la biblioteca per internet. La interfície per defecte\n"
|
||||
"permet navegar per la biblioteca per categories. També podeu accedir\n"
|
||||
"a una interfície optimitzada per a navegadors mòbils a /mobile i una\n"
|
||||
"interfície basada en OPDS en aplicacions de lectura a /opds.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"La interfície OPDS es publicita automàticament fent servir el BonJour.\n"
|
||||
|
||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-27 20:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 20:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleš Bajtalon <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Sušický <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
@ -1725,6 +1725,10 @@ msgid ""
|
||||
"books with hard line breaks, but should be reduced if the line length is "
|
||||
"variable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Měřítko použité k určení délky, při které se rozbalí řádek, pokud je povolen "
|
||||
"preproces. Platné hodnoty jsou desetinná čísla mezi 0 a 1. Výchozí je 0.40, "
|
||||
"hned pod mediánem délky řádků. Toto typicky rozbalí knihy s pevným zalomením "
|
||||
"řádku, ale počet řádků může být omezena, pokud je délka řádku proměnlivá."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:380
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1920,6 +1924,14 @@ msgid ""
|
||||
"By default, no fixing is done and messages are printed out for each error "
|
||||
"detected. Use the options to control which errors are automatically fixed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%prog [options] file.epub\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opravit běžné problémy v souborech EPUB, které mohou způsobit, že budou "
|
||||
"zamítnuty špatně navrženými vydavatelskými službami.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ve výchozím nastavení není provedena oprava a při každé zjištěné chybě se "
|
||||
"zobrazí zpráva. Využijte volby, abyste ovlivnili, které chyby budou "
|
||||
"automaticky opraveny."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:52
|
||||
msgid "You must specify an epub file"
|
||||
@ -2808,7 +2820,7 @@ msgstr "Zakázat kompresi obsahu souboru."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:40
|
||||
msgid "Tag marking book to be filed with Personal Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doplnit do označených knih Personal Docs"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:107
|
||||
msgid "All articles"
|
||||
@ -2940,6 +2952,8 @@ msgid ""
|
||||
"Normally calibre treats blank lines as paragraph markers. With this option "
|
||||
"it will assume that every line represents a paragraph instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Calibre běžně řeší prázdné řádky jako ukončení odstavců. S touto volbou se "
|
||||
"bude předpokládat, že každý řádek je odstavec."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/input.py:27
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/tcr/input.py:27
|
||||
@ -2950,6 +2964,10 @@ msgid ""
|
||||
"spaces) represents a paragraph. Paragraphs end when the next line that "
|
||||
"starts with an indent is reached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Calibre běžně řeší prázdné řádky jako ukončení odstavců. S touto volbou se "
|
||||
"bude předpokládat, že každý řádek začínající odrážkou (tabulátor, nebo 2+ "
|
||||
"mezery) je odstavec. Odstavec končí, když je nalezen řádek začínající "
|
||||
"odrážkou."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/output.py:23
|
||||
msgid "Format to use inside the pdb container. Choices are:"
|
||||
@ -2973,6 +2991,9 @@ msgid ""
|
||||
"Valid values are a decimal between 0 and 1. The default is 0.45, just below "
|
||||
"the median line length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Měřítko použité k určení délky, při které se řádek rozbalí. Platné hodnoty "
|
||||
"jsou desetinná čísla mezi 0 a 1. Výchozí je 0.45, hned pod mediánem délky "
|
||||
"řádku."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/input.py:30
|
||||
msgid "Use the new PDF conversion engine."
|
||||
@ -3308,6 +3329,8 @@ msgid ""
|
||||
"Normally extra spaces are condensed into a single space. With this option "
|
||||
"all spaces will be displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Běžně jsou mezery navíc nahrazeny pouze jednou. S touto volbou budou "
|
||||
"zobrazeny všechny."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4234,6 +4257,12 @@ msgid ""
|
||||
"books will be permanently <b>deleted</b> from your computer.<br><br> Are "
|
||||
"you <b>sure</b> you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Knižní formáty a metadata z vybraných knih budou sloučeny do <b>první "
|
||||
"vybrané knihy</b> (%s). ISBN <i>nebude</ i>sloučeno.<br><br>Po sloučení "
|
||||
"druhé a následně vybraných knih budou <b>odstraněny</b>. <br><br>Všechny "
|
||||
"knižní formáty první vybrané knihy budou uloženy a případné duplicitní "
|
||||
"formáty ve druhé a následně vybraných knihách budou trvale <b>odstraněny</b> "
|
||||
"z Vašeho počítače.<br><br> Jste si <b>jisti</b>, že chcete pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:222
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4620,6 +4649,14 @@ msgid ""
|
||||
"<p>Make sure that the folder you chose for your calibre library <b>is "
|
||||
"not</b> under the root folder you choose.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Calibre může automaticky vyhledávat knihy ve Vašem počítači. Tyto knihy "
|
||||
"budou poté <b>nakopírovány</b> do Calibre knihovny. Tento průvodce Vám "
|
||||
"pomůže přizpůsobit vyhledávání a proces importu pro Vaši existující sbírku "
|
||||
"knih.</p>\n"
|
||||
"<p>Vyberte kořenovou složku. Knihy budou vyhledávány pouze v rámci této "
|
||||
"složky a všech podsložkách.</p>\n"
|
||||
"<p>Ujistěte se, že složka kterou jste vybrali pro Vaši Calibre knihovnu "
|
||||
"<b>není</b> pod kořenovou složkou, kterou vybíráte.</p>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:68
|
||||
msgid "&Root folder:"
|
||||
@ -4936,7 +4973,7 @@ msgstr "Doplňující prefix tag pro poznámku:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:86
|
||||
msgid "Regex pattern describing tags to exclude as genres:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regulární výraz použitý k popsání tagů k vynechání žánrů:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:87
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4969,7 +5006,7 @@ msgstr "Tag pro přání"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_tab_template_ui.py:33
|
||||
msgid "Tab template for catalog.ui"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tab template pro catalog.ui"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:25
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
@ -4990,6 +5027,9 @@ msgid ""
|
||||
"in a previous conversion (if they exist) instead of using the defaults "
|
||||
"specified in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro nastavení, které nemohou být nastaveny v tomto dialogu, použít hodnoty "
|
||||
"uložené v předchozí konverzi (pokud existují), místo použití výchozích "
|
||||
"hodnot napsaných v Nastavení"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:70
|
||||
msgid "Bulk Convert"
|
||||
@ -5110,6 +5150,9 @@ msgid ""
|
||||
"of the conversion process. This HTML can sometimes serve as a good starting "
|
||||
"point for hand editing a conversion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proces ladění výstupů průběžně generovaného HTML v různých fázích procesu "
|
||||
"konverze. Toto HTML může někdy sloužit jako dobrý výchozí bod pro ruční "
|
||||
"editaci konverze."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15
|
||||
msgid "EPUB Output"
|
||||
@ -5335,7 +5378,7 @@ msgstr "&Wordspace:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:124
|
||||
msgid "Minimum para. &indent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nejmenší para. &odrážka:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:126
|
||||
msgid "Render &tables as images"
|
||||
@ -5343,7 +5386,7 @@ msgstr "Vyrenderovat &tabulky jako obrázky"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:127
|
||||
msgid "Text size multiplier for text in rendered tables:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Násobič velikosti textu pro vyrenderované tabulky:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:128
|
||||
msgid "Add &header"
|
||||
@ -5538,7 +5581,7 @@ msgstr "Kindle volby"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:78
|
||||
msgid "Periodical masthead font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Font pro tiráž v novinách:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:79
|
||||
msgid "Personal Doc tag:"
|
||||
@ -5608,7 +5651,7 @@ msgstr "PDF Vstup"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:44
|
||||
msgid "Line &Un-Wrapping Factor:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Řádkový rozbalovací faktor:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:45
|
||||
msgid "No &Images"
|
||||
@ -5773,7 +5816,7 @@ msgstr "Odstranit &záhlaví"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:86
|
||||
msgid "Line &un-wrap factor during preprocess:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Řádkový rozbalovací faktor během preprocesu:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:87
|
||||
msgid "&Preprocess input file to possibly improve structure detection"
|
||||
@ -6240,6 +6283,13 @@ msgid ""
|
||||
"enter the full path to the file after a <code>>></code>. For example:</p>\n"
|
||||
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Zadat seznam ISBN do pole vlevo, každé na jeden řádek. Calibre "
|
||||
"automaticky vytvoří položky pro knihy na základě ISBN a stáhne pro ně "
|
||||
"metadata a obálky.</p>\n"
|
||||
"<p>Jakékoliv neplatné ISBN v tomto seznamu bude ignorováno.</p>\n"
|
||||
"<p>Můžete také zadat soubor, který bude přidán ke každému ISBN. Pokud toto "
|
||||
"chcete, zadejte plnou cestu k souboru po <code>>></code>. Například:</p>\n"
|
||||
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:53
|
||||
msgid "&Paste from clipboard"
|
||||
@ -6702,6 +6752,11 @@ msgid ""
|
||||
"checked, the search text must match exactly. If it is unchecked, the search "
|
||||
"text will match both upper- and lower-case letters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ve znakovém módu je pole prohledáno na zadaný text. Text je nahrazen textem "
|
||||
"pro náhradu, kdekoliv je v poli nalezeno. Když je náhrada dokončena, text "
|
||||
"může být změněn na velká, malá nebo \"title\" písmena. Pokud je zaškrtnuto "
|
||||
"políčko case sensitive, hledaný text se musí shodovat přesně. Pokud "
|
||||
"zaškrtnuto není, text se vyhledá nezávisle na velikosti písma."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:295
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6967,6 +7022,8 @@ msgid ""
|
||||
"The field that the text will be put into after all replacements. If blank, "
|
||||
"the source field is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pole, do kterého bude vložen text po všech nahrazeních. Pokud je prázdné, "
|
||||
"použije se zdrojové pole."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:394
|
||||
msgid "Mode:"
|
||||
@ -6982,6 +7039,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma or\n"
|
||||
"nothing should be put between the original text and the inserted text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud je mód nahrazení předřadit, nebo přidat, pak toto pole určuje, jestli "
|
||||
"bude čárka\n"
|
||||
"nebo prázdný znak vložen mezi vkládaný a originální text."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:398
|
||||
msgid "use comma"
|
||||
@ -7518,6 +7578,8 @@ msgid ""
|
||||
"<p>Negate this match. That is, only return results that <b>do not</b> match "
|
||||
"this query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Negovat tuto shodu. Tzn. vrátí výsledky, které <b>nesplňují</b> tento "
|
||||
"dotaz."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:44
|
||||
msgid "Negate"
|
||||
@ -8051,7 +8113,7 @@ msgstr "Zprávy:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:189
|
||||
msgid "Attached is the %s periodical downloaded by calibre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přiložen je %s časopis stažený calibre."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:242
|
||||
msgid "E-book:"
|
||||
@ -8972,7 +9034,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:22
|
||||
msgid "Comma separated text, like tags, shown in the tag browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čarkami oddělený text, jako tagy, zobrazen v prohlížeči tagů"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:25
|
||||
msgid "Long text, like comments, not shown in the tag browser"
|
||||
@ -9034,11 +9096,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:126
|
||||
msgid "No column heading was provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nebyl poskytnutý popis sloupců"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:133
|
||||
msgid "The lookup name %s is already used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lookup name %s je již použito"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:145
|
||||
msgid "The heading %s is already used"
|
||||
@ -9055,7 +9117,7 @@ msgstr "Vytvořit nebo editovat uživatelsky definované sloupce"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:128
|
||||
msgid "&Lookup name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Lookup name"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:129
|
||||
msgid "Column &heading"
|
||||
@ -9118,7 +9180,7 @@ msgstr "<p>Pole šablony. Používá stejnou syntaxi jako ukládání šablon."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:144
|
||||
msgid "Similar to save templates. For example, {title} {isbn}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podobné k uložení šablon. Například, {title} {isbn}"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:145
|
||||
msgid "Default: (nothing)"
|
||||
@ -10039,6 +10101,8 @@ msgstr "Najít kterékoliv"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When selecting multiple entries in the Tag Browser match any or all of them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Když se označí více záznamů v Prohlížeči tagů, najdi libovolný, nebo všechny "
|
||||
"z nich"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:897
|
||||
msgid "Manage &user categories"
|
||||
@ -10144,6 +10208,9 @@ msgid ""
|
||||
" Quitting may cause corruption on the device.<br>\n"
|
||||
" Are you sure you want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" komunikuje se zařízením!<br>\n"
|
||||
" Ukončení může způsobit poškození v zařízení.<br>\n"
|
||||
" Jste si jisti?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:550
|
||||
msgid "WARNING: Active jobs"
|
||||
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-26 19:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 21:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-27 20:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 07:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Glenn <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Denne profil er beregnet til Amazon Kindle DX."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:684
|
||||
msgid "This profile is intended for the B&N Nook Color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denne profil er forbeholdt B&N Nook Color."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:695
|
||||
msgid "This profile is intended for the Sanda Bambook."
|
||||
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Kommunikér med PocketBook 301 læseren."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:233
|
||||
msgid "Communicate with the PocketBook 602 reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommunikér med PocketBook 602 reader."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17
|
||||
msgid "Entourage Edge"
|
||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Kommunikér med GM2000"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:180
|
||||
msgid "Communicate with the Acer Lumiread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommunikér med Acer Lumiread"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
|
||||
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
|
||||
@ -2808,19 +2808,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:25
|
||||
msgid "Downloads metadata from french Nicebooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hent metadata fra franske Nicebooks"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:41
|
||||
msgid "Downloads covers from french Nicebooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hent omslag fra franske Nicebooks"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:332
|
||||
msgid "Nicebooks timed out. Try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicebooks timede ud. Prøv igen senere."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:337
|
||||
msgid "An errror occured with Nicebooks cover fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der skete en fejl under Nicebooks omslagshentning"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/opf2.py:1308
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1401
|
||||
@ -3831,6 +3831,11 @@ msgid ""
|
||||
"removed. You should check them manually. This can happen if you manipulate "
|
||||
"the files in the library folder directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Følgende bøger havde referencer/indgange til formater eller omslag i "
|
||||
"databasen som ikke er tilgængelig. Indgangene til formaterne/omslagene er "
|
||||
"blevet fjernet. Du opfordres at checke dem manuelt. De fejlende indgange kan "
|
||||
"opstå, hvis du udenom calibre har ændret og/eller fjernet filer i "
|
||||
"biblioteksmappen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:148
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:51
|
||||
@ -4015,7 +4020,7 @@ msgstr "Starter konvertering af %d bog/bøger"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:170
|
||||
msgid "Empty output file, probably the conversion process crashed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tom output-fil, sandsynligvis gik konverteringsprocessen ned"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:83
|
||||
msgid "Copy to library"
|
||||
@ -6380,6 +6385,14 @@ msgid ""
|
||||
"enter the full path to the file after a <code>>></code>. For example:</p>\n"
|
||||
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Indtast en liste af ISBN i tekstboksen til venstre, én per linje. Calibre "
|
||||
"vil automatisk oprette indgange til bøgerne baseret på ISBN og hente "
|
||||
"metadata og omslag til dem.</p>\n"
|
||||
"<p>Enhver ugyldig ISBN i listen vil blive ignoreret.</p>\n"
|
||||
"<p>Du kan også angive en fil, som vil blive tilføjet til hver ISBN. For at "
|
||||
"gøre dette indtastes den fulde sti til filnavnet efter <code>>></code>. For "
|
||||
"eksempel:</p>\n"
|
||||
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:53
|
||||
msgid "&Paste from clipboard"
|
||||
@ -8244,7 +8257,7 @@ msgstr "Opskriftskildekode (python)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:145
|
||||
msgid "Email %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email %s til %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:187
|
||||
msgid "News:"
|
||||
@ -8252,7 +8265,7 @@ msgstr "Nyheder:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:189
|
||||
msgid "Attached is the %s periodical downloaded by calibre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Som bilag er %s tidsskriftet hentet af calibre."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:242
|
||||
msgid "E-book:"
|
||||
@ -8287,11 +8300,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:303
|
||||
msgid "Failed to email book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emailsending af bog fejlede"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:306
|
||||
msgid "sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sendt"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:329
|
||||
msgid "Sent news to"
|
||||
@ -11098,6 +11111,9 @@ msgid ""
|
||||
"<p>Choose a location for your books. When you add books to calibre, they "
|
||||
"will be copied here. Use an <b>empty folder</b> for a new calibre library:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Vælg en placering til dine bøger. Når du tilføjer bøger til calibre, "
|
||||
"bliver de kopieret hertil. Anvend en <b>tom mappe</b> til et nyt calibre-"
|
||||
"bibliotek:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:59
|
||||
msgid "&Change"
|
||||
@ -11266,11 +11282,11 @@ msgstr "&SSL"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:143
|
||||
msgid "WARNING: Using no encryption is highly insecure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ADVARSEL: Det er meget usikkert at udelade kryptering"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:144
|
||||
msgid "&None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ingen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:145
|
||||
msgid "Use Gmail"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-27 20:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 17:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fitoschido <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:502
|
||||
@ -3902,6 +3902,10 @@ msgid ""
|
||||
"removed. You should check them manually. This can happen if you manipulate "
|
||||
"the files in the library folder directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los siguientes libros tenían formatos o portadas en la base de datos que no "
|
||||
"estaban disponibles en realidad. Las entradas de los formatos o portadas se "
|
||||
"han eliminado. Debería comprobarlos manualmente. Esto puede suceder si "
|
||||
"manipula directamente los ficheros en la carpeta de la biblioteca."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:148
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:51
|
||||
@ -6468,6 +6472,14 @@ msgid ""
|
||||
"enter the full path to the file after a <code>>></code>. For example:</p>\n"
|
||||
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Introduzca una lista de ISBN en el cuadro de la izquierda, uno por línea. "
|
||||
"calibre creará automáticamente entradas para libros basándose en el ISBN y "
|
||||
"descargará sus metadatos y portadas.</p>\n"
|
||||
"<p>Cualquier ISBN no válido en la lista se omitirá.</p>\n"
|
||||
"<p>También puede especificar un fichero para añadir con cada ISBN. Para ello "
|
||||
"introduzca la ruta completa al fichero después de <code>>></code>. Por "
|
||||
"ejemplo:</p>\n"
|
||||
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:53
|
||||
msgid "&Paste from clipboard"
|
||||
@ -8375,7 +8387,7 @@ msgstr "Noticias:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:189
|
||||
msgid "Attached is the %s periodical downloaded by calibre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se adjunta el fichero de %s descargado por calibre."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:242
|
||||
msgid "E-book:"
|
||||
@ -11272,6 +11284,9 @@ msgid ""
|
||||
"<p>Choose a location for your books. When you add books to calibre, they "
|
||||
"will be copied here. Use an <b>empty folder</b> for a new calibre library:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Elija una ubicación para sus libros. Cuando añada libros en calibre, se "
|
||||
"copiarán aquí. Use una <b>carpeta vacía</b> para una biblioteca de calibre "
|
||||
"nueva:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:59
|
||||
msgid "&Change"
|
||||
@ -11484,7 +11499,7 @@ msgstr "today"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:368
|
||||
msgid "yesterday"
|
||||
msgstr "yesterday"
|
||||
msgstr "ayer"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:371
|
||||
msgid "thismonth"
|
||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-27 20:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 11:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
@ -8493,7 +8493,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:306
|
||||
msgid "sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "envoyé"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:329
|
||||
msgid "Sent news to"
|
||||
@ -11552,7 +11552,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:144
|
||||
msgid "&None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucu&n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:145
|
||||
msgid "Use Gmail"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-27 20:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 14:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Enrico Battocchi <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 19:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MeltingShell <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: italiano\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:763
|
||||
msgid "Input Options"
|
||||
msgstr "Opzioni di digitazione"
|
||||
msgstr "Opzioni di input"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:765
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:776
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user