Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2010-05-23 04:56:40 +01:00
parent 89fd15e540
commit caecda6ee1
14 changed files with 318 additions and 215 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-21 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 07:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-22 03:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-23 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-21 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 15:08+0000\n"
"Last-Translator: D Iordanov <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 17:11+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"Language-Team: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-22 03:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-23 03:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "Прочети метадата от ebooks в ZIP архиви"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:381
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:391
msgid "Set metadata in %s files"
msgstr "Запиши метадата в % файлове"
msgstr "Запиши метадата в %s файлове"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:359
msgid "Set metadata from %s files"
msgstr "Запиши метадата от % файлове"
msgstr "Запиши метадата от %s файлове"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:102
msgid "Conversion Input"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-21 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 07:32+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 09:22+0000\n"
"Last-Translator: pert7 <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-22 03:56+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-23 03:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Kommunikation mit dem SpringDesign Alex eBook Reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:57
msgid "Communicate with the Azbooka"
msgstr ""
msgstr "kommuniziere mit Azooka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:70
msgid "Communicate with the Elonex EB 511 eBook reader."

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-21 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 09:40+0000\n"
"Last-Translator: pontios <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 17:30+0000\n"
"Last-Translator: MasterCom7 <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-22 03:56+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-23 03:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -181,6 +181,8 @@ msgid ""
"Character encoding for the input HTML files. Common choices include: cp1252, "
"latin1, iso-8859-1 and utf-8."
msgstr ""
"Κωδικοποίηση χαρακτήρων για τα εισαγόμενα αρχεία HTML. Συνήθεις επιλογές "
"συμπεριλαμβάνουν : cp1252, latin1, iso-8859-1 και utf-8"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:57
msgid ""
@ -188,10 +190,12 @@ msgid ""
"directory pmlname_img or images. This plugin is run every time you add a PML "
"file to the library."
msgstr ""
"Δημιουργία μιας αρχειοθήκης PMLZ που περιέχει το αρχείο PML και όλες τις "
"εικόνες στον κατάλογο pmlname_img ή images"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:89
msgid "Extract cover from comic files"
msgstr ""
msgstr "Εξαγωγή εξωφύλλου από αρχεία κόμικς"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:116
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:127
@ -212,15 +216,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:296
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:306
msgid "Read metadata from %s files"
msgstr ""
msgstr "Ανάγνωση συνδεδομένων από αρχεία %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:265
msgid "Read metadata from ebooks in RAR archives"
msgstr ""
msgstr "Ανάγνωση συνδεδομένων από ηλεκτρονικά βιβλία μέσα σε αρχειοθήκες RAR"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:317
msgid "Read metadata from ebooks in ZIP archives"
msgstr ""
msgstr "Ανάγνωση συνδεδομένων από ηλεκτρονικά βιβλία μέσα σε αρχειοθήκες ZIP"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:328
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:338
@ -229,15 +233,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:381
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:391
msgid "Set metadata in %s files"
msgstr ""
msgstr "Καθορισμός συνδεδομένων σε αρχεία %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:359
msgid "Set metadata from %s files"
msgstr ""
msgstr "Καθορισμός συνδεδομένων από αρχεία %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:102
msgid "Conversion Input"
msgstr ""
msgstr "Είσοδος μετατροπής"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:125
msgid ""
@ -246,100 +250,113 @@ msgid ""
"useful for documents that do not declare an encoding or that have erroneous "
"encoding declarations."
msgstr ""
"Προσδιορισμός κωδικοποίησης χαρακτήρων του εισαγόμενου εγγράφου. Αυτή η "
"επιλογή, αν καθορισθεί, θα έχει προτεραιότητα έναντι οποιασδήποτε άλλης "
"κωδικοποίησης που έχει δηλωθεί από το ίδιο το έγγραφο. Ιδιαιτέρως χρήσιμο "
"για έγγραφα που δεν δηλώνουν κωδικοποίηση ή διαθέτουν εσφαλμένη δήλωση "
"κωδικοποίησης."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:241
msgid "Conversion Output"
msgstr ""
msgstr "Έξοδος μετατροπής"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:255
msgid ""
"If specified, the output plugin will try to create output that is as human "
"readable as possible. May not have any effect for some output plugins."
msgstr ""
"Αν προσδιορισθεί, το πρόσθετο εξόδου θα προσπαθήσει να δημιουργήσει "
"εξαγόμενα όσο το δυνατόν ανθρωπίνως αναγνώσιμα. Για ορισμένα πρόσθετα εξόδου "
"μπορεί να μην έχει κανένα αποτέλεσμα."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:45
msgid "Input profile"
msgstr ""
msgstr "Περίγραμμα εισόδου"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:49
msgid ""
"This profile tries to provide sane defaults and is useful if you know "
"nothing about the input document."
msgstr ""
"Αυτό το περίγραμμα προσπαθεί να παρέχει λογικά προτερόθετα (αρχικές τιμές) "
"και είναι χρήσιμο αν δε γνωρίζετε τίποτα για το εισαγόμενο έγγραφο."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:57
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:258
msgid ""
"This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/600/700 etc."
msgstr ""
"Αυτό το περίγραμμα προορίζεται για τη σειρά SONY PRS. Τα 500/505/600/700 κλπ."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:69
msgid "This profile is intended for the SONY PRS 300."
msgstr ""
msgstr "Αυτό το περίγραμμα προορίζεται για το SONY PRS 300."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:78
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:292
msgid "This profile is intended for the SONY PRS-900."
msgstr ""
msgstr "Αυτό το περίγραμμα προορίζεται για το SONY PRS-900."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:86
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:322
msgid "This profile is intended for the Microsoft Reader."
msgstr ""
msgstr "Αυτό το περίγραμμα προορίζεται για το Microsoft Reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:97
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:333
msgid "This profile is intended for the Mobipocket books."
msgstr ""
msgstr "Αυτό το περίγραμμα προορίζεται για τα βιβλία Mobipocket."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:110
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:346
msgid "This profile is intended for the Hanlin V3 and its clones."
msgstr ""
"Αυτό το περίγραμμα προορίζεται για το Hanlin V3 και τους κλώνους του."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:122
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:358
msgid "This profile is intended for the Hanlin V5 and its clones."
msgstr ""
"Αυτό το περίγραμμα προορίζεται για το Hanlin V5 και τους κλώνους του."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:132
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:366
msgid "This profile is intended for the Cybook G3."
msgstr ""
msgstr "Αυτό το περίγραμμα προορίζεται για το Cybook G3."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:145
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:379
msgid "This profile is intended for the Cybook Opus."
msgstr ""
msgstr "Αυτό το περίγραμμα προορίζεται για το Cybook Opus."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:157
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:390
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle."
msgstr ""
msgstr "Αυτό το περίγραμμα προορίζεται για το Amazon Kindle."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:169
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:425
msgid "This profile is intended for the Irex Illiad."
msgstr ""
msgstr "Αυτό το περίγραμμα προορίζεται για το Irex Illiad."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:181
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:438
msgid "This profile is intended for the IRex Digital Reader 1000."
msgstr ""
msgstr "Αυτό το περίγραμμα προορίζεται για το IRex Digital Reader 1000."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:194
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:452
msgid "This profile is intended for the IRex Digital Reader 800."
msgstr ""
msgstr "Αυτό το περίγραμμα προορίζεται για το IRex Digital Reader 800."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:206
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:466
msgid "This profile is intended for the B&N Nook."
msgstr ""
msgstr "Αυτό το περίγραμμα προορίζεται για το B&N Nook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:226
msgid "Output profile"
msgstr ""
msgstr "Περίγραμμα εξόδου"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:230
msgid ""
@ -347,57 +364,62 @@ msgid ""
"produce a document intended to be read at a computer or on a range of "
"devices."
msgstr ""
"Αυτό το περίγραμμα προσπαθεί να παρέχει λογικά προτερόθετα (αρχικές τιμές) "
"και είναι χρήσιμο για την παραγωγή εγγράφων που προορίζονται να διαβαστούν "
"σε Η/Υ ή σε μια ποικιλία συσκευών."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:248
msgid ""
"Intended for the iPad and similar devices with a resolution of 768x1024"
msgstr ""
msgstr "Προορίζεται για το iPad και παρόμοιες συσκευές με ανάλυση 768x1024"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:271
msgid "This profile is intended for the Kobo Reader."
msgstr ""
msgstr "Αυτό το περίγραμμα προορίζεται για το Kobo Reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:283
msgid "This profile is intended for the SONY PRS-300."
msgstr ""
msgstr "Αυτό το περίγραμμα προορίζεται για το SONY PRS-300."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:301
msgid "This profile is intended for the 5-inch JetBook."
msgstr ""
msgstr "Αυτό το περίγραμμα προορίζεται για το JetBook 5 ιντσών."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:310
msgid ""
"This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/700 etc, in "
"landscape mode. Mainly useful for comics."
msgstr ""
"Αυτό το περίγραμμα προορίζεται για τη σειρά SONY PRS. Τα 500/505/700 κλπ., "
"σε οριζόντια διάταξη (landscape). Χρήσιμο κυρίως για κόμικς."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:408
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle DX."
msgstr ""
msgstr "Αυτό το περίγραμμα προορίζεται για το Amazon Kindle DX."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31
msgid "Installed plugins"
msgstr ""
msgstr "Εγκατεστημένα πρόσθετα"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:32
msgid "Mapping for filetype plugins"
msgstr ""
msgstr "Απεικόνιση για πρόσθετα αρχειοτύπων"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:33
msgid "Local plugin customization"
msgstr ""
msgstr "Τοπική εξατομίκευση προσθέτων"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:34
msgid "Disabled plugins"
msgstr ""
msgstr "Απενεργοποιημένα πρόσθετα"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:77
msgid "No valid plugin found in "
msgstr ""
msgstr "Δεν βρέθηκε έγκυρο πρόσθετο "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:278
msgid "Initialization of plugin %s failed with traceback:"
msgstr ""
msgstr "Η αρχικοποίηση του πρόσθετου %s απέτυχε με traceback:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:433
msgid ""
@ -406,20 +428,30 @@ msgid ""
" Customize calibre by loading external plugins.\n"
" "
msgstr ""
" Επιλογές %prog\n"
"\n"
" Εξατομίκευση του calibre με φόρτωση εξωτερικών προσθέτων.\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:439
msgid "Add a plugin by specifying the path to the zip file containing it."
msgstr ""
"Προσθήκη ενός προσθέτου με προσδιορισμό της διεύθυνσης (path) του αρχείου "
"zip που το περιέχει."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:441
msgid "Remove a custom plugin by name. Has no effect on builtin plugins"
msgstr ""
"Αφαίρεση εξατομικευμένων προσθέτων, ονομαστικά. Δεν επηρεάζει τα "
"ενσωματωμένα πρόσθετα"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:443
msgid ""
"Customize plugin. Specify name of plugin and customization string separated "
"by a comma."
msgstr ""
"Εξατομίκευση προσθέτου. Προσδιόρισε όνομα προσθέτου και στοιχειοσειρά "
"εξατομίκευσης χωρισμένα με κόμμα."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:445
msgid "List all installed plugins"
@ -427,33 +459,35 @@ msgstr "Εμφάνιση όλων των εγκατεστημένων πρόσθ
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:447
msgid "Enable the named plugin"
msgstr ""
msgstr "Ενεργοποίηση του ονομαζόμενου προσθέτου"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:449
msgid "Disable the named plugin"
msgstr ""
msgstr "Απενεργοποίηση του ονομαζόμενου προσθέτου"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:13
msgid "Communicate with Android phones."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με τηλέφωνα Android."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:39
msgid ""
"Comma separated list of directories to send e-books to on the device. The "
"first one that exists will be used"
msgstr ""
"Σειρά καταλόγων στη συσκευή, χωρισμένων με κόμμα, προς αποστολή ηλεκτρονικών "
"βιβλίων. Ο πρώτος στη σειρά θα χρησιμοποιηθεί."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:67
msgid "Communicate with S60 phones."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με τηλέφωνα S60."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17
msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το Binatone Readme eBook reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:13
msgid "Communicate with the Blackberry smart phone."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το «έξυπνο» τηλέφωνο Blackberry."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:14
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:18
@ -463,113 +497,113 @@ msgstr "Kovid Goyal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:22
msgid "Communicate with the Cybook Gen 3 / Opus eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το Cybook Gen 3 / Opus eBook reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:24
msgid "Communicate with the EB600 eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με τον ηλ.αναγνώστη EB600."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17
msgid "Entourage Edge"
msgstr ""
msgstr "Entourage Edge"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:18
msgid "Communicate with the Entourage Edge."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το Entourage Edge."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:16
msgid "Communicate with the ESlick eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με τον ηλ.αναγνώστη ESlick."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:19
msgid "Communicate with Hanlin V3 eBook readers."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με τους ηλ.αναγνώστες Hanlin V3."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:95
msgid "Communicate with Hanlin V5 eBook readers."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με τους ηλ.αναγνώστες Hanlin V5."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:114
msgid "Communicate with the BOOX eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με τον ηλ.αναγνώστη BOOX."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:18
msgid "Communicate with the Hanvon N520 eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με τον ηλ.αναγνώστη Hanvon N520."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:41
msgid "Communicate with the SpringDesign Alex eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με τον ηλ.αναγνώστη SpringDesign Alex."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:57
msgid "Communicate with the Azbooka"
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το Azbooka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:70
msgid "Communicate with the Elonex EB 511 eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το Elonex EB 511 eBook reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:16
msgid "Communicate with the IRex Iliad eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το IRex Iliad eBook reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:17
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:18
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:29
msgid "John Schember"
msgstr ""
msgstr "John Schember"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/interface.py:23
msgid "Device Interface"
msgstr ""
msgstr "Διεπαφή συσκευής"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:16
msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 1000 eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το ηλ.αναγνωστήριο IRex Digital Reader 1000."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:42
msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 800"
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το IRex Digital Reader 800"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iriver/driver.py:15
msgid "Communicate with the Iriver Story reader."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το Iriver Story reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:20
msgid "Communicate with the JetBook eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το JetBook eBook reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:21
msgid "Communicate with the Kindle eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το Kindle eBook reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:152
msgid "Communicate with the Kindle 2 eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το Kindle 2 eBook reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:162
msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το Kindle DX eBook reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:15
msgid "Communicate with the Palm Pre"
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το Palm Pre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:35
msgid "Communicate with the Kobo Reader"
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το Kobo Reader"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:56
msgid "Communicate with the Booq Avant"
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το Booq Avant"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το Nokia 770 internet tablet."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:40
msgid "Communicate with the Nokia 810 internet tablet."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το Nokia 810 internet tablet."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:20
msgid "The Nook"
@ -577,15 +611,15 @@ msgstr "The Nook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:21
msgid "Communicate with the Nook eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το Nook eBook reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το Nuut2 eBook reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs500/driver.py:89
msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το Sony PRS-500 eBook reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/books.py:150
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:104
@ -599,24 +633,26 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:80
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:89
msgid "Getting list of books on device..."
msgstr "Λήψη λίστας βιβλίων στη συσκευή..."
msgstr "Λήψη καταλόγου βιβλίων στη συσκευή..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:26
msgid "Communicate with the Sony PRS-300/505/500 eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το Sony PRS-300/505/500 eBook reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:58
msgid ""
"Comma separated list of metadata fields to turn into collections on the "
"device. Possibilities include: "
msgstr ""
"Κατάλογος πεδίων συνδεδομένων, χωρισμένων με κόμμα, στη συσκευή, προς "
"μετατροπή σε συλλογές. Οι πιθανότητες συμπεριλαμβάνουν: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:149
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:151
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:115
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:117
msgid "Transferring books to device..."
msgstr "Μεταφορά βιβλίων στη συεκυή..."
msgstr "Μεταφορά βιβλίων στη συσκευή..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:189
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:196
@ -628,71 +664,74 @@ msgstr "Αφαίρεση βιβλίων από τη συσκευή..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:224
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:176
msgid "Sending metadata to device..."
msgstr ""
msgstr "Αποστολή συνδεδομένων στη συσκευή..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:230
msgid "Communicate with the Sony PRS-600/700/900 eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το Sony PRS-600/700/900 eBook reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το Samsung SNE eBook reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:11
msgid "Communicate with the Teclast K3 reader."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το Teclast K3 reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:45
msgid "Communicate with the Newsmy reader."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το Newsmy reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:60
msgid "Communicate with the iPapyrus reader."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με το iPapyrus reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:252
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
msgstr ""
msgstr "Αδύνατον να εντοπιστεί ο σκληρός δίσκος %s. Δοκιμάστε επανεκκίνηση."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:425
msgid "Unable to detect the %s mount point. Try rebooting."
msgstr ""
"Αδύνατον να εντοπιστεί το σημείο εφαρμογής %s. Δοκιμάστε επανεκκίνηση."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:490
msgid "Unable to detect the %s disk drive."
msgstr ""
msgstr "Αδύνατον να εντοπιστεί ο σκληρός δίσκος %s."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:583
msgid "Could not find mount helper: %s."
msgstr ""
msgstr "Δεν βρέθηκε ο βοηθός εφαρμογής: %s."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:595
msgid ""
"Unable to detect the %s disk drive. Your kernel is probably exporting a "
"deprecated version of SYSFS."
msgstr ""
"Αδύνατον να εντοπιστεί ο σκληρός δίσκος %s. Είναι πιθανό ο πυρήνας σας "
"(kernel) να εξαγάγει μια παρωχημένη έκδοση του SYSFS."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:603
msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)"
msgstr ""
msgstr "Αδύνατον να εφαρμοστεί η κύρια μνήμη (Κώδικας σφάλματος : %d)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:740
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:742
msgid "The reader has no storage card in this slot."
msgstr ""
msgstr "Δεν υπάρχει κάρτα αποθήκευσης στην υποδοχή του αναγνώστη."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:744
msgid "Selected slot: %s is not supported."
msgstr ""
msgstr "Η επιλεγμένη υποδοχή: %s δεν υποστηρίζεται."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:777
msgid "There is insufficient free space in main memory"
msgstr ""
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στην κύρια μνήμη."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:779
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:781
msgid "There is insufficient free space on the storage card"
msgstr ""
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στην κάρτα αποθήκευσης"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:811
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:817
@ -710,114 +749,116 @@ msgstr "Ρύθμιση συσκευής"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:28
msgid "settings for device drivers"
msgstr ""
msgstr "Ρυθμίσεις για οδηγούς συσκευών"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:30
msgid "Ordered list of formats the device will accept"
msgstr ""
"Ταξινομημένος κατάλογος των μορφοτύπων (format) που δέχεται η συσκευή"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:32
msgid "Place files in sub directories if the device supports them"
msgstr ""
msgstr "Βάλε τα αρχεία σε υποφακέλους, αν υποστηρίζονται από τη συσκευή"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:34
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:78
msgid "Read metadata from files on device"
msgstr ""
msgstr "Ανάγνωση συνδεδομένων από τα αρχεία της συσκευής"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:36
msgid "Template to control how books are saved"
msgstr ""
msgstr "Σχεδιότυπο που ελέγχει πως αποθηκεύονται τα βιβλία"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:39
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:80
msgid "Extra customization"
msgstr ""
msgstr "Πρόσθετη εξατομίκευση"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:28
msgid "Communicate with an eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία με έναν ηλ.αναγνώστη"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:36
msgid "Get device information..."
msgstr "Λήψη πληροφοριών συσκευής..."
msgstr "Λήψη στοιχείων συσκευής"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:132
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:140
msgid "Adding books to device metadata listing..."
msgstr ""
msgstr "Προσθήκη βιβλίων στον κατάλογο συνδεδομένων της συσκευής..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:165
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:170
msgid "Removing books from device metadata listing..."
msgstr ""
msgstr "Αφαίρεση βιβλίων από τον κατάλογο συνδεδομένων της συσκευής..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:41
msgid "%prog [options] mybook.chm"
msgstr ""
msgstr "%prog [επιλογές] mybook.chm"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:42
msgid "Output directory. Defaults to current directory"
msgstr ""
msgstr "Κατάλογος εξόδου. Αρχικά έχει οριστεί ο τρέχων κατάλογος"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:45
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:589
msgid "Set the book title"
msgstr ""
msgstr "Καθορισμός τίτλου βιβλίου"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:47
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:591
msgid "Set sort key for the title"
msgstr ""
msgstr "Καθορισμός κλειδιού ταξινόμησης για τον τίτλο"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:49
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:593
msgid "Set the author"
msgstr ""
msgstr "Καθορισμός συγγραφέα"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:51
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:595
msgid "Set sort key for the author"
msgstr ""
msgstr "Καθορισμός κλειδιού ταξινόμησης για τον συγγραφέα"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:53
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:597
msgid "The category this book belongs to. E.g.: History"
msgstr ""
msgstr "Κατηγορία στην οποία ανήκει αυτό το βιβλίο. π.χ.: Ιστορία"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:56
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:600
msgid "Path to a graphic that will be set as this files' thumbnail"
msgstr ""
"Διεύθυνση εικόνας που θα χρησιμοποιηθεί ως εικονίδιο αυτού του αρχείου"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:59
msgid "Path to a txt file containing a comment."
msgstr ""
msgstr "Διεύθυνση αρχείοου txt που περιέχει κάποιο σχόλιο"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:62
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:607
msgid "Extract thumbnail from LRF file"
msgstr ""
msgstr "Εξαγωγή εικονιδίου από αρχείο LRF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:63
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:608
msgid "Set the publisher"
msgstr ""
msgstr "Καθορισμός εκδότη"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:64
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:609
msgid "Set the book classification"
msgstr ""
msgstr "Καθορισμός κατηγοριοποίησης βιβλίου"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:65
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:610
msgid "Set the book creator"
msgstr ""
msgstr "Καθορισμός δημιουργού του βιβλίου"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:66
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:611
msgid "Set the book producer"
msgstr ""
msgstr "Καθορισμός παραγωγού του βιβλίου"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:68
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:613
@ -825,19 +866,22 @@ msgid ""
"Extract cover from LRF file. Note that the LRF format has no defined cover, "
"so we use some heuristics to guess the cover."
msgstr ""
"Εξαγωγή εξωφύλλου από αρχείο LRF. Σημειώστε ότι τα αρχεία LRF δεν έχουν "
"προκαθορισμένο εξώφυλλο, γι'αυτό χρησιμοποιούμε ευρετικές μεθόδους "
"(heuristics) για να μαντέψουμε το εξώφυλλο."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:70
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:615
msgid "Set book ID"
msgstr ""
msgstr "Καθορισμός ταυτότητας (ID) του βιβλίου"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:72
msgid "Set font delta"
msgstr ""
msgstr "Καθορισμός του δέλτα της γραμματοσειράς"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:201
msgid "Rendered %s"
msgstr ""
msgstr "%s επεξεργάσθηκε"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:204
msgid "Failed %s"
@ -849,6 +893,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Αποτυχία στην επεξεργασία του κόμικ: \n"
"\n"
"%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:279
msgid ""
@ -856,53 +903,74 @@ msgid ""
"of less than 256 may result in blurred text on your device if you are "
"creating your comics in EPUB format."
msgstr ""
"Αριθμός χρωμάτων για μετατροπή α/μ εικόνας (grayscale) . Αρχική τιμή: "
"%default. Αν οι τιμή είναι μικρότερη από 256 μπορεί το κείμενο στη συσκευή "
"σας να εμφανίζεται θολό αν δημιουργείτε τα κόμικς σας σε μορφότυπο EPUB."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:283
msgid ""
"Disable normalize (improve contrast) color range for pictures. Default: False"
msgstr ""
"Απενεργοποίηση κανονικοποίησης (βελτίωση της αντίθεσης) της χρωματικής "
"κλίμακας των εικόνων. Αρχική τιμή: Μη Αληθές"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:286
msgid "Maintain picture aspect ratio. Default is to fill the screen."
msgstr ""
"Διατήρηση των αναλογιών της εικόνας. Αρχική τιμή: να καταλαμβάνει όλη την "
"οθόνη"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:288
msgid "Disable sharpening."
msgstr ""
msgstr "Απενεργοποίηση όξυνσης"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:290
msgid ""
"Disable trimming of comic pages. For some comics, trimming might remove "
"content as well as borders."
msgstr ""
"Απενεργοποίηση ψαλιδίσματος των σελίδων κόμικς. Σε κάποια κόμικς το "
"ψαλίδισμα ενδέχεται να αφαιρέσει μέρος του περιεχομένου μαζί με τα περιθώρια"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:293
msgid "Don't split landscape images into two portrait images"
msgstr ""
"Να μη διασπώνται οι οριζόντιες εικόνες (landscape) σε δύο κάθετες εικόνες "
"(portrait)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:295
msgid ""
"Keep aspect ratio and scale image using screen height as image width for "
"viewing in landscape mode."
msgstr ""
"Διατήρηση των αναλογιών των εικόνων και κλιμάκωση τους χρησιμοποιώντας για "
"πλάτος της εικόνας το ύψος της οθόνης, όταν η θέαση είναι οριζόντια "
"(landscape)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:298
msgid ""
"Used for right-to-left publications like manga. Causes landscape pages to be "
"split into portrait pages from right to left."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείται για έντυπα όπου η ανάγνωση γίνεται από δεξιά προς αριστερά, "
"όπως τα μάνγκα. Προκαλεί διάσπαση των οριζόντιων σελίδων (landscape) σε "
"κάθετες σελίδες (portrait), από δεξιά προς αριστερά."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:302
msgid ""
"Enable Despeckle. Reduces speckle noise. May greatly increase processing "
"time."
msgstr ""
"Ενεργοποίηση Αποκηλίδωσης. Μειώνει το θόρυβο από μικροκηλίδες. Ο χρόνος "
"επεξεργασίας μπορεί να αυξηθεί κατά πολύ."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:305
msgid ""
"Don't sort the files found in the comic alphabetically by name. Instead use "
"the order they were added to the comic."
msgstr ""
"Να μην ταξινομούνται ονομαστικά τα αρχεία που βρίσκονται σε ένα κόμικ. "
"Αντ'αυτού να χρησιμοποιείται η σειρά με την οποία προστέθηκαν στο κόμικ."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:309
msgid ""
@ -910,14 +978,17 @@ msgid ""
"experiment to see which format gives you optimal size and look on your "
"device."
msgstr ""
"Το μορφότυπο (format) στο οποίο μετατρέπονται οι εικόνες στο δημιουργηθέν "
"ηλ.βιβλίο. Μπορείτε να πειραματιστείτε για το ποιό μορφότυπο αποδίδει το "
"βέλτιστο μέγεθος και εμφάνιση στη συσκευή σας."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:313
msgid "Apply no processing to the image"
msgstr ""
msgstr "Να μην επεξεργαστεί η εικόνα"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:315
msgid "Do not convert the image to grayscale (black and white)"
msgstr ""
msgstr "Να μην μετατραπεί η εικόνα σε α/μ (grayscale)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:452
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:463
@ -5279,7 +5350,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:124
msgid " "
msgstr ""
msgstr " "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:125
msgid ""

View File

@ -11,15 +11,31 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-21 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-23 00:32+0000\n"
"Last-Translator: errotaburu <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-22 03:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-23 03:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:310
msgid ""
"This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/700 etc, in "
"landscape mode. Mainly useful for comics."
msgstr ""
"Este perfil está pensado para la línea PRS de SONY. Los 500/505/700, etc., "
"en modo apaisado. Útil principalmente para cómics."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:408
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle DX."
msgstr "Este perfil está pensado para el Kindle DX de Amazon."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31
msgid "Installed plugins"
msgstr "Complementos instalados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
msgid "Does absolutely nothing"
msgstr "No hace absolutamente nada"
@ -374,10 +390,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Intended for the iPad and similar devices with a resolution of 768x1024"
msgstr ""
"Pensado para el Ipad y dispositivos similares con una resolución de 768x1024"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:271
msgid "This profile is intended for the Kobo Reader."
msgstr ""
msgstr "Este perfil está pensado para el lector Kobo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:283
msgid "This profile is intended for the SONY PRS-300."
@ -387,22 +404,6 @@ msgstr "Este perfil está pensado para el SONY PRS-300."
msgid "This profile is intended for the 5-inch JetBook."
msgstr "Este perfil está pensado para el JetBook de 5 pulgadas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:310
msgid ""
"This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/700 etc, in "
"landscape mode. Mainly useful for comics."
msgstr ""
"Este perfil está pensado para la línea PRS de SONY. Los 500/505/700, etc., "
"en modo apaisado. Útil principalmente para cómics."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:408
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle DX."
msgstr "Este perfil está pensado para el Kindle DX de Amazon."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31
msgid "Installed plugins"
msgstr "Complementos instalados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:32
msgid "Mapping for filetype plugins"
msgstr "Asociaciones para complementos por tipos de archivo"
@ -539,7 +540,7 @@ msgstr "Comunicar con el lector Alex de SpringDesign."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:57
msgid "Communicate with the Azbooka"
msgstr ""
msgstr "Comunicarse con el Azbooka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:70
msgid "Communicate with the Elonex EB 511 eBook reader."
@ -593,11 +594,11 @@ msgstr "Comunicar con Palm Pre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:35
msgid "Communicate with the Kobo Reader"
msgstr ""
msgstr "Comunicarse con el Kobo Reader"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:56
msgid "Communicate with the Booq Avant"
msgstr ""
msgstr "Comunicarse con el Booq Avant"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -682,11 +683,11 @@ msgstr "Comunicar con el lector Teclast K3."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:45
msgid "Communicate with the Newsmy reader."
msgstr ""
msgstr "Comunicarse con el lector Newsmy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:60
msgid "Communicate with the iPapyrus reader."
msgstr ""
msgstr "Comunicarse con el lector iPapyrus"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:252
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
@ -1618,6 +1619,12 @@ msgid ""
"and bottom of the image, but the image will never be distorted. Without this "
"option the image may be slightly distorted, but there will be no borders."
msgstr ""
"Cuando se use una portada SVG esta opción podrá causar que la portada se "
"escale para cubrir el área disponible de pantalla, pero conservara su "
"relación de aspecto (la relación entre la anchura y la altura). Esto supone "
"que puede haber margenes blancos a los lados o arriba y abajo de la imagen, "
"pero la imagen no sera distorsionada. Sin esta opción la imagen puede estar "
"ligeramente distorsionada pero no tendrá margenes en blanco."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/fb2ml.py:144
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102
@ -3308,7 +3315,7 @@ msgstr "&Sin portada SVG"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:52
msgid "Preserve cover &aspect ratio"
msgstr ""
msgstr "Conservar la portada y la proporción de aspecto."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:53
msgid "Split files &larger than:"
@ -3430,15 +3437,15 @@ msgstr "Controlar la apariencia de la salida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:30
msgid "Original"
msgstr ""
msgstr "Original"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:31
msgid "Left align"
msgstr ""
msgstr "Alineación izquierda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:32
msgid "Justify text"
msgstr ""
msgstr "Justifiar texto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:120
msgid "&Disable font size rescaling"
@ -3497,7 +3504,7 @@ msgstr "C&SS adicional"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:136
msgid "&Transliterate unicode characters to ASCII"
msgstr ""
msgstr "&Transliterar los caracteres unicode mediante ASCII"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:137
msgid "Insert &blank line"
@ -3505,7 +3512,7 @@ msgstr "Insertar línea en &blanco"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:138
msgid "Keep &ligatures"
msgstr ""
msgstr "Mantener &ligaduras"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
msgid "LRF Output"
@ -4541,7 +4548,7 @@ msgstr "nueva dirección de correo electrónico"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:472
msgid "System port selected"
msgstr ""
msgstr "Puerto de sistema seleccionado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:473
msgid ""
@ -4549,6 +4556,10 @@ msgid ""
"port. You operating system <b>may</b> not allow the server to run on this "
"port. To be safe choose a port number larger than 1024."
msgstr ""
"El valor <b>%d</b> que ha escogido para el puerto del servidor de contenidos "
"es un puerto de sistema. Su sistema operativo <b>podría</b> no permitir al "
"servidor utilizar ese puerto. Para estar seguros, elija un número de puerto "
"superior a 1024."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:492
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:837
@ -6465,15 +6476,15 @@ msgstr "No comprobar actualizaciones"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:65
msgid "Choose a location for your calibre e-book library"
msgstr ""
msgstr "Escoja una ubicación para su biblioteca de libros de calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:74
msgid "Failed to create library"
msgstr ""
msgstr "Error en la creación de la biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:75
msgid "Failed to create calibre library at: %r. Aborting."
msgstr ""
msgstr "Error en la creación de la biblioteca de calibre en: %r. Cancelando."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:145
msgid "Repairing failed"
@ -6482,6 +6493,8 @@ msgstr "Reparación fallida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:146
msgid "The database repair failed. Starting with a new empty library."
msgstr ""
"La reparación de la base de datos falló. Comenzando con una nueva biblioteca "
"vacía."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:150
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:594
@ -6490,7 +6503,7 @@ msgstr "Biblioteca de calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:163
msgid "Choose a location for your new calibre e-book library"
msgstr ""
msgstr "Escoja una ubicación para su nueva biblioteca de libros de calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:173
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:206
@ -6500,10 +6513,11 @@ msgstr "Ubicación de la base de datos incorrecta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:174
msgid "Bad database location %r. calibre will now quit."
msgstr ""
"Ubicación de la base de datos %r errónea. Calibre se cerrará a continuación."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:187
msgid "Corrupted database"
msgstr ""
msgstr "Base de datos corrupta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:188
msgid ""
@ -6511,16 +6525,23 @@ msgid ""
"and repair it automatically? If you say No, a new empty calibre library will "
"be created."
msgstr ""
"Su base de datos de calibre parece estar corrompida. ¿Quiere que calibre "
"intente repararla automáticamente? Si escoge \"No\", se creará una nueva "
"biblioteca de calibre vacía"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:194
msgid ""
"Repairing database. This can take a very long time for a large collection"
msgstr ""
"Reparando la base de datos. Esto puede requerir mucho tiempo si la colección "
"es grande."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:207
msgid ""
"Bad database location %r. Will start with a new, empty calibre library"
msgstr ""
"Ubicación de la base de datos %r errónea. Se comenzará con una biblioteca de "
"calibre nueva y vacía"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:250
msgid "If you are sure it is not running"
@ -7950,7 +7971,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:184
msgid "E-book Viewer"
msgstr ""
msgstr "Visor de libros electrónicos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:185
msgid "Close dictionary"
@ -8014,7 +8035,7 @@ msgstr "Buscar anterior"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:207
msgid "Find previous occurrence"
msgstr ""
msgstr "Encontrar incidencia anterior"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:208
msgid "Shift+F3"
@ -8749,19 +8770,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:380
msgid "Add an empty book (a book with no formats)"
msgstr ""
msgstr "Añadir libro en blanco (sin formato)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:382
msgid "Set the title of the added empty book"
msgstr ""
msgstr "Introduzca el título del libro en blanco añadido"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:384
msgid "Set the authors of the added empty book"
msgstr ""
msgstr "Introduzca el autor del libro en blanco añadido"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:386
msgid "Set the ISBN of the added empty book"
msgstr ""
msgstr "Introduzca el ISBN del libro en blanco añadido"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:411
msgid "You must specify at least one file to add"
@ -9461,7 +9482,7 @@ msgstr "Inglés (Irlanda)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:109
msgid "English (China)"
msgstr ""
msgstr "Ingles (Chino)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:110
msgid "Spanish (Paraguay)"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-21 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 17:22+0000\n"
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
"Language-Team: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-22 03:56+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-23 03:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -369,6 +369,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Intended for the iPad and similar devices with a resolution of 768x1024"
msgstr ""
"Prévu pour l'iPad et les appareils semblables avec une résolution de 768x1024"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:271
msgid "This profile is intended for the Kobo Reader."
@ -676,11 +677,11 @@ msgstr "Communiquer avec le lecteur Teclast K3."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:45
msgid "Communicate with the Newsmy reader."
msgstr ""
msgstr "Communiquer avec le lecteur Newsmy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:60
msgid "Communicate with the iPapyrus reader."
msgstr ""
msgstr "Communiquer avec le lecteur iPapyrus"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:252
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
@ -914,7 +915,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:286
msgid "Maintain picture aspect ratio. Default is to fill the screen."
msgstr "Maintient le ratio pour l'image. Par défaut : Plein écran."
msgstr "Maintient les proportions de l'image. Par défaut : Plein écran."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:288
msgid "Disable sharpening."
@ -938,8 +939,8 @@ msgid ""
"Keep aspect ratio and scale image using screen height as image width for "
"viewing in landscape mode."
msgstr ""
"Garde la proportion d'image et redimensionne en utilisant la hauteur d'écran "
"comme largeur d'image en mode paysage."
"Garde les proportions de l'image et la redimensionne en utilisant la hauteur "
"de l'écran comme largeur d'image pour une visualisation en mode paysage."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:298
msgid ""
@ -3332,7 +3333,7 @@ msgstr "Pas de couverture &SVG"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:52
msgid "Preserve cover &aspect ratio"
msgstr ""
msgstr "Conserver les &proportions de la couverture"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:53
msgid "Split files &larger than:"
@ -3453,15 +3454,15 @@ msgstr "Contrôler l'apparence de la sortie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:30
msgid "Original"
msgstr ""
msgstr "Original"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:31
msgid "Left align"
msgstr ""
msgstr "Aligner à gauche"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:32
msgid "Justify text"
msgstr ""
msgstr "Justifier le texte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:120
msgid "&Disable font size rescaling"
@ -3519,7 +3520,7 @@ msgstr "&CSS complémentaire"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:136
msgid "&Transliterate unicode characters to ASCII"
msgstr ""
msgstr "&Translittérer les caractères unicode en représentation ASCII"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:137
msgid "Insert &blank line"
@ -3527,7 +3528,7 @@ msgstr "Insérer une ligne blanche"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:138
msgid "Keep &ligatures"
msgstr ""
msgstr "Conserver les ligatures"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
msgid "LRF Output"
@ -9534,7 +9535,7 @@ msgstr "Anglais (Irlande)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:109
msgid "English (China)"
msgstr ""
msgstr "Anglais (Chine)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:110
msgid "Spanish (Paraguay)"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-21 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 07:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-22 03:56+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-23 03:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-21 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 07:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <ivars_a@inbox.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-22 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-23 03:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-21 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 07:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Bartosz Kaszubowski <gosimek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-22 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-23 03:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-21 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Ilya Telegin <devi29rus@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-22 03:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-23 03:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-21 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 07:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-22 03:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-23 03:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-21 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 07:13+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 09:40+0000\n"
"Last-Translator: Vladimir Oka <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-22 03:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-23 03:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:248
msgid ""
"Intended for the iPad and similar devices with a resolution of 768x1024"
msgstr ""
msgstr "Namenjeno za iPad i slične uređaje sa rezolucijom 768x1024"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:271
msgid "This profile is intended for the Kobo Reader."
@ -673,11 +673,11 @@ msgstr "Uspostavi komunikaciju s Teclast K3 čitačem."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:45
msgid "Communicate with the Newsmy reader."
msgstr ""
msgstr "Uspostavi komunikaciju s Newsmy čitačem"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:60
msgid "Communicate with the iPapyrus reader."
msgstr ""
msgstr "Uspostavi komunikaciju s iPapyrus čitačem"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:252
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
@ -1437,6 +1437,11 @@ msgid ""
"corresponding pair of normal characters. This option will preserve them "
"instead."
msgstr ""
"Sačuvaj ligature u ulaznom dokumentu. Ligatura je poseban način za "
"prikazivanje parova slova kao što su ff, fi, fl, itd. Većina čitača ne "
"podržava ligature u podrazumevanoj vrsti slova i malo je verovatno da će ih "
"ispravno prikazati. U podrazumevanom stanju calibre će pretvoriti ligature u "
"parove običnih slova. Ova opcija će ih sačuvati nepromenjene."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:428
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:38
@ -1601,6 +1606,11 @@ msgid ""
"and bottom of the image, but the image will never be distorted. Without this "
"option the image may be slightly distorted, but there will be no borders."
msgstr ""
"Kada se koristi SVG omot ova opcija će mu promeniti veličinu srazmerno "
"raspoloživoj veličini ekrana, čuvajući originalne razmere (odnos širine i "
"visine). Ovo znači da će se možda pojaviti beline u vrhu, ili na dnu strane, "
"ali slika neće biti izobličena. Bez ove opcije slika može biti delimično "
"izibličena, ali neće biti belina po ivicama."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/fb2ml.py:144
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102
@ -3264,7 +3274,7 @@ msgstr "Bez &SVG omota"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:52
msgid "Preserve cover &aspect ratio"
msgstr ""
msgstr "Sačuvaj r&azmere omota"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:53
msgid "Split files &larger than:"
@ -3384,15 +3394,15 @@ msgstr "Kontrola izgleda izlaznog dokumenta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:30
msgid "Original"
msgstr ""
msgstr "Originalno"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:31
msgid "Left align"
msgstr ""
msgstr "Levo poravnanje"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:32
msgid "Justify text"
msgstr ""
msgstr "Poravnanje sa obe strane"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:120
msgid "&Disable font size rescaling"
@ -3451,7 +3461,7 @@ msgstr "Dodatni &CSS"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:136
msgid "&Transliterate unicode characters to ASCII"
msgstr ""
msgstr "&Prevedi UNICODE znake u ASCII"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:137
msgid "Insert &blank line"
@ -3459,7 +3469,7 @@ msgstr "Ubaci &prazan red"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:138
msgid "Keep &ligatures"
msgstr ""
msgstr "Sačuvaj &ligature"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
msgid "LRF Output"
@ -9362,7 +9372,7 @@ msgstr "Engleski (Irska)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:109
msgid "English (China)"
msgstr ""
msgstr "Engleski (Kina)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:110
msgid "Spanish (Paraguay)"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-21 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Thruth Wang <wanglihao@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <wanglihao@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-22 03:59+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-23 03:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
@ -8512,7 +8512,7 @@ msgid ""
"to the device. Default is \"%s\" which will save books into a per-author "
"directory with filenames containing title and author. Available controls "
"are: {%s}"
msgstr "模板控制设备上的文件名和目录结构。默认为 \"%s\",按作者分目录储存,文件名包含标题和作者。可用控量为:"
msgstr "模板控制设备上的文件名和目录结构。默认为 \"%s\",按作者分目录储存,文件名包含标题和作者。可用控量为:{%s}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:78
msgid ""

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-21 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 07:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-22 03:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-23 03:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: zh_TW\n"