mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
2e5ad9e918
commit
d12956c4fc
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-22 22:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fitoschido <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 15:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-23 05:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14170)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-29 05:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
|
||||
|
||||
#. name for aaa
|
||||
msgid "Ghotuo"
|
||||
@ -5911,11 +5911,11 @@ msgstr "Gwahatike"
|
||||
|
||||
#. name for dai
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Día"
|
||||
msgstr "Day"
|
||||
|
||||
#. name for daj
|
||||
msgid "Daju; Dar Fur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daju de Darfur"
|
||||
|
||||
#. name for dak
|
||||
msgid "Dakota"
|
||||
@ -5955,7 +5955,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for dau
|
||||
msgid "Daju; Dar Sila"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daju de Dar Sila"
|
||||
|
||||
#. name for dav
|
||||
msgid "Taita"
|
||||
@ -6379,7 +6379,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for djc
|
||||
msgid "Daju; Dar Daju"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daju de Dar Daju"
|
||||
|
||||
#. name for djd
|
||||
msgid "Djamindjung"
|
||||
|
@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-27 11:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-21 17:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-28 05:28+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-29 05:15+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:527
|
||||
@ -1579,6 +1579,8 @@ msgid ""
|
||||
"<hr /><b>Book Last Read:</b> %(time)s<br /><b>Percentage Read:</b> "
|
||||
"%(pr)d%%<hr />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<hr /><b>Leído por última vez:</b> %(time)s<br /><b>Porcentaje leído:</b> "
|
||||
"%(pr)d%%<hr />"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1013
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1587,6 +1589,9 @@ msgid ""
|
||||
"/><b>Chapter Progress:</b> %(chapter_progress)s%%<br />%(annotation)s<br "
|
||||
"/><hr />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Capítulo %(chapter)d:</b> %(chapter_title)s<br /><b>%(typ)s</b><br "
|
||||
"/><b>Recorrido del capítulo:</b> %(chapter_progress)s%%<br "
|
||||
"/>%(annotation)s<br /><hr />"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1022
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1595,6 +1600,9 @@ msgid ""
|
||||
"/><b>Chapter Progress:</b> %(chapter_progress)s%%<br /><b>Highlight:</b> "
|
||||
"%(text)s<br /><hr />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Capítulo %(chapter)d:</b> %(chapter_title)s<br /><b>%(typ)s</b><br "
|
||||
"/><b>Recorrido del capítulo:</b> %(chapter_progress)s%%<br "
|
||||
"/><b>Destacado:</b> %(text)s<br /><hr />"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1031
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1041
|
||||
@ -1604,6 +1612,9 @@ msgid ""
|
||||
"/><b>Chapter Progress:</b> %(chapter_progress)s%%<br /><b>Highlight:</b> "
|
||||
"%(text)s<br /><b>Notes:</b> %(annotation)s<br /><hr />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Capítulo %(chapter)d:</b> %(chapter_title)s<br /><b>%(typ)s</b><br "
|
||||
"/><b>Recorrido del capítulo:</b> %(chapter_progress)s%%<br "
|
||||
"/><b>Destacado:</b> %(text)s<br /><b>Notas:</b> %(annotation)s<br /><hr />"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:19
|
||||
msgid "Communicate with the Palm Pre"
|
||||
@ -15248,6 +15259,7 @@ msgstr "Gestión automática"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:36
|
||||
msgid "Cannot change metadata management while a device is connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede cambiar la gestión de metadatos con un dispositivo conectado."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:30
|
||||
msgid "Metadata &management:"
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-27 11:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 12:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 05:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Devilinside <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-28 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-29 05:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
@ -1544,6 +1544,8 @@ msgid ""
|
||||
"<hr /><b>Book Last Read:</b> %(time)s<br /><b>Percentage Read:</b> "
|
||||
"%(pr)d%%<hr />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<hr /><b>Utoljára olvasva:</b> %(time)s<br /><b>Elolvasva (százalék):</b> "
|
||||
"%(pr)d%%<hr />"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1013
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1552,6 +1554,9 @@ msgid ""
|
||||
"/><b>Chapter Progress:</b> %(chapter_progress)s%%<br />%(annotation)s<br "
|
||||
"/><hr />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>%(chapter)d. fejezet:</b> %(chapter_title)s<br /><b>%(typ)s</b><br "
|
||||
"/><b>Fejezeten belüli pozíció:</b> %(chapter_progress)s%%<br "
|
||||
"/>%(annotation)s<br /><hr />"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1022
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1560,6 +1565,9 @@ msgid ""
|
||||
"/><b>Chapter Progress:</b> %(chapter_progress)s%%<br /><b>Highlight:</b> "
|
||||
"%(text)s<br /><hr />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>%(chapter)d. fejezet:</b> %(chapter_title)s<br /><b>%(typ)s</b><br "
|
||||
"/><b>Fejezeten belüli pozíció:</b> %(chapter_progress)s%%<br "
|
||||
"/><b>Kiemelés:</b> %(text)s<br /><hr />"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1031
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1041
|
||||
@ -1569,6 +1577,9 @@ msgid ""
|
||||
"/><b>Chapter Progress:</b> %(chapter_progress)s%%<br /><b>Highlight:</b> "
|
||||
"%(text)s<br /><b>Notes:</b> %(annotation)s<br /><hr />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>%(chapter)d. fejezet:</b> %(chapter_title)s<br /><b>%(typ)s</b><br "
|
||||
"/><b>Fejezeten belüli pozíció:</b> %(chapter_progress)s%%<br "
|
||||
"/><b>Kiemelés:</b> %(text)s<br /><b>Jegyzetek:</b> %(annotation)s<br /><hr />"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:19
|
||||
msgid "Communicate with the Palm Pre"
|
||||
@ -15111,6 +15122,8 @@ msgstr "Automatikus kezelés"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:36
|
||||
msgid "Cannot change metadata management while a device is connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem lehet a metaadatokat megváltoztatni, ha az eszköz kapcsolódik a "
|
||||
"számítógéphez."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:30
|
||||
msgid "Metadata &management:"
|
||||
|
@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-27 11:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-22 21:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MeltingShell <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 09:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-28 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-29 05:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
@ -1315,15 +1315,15 @@ msgstr "Comunica con il lettore PocketBook 301."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:232
|
||||
msgid "Communicate with the PocketBook 602/603/902/903 reader."
|
||||
msgstr "Comunica con il lettore PocketBook 602/603/902/903"
|
||||
msgstr "Comunica con il lettore PocketBook 602/603/902/903."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:252
|
||||
msgid "Communicate with the PocketBook 360+ reader."
|
||||
msgstr "In comunicazione con il lettore PocketBook 360+"
|
||||
msgstr "Comunica con il lettore PocketBook 360+."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:262
|
||||
msgid "Communicate with the PocketBook 701"
|
||||
msgstr "Comunica con il PocketBook 701"
|
||||
msgstr "Comunica con il PocketBook 701."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17
|
||||
msgid "Entourage Edge"
|
||||
@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Trasformato %s"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:210
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed %s"
|
||||
msgstr "Fallito %s"
|
||||
msgstr "%s non riuscito"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:264
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2092,7 +2092,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elaborazione del fumetto fallita: \n"
|
||||
"Elaborazione del fumetto non riuscita: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
@ -2308,8 +2308,8 @@ msgid ""
|
||||
"source file has a Table of Contents, it will be used in preference to the "
|
||||
"automatically generated one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gestisce la generazione automatica dell'indice. Come predefinito, se il file "
|
||||
"sorgente ha un indice, questo sarà preferito a quello generato "
|
||||
"Gestisce la generazione automatica dell'indice. In modo predefinito, se il "
|
||||
"file sorgente ha un indice, questo sarà preferito a quello generato "
|
||||
"automaticamente."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:186
|
||||
@ -2335,7 +2335,8 @@ msgstr "Output salvato in"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:105
|
||||
msgid "Level of verbosity. Specify multiple times for greater verbosity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Livello di dettagli dell'output. Specificare più volte per maggiori dettagli."
|
||||
"Livello di dettaglio dell'output. Specificare più volte per una maggiore "
|
||||
"verbosità."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2343,7 +2344,7 @@ msgid ""
|
||||
"specified directory. Useful if you are unsure at which stage of the "
|
||||
"conversion process a bug is occurring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salva l'output dei differenti stadi di conversione raggiunti nella directory "
|
||||
"Salva l'output dei differenti stadi di conversione raggiunti nella cartella "
|
||||
"specificata. Utile se non si conosce in quale stadio del processo di "
|
||||
"conversione si verifica l'errore."
|
||||
|
||||
@ -2641,7 +2642,7 @@ msgid ""
|
||||
"1.5em. Spacing removal will not work if the source file does not use "
|
||||
"paragraphs (<p> or <div> tags)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rimuove gli spazi fra i paragrafi. Imposta anche un rientro dei paragrafi di "
|
||||
"Rimuovi gli spazi fra i paragrafi. Imposta anche un rientro dei paragrafi di "
|
||||
"1.5em. La rimozione degli spazi non funzionerà se il documento sorgente non "
|
||||
"usa la notazione per i paragrafi del tipo <p> o <div>."
|
||||
|
||||
@ -2691,7 +2692,7 @@ msgid ""
|
||||
"Insert the book metadata at the start of the book. This is useful if your "
|
||||
"ebook reader does not support displaying/searching metadata directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserisce i metadati del libro all'inizio. Utile se il dispositivo non "
|
||||
"Inserisci i metadati del libro all'inizio. Utile se il dispositivo non "
|
||||
"supporta la visualizzazione/ricerca di metadati direttamente."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:415
|
||||
@ -2714,7 +2715,7 @@ msgid ""
|
||||
"Read metadata from the specified OPF file. Metadata read from this file will "
|
||||
"override any metadata in the source file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legge i metadati dal file OPF specificato. I metadati letti da questo file "
|
||||
"Leggi i metadati dal file OPF specificato. I metadati letti da questo file "
|
||||
"sovrascrivono qualunque altro metadato presente nel file sorgente."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:438
|
||||
@ -2744,11 +2745,11 @@ msgid ""
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mantieni i legami presenti nel documento di input. Un legame è una speciale "
|
||||
"formattazione di una coppia di caratteri come ff, fi, fl eccetera. La "
|
||||
"maggior parte del lettori non supportano i legami con i font predefiniti, "
|
||||
"così questi non verranno letti correttamente. Calibre converte "
|
||||
"automaticamente un legame nei corrispondenti due caratteri. Questa opzione "
|
||||
"manterrà i legami nel documento generato."
|
||||
"formattazione di una coppia di caratteri come ff, fi, fl, ecc. La maggior "
|
||||
"parte del lettori non supportano i legami con i caratteri predefiniti, così "
|
||||
"questi non verranno letti correttamente. Calibre converte automaticamente un "
|
||||
"legame nei corrispondenti due caratteri. Questa opzione manterrà i legami "
|
||||
"nel documento generato."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:465
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:38
|
||||
@ -2807,7 +2808,7 @@ msgstr "Imposta il codice ISBN del libro"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:68
|
||||
msgid "Set the tags for the book. Should be a comma separated list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposta i tag per il libro. Deve essere una lista separata da virgole."
|
||||
"Imposta i tag per il libro. Deve essere un elenco separato da virgole."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:514
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:70
|
||||
@ -3026,23 +3027,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:52
|
||||
msgid "You must specify an epub file"
|
||||
msgstr "Specificare un file epub"
|
||||
msgstr "Devi specificare un file epub"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:17
|
||||
msgid "Fix unmanifested files"
|
||||
msgstr "Corregge file non manifestati"
|
||||
msgstr "Correggi file senza manifesto"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix unmanifested files. epub-fix can either add them to the manifest or "
|
||||
"delete them as specified by the delete unmanifested option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Corregge file non manifestati. epub-fix può aggiungerli al manifesto o "
|
||||
"eliminarli come specificato nell'opzione elimina non manifestati."
|
||||
"Correggi i file senza manifestati. epub-fix può aggiungerli al manifesto o "
|
||||
"eliminarli come specificato nell'opzione elimina senza manifesto."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:36
|
||||
msgid "Delete unmanifested files instead of adding them to the manifest"
|
||||
msgstr "Elimina file non manifestati invece di aggiungerli al manifesto"
|
||||
msgstr "Elimina i file senza manifesto invece di aggiungerli al manifesto"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:56
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3061,8 +3062,8 @@ msgid ""
|
||||
"if your source file contains a very large number of page breaks, you should "
|
||||
"turn off splitting on page breaks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Disattivare la suddivisione alle interruzioni di pagina. Normalmente i file "
|
||||
"di input sono automaticamente divisi ad ogni interruzione di pagina in due "
|
||||
"Disattiva la suddivisione alle interruzioni di pagina. Normalmente i file di "
|
||||
"input sono automaticamente divisi ad ogni interruzione di pagina in due "
|
||||
"file. Questa opzione permette di generare come output un libro elettronico "
|
||||
"che può essere analizzato più velocemente e con meno risorse. Tuttavia, la "
|
||||
"suddivisione è lenta e se la vostra fonte contiene un gran numero di "
|
||||
@ -3076,7 +3077,7 @@ msgid ""
|
||||
"most EPUB readers cannot handle large file sizes. The default of %defaultKB "
|
||||
"is the size required for Adobe Digital Editions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suddivide tutti i file HTML più grandi di questa dimensione (in KB). È "
|
||||
"Suddividi tutti i file HTML più grandi di questa dimensione (in KB). È "
|
||||
"necessario perché la maggioranza dei lettori EPUB non gestisce file di "
|
||||
"grandi dimensioni. Il valore predefinito di %defaultKB è la dimensione "
|
||||
"richiesta per Adobe Digital Editions."
|
||||
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "Impossibile leggere da: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1998
|
||||
msgid "Failed to process opf file"
|
||||
msgstr "Elaborazione del file opf fallita"
|
||||
msgstr "Elaborazione del file opf non riuscita"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrfparser.py:137
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3561,8 +3562,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add extra spacing below the header. Default is %default pt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aggiunge spazio extra sotto l'intestazione. Il valore di default è %default "
|
||||
"punti."
|
||||
"Aggiungi spazio aggiuntivo sotto l'intestazione. Il valore predefinito è "
|
||||
"%default punti."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:107
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -4225,7 +4226,7 @@ msgstr ""
|
||||
"comando può essere uno dei seguenti:\n"
|
||||
"[%%comandi]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Usare %prog comando --help per ottenere maggiori informazioni sul comando\n"
|
||||
"Usa %prog comando --help per ottenere maggiori informazioni sul comando\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Manipolare un PDF.\n"
|
||||
|
||||
@ -4813,8 +4814,8 @@ msgstr "Disabilita messaggi dall'icona nella area di notifica"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:151
|
||||
msgid "Default action to perform when send to device button is clicked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Azione predefinita da eseguire quando viene cliccato il pulsante di invio al "
|
||||
"dispositivo."
|
||||
"Azione predefinita da eseguire quando viene fatto clic sul pulsante di invio "
|
||||
"al dispositivo."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:156
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4822,7 +4823,7 @@ msgid ""
|
||||
"place when the Enter or Return key is pressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inizia a cercare mentre scrivi. Se questa opzione è disabilitata, la ricerca "
|
||||
"inizierà solo dopo aver premuto Return o Enter."
|
||||
"inizierà solo dopo aver premuto Return o Invio."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:159
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5268,7 +5269,7 @@ msgstr "Rinomina"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:274
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose a new name for the library <b>%s</b>. "
|
||||
msgstr "Selezionare un nuovo nome per la biblioteca <b>%s</b>. "
|
||||
msgstr "Seleziona un nuovo nome per la biblioteca <b>%s</b>. "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:275
|
||||
msgid "Note that the actual library folder will be renamed."
|
||||
@ -5383,12 +5384,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:337
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:377
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Fallito"
|
||||
msgstr "Non riuscito"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:384
|
||||
msgid "Database integrity check failed, click Show details for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verifica di integrità del database fallita. Fai clic su \"Mostra i "
|
||||
"Verifica di integrità del database non riuscita. Fai clic su \"Mostra i "
|
||||
"dettagli\" per ulteriori informazioni."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:389
|
||||
@ -5453,7 +5454,7 @@ msgstr "Conversione di %d libri avviata"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:177
|
||||
msgid "Empty output file, probably the conversion process crashed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"File di output vuoto, probabilmente il processo di conversione è fallito"
|
||||
"File di output vuoto, probabilmente il processo di conversione non è riuscito"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:127
|
||||
msgid "Copy to library"
|
||||
@ -5630,7 +5631,7 @@ msgstr "Nessun libro da eliminare"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:227
|
||||
msgid "None of the selected books are on the device"
|
||||
msgstr "Nessuno dei libri selezionati è sul device"
|
||||
msgstr "Nessuno dei libri selezionati è sul dispositivo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:244
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:335
|
||||
@ -5780,7 +5781,7 @@ msgstr "Impossibile scaricare i metadati"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:83
|
||||
msgid "Failed to download metadata"
|
||||
msgstr "Scaricamento metadati fallito"
|
||||
msgstr "Scaricamento metadati non riuscito"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:89
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:84
|
||||
@ -6085,9 +6086,9 @@ msgid ""
|
||||
"corruption of your library. Save to disk is meant to export files from your "
|
||||
"calibre library elsewhere."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si sta tentando di salvare dei file nella biblioteca di calibre. Questo può "
|
||||
"Si sta tentando di salvare dei file nella biblioteca di calibre. Ciò può "
|
||||
"danneggiare la biblioteca. Il salvataggio su disco è pensato per esportare i "
|
||||
"file dalla biblioteca di calibre in un altro posto."
|
||||
"file dalla biblioteca di calibre in un'altra posizione."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:132
|
||||
msgid "Error while saving"
|
||||
@ -6414,7 +6415,7 @@ msgstr "Aggiunto"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:371
|
||||
msgid "Adding failed"
|
||||
msgstr "Aggiunta fallita"
|
||||
msgstr "Aggiunta non riuscita"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:372
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6501,11 +6502,11 @@ msgstr "Questo richiederà alcuni minuti"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:63
|
||||
msgid "Choose the location to add books from"
|
||||
msgstr "Selezionare la posizione dalla quale aggiungere i libri"
|
||||
msgstr "Seleziona la posizione dalla quale aggiungere i libri"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:64
|
||||
msgid "Select a folder on your hard disk"
|
||||
msgstr "Selezionare una cartella sul disco"
|
||||
msgstr "Seleziona una cartella sul disco"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6529,7 +6530,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:68
|
||||
msgid "&Root folder:"
|
||||
msgstr "&Cartella principale"
|
||||
msgstr "Ca&rtella principale:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6948,7 +6949,7 @@ msgstr " pollice"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:329
|
||||
msgid "&Description note"
|
||||
msgstr "Nota &descrizione"
|
||||
msgstr "Nota &descrittiva"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:330
|
||||
msgid "Custom column source for note to include in Description header area"
|
||||
@ -7279,7 +7280,7 @@ msgstr "Cartella di debug non valida"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:59
|
||||
msgid "Failed to create debug directory"
|
||||
msgstr "Impossibile creare la cartella di debug"
|
||||
msgstr "Creazione della cartella di debug non riuscita"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:55
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7288,11 +7289,11 @@ msgid ""
|
||||
"understanding the conversion process and figuring out the correct values for "
|
||||
"conversion parameters like Table of Contents and Chapter Detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selezionare una cartella per salvare il risultato del processo di "
|
||||
"eliminazione errori. Se si specifica una cartella, calibre scriverà molti "
|
||||
"messaggi d'errore. Questa opzione è utile per capire il processo di "
|
||||
"conversione e trovare i parametri di conversione corretti per l'indice e "
|
||||
"l'identificazione automatica dei capitoli."
|
||||
"Scegli una cartella per salvare il risultato del processo di eliminazione "
|
||||
"errori. Se si specifica una cartella, calibre scriverà molti messaggi "
|
||||
"d'errore. Questa opzione è utile per capire il processo di conversione e "
|
||||
"trovare i parametri di conversione corretti per l'indice e l'identificazione "
|
||||
"automatica dei capitoli."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8239,7 +8240,7 @@ msgstr "Livello &3 indice (espressione XPath):"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:71
|
||||
msgid "Do not add &detected chapters to the Table of Contents"
|
||||
msgstr "N&on aggiungere all'indice i capitoli rilevati."
|
||||
msgstr "N&on aggiungere all'indice i capitoli rilevati"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:72
|
||||
msgid "Number of &links to add to Table of Contents"
|
||||
@ -8251,7 +8252,7 @@ msgstr "I&nizio capitolo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:74
|
||||
msgid "&Force use of auto-generated Table of Contents"
|
||||
msgstr "&Forza l'uso dell'indice generato automaticamente."
|
||||
msgstr "&Forza l'uso dell'indice generato automaticamente"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:75
|
||||
msgid "TOC &Filter:"
|
||||
@ -8484,7 +8485,7 @@ msgstr "stelle"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:130
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:640
|
||||
msgid "Unrated"
|
||||
msgstr "Non votato"
|
||||
msgstr "Senza valutazione"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:173
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:669
|
||||
@ -8773,7 +8774,7 @@ msgstr "Il modello %s non è valido:"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:78
|
||||
msgid "Select available formats and their order for this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selezionare i formati disponibili e il loro ordine per questo dispositivo."
|
||||
"Seleziona i formati disponibili e il loro ordine per questo dispositivo."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:82
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9166,7 +9167,7 @@ msgstr "Convertibile"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:43
|
||||
msgid "Choose location for calibre library"
|
||||
msgstr "Selezionare la posizione per la biblioteca calibre"
|
||||
msgstr "Scegli la posizione per la biblioteca calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:50
|
||||
msgid "Same as current"
|
||||
@ -9215,11 +9216,11 @@ msgstr "%s non è una cartella esistente"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:77
|
||||
msgid "Choose your calibre library"
|
||||
msgstr "Selezionare una biblioteca calibre"
|
||||
msgstr "Scegli una biblioteca di calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:78
|
||||
msgid "Your calibre library is currently located at {0}"
|
||||
msgstr "La biblioteca calibre attuale è posizionata in {0}"
|
||||
msgstr "La biblioteca di calibre attuale è posizionata in {0}"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:79
|
||||
msgid "New &Location:"
|
||||
@ -9313,11 +9314,11 @@ msgstr "&Annulla"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comments_dialog_ui.py:43
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:26
|
||||
msgid "Edit Comments"
|
||||
msgstr "Modifica Commenti"
|
||||
msgstr "Modifica commenti"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:76
|
||||
msgid "Where do you want to delete from?"
|
||||
msgstr "Da dove si vuole eliminare?"
|
||||
msgstr "Da dove vuoi eliminare?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:77
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:68
|
||||
@ -9393,7 +9394,7 @@ msgstr "Nessun elemento selezionato"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:101
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:205
|
||||
msgid "You must select one item from the list of Available items."
|
||||
msgstr "Selezionare un elemento dalla lista degli elementi disponibili."
|
||||
msgstr "Devi selezionare un elemento dalla lista degli elementi disponibili."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:108
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:212
|
||||
@ -9664,7 +9665,7 @@ msgstr "Anteponi al campo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:279
|
||||
msgid "Append to field"
|
||||
msgstr "Appendi al campo"
|
||||
msgstr "Aggiungi al campo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:289
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -9849,7 +9850,7 @@ msgstr "Lista separata da virgole dei tag da rimuovere dal libro "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:553
|
||||
msgid "Check this box to remove all tags from the books."
|
||||
msgstr "Selezionare questa casella per eliminare tutti i tag dai libri."
|
||||
msgstr "Marca questa casella per eliminare tutti i tag dai libri."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:554
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:593
|
||||
@ -10025,7 +10026,7 @@ msgstr "Il nome del campo per il quale vuoi effettuare la ricerca"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:604
|
||||
msgid "Search &mode:"
|
||||
msgstr "Modalità &ricerca:"
|
||||
msgstr "Modalità di &ricerca:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:605
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10072,7 +10073,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:613
|
||||
msgid "Cas&e sensitive"
|
||||
msgstr "Cas&e sensitive"
|
||||
msgstr "Distingui maiuscol&e"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:614
|
||||
msgid "&Replace with:"
|
||||
@ -10103,7 +10104,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:619
|
||||
msgid "&Destination field:"
|
||||
msgstr "Campo &destinazione:"
|
||||
msgstr "Campo di &destinazione:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:620
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11194,7 +11195,7 @@ msgstr "Nome categoria: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:168
|
||||
msgid "Select a category to edit"
|
||||
msgstr "Selezionare una categoria da modificare"
|
||||
msgstr "Seleziona una categoria da modificare"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:169
|
||||
msgid "Delete this selected tag category"
|
||||
@ -12336,7 +12337,7 @@ msgstr "Biblioteca di calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:95
|
||||
msgid "Choose a location for your calibre e-book library"
|
||||
msgstr "Selezionare una posizione per la biblioteca di e-book calibre"
|
||||
msgstr "Scegli una posizione per la biblioteca di ebook di calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:104
|
||||
msgid "Failed to create library"
|
||||
@ -12350,7 +12351,7 @@ msgstr "Impossibile creare la biblioteca in: %r."
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:108
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:168
|
||||
msgid "Choose a location for your new calibre e-book library"
|
||||
msgstr "Selezionare una posizione per la nuova biblioteca di calibre"
|
||||
msgstr "Scegli una posizione per la nuova biblioteca di calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:136
|
||||
msgid "Initializing user interface..."
|
||||
@ -12358,12 +12359,12 @@ msgstr "Inizializzazione interfaccia grafica..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:162
|
||||
msgid "Repairing failed"
|
||||
msgstr "Ripristino fallito"
|
||||
msgstr "Ripristino non riuscito"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:163
|
||||
msgid "The database repair failed. Starting with a new empty library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Riparazione del database fallita. Avvio con una nuova biblioteca vuota."
|
||||
"Riparazione del database non riuscita. Avvio con una nuova biblioteca vuota."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:177
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:202
|
||||
@ -12402,11 +12403,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starting %s: Loading books..."
|
||||
msgstr "Avvio di %s: Caricamento libri..."
|
||||
msgstr "Avvio di %s: caricamento libri..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:293
|
||||
msgid "If you are sure it is not running"
|
||||
msgstr "Se si è certi che l'operazione non sia in corso"
|
||||
msgstr "Se sei sicuro che l'operazione non sia in corso"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:296
|
||||
msgid "may be running in the system tray, in the"
|
||||
@ -13487,7 +13488,7 @@ msgstr "rimozione"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns.py:96
|
||||
msgid "You must select a column to delete it"
|
||||
msgstr "Selezionare una colonna da eliminare"
|
||||
msgstr "Devi selezionare una colonna da eliminare"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns.py:101
|
||||
msgid "The selected column is not a custom column"
|
||||
@ -13496,7 +13497,7 @@ msgstr "La colonna selezionata non è una colonna personalizzata"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns.py:103
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Do you really want to delete column %s and all its data?"
|
||||
msgstr "Eliminare veramente la colonna %s e tutti i sui dati?"
|
||||
msgstr "Vuoi davvero eliminare la colonna %s e tutti i sui dati?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/columns_ui.py:87
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/custom_columns_ui.py:82
|
||||
@ -13700,7 +13701,7 @@ msgid ""
|
||||
"underscores, and start with a letter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il nome di riferimento può contenere solo lettere minuscole, numeri e "
|
||||
"trattini bassi, e deve iniziare con una lettera"
|
||||
"trattini bassi e deve iniziare con una lettera"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:228
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14679,7 +14680,7 @@ msgstr "Impossibile rimuovere un plugin incorporato"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:356
|
||||
msgid " cannot be removed. It is a builtin plugin. Try disabling it instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Impossibile rimuoverlo. Questo è un plugin incorporato. Provare invece a "
|
||||
" non può essere rimosso. Questo è un plugin incorporato. Prova invece a "
|
||||
"disattivarlo."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:106
|
||||
@ -15023,7 +15024,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:70
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:431
|
||||
msgid "Failed to start content server"
|
||||
msgstr "Avvio del server dei contenuti fallito"
|
||||
msgstr "Avvio del server dei contenuti non riuscito"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:106
|
||||
msgid "Error log:"
|
||||
@ -15298,7 +15299,7 @@ msgstr "La barra dei menu quando un dispositivo è connesso"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:224
|
||||
msgid "The context menu for the books in the calibre library"
|
||||
msgstr "Il menu contestuale per i libri nella biblioteca calibre"
|
||||
msgstr "Il menu contestuale per i libri nella biblioteca di calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:226
|
||||
msgid "The context menu for the books on the device"
|
||||
@ -15336,6 +15337,8 @@ msgid ""
|
||||
"<p>The toolbar in calibre is different depending on whether a device is "
|
||||
"connected or not. Choose <b>which toolbar</b> you would like to customize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>La barra degli strumenti è diversa a seconda che un dispositivo sia "
|
||||
"connesso o meno. Scegli <b>quale barra</b> vuoi personalizzare:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30
|
||||
msgid "Choose the toolbar to customize"
|
||||
@ -16333,7 +16336,7 @@ msgstr "Ricetta disattivata"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:617
|
||||
msgid "<b>Failed</b>"
|
||||
msgstr "<b>Operazione Fallita</b>"
|
||||
msgstr "<b>Non riuscita</b>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:651
|
||||
msgid "There are active jobs. Are you sure you want to quit?"
|
||||
@ -16986,7 +16989,7 @@ msgstr "Spostamento della biblioteca in corso..."
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:521
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:522
|
||||
msgid "Failed to move library"
|
||||
msgstr "Impossibile spostare la biblioteca"
|
||||
msgstr "Spostamento della biblioteca non riuscito"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:576
|
||||
msgid "Invalid database"
|
||||
@ -17234,16 +17237,16 @@ msgid ""
|
||||
"<p>This is what will be present in the From: field of emails sent by "
|
||||
"calibre.<br> Set it to your email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Questo sarà immesso nel campo Da: per le email inviate da "
|
||||
"calibre.<br>Specificare il proprio indirizzo email"
|
||||
"<p>Sarà immesso nel campo Da: per le email inviate da calibre.<br> Imposta "
|
||||
"il tuo indirizzo email"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>A mail server is useful if the service you are sending mail to only "
|
||||
"accepts email from well know mail services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Un server di posta è utile se il servizio al quale state mandando email "
|
||||
"accetta solamente posta elettronica da server di posta ben conosciuti."
|
||||
"<p>Un server di posta è utile se il servizio al quale stai inviando email "
|
||||
"accetta solamente posta elettronica da server di posta conosciuti."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:127
|
||||
msgid "Mail &Server"
|
||||
@ -17756,7 +17759,7 @@ msgstr "Titoli non validi"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:27
|
||||
msgid "Extra titles"
|
||||
msgstr "Titoli extra"
|
||||
msgstr "Titoli aggiuntivi"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:28
|
||||
msgid "Invalid authors"
|
||||
@ -17764,19 +17767,19 @@ msgstr "Autori non validi"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:29
|
||||
msgid "Extra authors"
|
||||
msgstr "Autori extra"
|
||||
msgstr "Autori aggiuntivi"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:30
|
||||
msgid "Missing book formats"
|
||||
msgstr "Formati dei libri persi"
|
||||
msgstr "Formati dei libri mancanti"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:31
|
||||
msgid "Extra book formats"
|
||||
msgstr "Formati dei libri extra"
|
||||
msgstr "Formati dei libri aggiuntivi"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:32
|
||||
msgid "Unknown files in books"
|
||||
msgstr "File nei libri sconosciuti"
|
||||
msgstr "File sconosciuti nei libri"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:33
|
||||
msgid "Missing covers files"
|
||||
@ -18227,7 +18230,7 @@ msgstr "Saranno persi i dati nella colonna: %r. Continuare (y/n)? "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:794
|
||||
msgid "y"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
msgstr "s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:801
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18278,7 +18281,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:846
|
||||
msgid "Error: You must specify an action (add|remove|list)"
|
||||
msgstr "Errore: Specificare un'azione (add|remove|list)"
|
||||
msgstr "Errore: devi specificare un'azione (add|remove|list)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:854
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
@ -18290,7 +18293,7 @@ msgstr "Stringa di ricerca:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:861
|
||||
msgid "Error: You must specify a name and a search string"
|
||||
msgstr "Errore: Specificare un nome e una stringa di ricerca"
|
||||
msgstr "Errore: devi specificare un nome e una stringa di ricerca"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:864
|
||||
msgid "added"
|
||||
@ -18298,7 +18301,7 @@ msgstr "aggiunto"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:869
|
||||
msgid "Error: You must specify a name"
|
||||
msgstr "Errore: Specificare un nome"
|
||||
msgstr "Errore: devi specificare un nome"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:872
|
||||
msgid "removed"
|
||||
@ -18308,7 +18311,7 @@ msgstr "rimosso"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: Action %s not recognized, must be one of: (add|remove|list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore: Azione %s non riconosciuta, deve essere una tra: (add|remove|list)"
|
||||
"Errore: azione %s non riconosciuta, deve essere una tra: (add|remove|list)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:884
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18332,7 +18335,7 @@ msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of reports.\n"
|
||||
"Default: all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista separata da virgole dei rapporti.\n"
|
||||
"Elenco separato da virgole dei rapporti.\n"
|
||||
"Predefinito: tutti"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:898
|
||||
@ -18340,15 +18343,15 @@ msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of extensions to ignore.\n"
|
||||
"Default: all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista delle estensioni separate da una virgola che devono essere ignorate.\n"
|
||||
"Default: tutte"
|
||||
"Elenco separato da virgole delle estensioni che devono essere ignorate.\n"
|
||||
"Predefinito: tutte"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of names to ignore.\n"
|
||||
"Default: all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista separata da virgole dei nomi da ignorare.\n"
|
||||
"Elenco separato da virgole dei nomi da ignorare.\n"
|
||||
"Predefinito: tutti"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:932
|
||||
@ -19664,7 +19667,7 @@ msgstr "Inglese (Indonesia)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:128
|
||||
msgid "English (Israel)"
|
||||
msgstr "English (Israel)"
|
||||
msgstr "Inglese (Israele)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:129
|
||||
msgid "English (Russia)"
|
||||
@ -19684,7 +19687,7 @@ msgstr "English (Ireland)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:133
|
||||
msgid "English (China)"
|
||||
msgstr "English (China)"
|
||||
msgstr "Inglese (Cina)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:134
|
||||
msgid "English (South Africa)"
|
||||
@ -19692,7 +19695,7 @@ msgstr "Inglese (Sud Africa)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:135
|
||||
msgid "Spanish (Paraguay)"
|
||||
msgstr "Spanish (Paraguay)"
|
||||
msgstr "Spagnolo (Paraguay)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:136
|
||||
msgid "Spanish (Uruguay)"
|
||||
@ -19828,12 +19831,12 @@ msgstr "l'host deve essere della forma utente@nomehost"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:68
|
||||
msgid "Failed to negotiate SSH session: "
|
||||
msgstr "Negoziazione della sessione SSH fallita: "
|
||||
msgstr "Negoziazione della sessione SSH non riuscita: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:71
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to authenticate with server: %s"
|
||||
msgstr "Autenticazione fallita col server: %s"
|
||||
msgstr "Autenticazione al server non riuscita: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/smtp.py:255
|
||||
msgid "Control email delivery"
|
||||
@ -19898,11 +19901,11 @@ msgstr "Scaricamento completato"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:827
|
||||
msgid "Failed to download the following articles:"
|
||||
msgstr "Scaricamento dei seguenti articoli fallito:"
|
||||
msgstr "Scaricamento non riuscito dei seguenti articoli:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:833
|
||||
msgid "Failed to download parts of the following articles:"
|
||||
msgstr "Scaricamento dei seguenti articoli fallito parzialmente:"
|
||||
msgstr "Scaricamento dei seguenti articoli non riuscito parzialmente:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:835
|
||||
msgid " from "
|
||||
@ -19980,7 +19983,7 @@ msgstr "Articolo scaricato: %s"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1368
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Article download failed: %s"
|
||||
msgstr "Scaricamento fallito dell'articolo: %s"
|
||||
msgstr "Scaricamento non riuscito dell'articolo: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1385
|
||||
msgid "Fetching feed"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-27 11:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-05 16:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 11:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucian Martin <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
|
||||
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-28 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-29 05:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
@ -1535,6 +1535,9 @@ msgid ""
|
||||
"With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, "
|
||||
"useful if you have modified the cover."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"În mod normal, cititoarele KOBO iau imaginea coperţii din fişierul e-carte. "
|
||||
"Cu această opţiune calibre va trimite cititorului o imagine separată, "
|
||||
"folositoare dacă aţi modificat coperta."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:64
|
||||
msgid "Upload Black and White Covers"
|
||||
@ -1560,6 +1563,8 @@ msgid ""
|
||||
"<hr /><b>Book Last Read:</b> %(time)s<br /><b>Percentage Read:</b> "
|
||||
"%(pr)d%%<hr />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<hr /><b>Cartea citită ultima dată:</b> %(time)s<br /><b>Procentajul "
|
||||
"citit:</b> %(pr)d%%<hr />"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1013
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1568,6 +1573,9 @@ msgid ""
|
||||
"/><b>Chapter Progress:</b> %(chapter_progress)s%%<br />%(annotation)s<br "
|
||||
"/><hr />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Capitol %(chapter)d:</b> %(chapter_title)s<br /><b>%(typ)s</b><br "
|
||||
"/><b>Parcurgere capitol:</b> %(chapter_progress)s%%<br />%(annotation)s<br "
|
||||
"/><hr />"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1022
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1576,6 +1584,9 @@ msgid ""
|
||||
"/><b>Chapter Progress:</b> %(chapter_progress)s%%<br /><b>Highlight:</b> "
|
||||
"%(text)s<br /><hr />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Capitol%(chapter)d:</b> %(chapter_title)s<br /><b>%(typ)s</b><br "
|
||||
"/><b>Parcurgere capitol:</b> %(chapter_progress)s%%<br /><b>Puncte "
|
||||
"cheie:</b> %(text)s<br /><hr />"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1031
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1041
|
||||
@ -1585,6 +1596,9 @@ msgid ""
|
||||
"/><b>Chapter Progress:</b> %(chapter_progress)s%%<br /><b>Highlight:</b> "
|
||||
"%(text)s<br /><b>Notes:</b> %(annotation)s<br /><hr />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Capitol%(chapter)d:</b> %(chapter_title)s<br /><b>%(typ)s</b><br "
|
||||
"/><b>Parcurgere capitol:</b> %(chapter_progress)s%%<br /><b>Puncte "
|
||||
"cheie:</b> %(text)s<br /><b>Note:</b> %(annotation)s<br /><hr />"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:19
|
||||
msgid "Communicate with the Palm Pre"
|
||||
@ -1681,7 +1695,7 @@ msgstr "Comunică cu dispozitivul Sony PRS-500."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22
|
||||
msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunică cu dispozitivele Sony mai vechi decât PRST1."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60
|
||||
msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them"
|
||||
@ -1797,7 +1811,7 @@ msgstr "Nedenumit"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:36
|
||||
msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunică cu PRST1 şi dispozitivele Sony mai noi."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:71
|
||||
msgid "Upload separate cover thumbnails for books"
|
||||
@ -5157,7 +5171,7 @@ msgstr "Nu sunt cărţi selectate la care sa se poata aduce adnotari"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:156
|
||||
msgid "Some errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nişte erori"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:157
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7342,11 +7356,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14
|
||||
msgid "DJVU Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intrare DJVU"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25
|
||||
msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Foloseşte &djvutxt, dacă este disponibil, pentru o procesare mai rapidă"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15
|
||||
msgid "EPUB Output"
|
||||
@ -12051,7 +12066,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:505
|
||||
msgid "No job selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicio sarcină selectată"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:507
|
||||
msgid "Do you really want to stop the selected job?"
|
||||
@ -15019,7 +15034,7 @@ msgstr "Salvează metadatele în fişiere &OPF"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71
|
||||
msgid "&Show files in file browser after saving to disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Afişează fişierele în browser după salvarea pe disc"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15230,6 +15245,8 @@ msgstr "Gestionare automată"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:36
|
||||
msgid "Cannot change metadata management while a device is connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu se poate modifica managementul metadatelor atât timp cât un dispozitiv "
|
||||
"este conectat"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:30
|
||||
msgid "Metadata &management:"
|
||||
@ -15353,7 +15370,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:115
|
||||
msgid "Run server &automatically when calibre starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rulează serverul &automat atunci când calibre porneşte"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:119
|
||||
msgid "View &server logs"
|
||||
@ -21329,6 +21346,9 @@ msgid ""
|
||||
"Set this to True to ensure that tags in 'Tags to add when adding\n"
|
||||
"a book' are added when copying books to another library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setează valoarea \"True\" pentru a asigura că etichetele din\n"
|
||||
"\"Etichete de adăugat la adăugarea unei cărţi\" sunt adăugate\n"
|
||||
"atunci când se copiază cărţile într-o altă bibliotecă"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:288
|
||||
msgid "Set the maximum number of tags to show per book in the content server"
|
||||
@ -21394,6 +21414,16 @@ msgid ""
|
||||
"level sorts, and if you are seeing a slowdown, reduce the value of this "
|
||||
"tweak."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setează numărul maxim de \"nivele\" de sortare pe care calibre le foloseşte\n"
|
||||
"la resortarea bibliotecii după anumite operaţii cum ar fi căutările sau "
|
||||
"conectarea\n"
|
||||
"dispozitivelor. Fiecare nivel de sortare adaugă o penalizare la performanţe. "
|
||||
"Dacă\n"
|
||||
"baza de date este mare (mii de cărţi) penalitatea este vizibilă. Dacă nu vă "
|
||||
"\n"
|
||||
"îngrijorează sortarea pe mai multe nivele şi observaţi încetiniri ale "
|
||||
"sistemului,\n"
|
||||
"reduceţi valoarea acestei ajustări."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:317
|
||||
msgid "Specify which font to use when generating a default cover"
|
||||
@ -21406,6 +21436,13 @@ msgid ""
|
||||
"(Liberation\n"
|
||||
"Serif) does not contain glyphs for the language of the books in your library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Calea absolută spre fişierele font .ttf care sunt folosite ca şi fonturi "
|
||||
"pentru\n"
|
||||
"titluri, autori şi note de subsol la generarea unei coperţi implicite. "
|
||||
"Aceasta\n"
|
||||
"este folositoare dacă fontul implicit (Liberation Serif) nu conţine "
|
||||
"simboluri\n"
|
||||
"pentru limba în care sunt scrise cărţile din biblioteca dumneavoastră."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:324
|
||||
msgid "Control behavior of the book list"
|
||||
@ -21448,6 +21485,19 @@ msgid ""
|
||||
"Example: locale_for_sorting = 'fr' -- sort using French rules.\n"
|
||||
"Example: locale_for_sorting = 'nb' -- sort using Norwegian rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setând această ajustare, forţează sortarea să folosească\n"
|
||||
"ordinea specifică limbii. Aceasta poate fi folositoare în cazul\n"
|
||||
"în care rulaţi calibre în limba engleză şi doriţi sortarea în limba\n"
|
||||
"locală. Setaţi ajustarea la codul de limbă ISO 639-1 dorit, scris\n"
|
||||
"cu litere mici. Găsiţi lista cu limbile locale disponibile la\n"
|
||||
"http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/iseries/v5r3/topic/nls/rbagsicusorts"
|
||||
"equencetables.htm\n"
|
||||
"Default: locale_for_sorting = '' -- foloseşte limba în care este calibre "
|
||||
"afişat\n"
|
||||
"Example: locale_for_sorting = 'fr' -- sortează folosind regulile limbii "
|
||||
"franceze.\n"
|
||||
"Example: locale_for_sorting = 'nb' -- sortează folosind regulile limbii "
|
||||
"norvegiene."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:348
|
||||
msgid "Number of columns for custom metadata in the edit metadata dialog"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-28 05:32+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-29 05:15+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user