Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-04-10 04:56:23 +00:00
parent 8888aff702
commit d14ab3d68d
4 changed files with 225 additions and 56 deletions

View File

@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-08 09:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 07:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-09 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-10 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1006
msgid "Adding books"
msgstr "Afegeix llibres"
msgstr "Addició de llibres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1008
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1020
@ -2822,6 +2822,11 @@ msgid ""
"Useful if your document contains lots of GIF/PNG images that become very "
"large when converted to JPEG."
msgstr ""
"Per defecte el calibre passa totes les imatges a format JPEG al fitxer de "
"sortida MOBI. Això és per aconseguir el màxim de compatibilitat perquè "
"alguns visors MOBI antics tenen problemes amb altres formats d'imatge. Amb "
"aquesta opció el calibre no ho farà. Útil si el document conté moltes "
"imatges GIF/PNG que augmente molt de mida en convertir-les a JPEG."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:114
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/periodical.py:125
@ -4939,7 +4944,7 @@ msgstr "Valors per defecte per a la conversió a LRF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:138
msgid "Options for the LRF ebook viewer"
msgstr "Opcions per al lector LRF"
msgstr "Opcions per al visor LRF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:141
msgid "Formats that are viewed using the internal viewer"
@ -5178,7 +5183,7 @@ msgstr "Maj+A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:74
msgid "Control the adding of books"
msgstr ""
msgstr "Control de l'addició de llibres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:95
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:120
@ -5705,7 +5710,7 @@ msgstr "%(num)d llibres copiats a %(loc)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:205
msgid "Auto merged"
msgstr ""
msgstr "Fusió automàtica"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:206
msgid ""
@ -5713,6 +5718,10 @@ msgid ""
"library. Click Show details to see which ones. This behavior is controlled "
"by the Auto merge option in Preferences->Adding books."
msgstr ""
"Alguns llibres s'han fusionat automàticament en registres existents a la "
"biblioteca. Feu clic a «Mostra detalls» per veure quins són. Aquest "
"comportament està controlat per l'opció «Fusió automàtica» a «Preferències-"
">Addició de llibres»."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:225
msgid ""
@ -8195,7 +8204,7 @@ msgid ""
"older viewers)"
msgstr ""
"No converteixis totes les imatges a &JPEG (pot fer que no es vegin les "
"imatges en lectors antics)"
"imatges en visors antics)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup.py:35
msgid "Page Setup"
@ -10009,7 +10018,7 @@ msgstr "&Atura les tasques seleccionades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:58
msgid "&Hide selected jobs"
msgstr "&Amaga les tasques seleccionades"
msgstr "&Oculta les tasques seleccionades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:62
msgid "Show job &details"
@ -10025,7 +10034,7 @@ msgstr "Atura &totes les tasques que no són de dispositiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:74
msgid "&Hide all jobs"
msgstr "&Amaga totes les tasques"
msgstr "&Oculta totes les tasques"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:52
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:289
@ -12732,7 +12741,7 @@ msgstr "Feu doble clic per a <b>edittar>/b><br>-me<b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:187
#, python-format
msgid "Hide column %s"
msgstr "Amaga la columna %s"
msgstr "Oculta la columna %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/views.py:192
#, python-format
@ -13352,7 +13361,7 @@ msgstr "(Error a la portada)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:200
#, python-format
msgid "Processed %s"
msgstr ""
msgstr "S'ha processat %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/config.py:61
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:61
@ -13431,11 +13440,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:166
msgid "Clear series"
msgstr ""
msgstr "Suprimeix la sèrie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:201
msgid "Clear Ids"
msgstr ""
msgstr "Suprimeix l'identificador"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:205
msgid ""
@ -13833,6 +13842,7 @@ msgstr "Cerca la carpeta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:155
msgid "Automatically &convert added files to the current output format"
msgstr ""
"&Converteix automàticament els llibres afegits al format de sortida actual"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:156
msgid "&Automatic Adding"
@ -15885,6 +15895,12 @@ msgid ""
"having trouble downloading files from the content server, try removing the "
"password."
msgstr ""
"<p>Si deixeu la contrasenya en blanc qualsevol podrà\n"
" accedir a la vostra col·lecció de llibres amb la interfície web.\n"
"<br>\n"
"<p>Alguns dispositius tenen navegadors que no són compatibles amb "
"l'autentificació. Si teniu problemes baixant fitxers del servidor de "
"continguts, intenteu suprimir la contrasenya."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:144
msgid ""
@ -15931,10 +15947,13 @@ msgid ""
"having trouble downloading files from the content server, trying removing "
"the password."
msgstr ""
"<p>Alguns dispositius tenen navegadors que no són compatibles amb "
"l'autentificació. Si teniu problemes baixant fitxers del servidor de "
"continguts, intenteu suprimir la contrasenya."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:154
msgid "Password incompatible with some devices"
msgstr ""
msgstr "La contrasenya és incompatible amb alguns dispositius"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:155
msgid "&URL Prefix:"
@ -17211,7 +17230,7 @@ msgstr "Suprimeix la categoria d'usuari %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:431
#, python-format
msgid "Hide category %s"
msgstr "Amaga la categoria %s"
msgstr "Oculta la categoria %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:435
msgid "Show category"
@ -17243,11 +17262,11 @@ msgstr "Canvia el mètode de divisió per categories"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:491
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "Inhabilita"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:495
msgid "Partition"
msgstr ""
msgstr "Partició"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:510
msgid "First letter is usable only when sorting by name"
@ -17555,7 +17574,7 @@ msgstr "Monoespai"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:198
msgid "Remember last used &window size and layout"
msgstr ""
msgstr "Recorda la darrera mida i disposició de la &finestra"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:199
msgid "Remember the &current page when quitting"
@ -17602,10 +17621,13 @@ msgid ""
"fullscreen mode. This allows you to read the book text without it becoming "
"too wide."
msgstr ""
"Estableix l'amplada màxima del text i imatges del llibre en mode de pantalla "
"completa. Permet llegir el text del llibre sense que sigui d'una amplada "
"excessiva."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:210
msgid "Maximum text width in &fullscreen:"
msgstr ""
msgstr "Amplada màxima del text en &pantalla completa:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:211
msgid "Font &magnification step size:"
@ -17854,23 +17876,23 @@ msgstr "Cerca un text al llibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:272
#, python-format
msgid "Toggle full screen (%s)"
msgstr ""
msgstr "Commuta la pantalla completa (%s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:307
msgid "Full screen mode"
msgstr ""
msgstr "Mode de pantalla completa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:308
msgid "Right click to show controls"
msgstr ""
msgstr "Feu clic dret per mostrar els controls"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:309
msgid "Press Esc to quit"
msgstr ""
msgstr "Premeu Esc per sortir"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:323
msgid "Show/hide controls"
msgstr ""
msgstr "Mostra/oculta els controls"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:335
msgid "Print Preview"
@ -17887,11 +17909,11 @@ msgstr "S'està connectant amb dict-org per cercar: <b>%s</b>..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:533
msgid "No such location"
msgstr ""
msgstr "La ubicació no existeix"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:534
msgid "The location pointed to by this item does not exist."
msgstr ""
msgstr "La ubicació que apunta aquest element no existeix."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:584
msgid "Choose ebook"
@ -18085,7 +18107,7 @@ msgstr "Mostra"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:1037
msgid "Hide"
msgstr "Amaga"
msgstr "Oculta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:1074
msgid "Toggle"
@ -19175,27 +19197,27 @@ msgstr "Afegeix un llibre en blanc (sense formats)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:311
msgid "Set the title of the added book(s)"
msgstr ""
msgstr "Estableix el títol del(s) llibre(s) afegit(s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:313
msgid "Set the authors of the added book(s)"
msgstr ""
msgstr "Estableix els autors del(s) llibre(s) afegit(s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:315
msgid "Set the ISBN of the added book(s)"
msgstr ""
msgstr "Estableix l'ISBN del(s) llibre(s) afegit(s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:317
msgid "Set the tags of the added book(s)"
msgstr ""
msgstr "Estableix les etiquetes del(s) llibre(s) afegit(s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:319
msgid "Set the series of the added book(s)"
msgstr ""
msgstr "Estableix la sèrie del(s) llibre(s) afegit(s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:321
msgid "Set the series number of the added book(s)"
msgstr ""
msgstr "Estableix el nombre de sèrie del(s) llibre(s) afegit(s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:356
msgid "You must specify at least one file to add"
@ -19784,7 +19806,7 @@ msgstr "Ordre per autor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:335
msgid "Series Sort"
msgstr ""
msgstr "Ordre de sèrie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:345
msgid "Title Sort"
@ -20962,7 +20984,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:844
msgid "series_sort() -- return the series sort value"
msgstr ""
msgstr "series_sort() -- s'obté el valor de l'ordre de sèrie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:855
msgid ""
@ -21156,6 +21178,11 @@ msgid ""
"same output as the above template: program: "
"finish_formatting(field(\"series_index\"), \"05.2f\", \" - \", \" - \")"
msgstr ""
"finish_formatting(val, fmt, prefix, sufix) -- aplica el format, prefix i "
"sufix a un valor de la mateixa manera que en una plantilla com "
"{series_index:05.2f| - |- }. Per exemple, el programa següent dóna la "
"mateixa sortida que la plantilla anterior: "
"finish_formatting(field(\"series_index\"), \"05.2f\", \" - \", \" - \")"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43
msgid "Waiting..."
@ -22080,6 +22107,17 @@ msgid ""
"Example: tag_browser_category_order = {'series':1, 'tags':2, '*':3}\n"
"resulting in the order series, tags, then everything else in default order."
msgstr ""
"Modifiqueu la llista següent per canviar l'ordre que es mostren les "
"categories al\n"
"navegador d'etiquetes. Els elements s'anomenen utilitzant el seu nom de "
"cerca\n"
"i s'ordenaran pel nombre subministrat. El nom de cerca «*» indica tots els "
"noms\n"
"que no surten de cap altra manera. S'ordenaran dos noms amb el mateix valor\n"
"utilitzant l'ordre per defecte; el que es fa servir quan la llista està "
"buida.\n"
"Exemple: tag_browser_category_order = {'series':1, 'tags':2, '*':3}\n"
"resulta en l'ordre sèrie, etiqueta i tota la resta en l'ordre per defecte."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:141
msgid "Specify columns to sort the booklist by on startup"
@ -22245,6 +22283,25 @@ msgid ""
"formatter function raw_field will return the base value for title and\n"
"series regardless of the setting of this tweak."
msgstr ""
"Controla com es dóna format al títol i al nom de sèrie quan es desa al disc "
"o\n"
"s'envia a un dispositiu. Aquest comportament depèn del camp que s'estigui\n"
"processant. Si s'està processant el títol i s'estableix a «library_order» "
"se\n"
"substituirà el títol per l'ordre per títol. Si s'estableix a "
"«strictly_alphabetic» no\n"
"es canviarà el títol. Si s'està processant la sèrie i s'estableix a "
"«library_order»,\n"
"es mouran al final articles com «El» i «Un». Si s'estableix a "
"«strictly_alphabetic»\n"
"s'enviarà la sèrie sense cap canvi. Per exemple, si s'estableix a "
"«library_order»,\n"
"«El senyor dels anells» passarà a ser «Senyor dels anells, El». Si "
"s'estableix a \n"
"«strictly_alphabetic» seguirà com a «El senyor dels anells». Tingueu en "
"compte\n"
"que la funció de format «raw_field» dóna el valor inicial del títol i sèrie\n"
"independentment com s'estableixi aquest ajustament."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:214
msgid "Set the list of words considered to be \"articles\" for sort strings"
@ -22391,6 +22448,91 @@ msgid ""
"sony_collection_renaming_rules={'series':'Series', 'tags':'Tag'}\n"
"sony_collection_name_template='{category:||: }{value}'"
msgstr ""
"Especifica les regles de canvi de nom per a les col·leccions Sony. Aquest "
"ajustament\n"
"només és aplicable si la gestió de metadades s'estableix a «automàtica». "
"Les\n"
"col·leccions als dispositius Sony s'anomenen depenent de si el camp és "
"estàndard o\n"
"personalitzat. Una col·lecció derivada d'un camp estàndard s'anomena amb el "
"valor\n"
"d'aquest camp. Per exemple, si la columna estàndard «sèrie» conté el valor "
"«Darkover»,\n"
"el nom de la col·lecció és «Darkover». Una col·lecció derivada d'un camp "
"personalitzar\n"
"tindrà el nom del camp afegit al valor. Per exemple, si una columna "
"personalitzada de\n"
"sèrie s'anomena «La meva sèrie» conté el valor «Darkover», la col·lecció "
"s'anomenarà\n"
"per defecte «Darkover (La meva sèrie)». Per als usos d'aquesta "
"documentació,\n"
"s'anomena «Darkover» el valor i «La meva sèrie» la categoria. Si dos llibres "
"tenen camps\n"
"que generen el mateix nom de col·lecció els dos llibres estaran en aquesta "
"col·lecció.\n"
"Aquest conjunt d'ajustaments us permet especificar com s'anomenaran les "
"col·leccions\n"
"per a un camp estàndard o personalitzat. Podeu utilitzar-ho per afegir una "
"descripció al\n"
"camp estàndard, per exemple «Naps (Etiqueta)» en lloc de «Naps». També "
"podeu\n"
"utilitzar-ho per forçar que múltiples camps acabin a la mateixa col·lecció. "
"Per exemple,\n"
"podeu forçar que els valors de «sèrie» «#la_meva_sèrie_1» i "
"«la_meva_sèrie_2»\n"
"apareguin a les col·leccions com a «algun_valor (Sèrie)», fusionant així "
"tots els camps en\n"
"un únic conjunt de col·leccions.\n"
"Hi ha dos ajustaments relacionats. El primer determina el nom de la "
"categoria que\n"
"s'utilitzarà per a un camp de metadades. El segon és una plantilla que "
"s'utilitza per\n"
"determinar com es combinen el valor i la categoria per crear el nom de la "
"col·lecció.\n"
"La sintaxi del primer ajustament, «sony_collection_renaming_rules», és:\n"
"«'nom_de_cerca_del_camp':'nom_de_la_categoria_a_utilitzar', "
"'nom_de_cerca':'nom', ...}»\n"
"El segon ajustament, «sony_collection_name_template» és una plantilla. "
"Utilitza el\n"
"mateix llenguatge que els de quadres de connexions i les plantilles de "
"desar. Aquest\n"
"ajustament controla com es combinen el valor i la categoria junts per fer el "
"nom de la\n"
"col·lecció. Els únics dos camps disponibles són {categoria} i {valor}. El "
"camp {valor} no\n"
"està mai buit. El camp {categoria} pot estar buit. Per defecte es posa "
"primer el valor i\n"
"després la categoria entre parèntesis, si no està buida: «{value} "
"{category:|(|)}»\n"
"Exemples: Als primers tres exemples s'assumeix que no s'ha canviat el segon "
"ajustament.\n"
"1: Vull que les tres columnes de sèrie es fusionin en un conjunt de "
"col·leccions. Els\n"
"noms de cerca de les columnes són «series», «#sèrie_1» i «#sèrie_2» i no "
"vull res entre\n"
"parèntesis. El valor a utilitzar a l'ajustament seria:\n"
"«sony_collection_renaming_rules={'series':'', '#sèrie_1':'', "
"'#sèrie_2':''}»\n"
"2: Vull que la paraula «(Sèrie)» aparegui a les col·leccions fetes a partir "
"de les sèries i\n"
"que la paraula «(Etiqueta)» aparegui a les col·leccions fetes a partir de "
"les etiquetes.\n"
"Utilizeu:\n"
"«sony_collection_renaming_rules={'series':'Sèrie', 'tags':'Etiqueta'}»\n"
"3: Vull que «series» i «la_meva_sèrie» es fusionin i afegir «(Sèrie)» al nom "
"de col·lecció.\n"
"La regla per reanomenar és:\n"
"«sony_collection_renaming_rules={'series':'Sèrie', "
"'#la_meva_sèrie':'Sèrie'}»\n"
"4: Igual que a l'exemple 2 però en lloc de tenir el nom de la categoria "
"entre parèntesis i\n"
"afegit al valor el vull al principi i separat per dos punts com a «Sèrie: "
"Darkover». He de\n"
"canviar la plantilla utilitzada per donar format al nom de la categoria. Els "
"ajustaments\n"
"resultants són:\n"
"«sony_collection_renaming_rules={'series':'Sèrie', 'tags':'Etiqueta'}»\n"
"«sony_collection_name_template='{category:||: }{value}'»"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:329
msgid "Specify how SONY collections are sorted"
@ -22846,7 +22988,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:498
msgid "Change the font size of book details in the interface"
msgstr ""
msgstr "Canvia la mida de la lletra dels detalls del llibre a la interfície"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:499
msgid ""
@ -22855,10 +22997,15 @@ msgid ""
"comments are rendered in the metadata edit dialog. Set it to a positive or\n"
"negative number to increase or decrease the font size."
msgstr ""
"Canvia la mida de la lletra en què es mostren els detalls del llibre al "
"panell lateral i\n"
"els comentaris al quadre d'edició de metadades. Establiu-ho a un nombre "
"positiu\n"
"o negatiu per augmentar o reduir la mida de la lletra."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:504
msgid "Compile General Program Mode templates to Python"
msgstr ""
msgstr "Compila les plantilles del mode general de programa en Python"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:505
msgid ""
@ -22871,3 +23018,16 @@ msgid ""
"Default: compile_gpm_templates = True\n"
"No compile: compile_gpm_templates = False"
msgstr ""
"Les plantilles del mode general de programa compilades són "
"significativament\n"
"més ràpides que les interpretades. Si establiu aquest valor a «True» fareu "
"que\n"
"el calibre compili les plantilles en mode general de programa en la majoria "
"de\n"
"casos. Si l'establiu a «False» el calibre utilitzarà el comportament antic: "
"\n"
"interpretar les plantilles. Establiu-ho a «False» si algunes plantilles "
"compilades\n"
"donen valors incorrectes.\n"
"Per defecte: compile_gpm_templates = True\n"
"No compilis: compile_gpm_templates = False"

View File

@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-08 09:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 04:59+0000\n"
"Last-Translator: Fitoschido <fitoschido@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-09 18:52+0000\n"
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-10 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:537
msgid ""
@ -5215,7 +5215,7 @@ msgstr "Mayús+A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:74
msgid "Control the adding of books"
msgstr ""
msgstr "Controlar la adición de libros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:95
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:120
@ -13365,7 +13365,7 @@ msgstr "(Fallo en portada)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/bulk_download.py:200
#, python-format
msgid "Processed %s"
msgstr ""
msgstr "Procesado %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/config.py:61
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:61
@ -13443,11 +13443,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:166
msgid "Clear series"
msgstr ""
msgstr "Limpiar series"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:201
msgid "Clear Ids"
msgstr ""
msgstr "Limpiar identificadores"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:205
msgid ""
@ -13841,6 +13841,7 @@ msgstr "Elegir carpeta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:155
msgid "Automatically &convert added files to the current output format"
msgstr ""
"&Convertir automáticamente los ficheros añadidos al formato de salida actual"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:156
msgid "&Automatic Adding"
@ -15896,6 +15897,11 @@ msgid ""
"having trouble downloading files from the content server, try removing the "
"password."
msgstr ""
"<p>Si deja la contraseña en blanco, cualquiera podrá acceder a su colección "
"de libros usando la interfaz web.<br><p>Algunos dispositivos tienen "
"navegadores que no admiten la autenticación. Si tiene problemas para "
"descargar ficheros del servidor de contenidos, pruebe a eliminar la "
"contraseña."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:144
msgid ""
@ -15942,10 +15948,13 @@ msgid ""
"having trouble downloading files from the content server, trying removing "
"the password."
msgstr ""
"<p>Algunos dispositivos tienen navegadores que no admiten la autenticación. "
"Si tiene problemas para descargar ficheros del servidor de contenidos, "
"pruebe a eliminar la contraseña."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:154
msgid "Password incompatible with some devices"
msgstr ""
msgstr "La contraseña es incompatible con algunos dispositivos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:155
msgid "&URL Prefix:"
@ -16984,18 +16993,18 @@ msgstr "Administrar editoriales"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:55
msgid "Manage Tags"
msgstr "Gestionar etiquetas"
msgstr "Administrar etiquetas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:57
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:476
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:480
msgid "Manage User Categories"
msgstr "Gestionar categorías de usuario"
msgstr "Administrar categorías de usuario"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:59
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:468
msgid "Manage Saved Searches"
msgstr "Gestionar búsquedas guardadas"
msgstr "Administrar búsquedas guardadas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:67
msgid "Invalid search restriction"
@ -17229,11 +17238,11 @@ msgstr "Cambiar el método de división de categorías"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:491
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "Desactivar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:495
msgid "Partition"
msgstr ""
msgstr "Partición"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:510
msgid "First letter is usable only when sorting by name"

View File

@ -64,8 +64,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-10 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 04:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-10 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"