Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-07-17 04:49:00 +00:00
parent a75803db2e
commit d2e8af7215
3 changed files with 147 additions and 61 deletions

View File

@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n" "Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-13 11:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-13 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 18:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-16 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:18+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-17 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15627)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing" msgid "Does absolutely nothing"
@ -943,6 +943,9 @@ msgid ""
"plugin. This command will automatically zip up the plugin and update it in " "plugin. This command will automatically zip up the plugin and update it in "
"calibre." "calibre."
msgstr "" msgstr ""
"Per als desenvolupadors de connectors: camí a la carpeta on esteu "
"desenvolupant el connector. Aquesta ordre comprimirà automàticament el "
"connector i l'actualitzarà al calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:588 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:588
msgid "Remove a custom plugin by name. Has no effect on builtin plugins" msgid "Remove a custom plugin by name. Has no effect on builtin plugins"
@ -1153,6 +1156,9 @@ msgid ""
"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showpost.php?p=2113958&postcount=3\">" "href=\"http://www.mobileread.com/forums/showpost.php?p=2113958&postcount=3\">"
"forum post</a> for more information.</p><p></p>" "forum post</a> for more information.</p><p></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>No s'ha pogut comunicar amb iTunes.</p><p>Llegiu aquesta <a "
"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showpost.php?p=2113958&postcount=3\">"
"publicació al fòrum</a> per a més informació.</p><p></p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:380 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:380
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:383 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:383
@ -1385,7 +1391,7 @@ msgstr "Comunica't amb un lector PocketBook 602/603/902/903."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:257 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:257
msgid "Communicate with the PocketBook 622 reader." msgid "Communicate with the PocketBook 622 reader."
msgstr "" msgstr "Comunica't amb el lector PocketBook 622"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:270 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:270
msgid "Communicate with the PocketBook 360+ reader." msgid "Communicate with the PocketBook 360+ reader."
@ -1690,7 +1696,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:77 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:77
msgid "Attempt to support newer firmware" msgid "Attempt to support newer firmware"
msgstr "" msgstr "Intenta donar compatibilitat a microprogramari més recent"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:78 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:78
msgid "" msgid ""
@ -1699,10 +1705,16 @@ msgid ""
"be Dragons!! Enable only if you are comfortable with restoring your kobo to " "be Dragons!! Enable only if you are comfortable with restoring your kobo to "
"factory defaults and testing software" "factory defaults and testing software"
msgstr "" msgstr ""
"El Kobo actualitza periòdicament el microprogramari i la versió de la base "
"de dades. Amb aquesta opció el calibre intentarà realitzar funcions "
"completes de lectura i escriptura - Compte! Habiliteu-ho només si esteu a "
"gust restaurant el vostre Kobo als paràmetres de fàbrica i provant "
"programari."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:608 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:608
msgid "Kobo database version unsupported - See details" msgid "Kobo database version unsupported - See details"
msgstr "" msgstr ""
"La versió de la base de dades del Kobo no és compatible - Vegeu els detalls"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:609 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:609
msgid "" msgid ""
@ -1712,6 +1724,13 @@ msgid ""
"factory reset. Before selecting the \"Attempt to support newer firmware\" " "factory reset. Before selecting the \"Attempt to support newer firmware\" "
"option you should be familiar with restoring your Kobo to factory defaults." "option you should be familiar with restoring your Kobo to factory defaults."
msgstr "" msgstr ""
"Aquest Kobo funciona amb una versió actualitzada del microprogramari/base de "
"dades. Ja que el calibre no s'ha actualitzat, s'ha inhabilitat l'edició de "
"la base de dades. Podeu habilitar la compatibilitat amb aquest Kobo a les "
"preferències dels connectors. Si ho feu pot ser necessari restaurar els "
"paràmetres de fàbrica. Abans de seleccionar l'opció \"Intenta donar "
"compatibilitat a microprogramari més recent\" hauríeu d'estar a gust "
"restaurant el Kobo als paràmetres de fàbrica."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:630 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:630
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:393 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:393
@ -2262,13 +2281,15 @@ msgstr "Carpeta de la targeta A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:69 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:69
msgid "Swap main and card A" msgid "Swap main and card A"
msgstr "" msgstr "Intercanvia la memòria principal i la targeta A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:70 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:70
msgid "" msgid ""
"Check this box if the device's main memory is being seen as card a and the " "Check this box if the device's main memory is being seen as card a and the "
"card is being seen as main memory" "card is being seen as main memory"
msgstr "" msgstr ""
"Marqueu el quadre si la memòria principal del dispositiu es veu com a tarja "
"i la tarja com a memòria principal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:210 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:210
#, python-format #, python-format
@ -2758,6 +2779,8 @@ msgid ""
"If set this option causes the file name of the html file inside the htmlz " "If set this option causes the file name of the html file inside the htmlz "
"archive to be based on the book title." "archive to be based on the book title."
msgstr "" msgstr ""
"Si s'activa aquesta opció fa que el nom del fitxer HTML dins de l'arxiu "
"HTMLZ estigui basat en el títol del llibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/lrf_output.py:95 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/lrf_output.py:95
msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width." msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width."
@ -4813,12 +4836,11 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Manipulate a PDF.\n" "Manipulate a PDF.\n"
msgstr "" msgstr ""
"comandament...\n" "ordre...\n"
"el comandament pot ser un d'aquests:\n" "l'ordre pot ser una d'aquestes:\n"
"[%%commands]\n" "[%%commands]\n"
"\n" "\n"
"Utilitzeu %prog comandament --help per a més informació d'un comandament " "Utilitzeu %prog ordre --help per a més informació d'una ordre específica\n"
"específic\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:29 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:29
msgid "" msgid ""
@ -5394,6 +5416,9 @@ msgid ""
"processed and merged into your Calibre database according to your automerge " "processed and merged into your Calibre database according to your automerge "
"settings:" "settings:"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha trobat els %d llibres duplicats següents; els formats de llibre "
"d'entrada s'han processar i fusionat a la base de dades del calibre d'acord "
"amb els paràmetres de fusió automàtica:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:354 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:354
msgid "Failed to read metadata" msgid "Failed to read metadata"
@ -8128,6 +8153,7 @@ msgstr "Com es gestionen els CSS basats en classes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output_ui.py:50 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output_ui.py:50
msgid "Use book &title as the filename for the HTML file inside the archive" msgid "Use book &title as the filename for the HTML file inside the archive"
msgstr "" msgstr ""
"Utilitza els &títol del llibre com a nom del fitxer HTML dins de l'arxiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:16 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:16
msgid "Look & Feel" msgid "Look & Feel"
@ -11535,6 +11561,12 @@ msgid ""
"has been corrupted and you get a blank list of books.<p>Do you want to " "has been corrupted and you get a blank list of books.<p>Do you want to "
"restore the database?" "restore the database?"
msgstr "" msgstr ""
"La llista de llibres amb totes les metadades es desen a un únic fitxer "
"anomenat base de dades. A més, les metadades de cada llibre es desen a la "
"carpeta d'aquest llibre com a còpia de seguretat.<p>Auesta operació "
"reconstruirà la base de dades a partir de les metadades individuals dels "
"llibres. És útil si la base de dades està malmesa i obteniu una llista de "
"llibres en blanc.<p>Voleu restaurar la base de dades?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:115 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:115
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:129 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:129
@ -13075,7 +13107,7 @@ msgstr "Al dispositiu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:61 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:61
msgid "Size (MB)" msgid "Size (MB)"
msgstr "Grandària (MB)" msgstr "Mida (MB)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:68 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:68
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:275 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:275
@ -13403,7 +13435,7 @@ msgstr "%s ja s'està executant."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:333 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:333
msgid "No running calibre found" msgid "No running calibre found"
msgstr "" msgstr "No s'ha trobat cap calibre en execució"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:337 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:337
msgid "Shutdown command sent, waiting for shutdown..." msgid "Shutdown command sent, waiting for shutdown..."
@ -13411,7 +13443,7 @@ msgstr "S'ha enviat l'ordre de tancament, s'està esperant el tancament..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:342 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:342
msgid "Failed to shutdown running calibre instance" msgid "Failed to shutdown running calibre instance"
msgstr "" msgstr "No s'ha pogut tancar la instància del calibre en execució"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_window.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_window.py:25
msgid "" msgid ""
@ -15296,7 +15328,7 @@ msgstr "E&stil de la interfície de l'usuari (cal reiniciar):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:249 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:249
msgid "Show &tooltips in the book list" msgid "Show &tooltips in the book list"
msgstr "" msgstr "Mostra indic&adors de funció a la llista de llibres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:250 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:250
msgid "Main Interface" msgid "Main Interface"
@ -15422,7 +15454,7 @@ msgstr "Categories amb elements &jeràrquics:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:286 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:286
msgid "Use &alternating row colors in the Tag Browser" msgid "Use &alternating row colors in the Tag Browser"
msgstr "" msgstr "Utilitza colors &alternats a les files de l'explorador d'etiquetes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:288 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:288
msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)" msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)"
@ -15653,6 +15685,9 @@ msgid ""
"This refers to CPU intensive tasks like conversion. Lower this number if " "This refers to CPU intensive tasks like conversion. Lower this number if "
"you want calibre to use less CPU." "you want calibre to use less CPU."
msgstr "" msgstr ""
"El nombre màxim de tasques que s'executaran simultàniament en segon pla. Es "
"refereix a tasques que carreguen molt la CPU com les conversions. Reduïu "
"aquest nombre perquè el calibre utilitzi menys CPU."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:46 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:46
msgid "No proxies used" msgid "No proxies used"
@ -15664,22 +15699,21 @@ msgstr "<b>S'està utilitzant els servidors intermediaris:</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:72 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:72
msgid "Failed to install command line tools." msgid "Failed to install command line tools."
msgstr "No s'ha pogut instal·lar les eines de la línia de comandaments." msgstr "No s'ha pogut instal·lar les eines de la línia d'ordres."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:75 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:75
msgid "Command line tools installed" msgid "Command line tools installed"
msgstr "S'ha instal·lat les eines de la línia de comandaments" msgstr "S'ha instal·lat les eines de la línia d'ordres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:76 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:76
msgid "Command line tools installed in" msgid "Command line tools installed in"
msgstr "S'ha instal·lat les eines de la línia de comandaments a" msgstr "S'ha instal·lat les eines de la línia d'ordres a"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:77 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:77
msgid "" msgid ""
"If you move calibre.app, you have to re-install the command line tools." "If you move calibre.app, you have to re-install the command line tools."
msgstr "" msgstr ""
"Si moveu calibre.app, caldrà reinstal·lar les eines de la línia de " "Si moveu calibre.app, caldrà reinstal·lar les eines de la línia d'ordres."
"comandaments."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:25
msgid "Max. simultaneous conversion/news download jobs:" msgid "Max. simultaneous conversion/news download jobs:"
@ -15705,7 +15739,7 @@ msgstr "Obre la carpeta de &configuració del calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:57 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:57
msgid "&Install command line tools" msgid "&Install command line tools"
msgstr "&Instal·la les eines de la línia de comandaments" msgstr "&Instal·la les eines de la línia d'ordres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:67 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:67
msgid "&Abort conversion jobs that take more than:" msgid "&Abort conversion jobs that take more than:"
@ -16138,7 +16172,7 @@ msgstr "Cerca mentre es &tecleja"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:169 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:169
msgid "Unaccented characters match accented characters" msgid "Unaccented characters match accented characters"
msgstr "" msgstr "Els caràctes sense accent coincideixen amb els accentuats"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:170 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:170
msgid "" msgid ""
@ -16243,7 +16277,7 @@ msgstr "Suprimeix l'&historial de cerques"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:194 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:194
msgid "What to search when searching similar books" msgid "What to search when searching similar books"
msgstr "" msgstr "Què s'ha de cercar en cercar llibres similars"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:195 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:195
msgid "" msgid ""
@ -16254,6 +16288,13 @@ msgid ""
" By changing the lookup name to a grouped search term you can\n" " By changing the lookup name to a grouped search term you can\n"
" search multiple columns at once.</p>" " search multiple columns at once.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Quan cerqueu llibres similars fent clic dret al\n"
" llibre i seleccionant \"Llibres similars...\",\n"
" el calibre crea una cerca utilitzant els noms de columna de cerca "
"que s'especifiquen més avall.\n"
" Si canvieu el nom de la columna de cerca per un terme de cerca "
"agrupada podeu\n"
" cercar a múltiples columnes simultàniament.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:200 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:200
msgid "Similar authors: " msgid "Similar authors: "
@ -16793,7 +16834,7 @@ msgstr "Mou cap avall l'acció seleccionada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:52 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:52
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:347 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:347
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "" msgstr "Identificador"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:126 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:126
msgid "This tweak has it default value" msgid "This tweak has it default value"
@ -17588,7 +17629,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:391 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:391
msgid "Alter Tag Browser" msgid "Alter Tag Browser"
msgstr "" msgstr "Modifica l'explorador d'etiquetes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:397 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:397
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:276 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:276
@ -18109,7 +18150,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:55 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:55
msgid "Show a clock in fullscreen mode." msgid "Show a clock in fullscreen mode."
msgstr "" msgstr "Mostra un rellotge al mode de pantalla completa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:57 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:57
msgid "Font options" msgid "Font options"
@ -18269,7 +18310,7 @@ msgstr "El &desplaçament de línies s'atura als salts de pàgina"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:222 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:222
msgid "Show &clock in full screen mode" msgid "Show &clock in full screen mode"
msgstr "" msgstr "Mostra un &rellotge al mode de pantalla completa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:223 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:223
msgid "&General" msgid "&General"
@ -18391,6 +18432,8 @@ msgid ""
"This ebook is corrupted and cannot be opened. If you downloaded it from " "This ebook is corrupted and cannot be opened. If you downloaded it from "
"somewhere, try downloading it again." "somewhere, try downloading it again."
msgstr "" msgstr ""
"Aquest llibre està malmès i no es pot obrir. Si us l'heu baixar d'algun lloc "
"intenteu tornar-lo a baixar."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:99 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:99
msgid "Book format" msgid "Book format"
@ -18622,12 +18665,12 @@ msgstr "Troba la coincidència anterior"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/printing.py:66 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/printing.py:66
msgid "Failed to render" msgid "Failed to render"
msgstr "" msgstr "No s'ha pogut renderitzar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/printing.py:67 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/printing.py:67
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to render document %s" msgid "Failed to render document %s"
msgstr "" msgstr "No s'ha pogut renderitzar el document %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:102
msgid "Test name invalid" msgid "Test name invalid"
@ -19516,7 +19559,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:45 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:45
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr "Símbols"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:502 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi_builder.py:502
msgid "No enabled genres found to catalog.\n" msgid "No enabled genres found to catalog.\n"
@ -19810,8 +19853,8 @@ msgstr ""
"%prog add_format [opcions] ID fitxer_de_llibre\n" "%prog add_format [opcions] ID fitxer_de_llibre\n"
"\n" "\n"
"Afegiu el llibre que s'especifiqui als formats disponibles del llibre lògic " "Afegiu el llibre que s'especifiqui als formats disponibles del llibre lògic "
"identificat per ID. Podeu aconseguir l'ID amb el comandament «list». Si el " "identificat per ID. Podeu aconseguir l'ID amb l'ordre «list». Si el format "
"format ja existeix es sobreescriurà.\n" "ja existeix es sobreescriurà.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:433 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:433
msgid "You must specify an id and an ebook file" msgid "You must specify an id and an ebook file"
@ -19834,9 +19877,9 @@ msgstr ""
"%prog remove_format [opcions] ID extensió_de_format\n" "%prog remove_format [opcions] ID extensió_de_format\n"
"\n" "\n"
"Suprimeix el format que s'especifica del llibre lògic identificat per ID. Es " "Suprimeix el format que s'especifica del llibre lògic identificat per ID. Es "
"pot aconseguir l'ID amb el comandament «list». El format ha de ser una " "pot aconseguir l'ID amb l'ordre «list». El format ha de ser una extensió de "
"extensió de fitxer com LRF, TXT o EPUB. Si el llibre lògic no té el format " "fitxer com LRF, TXT o EPUB. Si el llibre lògic no té el format que "
"que s'especifica no es farà res\n" "s'especifica no es farà res\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:464 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:464
msgid "You must specify an id and a format" msgid "You must specify an id and a format"
@ -19936,7 +19979,7 @@ msgstr ""
"sistema de fitxers.\n" "sistema de fitxers.\n"
"L'operació d'exportació desa tots els formats del llibre, la portada i les " "L'operació d'exportació desa tots els formats del llibre, la portada i les "
"metadades (a un\n" "metadades (a un\n"
"fitxer opf). Podeu aconseguir les IDs amb el comandament «list».\n" "fitxer opf). Podeu aconseguir les IDs amb l'ordre «list».\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:632 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:632
msgid "Export all books in database, ignoring the list of ids." msgid "Export all books in database, ignoring the list of ids."
@ -20063,9 +20106,9 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Estableix el valor d'una columna personalitzada per al llibre " " Estableix el valor d'una columna personalitzada per al llibre "
"identificat per l'ID.\n" "identificat per l'ID.\n"
" Podeu aconseguir una llista d'IDs amb el comandament list.\n" " Podeu aconseguir una llista d'IDs amb l'ordre list.\n"
" Podeu aconseguir una llista de noms de columnes personalitzades amb el \n" " Podeu aconseguir una llista de noms de columnes personalitzades amb \n"
" comandament custom_columns.\n" " l'ordre custom_columns.\n"
" " " "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:863 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:863
@ -20122,7 +20165,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Suprimeix la columna personalitzada identificada per l'etiqueta. Podeu " " Suprimeix la columna personalitzada identificada per l'etiqueta. Podeu "
"veure\n" "veure\n"
" les columnes disponibles amb el comandament custom_columns.\n" " les columnes disponibles amb l'ordre custom_columns.\n"
" " " "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:928 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:928
@ -20207,6 +20250,8 @@ msgid ""
"Normally, this command only operates on books that have out of date OPF " "Normally, this command only operates on books that have out of date OPF "
"files. This option makes it operate on all books." "files. This option makes it operate on all books."
msgstr "" msgstr ""
"Normalment aquesta ordre només actua en llibres que tenen fitxers OPF "
"obsolets. Aquesta opció fa que actuï en tots els llibres."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1053 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1053
msgid "" msgid ""
@ -20274,7 +20319,7 @@ msgstr ""
"carpeta de la biblioteca del calibre. És útil quan el fitxer metadata.db " "carpeta de la biblioteca del calibre. És útil quan el fitxer metadata.db "
"està malmès.\n" "està malmès.\n"
"\n" "\n"
"ATENCIÓ: Aquest comandament torna a generar completament la vostra base de\n" "ATENCIÓ: Aquesta ordre torna a generar completament la vostra base de\n"
"dades. Perdreu totes les cerques desades, categories d'usuari, quadres de " "dades. Perdreu totes les cerques desades, categories d'usuari, quadres de "
"connexions\n" "connexions\n"
"paràmetres de conversió per a llibres individuals i receptes " "paràmetres de conversió per a llibres individuals i receptes "
@ -20288,8 +20333,7 @@ msgid ""
"Really do the recovery. The command will not run unless this option is " "Really do the recovery. The command will not run unless this option is "
"specified." "specified."
msgstr "" msgstr ""
"Fer la recuperació. El comandament no s'executa si no s'especifica aquesta " "Fes la recuperació. L'ordre no s'executa si no s'especifica aquesta opció."
"opció."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1162 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1162
#, python-format #, python-format
@ -20355,15 +20399,15 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"For help on an individual command: %%prog command --help\n" "For help on an individual command: %%prog command --help\n"
msgstr "" msgstr ""
"%%prog comandament [opcions] [arguments]\n" "%%prog ordre [opcions] [arguments]\n"
"\n" "\n"
"%%prog és la interfície de la línia d'ordres per a la base de dades del " "%%prog és la interfície de la línia d'ordres per a la base de dades del "
"calibre.\n" "calibre.\n"
"\n" "\n"
"el comandament és un de:\n" "l'ordre és una de:\n"
" %s\n" " %s\n"
"\n" "\n"
"Per aconseguir ajuda per a un comandament: %%prog comandament --help\n" "Per aconseguir ajuda per a una ordre: %%prog ordre --help\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/custom_columns.py:660 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/custom_columns.py:660
msgid "No label was provided" msgid "No label was provided"
@ -21042,6 +21086,11 @@ msgid ""
"Spanish it will only match n. Note that this is much slower than a simple " "Spanish it will only match n. Note that this is much slower than a simple "
"search on very large libraries." "search on very large libraries."
msgstr "" msgstr ""
"Els caràcters que s'introdueixen al quadre de cerca coincidiran amb les "
"versions accentuades, basant-se en l'idioma que heu triat per a la "
"interfície del calibre. Per exemple, en anglès la cerca de «n» trobarà tant "
"«%s» com «n», però en espanyol només trobarà «n». Tingueu en compte que això "
"és molt més lent que una cerca simple en biblioteques molt grans."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:31 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:31
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:182 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:182
@ -21199,8 +21248,8 @@ msgid ""
"to a black hole." "to a black hole."
msgstr "" msgstr ""
"print(a, b, ...) -- imprimeix els arguments a una sortida estàndard. Si no " "print(a, b, ...) -- imprimeix els arguments a una sortida estàndard. Si no "
"esteu fent servir el calibre des de la línia de comandaments (calibre-debug-" "esteu fent servir el calibre des de la línia d'ordres (calibre-debug-g), la "
"g), la sortida anirà a un forat negre." "sortida anirà a un forat negre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:276 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:276
msgid "field(name) -- returns the metadata field named by name" msgid "field(name) -- returns the metadata field named by name"
@ -22083,8 +22132,8 @@ msgid ""
"Interpreter dies while executing a command. To see the command, click Show " "Interpreter dies while executing a command. To see the command, click Show "
"details" "details"
msgstr "" msgstr ""
"L'intèrpret s'ha tancat mentre s'executava una ordre. Per veure el " "L'intèrpret s'ha tancat mentre s'executava una ordre. Per veure l'ordre feu "
"comandament feu clic a «Mostra detalls»" "clic a «Mostra detalls»"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:20 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:20
msgid "Welcome to" msgid "Welcome to"
@ -23635,6 +23684,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:517 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:517
msgid "Enable multi-character first-letters in the tag browser" msgid "Enable multi-character first-letters in the tag browser"
msgstr "" msgstr ""
"Habilita lletres inicials de múltiples caràcters a l'explorador d'etiquetes"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:518 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:518
msgid "" msgid ""
@ -23647,3 +23697,10 @@ msgid ""
"enable_multicharacters_in_tag_browser = True\n" "enable_multicharacters_in_tag_browser = True\n"
"enable_multicharacters_in_tag_browser = False" "enable_multicharacters_in_tag_browser = False"
msgstr "" msgstr ""
"Alguns idiomes tenen lletres que es representen amb múltiples caràcters.\n"
"Per exemple, el txec que un caràcter «ch» que s'ordena entre «h» i «i».\n"
"Si aquest ajustament és «True», el navegador d'etiquetes tindrà en compte\n"
"aquests caràcters en dividir per inicials.\n"
"Exemples:\n"
"enable_multicharacters_in_tag_browser = True\n"
"enable_multicharacters_in_tag_browser = False"

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-13 11:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-13 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-13 16:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-16 15:09+0000\n"
"Last-Translator: SimonFS <simonschuette@arcor.de>\n" "Last-Translator: Stanley <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:21+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-17 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15627)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -942,6 +942,9 @@ msgid ""
"plugin. This command will automatically zip up the plugin and update it in " "plugin. This command will automatically zip up the plugin and update it in "
"calibre." "calibre."
msgstr "" msgstr ""
"Für Plugin Entwickler: Pfad zu dem Verzeichnis, in dem Sie das Plugin "
"entwickeln. Dieser Befehl wird das Plugin automatisch als zip-Archiv packen "
"und in Calibre aktualisieren."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:588 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:588
msgid "Remove a custom plugin by name. Has no effect on builtin plugins" msgid "Remove a custom plugin by name. Has no effect on builtin plugins"
@ -1691,7 +1694,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:77 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:77
msgid "Attempt to support newer firmware" msgid "Attempt to support newer firmware"
msgstr "" msgstr "Versuche eine neuere Firmware zu unterstützen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:78 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:78
msgid "" msgid ""
@ -1718,6 +1721,13 @@ msgid ""
"factory reset. Before selecting the \"Attempt to support newer firmware\" " "factory reset. Before selecting the \"Attempt to support newer firmware\" "
"option you should be familiar with restoring your Kobo to factory defaults." "option you should be familiar with restoring your Kobo to factory defaults."
msgstr "" msgstr ""
"Auf deinem Kobo läuft eine neuere Firmware oder Datenbank-Version. Da "
"Calibre noch nicht aktualisiert wurde, kann die Datenbank nicht bearbeitet "
"werden. Du kannst die Unterstützung für deinen Kobo in den Plugin-"
"Einstellungen aktivieren. Dies kann dazu führen, dass ein Reset auf den "
"Auslieferungszustand nötig ist. Bevor du \"Versuche eine neuere Firmware zu "
"unterstützen\" auswählst, solltest du dich mit diesem Vorgang vertraut "
"machen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:630 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:630
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:393 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:393
@ -2781,6 +2791,8 @@ msgid ""
"If set this option causes the file name of the html file inside the htmlz " "If set this option causes the file name of the html file inside the htmlz "
"archive to be based on the book title." "archive to be based on the book title."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Name der HTML-Datei in dem HTMLZ-"
"Archiv auf dem Buchtitel basieren."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/lrf_output.py:95 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/lrf_output.py:95
msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width." msgid "Enable autorotation of images that are wider than the screen width."
@ -8200,7 +8212,7 @@ msgstr "Umgang mit klassenbasiertem CSS"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output_ui.py:50 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output_ui.py:50
msgid "Use book &title as the filename for the HTML file inside the archive" msgid "Use book &title as the filename for the HTML file inside the archive"
msgstr "" msgstr "Nutze den Buchtitel als Name für HTML-Dateien in dem Archiv"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:16 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:16
msgid "Look & Feel" msgid "Look & Feel"
@ -16283,6 +16295,8 @@ msgstr "Suche bei &Eingabe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:169 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:169
msgid "Unaccented characters match accented characters" msgid "Unaccented characters match accented characters"
msgstr "" msgstr ""
"Nicht-akzentuierte Buchstaben stimmen auch mit akzentuierten Buchstaben "
"überein"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:170 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:170
msgid "" msgid ""
@ -20384,12 +20398,22 @@ msgid ""
"up\n" "up\n"
"automatically, every time metadata is changed.\n" "automatically, every time metadata is changed.\n"
msgstr "" msgstr ""
"%prog backup_metadata [options]\n"
"\n"
"Metadaten aus der Datenbank werden in einzelne OPF Dateien im jeweiligen "
"Verzeichnis eines Buches gesichert. Dies geschieht normalerweise "
"automatisch, kann jedoch manuell mit der Option --all angestoßen werden.\n"
"\n"
"Dies ist im Normalfall nicht nötig, da eine Sicherung als OPF Datei jedesmal "
"erstellt wird, sobald sich die Metadaten ändern.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1014 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1014
msgid "" msgid ""
"Normally, this command only operates on books that have out of date OPF " "Normally, this command only operates on books that have out of date OPF "
"files. This option makes it operate on all books." "files. This option makes it operate on all books."
msgstr "" msgstr ""
"Normalerweise beachtet dieser Befehl nur Bücher, deren OPF Dateien nicht "
"mehr aktuell sind. Diese Option führt den Befehl für alle Bücher aus."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1053 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:1053
msgid "" msgid ""
@ -21233,6 +21257,11 @@ msgid ""
"Spanish it will only match n. Note that this is much slower than a simple " "Spanish it will only match n. Note that this is much slower than a simple "
"search on very large libraries." "search on very large libraries."
msgstr "" msgstr ""
"Buchstaben, welche in das Suchfeld eingegeben werden, treffen auch auf ihre "
"akzentuierten Formen zu, je nach dem, welche Sprache für die "
"Benutzeroberfläche eingestellt ist. Wenn man zum Beispiel auf Englisch nach "
"n sucht, wird dies auf %s und n zutreffen, auf Spanisch allerdings nur n. "
"Diese Einstellung verlangsamt die Suche in großen Bibliotheken erheblich."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:31 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:31
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:182 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:182

View File

@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n" "Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-13 11:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-13 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-07 08:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-16 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n" "Last-Translator: ptia <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:23+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-17 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15627)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:608 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:608
msgid "Kobo database version unsupported - See details" msgid "Kobo database version unsupported - See details"
msgstr "" msgstr "La versione del database Kobo non e' supportata-Vedi dettagli"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:609 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:609
msgid "" msgid ""