Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2013-03-21 04:37:50 +00:00
parent dc6a540880
commit d6dcdb07ae
4 changed files with 257 additions and 232 deletions

View File

@ -57,14 +57,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 04:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-16 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Bart Bone <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 05:48+0000\n"
"Last-Translator: drMerry <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-17 04:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-21 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
@ -5818,7 +5818,8 @@ msgstr "Upload gedownload nieuws naar apparaat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:156
msgid "Delete news books from library after uploading to device"
msgstr "Verwijder nieuwsboeken uit bibliotheek na uploaden naar apparaat"
msgstr ""
"Verwijder nieuws-boeken uit de bibliotheek na uploaden naar het apparaat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:158
msgid ""
@ -5859,8 +5860,8 @@ msgid ""
"Maximum number of simultaneous conversion/news download jobs. This number is "
"twice the actual value for historical reasons."
msgstr ""
"Maximumaantal gelijktijdige conversies/nieuwsdownloads. Dit aantal is twee "
"keer het werkelijke aantal, wegens historische redenen."
"Maximumaantal gelijktijdige conversies/nieuws download taken. Dit aantal is "
"twee keer het werkelijke aantal, wegens historische redenen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:198
msgid "Download social metadata (tags/rating/etc.)"
@ -17700,7 +17701,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:75
msgid "Max. simultaneous conversion/news download jobs:"
msgstr "Maximaal aantal gelijktijdige conversie/nieuwsdownloadtaken:"
msgstr "Maximaal aantal gelijktijdige conversie/nieuws download taken:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:76
msgid "Limit the max. simultaneous jobs to the available CPU &cores"

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 04:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-14 21:56+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Parafiniuk <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 04:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-21 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,3588,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Dopracuj swoje książki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:795
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:63
msgid "Edit the Table of Contents in your books"
msgstr ""
msgstr "Edycja spisu treści w książkach"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:800
msgid "Delete books from your calibre library or connected device"
@ -4051,7 +4051,7 @@ msgid ""
"entries, i.e. allow more than one entry with the same text, provided that "
"they point to a different location."
msgstr ""
"Umożliwia umieszczenie powtarzających się elementów przy tworzeniu spisu "
"Umożliwia umieszczenie powtarzających się pozycji przy tworzeniu spisu "
"treści z odsyłaczy w dokumencie na przykład kilka razy tego samego słowa, "
"odsyłającego w różne miejsca."
@ -6499,11 +6499,11 @@ msgstr "Nie znaleziono żadnej biblioteki w lokalizacji %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:235
msgid "Copying to"
msgstr ""
msgstr "Kopiowanie do"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:235
msgid "Moving to"
msgstr ""
msgstr "Przenoszenie do"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:251
#, python-format
@ -6513,7 +6513,7 @@ msgstr "Skopiowano %(num)d książek do %(loc)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:253
#, python-format
msgid "Moved %(num)d books to %(loc)s"
msgstr ""
msgstr "Przeniesiono %(num)d książek do %(loc)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:257
msgid "Could not copy books: "
@ -7638,28 +7638,28 @@ msgstr "O zdobywaniu książek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:24
msgid "Choose format to edit"
msgstr ""
msgstr "Wybierz format do edycji"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:28
msgid "Choose which format you want to edit:"
msgstr ""
msgstr "Wybierz jaki format chcesz edytować:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:40
msgid "&All formats"
msgstr ""
msgstr "&Wszystkie formaty"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:62
msgid "Edit ToC"
msgstr ""
msgstr "Edytuj spis treści"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:63
msgid "K"
msgstr ""
msgstr "K"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:102
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:113
msgid "Cannot edit ToC"
msgstr ""
msgstr "Nie można edytować spisu treści"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/toc_edit.py:103
#, python-format
@ -7667,6 +7667,8 @@ msgid ""
"Editing Table of Contents is only supported for books in the %s formats. "
"Convert to one of those formats before polishing."
msgstr ""
"Edycja spisu treści jest możliwa jedynie w formatach %s. Przekonwertuj "
"książkę do jednego z tych formatów przed dopracowywaniem."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:31
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:288
@ -10106,7 +10108,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Fine tune the detection of chapter headings and other document structure."
msgstr ""
"Dopasuj detekcję tytułów rozdziałów i innych elementów struktury dokumentu."
"Dopasuj wykrywanie tytułów rozdziałów i innych elementów struktury dokumentu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:31
msgid "Detect chapters at (XPath expression):"
@ -10205,7 +10207,7 @@ msgstr "Filtr spisu treści:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:76
msgid "Allow &duplicate links when creating the Table of Contents"
msgstr "Zezwól na powtarzające się elementy przy tworzeniu spisu treści"
msgstr "Zezwól na powtarzające się pozycje przy tworzeniu spisu treści"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input.py:12
msgid "TXT Input"
@ -11631,7 +11633,7 @@ msgstr "Nie wybrano elementu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:101
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:228
msgid "You must select one item from the list of Available items."
msgstr "Musisz wybrać jeden element z listy dostępnych elementów."
msgstr "Musisz wybrać jeden element z listy dostępnych."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:108
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:235
@ -19578,7 +19580,7 @@ msgstr "Pierwsza litera jest używana wyłącznie przy sortowaniu wg nazwy."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:112
msgid "Select a destination for the Table of Contents entry"
msgstr "Wybierz miejsce docelowe dla elementu spisu treści"
msgstr "Wybierz miejsce docelowe dla pozycji spisu treści"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:132
msgid ""
@ -19590,7 +19592,7 @@ msgid ""
"green line appears, indicating the precise location that will be selected "
"when you click."
msgstr ""
"Tu można wybrać miejsce docelowe dla elementu spisu treści. Najpierw wybierz "
"Tu można wybrać miejsce docelowe dla pozycji spisu treści. Najpierw wybierz "
"plik książki w lewym panelu. Plik zostanie otworzony w środkowym panelu. "
"<p>Następnie wybierz lokalizację w pliku. Po prostu kliknij w środkowym "
"panelu miejsce, do którego ma się odnosić element spisu treści. Przy "
@ -19599,7 +19601,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:145
msgid "&Name of the ToC entry:"
msgstr "&Nazwa elementu spisu treści"
msgstr "&Nazwa pozycji spisu treści"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:151
msgid "Currently selected destination:"
@ -19630,14 +19632,14 @@ msgstr "Mniej więcej %d%% od początku"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:227
#, python-format
msgid "Location: A &lt;%s&gt; tag inside the file"
msgstr ""
msgstr "Lokalizacjia: znacznik A &lt;%s&gt; w pliku"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:49
msgid ""
"You can edit existing entries in the Table of Contents by clicking them in "
"the panel to the left."
msgstr ""
"Można edytować istniejące elementy spisu treści kliknąwszy je w panelu po "
"Można edytować istniejące pozycje spisu treści kliknąwszy je w panelu po "
"lewej stronie."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:51
@ -19646,13 +19648,13 @@ msgid ""
"verified to exist. Entries with a red dot are broken and may need to be "
"fixed."
msgstr ""
"Elementy z zielonym znaczkiem wskazują na lokalizacje, które zostały "
"zweryfikowane. Elementy z czerwoną kropką są nieprawidłowe i wymagają "
"Pozycje z zielonym znaczkiem wskazują na lokalizacje, które zostały "
"zweryfikowane. Pozycje z czerwoną kropką są nieprawidłowe i wymagają "
"poprawienia."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:59
msgid "Create a &new entry"
msgstr "Utwórz &nowy element"
msgstr "Utwórz &nową pozycję"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:63
msgid ""
@ -19661,61 +19663,69 @@ msgid ""
"previous entry. If you create a non-linear ToC it will be automatically re-"
"arranged inside the AZW3 file."
msgstr ""
"<b>UWAGA:</b> calibre wspiera wyłącznie liniowy spis treści w plikach AZW3. "
"W liniowym spisie treści każda pozycja musi odnosić się do lokalizacji za "
"poprzednią pozycją. Jeśli stworzysz nieliniowy spis treści zostanie on "
"automatycznie przesortowany wewnątrz pliku AZW3."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:79
msgid ""
"You can move this entry around the Table of Contents by drag and drop or "
"using the up and down buttons to the left"
msgstr ""
"Możesz przesuwać tę pozycję w obrębie spisu treści przeciągając ją albo "
"używając przycisków w dół i do góry po lewej"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:100
msgid "Change the &location this entry points to"
msgstr ""
msgstr "Zmień lokalizację, na którą wskazuje ta pozycja na"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:104
msgid "&Remove this entry"
msgstr ""
msgstr "&Usuń tę pozycję"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:114
msgid "New entry &inside this entry"
msgstr ""
msgstr "Nowa pozycja wewnątrz &bieżącej"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:117
msgid "New entry &above this entry"
msgstr ""
msgstr "Nowa pozycja po&niżej bieżącej"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:120
msgid "New entry &below this entry"
msgstr ""
msgstr "Nowa pozycja po&niżej bieżącej"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:130
msgid "&Flatten this entry"
msgstr ""
msgstr "&Spłaszcz tę pozycję"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:132
msgid ""
"All children of this entry are brought to the same level as this entry."
msgstr ""
"Wszystkie pozycje potomne bieżącej są przenoszone na ten sam poziom co "
"bieżąca."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:171
msgid "This entry points to an existing destination"
msgstr ""
msgstr "Ta pozycja wskazuje na istniejącą lokalizację"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:174
msgid "The location this entry points to does not exist"
msgstr ""
msgstr "Ta pozycja wskazuje na nieistniejącą lokalizację"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:212
msgid "Move current entry up"
msgstr "Przesuń bieżący element do góry"
msgstr "Przesuń bieżącą pozycję do góry"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:218
msgid "Remove all selected entries"
msgstr "Usuń wszystkie wybrane elementy"
msgstr "Usuń wszystkie wybrane pozycje"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:224
msgid "Move current entry down"
msgstr "Przesuń bieżący element do dołu"
msgstr "Przesuń bieżącą pozycję do dołu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:226
msgid "&Expand all"
@ -19727,7 +19737,7 @@ msgstr "&Zwiń wszystkie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:233
msgid "Double click on an entry to change the text"
msgstr "Kliknij element dwa razy aby zmienić tekst"
msgstr "Kliknij pozycję dwa razy aby zmienić tekst"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:330
msgid "<b>Title</b>: {0} <b>Dest</b>: {1}{2}"
@ -19739,7 +19749,7 @@ msgid ""
"The location this entry point to does not exist:\n"
"%s"
msgstr ""
"Lokalizacja tego elementu nie istnieje:\n"
"Lokalizacja tej pozycji nie istnieje:\n"
"%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:450
@ -19755,25 +19765,29 @@ msgstr "Wczytywanie %s, proszę czekać"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:501
#, python-format
msgid "Writing %s, please wait..."
msgstr ""
msgstr "Zapisywanie %s, proszę czekać..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:509
msgid "Failed to write book"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się zapisać książki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:510
#, python-format
msgid "Could not write %s. Click \"Show details\" for more information."
msgstr ""
"Nie można było zapisać %s. Kliknij \"Pokaż szczegóły\" aby dowiedzieć się "
"więcej."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:547
msgid "Failed to load book"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się wczytać książki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:548
#, python-format
msgid "Could not load %s. Click \"Show details\" for more information."
msgstr ""
"Nie można było wczytać %s. Kliknij \"Pokaż szczegóły\" aby dowiedzieć się "
"więcej."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:70
#, python-format
@ -20729,7 +20743,7 @@ msgstr "Nie ma takiej lokacji"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:660
msgid "The location pointed to by this item does not exist."
msgstr "Lokacja, którą wskazuje ten element nie istnieje."
msgstr "Lokacja, którą wskazuje ta pozycja nie istnieje."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:711
msgid "Choose ebook"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-20 04:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-21 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56