mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
5e22f3ad6a
commit
d8ade3f891
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-11 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 18:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-13 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FerranRius <frius64@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-14 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
@ -8303,17 +8303,20 @@ msgstr "&Mou la biblioteca actual a la nova ubicació"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:23
|
||||
msgid "Add \"%s\" to toolbars or menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afegeix «%s» a les barres d'eines o als menús"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:29
|
||||
msgid "Select the toolbars and/or menus to add <b>%s</b> to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccioneu les barres d'eines i/o menús als que s'afegirà <b>%s</b>:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also customise the plugin locations using <b>Preferences -> "
|
||||
"Customise the toolbar</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"També podeu personalitzar les ubicacions dels connectors si utilitzeu "
|
||||
"<b>Preferències -> Personalitza la barra d'eines</b>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:33
|
||||
msgid "Set defaults for conversion of comics (CBR/CBZ files)"
|
||||
@ -8699,7 +8702,7 @@ msgstr "Llibre %d:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:400
|
||||
msgid "Enter an identifier type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduïu un tipus d'identificador"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:405
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8766,7 +8769,7 @@ msgstr "Heu d'especificar una destinació quant la font és un camp compost"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:652
|
||||
msgid "You must specify a destination identifier type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heu d'especificar un tipus d'identificador de destí"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:756
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:775
|
||||
@ -9082,12 +9085,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:593
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:615
|
||||
msgid "Identifier type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipus d'identificador:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:594
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:616
|
||||
msgid "Choose which identifier type to operate upon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trieu sobre quin tipus d'identificador s'intervindrà"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:595
|
||||
msgid "Te&mplate:"
|
||||
@ -9736,10 +9739,18 @@ msgid ""
|
||||
" soon after 9:00 AM as possible.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Descarrega aquesta publicació cada setmana, els dies "
|
||||
"especificats, després\n"
|
||||
" de l'hora especificada. Per exemple, si trieu «Dilluns "
|
||||
"després de les 9:00\n"
|
||||
" AM», la publicació es descarregarà cada dilluns després de "
|
||||
"les 9:00 AM,\n"
|
||||
" tan aviat com sigui possible.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:61
|
||||
msgid "&Download after:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Descarrega després de:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:91
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9753,18 +9764,30 @@ msgid ""
|
||||
" month, as soon after 9:00 AM as possible.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Descarrega aquesta publicació cada mes, els dies "
|
||||
"especificats. La\n"
|
||||
" descàrrega es farà tan aviat com sigui possible després de "
|
||||
"l'hora\n"
|
||||
" especificada els dies especificats de cada pes. Per exemple, "
|
||||
"si trieu\n"
|
||||
" els dies 1 i 15 després de les 9:00 AM, la publicació es "
|
||||
"descarregarà\n"
|
||||
" els dies 1 i 15 de cada mes tan aviat com sigui possible "
|
||||
"després de\n"
|
||||
" les 9:00 AM.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:103
|
||||
msgid "&Days of the month:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Dies del mes:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:105
|
||||
msgid "Comma separated list of days of the month. For example: 1, 15"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llista separada per comes dels dies del mes. Per exemple: 1, 15"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:109
|
||||
msgid "Download &after:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desc&arrega després de:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:142
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9775,23 +9798,33 @@ msgid ""
|
||||
" 0.1 days to download a periodical more than once a day.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Descarrega aquesta publicació cada x dies. Per exemple, si "
|
||||
"trieu 30 dies\n"
|
||||
" la publicació es descarregarà cada 30 dies. Podeu establir "
|
||||
"intervals de\n"
|
||||
" menys d'un dia, com 0.1 dies, per descarregar una publicació "
|
||||
"més d'un\n"
|
||||
" cop al dia.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:151
|
||||
msgid "&Download every:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Descarrega cada:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:154
|
||||
msgid "every hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cada hora"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:157
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dies"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:161
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: You can set intervals of less than a day, by typing the value manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nota: Podeu establir intervals de menys d'un dia, introduint el valor "
|
||||
"manualment."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:196
|
||||
msgid "%s news sources"
|
||||
@ -9829,7 +9862,7 @@ msgstr "Darrera descàrrega: mai"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:373
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mai"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:379
|
||||
msgid "%d days, %d hours and %d minutes ago"
|
||||
@ -9837,7 +9870,7 @@ msgstr "Fa %d dies, %d hores i %d minuts"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:393
|
||||
msgid "Last downloaded:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darrer cop que s'ha descarregat:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:421
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:197
|
||||
@ -9875,15 +9908,15 @@ msgstr "Planifica la de&scàrrega:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:201
|
||||
msgid "Days of week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dies de la setmana"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:202
|
||||
msgid "Days of month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dies del mes"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:203
|
||||
msgid "Every x days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cada x dies"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:204
|
||||
msgid "&Account"
|
||||
@ -10503,7 +10536,7 @@ msgstr "&Comparteix la recepta"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:262
|
||||
msgid "S&how recipe files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Mostra els fitxers de recepta"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:263
|
||||
msgid "Customize &builtin recipe"
|
||||
@ -10596,19 +10629,19 @@ msgstr "Codi font de la recepta (python)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:51
|
||||
msgid "Download %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descarrega %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:54
|
||||
msgid "Downloading <b>%s</b> from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'està descarregant <b>%s</b> de %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:84
|
||||
msgid "Download failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha pogut descarregar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dnd.py:85
|
||||
msgid "Failed to download from %r with error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha pogut descarregar de %r. Hi ha hagut l'error: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:146
|
||||
msgid "Email %s to %s"
|
||||
@ -11858,7 +11891,7 @@ msgstr "Tipus d'informació que hi haurà a la columna."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:190
|
||||
msgid "Show checkmarks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra les marques de verificació"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:191
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11867,6 +11900,11 @@ msgid ""
|
||||
"a red X.\n"
|
||||
"Everything else will show nothing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostra les marques de verificació a la interfície gràfica. Els valors «yes», "
|
||||
"«checked» i «true»\n"
|
||||
"es veuran amb una marca verda. El valors «no», «unchecked» i «false» es "
|
||||
"veuran amb una X vermella.\n"
|
||||
"Amb qualsevol altra cosa no es mostrarà res."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:194
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16426,7 +16464,7 @@ msgid ""
|
||||
"strings. Returns lt if x < y. Returns eq if x == y. Otherwise returns gt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"strcmp(x, y, lt, eq, gt) -- fa una comparació, sense distinció de majúscules "
|
||||
"i minúscules, de x i y com a cadenes. if x < y. S'obté «eq» si x == y. En "
|
||||
"i minúscules, de x i y com a cadenes. Si x < y. s'obté «eq» si x == y. En "
|
||||
"cas contrari s'obté «gt»."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:112
|
||||
@ -16692,6 +16730,15 @@ msgid ""
|
||||
"{tags:sublist(-1,0,\\,)} returns \"C\". {tags:sublist(0,-1,\\,)} returns "
|
||||
"\"A, B\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sublist(val, inici_índex, final_índex, separador) -- interpreta el valor com "
|
||||
"una llista d'elements separats per un «separador» i s'obté una llista nova "
|
||||
"des l'element al lloc «inici_índex» fins a l'element al lloc «final_índex». "
|
||||
"El primer element està a la posició zero. Si un índex és negatiu, es compta "
|
||||
"des del final de la llista. Com a cas particular, s'assumeix que un "
|
||||
"«final_índex» de zero és la longitud de la llista. Exemples utilitzant el "
|
||||
"mode bàsic de plantilla, assumint que la columna d'etiquetes (valors "
|
||||
"separats per comes) conté «A, B, C»: {tags:sublist(0,1,\\,)} dóna «A». "
|
||||
"{tags:sublist(-1,0,\\,)} dóna «C». {tags:sublist(0,-1,\\,)} dóna «A, B»."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:458
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16710,6 +16757,21 @@ msgid ""
|
||||
"{#genre:subitems(0,1)} returns \"A, D\". {#genre:subitems(0,2)} returns "
|
||||
"\"A.B, D.E\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"subitems(val, inici_índex, final_índex) -- aquesta funció es fa servir per "
|
||||
"separar llistes d'elements com gèneres. Interpreta el valor com una llista "
|
||||
"d'elements separats per comes i cada element és una llista separada per "
|
||||
"punts. S'obté una llista nova formada primer cercant als elements separats "
|
||||
"per punts i després, per cada element d'aquests se'n treu els components des "
|
||||
"del que hi ha al lloc «inici_índex» fin al del lloc «final_índex» i després "
|
||||
"es tornen a combinar els resultats. El primer component d'una llista "
|
||||
"separada per punts té la posició zero. Si un índex es negatiu, es compta des "
|
||||
"del final de la llista. Com a cas particular, s'assumeix que un "
|
||||
"«final_índex» de zero és la longitud de la llista. Exemples utilitzant el "
|
||||
"mode bàsic de plantilla, assumint un valor de «#gènere» de «A.B.C»: "
|
||||
"{#gènere:subitems(0,1)} dóna «A». {#gènere:subitems(0,2)} dóna «A.B». "
|
||||
"{#gènere:subitems(1,0)} dóna «B.C». Assumint un valor de «#gènere» de "
|
||||
"«A.B.C, D.E.F», {#gènere:subitems(0,1)} dóna «A, D». {#gènere:subitems(0,2)} "
|
||||
"dóna «A.B, D.E»"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:495
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-11 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 12:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-14 02:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrey Olykainen <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-12 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-14 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Для этой книги найдена обложка"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:407
|
||||
msgid "Cover saved to file "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обложка сохранена в файл "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/opf2.py:1346
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1484
|
||||
@ -4187,11 +4187,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:69
|
||||
msgid "Shift+A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift+A"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:89
|
||||
msgid "Are you sure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы уверены"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:90
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5512,12 +5512,12 @@ msgstr "Ничего"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:158
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:237
|
||||
msgid "Paste Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вставить обложку"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:159
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:238
|
||||
msgid "Copy Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Копировать обложку"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:483
|
||||
msgid "Double-click to open Book Details window"
|
||||
@ -5736,7 +5736,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:303
|
||||
msgid "Books by Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Книги по автору"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:304
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5869,19 +5869,19 @@ msgstr "Шаблон вкладки для catalog.ui"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:69
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жирный"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:70
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Курсив"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:73
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подчёркнутый"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:75
|
||||
msgid "Strikethrough"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зачёркнутый"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:77
|
||||
msgid "Superscript"
|
||||
@ -5901,15 +5901,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:86
|
||||
msgid "Align left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По левому краю"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:88
|
||||
msgid "Align center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По центру"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:90
|
||||
msgid "Align right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По правому краю"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:92
|
||||
msgid "Align justified"
|
||||
@ -5917,15 +5917,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:93
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:94
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повтор"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:95
|
||||
msgid "Remove formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить форматирование"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:96
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
@ -5933,11 +5933,11 @@ msgstr "Копировать"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:97
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вставить"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:98
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вырезать"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:100
|
||||
msgid "Increase Indentation"
|
||||
@ -5949,7 +5949,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:104
|
||||
msgid "Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выделить все"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:109
|
||||
msgid "Foreground color"
|
||||
@ -5957,7 +5957,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:114
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цвет фона"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:118
|
||||
msgid "Style text block"
|
||||
@ -5992,11 +5992,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:134
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адрес"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:141
|
||||
msgid "Insert link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вставить ссылку"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:143
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:79
|
||||
@ -6010,7 +6010,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:167
|
||||
msgid "Choose background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбрать цвет фона"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:172
|
||||
msgid "Create link"
|
||||
@ -6018,7 +6018,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:173
|
||||
msgid "Enter URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ввести ссылку"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:523
|
||||
msgid "Normal view"
|
||||
@ -6457,7 +6457,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:159
|
||||
msgid " %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " %"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
|
||||
msgid "LRF Output"
|
||||
@ -6833,7 +6833,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:94
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:95
|
||||
msgid "Goto:"
|
||||
@ -7046,19 +7046,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:92
|
||||
msgid "Structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Структура"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:93
|
||||
msgid "Paragraph style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стиль параграфа:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:94
|
||||
msgid "Formatting style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стиль форматирования:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:95
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общие"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:96
|
||||
msgid "Preserve &spaces"
|
||||
@ -7290,7 +7290,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:512
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Применить изменения"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:705
|
||||
msgid "Remove series"
|
||||
@ -7447,11 +7447,11 @@ msgstr "Отослать выбранное"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:858
|
||||
msgid "%i of %i Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%i из %i книг"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:861
|
||||
msgid "0 of %i Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 из %i книг"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:862
|
||||
msgid "Choose format to send to device"
|
||||
@ -7645,7 +7645,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:81
|
||||
msgid "Loading database from SQL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузка базы данных из SQL"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:148
|
||||
msgid "Check Library -- Problems Found"
|
||||
@ -7789,7 +7789,7 @@ msgstr "Формат"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_device_ui.py:50
|
||||
msgid "Existing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Существующий"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_device_ui.py:51
|
||||
msgid "Convertible"
|
||||
@ -7941,11 +7941,11 @@ msgstr "Библиотека"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:64
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:65
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Устройство"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:65
|
||||
msgid "Library and Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Библиотека и устройство"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:55
|
||||
msgid "&Show this warning again"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user