Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2013-01-24 04:35:03 +00:00
parent d13768e1ad
commit df0010369f
3 changed files with 66 additions and 68 deletions

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-22 04:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Marc_dm <mdemaillard@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 18:45+0000\n"
"Last-Translator: SimonFS <simonschuette@arcor.de>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-23 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16441)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-24 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -5558,7 +5558,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:158
msgid "Default action to perform when send to device button is clicked"
msgstr ""
"Voreingestellte Übertragungsart beim Verwenden der \"An Reader übertragen\" "
"Voreingestellte Übertragungsart beim Verwenden der \"An Reader senden\" "
"Schaltfläche"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:163
@ -6301,7 +6301,7 @@ msgstr "Bibliothek wählen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:138
msgid "Library &path:"
msgstr "Bibliothek &path:"
msgstr "Bibliothek &Pfad:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:146
msgid "Browse for library"
@ -6614,7 +6614,7 @@ msgstr "G"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:162
msgid "Send to device"
msgstr "An Reader übertragen"
msgstr "An Reader senden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:180
msgid "Connect/share"
@ -8912,11 +8912,11 @@ msgstr "&Padding"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:230
msgid "Convert floating images/text into static images/text"
msgstr "Wandel Fließtext / Bilder in statischen Text / Bilder"
msgstr "Fließtext/Bilder in statischen Text/Bilder konvertieren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:231
msgid "F&loats"
msgstr "fließt"
msgstr "Fließtext"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:232
msgid "Removes foreground and background colors"
@ -9306,13 +9306,13 @@ msgid ""
"the \"Override\" checkbox below. Otherwise the size from the output profile "
"will be used."
msgstr ""
"<b>Notiz:</b> Die untere Papiergröße Parameter wird nur benützt falls die "
"\"Überschreiben\" Kontrollkästchen gesetzt ist. Andersfall die Papiergröße "
"vom Output Profile wird benützt."
"<b>Notiz:</b> Die unten stehenden Einstellungen der Papiergröße werden nur "
"verwendet, wenn Sie das \"Überschreiben\" Kontrollkästchen aktivieren. "
"Andersfalls wird die Papiergröße vom Ausgabeprofil verwendet."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:116
msgid "&Override paper size set in output profile"
msgstr "&Override Papiergröße in Output Profile"
msgstr "Papiergröße des Ausgabepr&ofils überschreiben"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:117
msgid "&Paper Size:"
@ -9324,7 +9324,7 @@ msgstr "&Custom size:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:119
msgid "&Unit:"
msgstr "&Unit:"
msgstr "Einheit:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:120
msgid "Preserve &aspect ratio of cover"
@ -10178,7 +10178,7 @@ msgstr "Hauptspeicher"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:722
msgid "Send specific format to"
msgstr "Schicke spezifisches Format an"
msgstr "Bestimmtes Format senden an"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:723
msgid "Send and delete from library"
@ -11323,11 +11323,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:45
msgid "Select &all"
msgstr "&all selektieren"
msgstr "&Alles auswählen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:47
msgid "Select &none"
msgstr "&none selektieren"
msgstr "&nichts auswählen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:89
msgid "Already in calibre:"
@ -14282,7 +14282,7 @@ msgstr "Dieses Gerät konfigurieren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:74
msgid "Show books in calibre library"
msgstr "Zeige Bücher in Calibre Bibliothek"
msgstr "Bücher der Calibre Bibliothek anzeigen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:76
msgid "Show books in the main memory of the device"
@ -16535,9 +16535,9 @@ msgid ""
"The list of device plugins you have disabled. Uncheck an entry to enable the "
"plugin. calibre cannot detect devices that are managed by disabled plugins."
msgstr ""
"Liste der ausgeschaltete Plugins. Entfernen sie das Häkchen um den Plugin "
"wieder anzuschalten. Calibre kann keine Gerät entdecken deren Plugin "
"ausgeschaltet ist."
"Liste der ausgeschaltete Plugins die Sie deaktiviert haben. Entfernen Sie "
"das Häkchen um das Plugin wieder anzuschalten. Calibre kann keine Geräte "
"erkennen, die von ausgeschalteten Plugins verwaltet werden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:103
msgid "Narrow"
@ -19175,9 +19175,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Konvertierung von <b>%s</b> fehlgeschlagen da es keine Ebook Dateien "
"enthält. Falls sie denken, dass es Dateien enthalten sollte, aber Calibre "
"findet die nicht, ist es höchstwahrscheinlich weil sie die Dateien außer "
"Calibre Bibliothek bewegt haben. Sie werden die Datieen ausfinden und neu in "
"Calibre hinfügen müssen."
"findet sie nicht findet, liegt es höchstwahrscheinlich daran, dass Sie die "
"Dateien außerhalb der Calibre Bibliothek bewegt haben. Sie werden die "
"Dateien aufinden und neu in Calibre hinfügen müssen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:108
#, python-format
@ -20131,7 +20131,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:710
msgid "Increase"
msgstr "Erhöhen"
msgstr "Vergrößern"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:712
msgid "Decrease"
@ -20242,7 +20242,7 @@ msgstr "Vorherige Seite"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:219
msgid "Increase font size"
msgstr "Schriftgröße erhöhen"
msgstr "Schrift vergrößern"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:220
msgid "Decrease font size"
@ -22220,7 +22220,7 @@ msgstr "Erstelle benutzerdefinierte Spalte "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1223
#, python-format
msgid " (%s books)"
msgstr ""
msgstr " (%s Bücher)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3698
#, python-format

View File

@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-22 04:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 22:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 19:15+0000\n"
"Last-Translator: dario <Unknown>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-23 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16441)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-24 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:533
msgid ""
@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Eliminando libros de los metadatos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:482
#, python-format
msgid "Removed %s"
msgstr "%s eliminado"
msgstr "Eliminado %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/driver.py:484
msgid "All books removed"
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
msgstr "Comunicarse son la tableta de internet Nokia 770."
msgstr "Comunicarse con la tableta de internet Nokia 770."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:40
msgid "Communicate with the Nokia 810/900 internet tablet."
@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:298
msgid "Use this IP address"
msgstr "Usar esta dirección IP"
msgstr "Utilizar esta dirección IP"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:299
msgid ""
@ -2471,8 +2471,8 @@ msgid ""
"address. The driver will listen only on the entered address, and this "
"address will be the one advertized over mDNS (bonjour)."
msgstr ""
"Use esta opción si quiere forzar el controlador a escuchar en una dirección "
"IP específica. El controlador escuchará sólo en la dirección intrducida, y "
"Use esta opción si quiere forzar al controlador a escuchar en una dirección "
"IP específica. El controlador escuchará sólo en la dirección introducida, y "
"esta dirección será la única anunciada en mDNS (bonjour)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:303
@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Comunicar con el lector Archos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:59
msgid "Communicate with the Pico reader."
msgstr "Póngase en contacto con Pico reader."
msgstr "Comunicarse con el lector Pico."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:71
msgid "Communicate with the iPapyrus reader."
@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:37
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:68
msgid "USB Vendor ID (in hex)"
msgstr "Identificador USB del fabricante (hexadecimal)"
msgstr "Identificador USB del fabricante (en hexadecimal)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:38
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:41
@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "Identificador USB del producto (hexadecimal)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:43
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:72
msgid "USB Revision ID (in hex)"
msgstr "Identificador USB de la revisión (hexadecimal)"
msgstr "Identificador USB de la revisión (en hexadecimal)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:47
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:79
@ -2730,8 +2730,8 @@ msgid ""
"Enter the folder where the books are to be stored. This folder is prepended "
"to any send_to_device template"
msgstr ""
"Introduzca la corpeta donde se almacenarán los libros. Esta carpeta se añade "
"al principio de cualquier plantilla para enviar al dispositivo."
"Introduzca la carpeta donde se almacenarán los libros. Esta carpeta se "
"antepone al principio de cualquier plantilla para enviar al dispositivo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:66
msgid "Card A folder"
@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Dejar imágenes sin procesar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/comic_input.py:63
msgid "Do not convert the image to grayscale (black and white)"
msgstr "No convertir la imagen a escalas de gris (blanco y negro)"
msgstr "No convertir la imagen a escalas de grises (blanco y negro)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/comic_input.py:65
msgid ""
@ -3084,9 +3084,6 @@ msgid ""
"default cover is generated with the title, authors, etc. This option "
"disables the generation of this cover."
msgstr ""
"Normalmente, si el archivo de entrada no tiene portada y no especifica una, "
"se generará una portada con el título, autores, etc. Esta opción desactiva "
"la generación de esta portada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/epub_output.py:84
msgid ""
@ -3108,12 +3105,12 @@ msgid ""
"and bottom of the image, but the image will never be distorted. Without this "
"option the image may be slightly distorted, but there will be no borders."
msgstr ""
"Cuando se use una portada SVG esta opción hace que la portada se escale para "
"cubrir el área disponible de pantalla, pero conserva su relación de aspecto "
"(la relación entre la anchura y la altura). Esto supone que puede haber "
"márgenes blancos a los lados o arriba y abajo de la imagen, pero la imagen "
"no se distorsionará. Sin esta opción la imagen puede distorsionarse "
"ligeramente pero no tendrá margenes en blanco."
"Cuando se utilice una portada con un archivo en formato SVG esta opción hace "
"que la portada se escale para cubrir el área disponible de pantalla, pero "
"conserva su relación de aspecto (la relación entre la anchura y la altura). "
"Esto supone que puede haber márgenes blancos a los lados o arriba y abajo de "
"la imagen, pero la imagen no se distorsionará. Sin esta opción la imagen "
"puede distorsionarse ligeramente pero no tendrá margenes en blanco."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/epub_output.py:103
msgid ""
@ -3128,7 +3125,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/epub_output.py:200
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/snb_output.py:208
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
msgstr "Inicio"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/fb2_input.py:31
msgid "Do not insert a Table of Contents at the beginning of the book."
@ -3366,7 +3363,7 @@ msgstr "Título para cualquier índice generado en el texto."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:56
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:281
msgid "Disable compression of the file contents."
msgstr "Desactivar la compresión del archivo."
msgstr "Desactiar la compresión de los contenidos del archivo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:59
msgid "Tag marking book to be filed with Personal Docs"
@ -3391,7 +3388,7 @@ msgid ""
"book instead of the end. Not recommended."
msgstr ""
"Al añadir un Índice al libro, hacerlo al principio del libro y no al final. "
"No se recomienda."
"No recomendado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:73
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:289
@ -3399,7 +3396,7 @@ msgid ""
"Extract the contents of the MOBI file to the specified directory. If the "
"directory already exists, it will be deleted."
msgstr ""
"Estraer el contenido del archivo MOBI en el directorio especificado. Si el "
"Extraer el contenido del archivo MOBI en el directorio especificado. Si el "
"directorio ya existe, se borrará"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:78
@ -3466,7 +3463,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/rb_output.py:20
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/txt_output.py:37
msgid "Add Table of Contents to beginning of the book."
msgstr "Añadir Índice al principio del libro"
msgstr "Añadir Índice al principio del libro."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_input.py:20
msgid "Do not extract images from the document"
@ -3514,7 +3511,7 @@ msgid ""
"output profile is used. Default is letter. Choices are %s"
msgstr ""
"Tamaño de la página. El tamaño especificado en un perfil de salida tiene "
"preferencia. Valor predeterminado: tamaño folio (letter). Las opciones son %s"
"preferencia. Valor predeterminado: tamaño carta. Las opciones son %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:67
msgid ""
@ -3655,7 +3652,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Specify whether or not to insert an empty line between two paragraphs."
msgstr ""
"Especifique si desea insertar o no una línea en blanco entre párrafos."
"Especifique si desea insertar o no una línea en blanco entre dos párrafos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/snb_output.py:37
msgid ""
@ -3663,7 +3660,7 @@ msgid ""
"line of each paragraph."
msgstr ""
"Especifique si desea o no insertar dos espacios para sangrar la primera "
"línea de cada párrafo"
"línea de cada párrafo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/snb_output.py:41
msgid ""
@ -3675,7 +3672,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/snb_output.py:45
msgid "Resize all the images for full screen view. "
msgstr "Redimensionar todas las imágenes para visión a pantalla completa. "
msgstr ""
"Redimensionar todas las imágenes para visualizarlas a pantalla completa. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/snb_output.py:127
msgid "Start Page"
@ -3748,7 +3746,7 @@ msgid ""
"all spaces will be displayed."
msgstr ""
"Normalmente los espacios adicionales se condensan en uno solo. Con esta "
"opción se muestran todos los espacios."
"opción se mostrarán todos los espacios."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/txt_input.py:48
msgid ""
@ -3842,8 +3840,8 @@ msgid ""
"conversion process a bug is occurring."
msgstr ""
"Guardar la salida de las distintas etapas del proceso de conversión en el "
"directorio especificado. Útil si no está seguro de en qué punto del proceso "
"de conversión ocurre un error."
"directorio especificado. Útil si no está seguro en qué punto del proceso de "
"conversión está ocurriendo un error."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:122
msgid ""

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-22 04:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Marc_dm <mdemaillard@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 01:01+0000\n"
"Last-Translator: Hélion du Mas des Bourboux <helion331990@gmail.com>\n"
"Language-Team: PCGen\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-23 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16441)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-24 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n"
"Language: fr\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -9089,7 +9089,7 @@ msgstr "&Désactiver le redimensionnement de la taille de la police"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:249
msgid "&Subset all embedded fonts"
msgstr ""
msgstr "&Sous-ensemble de toutes les polices incorporées"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:16
msgid "LRF Output"
@ -22424,7 +22424,7 @@ msgstr "crée des colonnes personnalisées "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1223
#, python-format
msgid " (%s books)"
msgstr ""
msgstr " (%s livres)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:3698
#, python-format