mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
f9563957fe
commit
e2ea546183
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-27 11:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-27 14:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-01 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik Knackstedt <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-28 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-02 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14214)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
|
||||
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Aktivierte Module"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:493
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Initialization of plugin %s failed with traceback:"
|
||||
msgstr "Starten des Plugins %s schlug fehl. Traceback:"
|
||||
msgstr "Starten der Erweiterung %s schlug fehl. Traceback:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:540
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Karte B"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:154
|
||||
msgid "Debug log"
|
||||
msgstr "Debug-Log"
|
||||
msgstr "Fehlerdiagnoseprotokoll"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:17
|
||||
msgid "Communicate with Android phones."
|
||||
@ -1083,7 +1083,8 @@ msgstr "Kommunikation mit iTunes/iBooks."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:206
|
||||
msgid "Apple device detected, launching iTunes, please wait ..."
|
||||
msgstr "Gerät von Apple entdeckt, starte iTunes, einen Moment bitte..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gerät von Apple entdeckt, iTunes wird gestartet, einen Moment bitte …"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:208
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2334,7 +2335,7 @@ msgstr "Einstellungen zum Setzen von Metadaten in der Ausgabe"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:189
|
||||
msgid "Options to help with debugging the conversion"
|
||||
msgstr "Einstellungen zur Hilfe mit der Fehlersuche bei der Konvertierung"
|
||||
msgstr "Einstellungen zur Hilfe mit der Fehlerdiagnose bei der Konvertierung"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:217
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3484,7 +3485,7 @@ msgstr "Ausführlicher fortfahren"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:292
|
||||
msgid "Convert LRS to LRS, useful for debugging."
|
||||
msgstr "Konvertierung von LRS zu LRS, hilfreich bei der Fehlersuche."
|
||||
msgstr "Konvertierung von LRS zu LRS, hilfreich bei der Fehlerdiagnose."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:457
|
||||
msgid "Invalid LRF file. Could not set metadata."
|
||||
@ -4824,7 +4825,7 @@ msgstr "Spalten, die in der Liste der Bücher angezeigt werden sollen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:139
|
||||
msgid "Automatically launch content server on application startup"
|
||||
msgstr "Content Server automatisch beim Aufrufen von Calibre starten"
|
||||
msgstr "Inhalte-Server automatisch beim Aufrufen von Calibre starten"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:140
|
||||
msgid "Oldest news kept in database"
|
||||
@ -4884,8 +4885,9 @@ msgid ""
|
||||
"Maximum number of simultaneous conversion/news download jobs. This number is "
|
||||
"twice the actual value for historical reasons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maximale Anzahl gleichzeitiger Konvertierungen / Nachrichten-Downloads. "
|
||||
"Diese Anzahl ist aus historischen Gründen das Doppelte des aktuellen Wertes."
|
||||
"Maximale Anzahl gleichzeitiger Konvertierungen/herunterzuladende "
|
||||
"Nachrichten. Diese Anzahl ist aus historischen Gründen das Doppelte des "
|
||||
"aktuellen Wertes."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:185
|
||||
msgid "Download social metadata (tags/rating/etc.)"
|
||||
@ -5028,7 +5030,7 @@ msgstr "Von ISBN hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:71
|
||||
msgid "Add files to selected book records"
|
||||
msgstr "Fügt Dateien zum ausgewählten Buch hinzu"
|
||||
msgstr "Dateien zum ausgewählten Buch hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:72
|
||||
msgid "Shift+A"
|
||||
@ -5264,7 +5266,7 @@ msgstr "Zu verwendende Calibre Bibliothek auswählen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:143
|
||||
msgid "Switch/create library..."
|
||||
msgstr "Wechsel/Neuerstellung der Bibliothek..."
|
||||
msgstr "Bibliothek wechseln/neu erstellen …"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:146
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:57
|
||||
@ -5291,7 +5293,7 @@ msgstr "Bibliothek entfernen"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:168
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/random.py:17
|
||||
msgid "Pick a random book"
|
||||
msgstr "Wähle ein zufälliges Buch"
|
||||
msgstr "Zufällig ein Buch auswählen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:188
|
||||
msgid "Library Maintenance"
|
||||
@ -5303,7 +5305,7 @@ msgstr "Status der Metadaten-Sicherung"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:193
|
||||
msgid "Start backing up metadata of all books"
|
||||
msgstr "Starte Sicherung der Metadaten aller Bücher"
|
||||
msgstr "Sicherung der Metadaten aller Bücher starten"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:197
|
||||
msgid "Check library"
|
||||
@ -5482,7 +5484,7 @@ msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:22
|
||||
msgid "Convert books"
|
||||
msgstr "Konvertiere Bücher"
|
||||
msgstr "Bücher konvertieren"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:30
|
||||
msgid "Convert individually"
|
||||
@ -5494,7 +5496,7 @@ msgstr "Auf einmal konvertieren"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:37
|
||||
msgid "Create a catalog of the books in your calibre library"
|
||||
msgstr "Erstellt einen Katalog von Büchern in Ihrer Calibre Bibliothek"
|
||||
msgstr "Einen Katalog der Bücher in Ihrer Calibre-Bibliothek erstellen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:88
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:590
|
||||
@ -5504,7 +5506,7 @@ msgstr "Konvertierung nicht möglich"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starting conversion of %d book(s)"
|
||||
msgstr "Starte Konvertierung von %d Büchern"
|
||||
msgstr "Konvertierung von %d Büchern wird gestartet"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:177
|
||||
msgid "Empty output file, probably the conversion process crashed"
|
||||
@ -5613,23 +5615,23 @@ msgstr "Gewählte Bücher entfernen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:95
|
||||
msgid "Remove files of a specific format from selected books.."
|
||||
msgstr "Dateien des angegebenen Formates der gewählten Bücher entfernen..."
|
||||
msgstr "Dateien des angegebenen Formates der ausgewählten Bücher entfernen …"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:98
|
||||
msgid "Remove all formats from selected books, except..."
|
||||
msgstr "Alle Formate der gewählten Bücher entfernen, außer..."
|
||||
msgstr "Alle Formate der ausgewählten Bücher entfernen, außer …"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:101
|
||||
msgid "Remove all formats from selected books"
|
||||
msgstr "Entferne alle Formate aus den ausgewählten Büchern"
|
||||
msgstr "Alle Formate der ausgewählten Bücher entfernen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:104
|
||||
msgid "Remove covers from selected books"
|
||||
msgstr "Umschlagbilder der gewählten Bücher entfernen"
|
||||
msgstr "Umschlagbilder der ausgewählten Bücher entfernen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:108
|
||||
msgid "Remove matching books from device"
|
||||
msgstr "Passende Bücher vom Gerät löschen"
|
||||
msgstr "Übereinstimmende Bücher vom Gerät löschen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:131
|
||||
msgid "Cannot delete"
|
||||
@ -5705,8 +5707,8 @@ msgid ""
|
||||
"The selected books will be <b>permanently deleted</b> and the files removed "
|
||||
"from your calibre library. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die ausgewählten Bücher werden <b>permanent gelöscht</b> und die Dateien aus "
|
||||
"der Calibre- Bibliothek entfernt. Sind Sie sicher?"
|
||||
"Die ausgewählten Bücher werden <b>dauerhaft gelöscht</b> und die Dateien aus "
|
||||
"der Calibre-Bibliothek entfernt. Sind Sie sicher?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:327
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5731,11 +5733,11 @@ msgstr "Mit Bambook verbinden"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:56
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:77
|
||||
msgid "Start Content Server"
|
||||
msgstr "Content Server starten"
|
||||
msgstr "Inhalte-Server starten"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:73
|
||||
msgid "Start/stop content server"
|
||||
msgstr "Startet/stoppt den Content Server"
|
||||
msgstr "Den Inhalte-Server starten/anhalten"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:79
|
||||
msgid "Stop Content Server"
|
||||
@ -5896,9 +5898,9 @@ msgid ""
|
||||
"proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Metadaten einiger Bücher in Ihrer Bibliothek haben sich geändert seit "
|
||||
"der Download gestartet wurde. Wenn Sie fortfahren, können diese Änderungen "
|
||||
"verloren gehen. Klicken Sie auf \"Details anzeigen\", um eine Liste aller "
|
||||
"geändertern Bücher zu sehen. Möchten Sie fortfahren?"
|
||||
"mit dem Herunterladen begonnen wurde. Wenn Sie fortfahren, können diese "
|
||||
"Änderungen verloren gehen. Klicken Sie auf »Details anzeigen«, um eine Liste "
|
||||
"aller geänderten Bücher zu sehen. Möchten Sie fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:157
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:221
|
||||
@ -5955,7 +5957,7 @@ msgstr ""
|
||||
"werden einschließlich aller Metadaten <b>gelöscht</b>.<br><br>Alle "
|
||||
"Buchformate des zuerst gewählten Buches bleiben erhalten, entsprechende "
|
||||
"Formate des zweiten und aller nachfolgend selektierten Bücher werden "
|
||||
"dauerhaft aus der Calibre Bibliothek <b>gelöscht</b>.<br><br>Sind Sie "
|
||||
"dauerhaft aus der Calibre-Bibliothek <b>gelöscht</b>.<br><br>Sind Sie "
|
||||
"<b>sicher</b>, dass Sie fortfahren wollen?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:302
|
||||
@ -5974,7 +5976,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Zusammenfügen werden das zweite und alle weiteren ausgewählten Bücher "
|
||||
"<b>gelöscht</b>. <br><br>Alle Buchformate des zuerst ausgewählten Buches "
|
||||
"werden beibehalten, und doppelt vorhandene Formate im zweiten und weiteren "
|
||||
"ausgewählten Büchern werden aus Ihrer Calibre- Bibliothek "
|
||||
"ausgewählten Büchern werden aus Ihrer Calibre-Bibliothek "
|
||||
"<b>gelöscht</b>.<br><br> Sind Sie sich <b>sicher</b>, dass Sie fortfahren "
|
||||
"möchten?"
|
||||
|
||||
@ -6083,11 +6085,11 @@ msgstr "Willkommens-Assistenten ausführen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:31
|
||||
msgid "Get plugins to enhance calibre"
|
||||
msgstr "Hole Plugins um Calibre verbessern"
|
||||
msgstr "Calibre durch Erweiterungen verbessern"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:35
|
||||
msgid "Restart in debug mode"
|
||||
msgstr "Neustart im Debug-Modus"
|
||||
msgstr "Neustart im Fehlerdiagnosemodus"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:53
|
||||
msgid "Cannot configure while there are running jobs."
|
||||
@ -6108,7 +6110,7 @@ msgstr "Neustart"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:24
|
||||
msgid "Save single format to disk..."
|
||||
msgstr "Speichere einzelnes Format auf Festplatte..."
|
||||
msgstr "Einzelnes Format auf Festplatte speichern …"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:39
|
||||
msgid "S"
|
||||
@ -6126,7 +6128,7 @@ msgstr "Auf Festplatte in ein einziges Verzeichnis speichern"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:68
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Save only %s format to disk"
|
||||
msgstr "Nur das %s Format auf Festplatte speichern"
|
||||
msgstr "Nur das Format %s auf Festplatte speichern"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:54
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:71
|
||||
@ -6369,11 +6371,11 @@ msgstr "Spezielles Format ansehen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:50
|
||||
msgid "Read a random book"
|
||||
msgstr "Lese ein zufällig ausgewähltes Buch"
|
||||
msgstr "Ein zufällig ausgewähltes Buch lesen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:55
|
||||
msgid "Clear recently viewed list"
|
||||
msgstr "Liste der zuletzt angeschauten Bücher löschen"
|
||||
msgstr "Liste der zuletzt betrachteten Bücher löschen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:137
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:217
|
||||
@ -6511,7 +6513,7 @@ msgstr "Füge Duplikate hinzu..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:460
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Speichere..."
|
||||
msgstr "Wird gespeichert …"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:467
|
||||
msgid "Collecting data, please wait..."
|
||||
@ -7339,24 +7341,24 @@ msgstr "Keine Seitenlinks zum Seitenverzeichniss für CBC Dateien"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:19
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Fehlersuche"
|
||||
msgstr "Fehlerdiagnose"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:21
|
||||
msgid "Debug the conversion process."
|
||||
msgstr "Fehlersuche im Konvertierungsprozess."
|
||||
msgstr "Fehlerdiagnose im Konvertierungsprozess."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:39
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:56
|
||||
msgid "Choose debug folder"
|
||||
msgstr "Ordner für Fehlersuche wählen"
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen Ordner für die Fehlerdiagnose"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:58
|
||||
msgid "Invalid debug directory"
|
||||
msgstr "Ungültiges Verzeichnis für Fehlersuche"
|
||||
msgstr "Ungültiges Verzeichnis für Fehlerdiagnose"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:59
|
||||
msgid "Failed to create debug directory"
|
||||
msgstr "Das Erstellen eines Verzeichnisses zur Fehlersuche schlug fehl"
|
||||
msgstr "Das Erstellen eines Verzeichnisses zur Fehlerdiagnose schlug fehl"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:55
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7365,11 +7367,12 @@ msgid ""
|
||||
"understanding the conversion process and figuring out the correct values for "
|
||||
"conversion parameters like Table of Contents and Chapter Detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einen Ordner für die Ausgabe der Fehlersuche wählen. Falls Sie einen Ordner "
|
||||
"angeben, wird Calibre eine ganze Menge Ausgabedaten der Fehlersuche "
|
||||
"hineinschreiben. Dies ist hilfreich, um den Konvertierungsprozess zu "
|
||||
"verstehen und die richtigen Werte für Konvertierungsparameter wie "
|
||||
"Inhaltsverzeichnis und Kapitelerkennung herauszufinden."
|
||||
"Einen Ordner für die Ausgabe der Fehlerdiagnose wählen. Falls Sie einen "
|
||||
"Ordner angeben, wird Calibre eine ganze Menge Ausgabedaten der "
|
||||
"Fehlerdiagnose hineinschreiben. Dies ist hilfreich, um den "
|
||||
"Konvertierungsprozess zu verstehen und die richtigen Werte für "
|
||||
"Konvertierungsparameter wie Inhaltsverzeichnis und Kapitelerkennung "
|
||||
"herauszufinden."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7377,9 +7380,9 @@ msgid ""
|
||||
"of the conversion process. This HTML can sometimes serve as a good starting "
|
||||
"point for hand editing a conversion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Prozess der Fehlersuche gibt die zwischenzeitlich erstellten HTML-Daten "
|
||||
"der verschiedenen Stadien des Konvertierungsprozesses aus. Dieses HTML kann "
|
||||
"manchmal als guter Ausgangspunkt der händischen Bearbeitung der "
|
||||
"Der Prozess der Fehlerdiagnose gibt die zwischenzeitlich erstellten HTML-"
|
||||
"Daten der verschiedenen Stadien des Konvertierungsprozesses aus. Dieses HTML "
|
||||
"kann manchmal als guter Ausgangspunkt der händischen Bearbeitung der "
|
||||
"Konvertierung dienen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14
|
||||
@ -9440,7 +9443,7 @@ msgid ""
|
||||
"All checked books will be <b>permanently deleted</b> from your device. "
|
||||
"Please verify the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle gewählten Bücher werden von Ihrem Gerät <b>für immer gelöscht</b>. "
|
||||
"Alle gewählten Bücher werden von Ihrem Gerät <b>dauerhaft gelöscht</b>. "
|
||||
"Bitte bestätigen Sie die Liste."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:75
|
||||
@ -10327,7 +10330,8 @@ msgstr "Neustart erforderlich"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:123
|
||||
msgid "You must restart Calibre before using this plugin!"
|
||||
msgstr "Du musst Calibre Neustarten um Plugins zu benutzen zu können"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie müssen Calibre neu starten, bevor Sie diese Erweiterung verwenden!"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:164
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -10594,8 +10598,8 @@ msgid ""
|
||||
"Plugin <b>{0}</b> successfully installed under <b> {1} plugins</b>. You may "
|
||||
"have to restart calibre for the plugin to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plugin <b>{0}</b> erfolgreich installiert unter <b> {1} plugins</b>. Sie "
|
||||
"müssen Calibre neu starten damit das Plug-in arbeitet."
|
||||
"Erweiterung <b>{0}</b> erfolgreich installiert unter <b> {1} plugins</b>. "
|
||||
"Sie müssen Calibre neu starten, damit die Erweiterung aktiviert wird."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:747
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10603,10 +10607,10 @@ msgid ""
|
||||
"uninstalled. Please post the error message in details below into the forum "
|
||||
"thread for this plugin and restart Calibre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Während der Installation des Plugins ist ein Problem aufgetreten. Dieses "
|
||||
"Plugin wird nun deinstalliert. Bitte veröffentlichen Sie die Fehlermeldung "
|
||||
"im Detail unten in den Foren-Thread dieses Plugins und starten Sie Calibre "
|
||||
"neu."
|
||||
"Während der Installation der Erweiterung ist ein Problem aufgetreten. Diese "
|
||||
"Erweiterung wird nun entfernt. Bitte veröffentlichen Sie die Fehlermeldung "
|
||||
"im Detail unten in den Foren-Thread dieser Erweiterung und starten Sie "
|
||||
"Calibre neu."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:772
|
||||
msgid "Version history missing"
|
||||
@ -10639,8 +10643,8 @@ msgstr "Neustart erforderlich"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must restart calibre before you can configure the <b>%s</b> plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie müssen Calibre neu starten bevor Sie das <b>%s</b> Plug-in konfigurieren "
|
||||
"können."
|
||||
"Sie müssen Calibre neu starten bevor Sie die Erweiterung <b>%s</b> "
|
||||
"konfigurieren können."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:794
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:323
|
||||
@ -10972,7 +10976,7 @@ msgstr "Zuletzt heruntergeladen:"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:429
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:206
|
||||
msgid "Schedule news download"
|
||||
msgstr "Zeitgesteuerter Nachrichten-Download"
|
||||
msgstr "Zeitgesteuertes Herunterladen von Nachrichten"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:432
|
||||
msgid "Add a custom news source"
|
||||
@ -12473,7 +12477,7 @@ msgstr "Minimiert im Systembereich der Kontrollleiste starten."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:36
|
||||
msgid "Log debugging information to console"
|
||||
msgstr "Information zur Fehlersuche auf die Konsole ausgeben"
|
||||
msgstr "Information zur Fehlerdiagnose auf die Konsole ausgeben"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:38
|
||||
msgid "Do not check for updates"
|
||||
@ -12484,8 +12488,8 @@ msgid ""
|
||||
"Ignore custom plugins, useful if you installed a plugin that is preventing "
|
||||
"calibre from starting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ignoriere benutzerdefinierte Plugins. Nützlich, wenn Sie ein Plugin "
|
||||
"installiert haben, das Calibre am Starten hindert"
|
||||
"Benutzerdefinierte Erweiterungen ignorieren. Nützlich, wenn Sie eine "
|
||||
"Erweiterung installiert haben, die Calibre am Starten hindert"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12520,7 +12524,7 @@ msgstr "Wählen Sie einen Ort für Ihre neue Calibre E-Book Bibliothek"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:136
|
||||
msgid "Initializing user interface..."
|
||||
msgstr "Starten der Benutzeroberfläche..."
|
||||
msgstr "Benutzeroberfläche wird gestartet …"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:162
|
||||
msgid "Repairing failed"
|
||||
@ -12564,21 +12568,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bad database location %r. Will start with a new, empty calibre library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültiger Datenbank-Ort %r. Starte mit einer neuen, leeren Calibre "
|
||||
"Bibliothek"
|
||||
"Ungültiger Datenbank-Ort %r. Es wird mit einer neuen, leeren Calibre-"
|
||||
"Bibliothek gestartet"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starting %s: Loading books..."
|
||||
msgstr "Starte %s: Lade Bücher..."
|
||||
msgstr "%s wird gestartet: Bücher werden geladen …"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:293
|
||||
msgid "If you are sure it is not running"
|
||||
msgstr "Wenn Sie sicher sind, dass es nicht gestartet ist"
|
||||
msgstr "Wenn Sie sicher sind, dass es nicht bereits ausgeführt wird"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:296
|
||||
msgid "may be running in the system tray, in the"
|
||||
msgstr "kann im Systemtray gestartet sein, im"
|
||||
msgstr "kann im Benachrichtigungsbereich gestartet sein, im"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:298
|
||||
msgid "upper right region of the screen."
|
||||
@ -12604,7 +12608,7 @@ msgstr "Start nicht möglich "
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:309
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is already running."
|
||||
msgstr "%s ist schon gestartet."
|
||||
msgstr "%s läuft bereits."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_window.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13096,7 +13100,7 @@ msgstr "Das Umschlagbild im Format %s ist ungültig"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:505
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Save changes and edit the metadata of %s"
|
||||
msgstr "Speichere Änderungen und bearbeite die Metadaten von %s"
|
||||
msgstr "Änderungen speichern und Metadaten von %s bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:602
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:807
|
||||
@ -13661,11 +13665,11 @@ msgid ""
|
||||
"that tell calibre what color to use. Click the Add Rule button below to get "
|
||||
"started.<p>You can <b>change an existing rule</b> by double clicking it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können die Spaltenfarbe innerhalb der Buchliste mithilfe von \"Regeln\" "
|
||||
"Sie können die Spaltenfarbe innerhalb der Buchliste mit Hilfe von »Regeln« "
|
||||
"festlegen, die Calibre vorschreiben, welche Farben benutzt werden sollen. "
|
||||
"Klicken Sie auf den \"Regel hinzufügen\"-Button unten, um zu beginnen. "
|
||||
"<p>Sie können eine <b>bereits angelegte Regel ändern</b>, indem Sie darauf "
|
||||
"doppelklicken."
|
||||
"Klicken Sie unten auf die Schaltfläche »Regel hinzufügen«, um zu beginnen. "
|
||||
"<p>Sie können eine <b>bereits angelegte Regel ändern</b>, indem Sie doppelt "
|
||||
"darauf klicken."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:491
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
@ -14170,7 +14174,7 @@ msgstr "Farben"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:21
|
||||
msgid "Getting debug information"
|
||||
msgstr "Erhalte Information zur Fehlersuche"
|
||||
msgstr "Erhalte Information zur Fehlerdiagnose"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:22
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:32
|
||||
@ -14179,7 +14183,7 @@ msgstr "In die Zwis&chenablage kopieren"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:24
|
||||
msgid "Debug device detection"
|
||||
msgstr "Fehlersuche bei der Geräteerkennung"
|
||||
msgstr "Fehlerdiagnose bei der Geräteerkennung"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:31
|
||||
msgid "Getting device information"
|
||||
@ -14361,7 +14365,7 @@ msgstr "&Benachrichtigungen im Systemtray deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:63
|
||||
msgid "Show &splash screen at startup"
|
||||
msgstr "Spla&sh-Screen beim Starten anzeigen"
|
||||
msgstr "Calibre-Logo beim Starten anzeigen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:67
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
@ -14726,7 +14730,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:25
|
||||
msgid "Max. simultaneous conversion/news download jobs:"
|
||||
msgstr "Max. gleichzeitige Konvertierungen/Nachrichten-Downloads"
|
||||
msgstr "Max. gleichzeitige Konvertierungen/herunterzuladende Nachrichten:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:33
|
||||
msgid "Limit the max. simultaneous jobs to the available CPU &cores"
|
||||
@ -14736,7 +14740,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:39
|
||||
msgid "Debug &device detection"
|
||||
msgstr "Fehlersuche bei &der Geräteerkennung"
|
||||
msgstr "Fehlerdiagnose bei &der Geräteerkennung"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:43
|
||||
msgid "Get information to setup the &user defined device"
|
||||
@ -15301,7 +15305,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:70
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:431
|
||||
msgid "Failed to start content server"
|
||||
msgstr "Content Server konnte nicht gestartet werden"
|
||||
msgstr "Inhalte-Server konnte nicht gestartet werden"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:106
|
||||
msgid "Error log:"
|
||||
@ -15387,7 +15391,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:115
|
||||
msgid "Run server &automatically when calibre starts"
|
||||
msgstr "Starte den Server &automatisch, wenn calibre startet"
|
||||
msgstr "Den Server &automatisch neu starten, wenn Calibre gestartet wird"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:119
|
||||
msgid "View &server logs"
|
||||
@ -16642,7 +16646,7 @@ msgstr "Aktuelle Suche löschen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:354
|
||||
msgid "Debug mode"
|
||||
msgstr "Debug-Modus"
|
||||
msgstr "Fehlerdiagnosemodus"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:355
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -16651,8 +16655,9 @@ msgid ""
|
||||
"log will be available in the file: %s<p>The log will be displayed "
|
||||
"automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben Calibre im Debug-Modus gestartet. Beim verlassen des Programms "
|
||||
"wird ein Debug-Log erstellt: %s<p>Das Log wird automatisch angezeigt."
|
||||
"Sie haben Calibre im Fehlerdiagnosemodus gestartet. Beim Verlassen des "
|
||||
"Programms wird ein Fehlerdiagnoseprotokoll erstellt: %s<p>Das Protokoll wird "
|
||||
"automatisch angezeigt."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:494
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -16968,7 +16973,7 @@ msgstr "Voreingestellte Sprache für die Regeln der Silbentrennung"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:59
|
||||
msgid "Save the current position in the document, when quitting"
|
||||
msgstr "Speichere beim Verlassen die aktuelle position im Dokument"
|
||||
msgstr "Beim Verlassen die aktuelle Position im Dokument speichern"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:61
|
||||
msgid "Have the mouse wheel turn pages"
|
||||
@ -17205,14 +17210,14 @@ msgstr "Einstellungen zur Kontrolle des E-Book Viewers"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If specified, viewer window will try to come to the front when started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls angegeben, dann wird das Viewer Fenster beim Start im Vordergrund "
|
||||
"Falls angegeben, dann wird das Betrachter-Fenster beim Start im Vordergrund "
|
||||
"angezeigt."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"If specified, viewer window will try to open full screen when started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn ausgewählt, wird das Betrachter- Fenster nach Möglichkeit im "
|
||||
"Wenn ausgewählt, wird das Betrachter-Fenster nach Möglichkeit im "
|
||||
"Vollbildmodus geöffnet."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:806
|
||||
@ -17720,9 +17725,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Denken Sie daran, Calibre gestartet zu lassen, da der Server nur solange "
|
||||
"läuft, wie auch Calibre läuft.\n"
|
||||
"<p>Stanza sollte Ihre Calibre Zusammenstellung automatisch finden. Falls "
|
||||
"<p>Stanza sollte Ihre Calibre-Zusammenstellung automatisch finden. Falls "
|
||||
"nicht, versuchen Sie die URL http://myhostname:8080 als einen neuen Katalog "
|
||||
"im Stanza Reader auf dem iPhone hinzuzufügen. Dabei sollte myhostname der "
|
||||
"im Stanza-Reader auf dem iPhone hinzuzufügen. Dabei sollte myhostname der "
|
||||
"vollständige Servername oder die IP-Adresse des Rechners sein, auf dem "
|
||||
"Calibre läuft."
|
||||
|
||||
@ -18593,7 +18598,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:673
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:503
|
||||
msgid "Show detailed output information. Useful for debugging"
|
||||
msgstr "Detaillierte Ausgabeinformation anzeigen. Hilfreich zur Fehlersuche."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detaillierte Ausgabeinformation anzeigen. Hilfreich zur Fehlerdiagnose."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:686
|
||||
msgid "Error: You must specify a catalog output file"
|
||||
@ -19104,7 +19110,7 @@ msgstr "Leerzeichen mit Unterstrichen ersetzen."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save into a single directory, ignoring the template directory structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Speichere in ein einzelnes Verzeichnis, die Ordnerstruktur der Vorlage "
|
||||
"In einem einzelnen Verzeichnis speichern, die Ordnerstruktur der Vorlage "
|
||||
"ignorieren"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:303
|
||||
@ -19318,7 +19324,7 @@ msgstr "in Suche"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:875
|
||||
msgid "Matching books"
|
||||
msgstr "Passende Bücher"
|
||||
msgstr "Übereinstimmende Bücher"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:40
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19668,6 +19674,9 @@ msgid ""
|
||||
"start calibre from the command line (calibre-debug -g), the output will go "
|
||||
"to a black hole."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"print(a, b, ...) -- gibt die Argumente auf der Standard-Ausgabe aus. Wenn "
|
||||
"Sie Calibre nicht über die Befehlszeile gestartet haben (calibre-debug -g), "
|
||||
"landet die Ausgabe in einem schwarzen Loch."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:265
|
||||
msgid "field(name) -- returns the metadata field named by name"
|
||||
@ -20412,11 +20421,13 @@ msgstr "Konnte Artikel nicht abrufen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:934
|
||||
msgid "The debug traceback is available earlier in this log"
|
||||
msgstr "Der Debug-Traceback ist weiter oben in diesem Protokoll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Fehlerdiagnose-Rückverfolgung befindet sich weiter oben in diesem "
|
||||
"Protokoll"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:936
|
||||
msgid "Run with -vv to see the reason"
|
||||
msgstr "Mit -vv starten um den Grund zu sehen"
|
||||
msgstr "Mit -vv starten, um den Grund zu sehen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:959
|
||||
msgid "Fetching feeds..."
|
||||
@ -20437,7 +20448,7 @@ msgstr "Erstelle Impressum..."
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1055
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starting download [%d thread(s)]..."
|
||||
msgstr "Download von [%d Thread(s)] starten ..."
|
||||
msgstr "Herunterladen von [%d Thread(s)] wird gestartet …"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1071
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -21343,7 +21354,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:398
|
||||
msgid "Save original file when converting from same format to same format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Speichere die Originaldatei wenn vom selben Format in das selbe Format "
|
||||
"Die Originaldatei speichern, wenn vom selben Format in das selbe Format "
|
||||
"konvertiert wird"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:399
|
||||
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-02 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14214)\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user