Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2013-04-08 05:15:43 +00:00
parent bbb6c4fd8f
commit ec2cc2f162
4 changed files with 206 additions and 251 deletions

View File

@ -12,14 +12,14 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
"devel@lists.alioth.debian.org>\n" "devel@lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 13:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-07 11:02+0000\n"
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-29 04:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
#. name for aaa #. name for aaa
@ -21408,7 +21408,7 @@ msgstr "Punan Rejang; Merap"
#. name for pud #. name for pud
msgid "Punan Aput" msgid "Punan Aput"
msgstr "" msgstr "Punan Kajang; Aput"
#. name for pue #. name for pue
msgid "Puelche" msgid "Puelche"
@ -21416,7 +21416,7 @@ msgstr "Pueltxe"
#. name for puf #. name for puf
msgid "Punan Merah" msgid "Punan Merah"
msgstr "" msgstr "Punan Kajang; Merah"
#. name for pug #. name for pug
msgid "Phuie" msgid "Phuie"
@ -21448,7 +21448,7 @@ msgstr "Pulabu"
#. name for puq #. name for puq
msgid "Puquina" msgid "Puquina"
msgstr "" msgstr "Chipaya (Puquina)"
#. name for pur #. name for pur
msgid "Puruborá" msgid "Puruborá"
@ -21456,7 +21456,7 @@ msgstr "Puruborá"
#. name for pus #. name for pus
msgid "Pushto" msgid "Pushto"
msgstr "" msgstr "Paixtú"
#. name for put #. name for put
msgid "Putoh" msgid "Putoh"
@ -21492,11 +21492,11 @@ msgstr ""
#. name for pwg #. name for pwg
msgid "Gapapaiwa" msgid "Gapapaiwa"
msgstr "" msgstr "Gapapaiwa"
#. name for pwm #. name for pwm
msgid "Molbog" msgid "Molbog"
msgstr "" msgstr "Molbog"
#. name for pwn #. name for pwn
msgid "Paiwan" msgid "Paiwan"
@ -21524,7 +21524,7 @@ msgstr "Krumen; Pye"
#. name for pym #. name for pym
msgid "Fyam" msgid "Fyam"
msgstr "" msgstr "Fyam"
#. name for pyn #. name for pyn
msgid "Poyanáwa" msgid "Poyanáwa"
@ -21560,7 +21560,7 @@ msgstr "Quítxua; Huallaga Huánuco"
#. name for quc #. name for quc
msgid "K'iche'" msgid "K'iche'"
msgstr "" msgstr "Quitxé; central"
#. name for qud #. name for qud
msgid "Quichua; Calderón Highland" msgid "Quichua; Calderón Highland"
@ -21596,7 +21596,7 @@ msgstr "Quítxua; Bolívia septentrional"
#. name for qum #. name for qum
msgid "Sipacapense" msgid "Sipacapense"
msgstr "" msgstr "Sipacapa"
#. name for qun #. name for qun
msgid "Quinault" msgid "Quinault"
@ -21620,7 +21620,7 @@ msgstr "Quítxua; Santiago del Estero"
#. name for quv #. name for quv
msgid "Sacapulteco" msgid "Sacapulteco"
msgstr "" msgstr "Sacapultec"
#. name for quw #. name for quw
msgid "Quichua; Tena Lowland" msgid "Quichua; Tena Lowland"
@ -21720,7 +21720,7 @@ msgstr "Quítxua; Sihuas Ancash"
#. name for qwt #. name for qwt
msgid "Kwalhioqua-Tlatskanai" msgid "Kwalhioqua-Tlatskanai"
msgstr "" msgstr "Kwalhioqua-Tlatskanai"
#. name for qxa #. name for qxa
msgid "Quechua; Chiquián Ancash" msgid "Quechua; Chiquián Ancash"
@ -21784,11 +21784,11 @@ msgstr ""
#. name for raa #. name for raa
msgid "Dungmali" msgid "Dungmali"
msgstr "" msgstr "Dungmali"
#. name for rab #. name for rab
msgid "Camling" msgid "Camling"
msgstr "" msgstr "Camling"
#. name for rac #. name for rac
msgid "Rasawa" msgid "Rasawa"
@ -21804,7 +21804,7 @@ msgstr "Meohang; occidental"
#. name for rag #. name for rag
msgid "Logooli" msgid "Logooli"
msgstr "" msgstr "Logooli"
#. name for rah #. name for rah
msgid "Rabha" msgid "Rabha"
@ -21816,11 +21816,11 @@ msgstr "Ramoaaina"
#. name for raj #. name for raj
msgid "Rajasthani" msgid "Rajasthani"
msgstr "" msgstr "Marwari"
#. name for rak #. name for rak
msgid "Tulu-Bohuai" msgid "Tulu-Bohuai"
msgstr "" msgstr "Tulu-Bohuai"
#. name for ral #. name for ral
msgid "Ralte" msgid "Ralte"
@ -21828,7 +21828,7 @@ msgstr "Ralte"
#. name for ram #. name for ram
msgid "Canela" msgid "Canela"
msgstr "" msgstr "Canela"
#. name for ran #. name for ran
msgid "Riantana" msgid "Riantana"
@ -21844,15 +21844,15 @@ msgstr "Rapanui"
#. name for raq #. name for raq
msgid "Saam" msgid "Saam"
msgstr "" msgstr "Saam"
#. name for rar #. name for rar
msgid "Maori; Cook Islands" msgid "Maori; Cook Islands"
msgstr "" msgstr "Rarotongà"
#. name for ras #. name for ras
msgid "Tegali" msgid "Tegali"
msgstr "" msgstr "Tegali"
#. name for rat #. name for rat
msgid "Razajerdi" msgid "Razajerdi"
@ -21864,7 +21864,7 @@ msgstr "Raute"
#. name for rav #. name for rav
msgid "Sampang" msgid "Sampang"
msgstr "" msgstr "Sampang"
#. name for raw #. name for raw
msgid "Rawang" msgid "Rawang"
@ -21988,7 +21988,7 @@ msgstr "Chittagoni; Rohingya"
#. name for rhp #. name for rhp
msgid "Yahang" msgid "Yahang"
msgstr "" msgstr "Yahang"
#. name for ria #. name for ria
msgid "Riang (India)" msgid "Riang (India)"
@ -22000,7 +22000,7 @@ msgstr "Rien"
#. name for rif #. name for rif
msgid "Tarifit" msgid "Tarifit"
msgstr "" msgstr "Tamazight; Rifeny"
#. name for ril #. name for ril
msgid "Riang (Myanmar)" msgid "Riang (Myanmar)"
@ -22008,11 +22008,11 @@ msgstr "Riang (Myanmar)"
#. name for rim #. name for rim
msgid "Nyaturu" msgid "Nyaturu"
msgstr "" msgstr "Nyaturu"
#. name for rin #. name for rin
msgid "Nungu" msgid "Nungu"
msgstr "" msgstr "Nungu"
#. name for rir #. name for rir
msgid "Ribun" msgid "Ribun"
@ -22040,7 +22040,7 @@ msgstr "Rajbanshi"
#. name for rka #. name for rka
msgid "Kraol" msgid "Kraol"
msgstr "" msgstr "Kraol"
#. name for rkb #. name for rkb
msgid "Rikbaktsa" msgid "Rikbaktsa"
@ -22056,7 +22056,7 @@ msgstr "Rakhine"
#. name for rkm #. name for rkm
msgid "Marka" msgid "Marka"
msgstr "" msgstr "Marka"
#. name for rkt #. name for rkt
msgid "Rangpuri" msgid "Rangpuri"
@ -22092,11 +22092,11 @@ msgstr "Noruec; Traveller"
#. name for rmh #. name for rmh
msgid "Murkim" msgid "Murkim"
msgstr "" msgstr "Murkim"
#. name for rmi #. name for rmi
msgid "Lomavren" msgid "Lomavren"
msgstr "" msgstr "Lomavren"
#. name for rmk #. name for rmk
msgid "Romkun" msgid "Romkun"
@ -22124,7 +22124,7 @@ msgstr "Rempi"
#. name for rmq #. name for rmq
msgid "Caló" msgid "Caló"
msgstr "" msgstr "Caló"
#. name for rms #. name for rms
msgid "Romanian Sign Language" msgid "Romanian Sign Language"
@ -22132,7 +22132,7 @@ msgstr "Llenguatge de signes romanès"
#. name for rmt #. name for rmt
msgid "Domari" msgid "Domari"
msgstr "" msgstr "Domari"
#. name for rmu #. name for rmu
msgid "Romani; Tavringer" msgid "Romani; Tavringer"
@ -22156,7 +22156,7 @@ msgstr "Romaní; Vlax"
#. name for rmz #. name for rmz
msgid "Marma" msgid "Marma"
msgstr "" msgstr "Aracanès; Marma"
#. name for rna #. name for rna
msgid "Runa" msgid "Runa"
@ -22188,7 +22188,7 @@ msgstr "Rungwa"
#. name for rob #. name for rob
msgid "Tae'" msgid "Tae'"
msgstr "" msgstr "Tae"
#. name for roc #. name for roc
msgid "Roglai; Cacgia" msgid "Roglai; Cacgia"
@ -22232,7 +22232,7 @@ msgstr "Rotokas"
#. name for rop #. name for rop
msgid "Kriol" msgid "Kriol"
msgstr "" msgstr "Kriol"
#. name for ror #. name for ror
msgid "Rongga" msgid "Rongga"
@ -22244,7 +22244,7 @@ msgstr "Runga"
#. name for row #. name for row
msgid "Dela-Oenale" msgid "Dela-Oenale"
msgstr "" msgstr "Roti; Dela-Oenale"
#. name for rpn #. name for rpn
msgid "Repanbitip" msgid "Repanbitip"
@ -22260,7 +22260,7 @@ msgstr "Ririo"
#. name for rro #. name for rro
msgid "Waima" msgid "Waima"
msgstr "" msgstr "Waima"
#. name for rsb #. name for rsb
msgid "Romano-Serbian" msgid "Romano-Serbian"
@ -22288,7 +22288,7 @@ msgstr "Rathawi"
#. name for rub #. name for rub
msgid "Gungu" msgid "Gungu"
msgstr "" msgstr "Gungu"
#. name for ruc #. name for ruc
msgid "Ruuli" msgid "Ruuli"
@ -22300,7 +22300,7 @@ msgstr "Rutè"
#. name for ruf #. name for ruf
msgid "Luguru" msgid "Luguru"
msgstr "" msgstr "Luguru"
#. name for rug #. name for rug
msgid "Roviana" msgid "Roviana"
@ -22316,7 +22316,7 @@ msgstr "Rufiji"
#. name for ruk #. name for ruk
msgid "Che" msgid "Che"
msgstr "" msgstr "Kuche"
#. name for run #. name for run
msgid "Rundi" msgid "Rundi"
@ -22348,7 +22348,7 @@ msgstr "Lobu; Lanas"
#. name for ruy #. name for ruy
msgid "Mala (Nigeria)" msgid "Mala (Nigeria)"
msgstr "" msgstr "Mala (Nigèria)"
#. name for ruz #. name for ruz
msgid "Ruma" msgid "Ruma"
@ -22364,7 +22364,7 @@ msgstr "Rwa"
#. name for rwm #. name for rwm
msgid "Amba (Uganda)" msgid "Amba (Uganda)"
msgstr "" msgstr "Amba"
#. name for rwo #. name for rwo
msgid "Rawa" msgid "Rawa"
@ -22376,15 +22376,15 @@ msgstr "Marwari; Índia"
#. name for ryn #. name for ryn
msgid "Amami-Oshima; Northern" msgid "Amami-Oshima; Northern"
msgstr "" msgstr "Amami-Oshima; septentrional"
#. name for rys #. name for rys
msgid "Yaeyama" msgid "Yaeyama"
msgstr "" msgstr "Yaeyama"
#. name for ryu #. name for ryu
msgid "Okinawan; Central" msgid "Okinawan; Central"
msgstr "" msgstr "Okinawa"
#. name for saa #. name for saa
msgid "Saba" msgid "Saba"
@ -22392,11 +22392,11 @@ msgstr "Saba"
#. name for sab #. name for sab
msgid "Buglere" msgid "Buglere"
msgstr "" msgstr "Buglere"
#. name for sac #. name for sac
msgid "Meskwaki" msgid "Meskwaki"
msgstr "" msgstr "Mesquakie"
#. name for sad #. name for sad
msgid "Sandawe" msgid "Sandawe"
@ -22416,7 +22416,7 @@ msgstr "Sango"
#. name for sah #. name for sah
msgid "Yakut" msgid "Yakut"
msgstr "" msgstr "Iacut"
#. name for saj #. name for saj
msgid "Sahu" msgid "Sahu"
@ -22484,7 +22484,7 @@ msgstr "Saurashtra"
#. name for sba #. name for sba
msgid "Ngambay" msgid "Ngambay"
msgstr "" msgstr "Ngambai"
#. name for sbb #. name for sbb
msgid "Simbo" msgid "Simbo"
@ -22492,7 +22492,7 @@ msgstr "Simbo"
#. name for sbc #. name for sbc
msgid "Kele (Papua New Guinea)" msgid "Kele (Papua New Guinea)"
msgstr "" msgstr "Kele (Papua Nova Guinea)"
#. name for sbd #. name for sbd
msgid "Samo; Southern" msgid "Samo; Southern"
@ -22536,7 +22536,7 @@ msgstr "Sagala"
#. name for sbn #. name for sbn
msgid "Bhil; Sindhi" msgid "Bhil; Sindhi"
msgstr "" msgstr "Sindhi Bhil"
#. name for sbo #. name for sbo
msgid "Sabüm" msgid "Sabüm"
@ -22560,11 +22560,11 @@ msgstr "Subiya"
#. name for sbt #. name for sbt
msgid "Kimki" msgid "Kimki"
msgstr "" msgstr "Kimki"
#. name for sbu #. name for sbu
msgid "Bhoti; Stod" msgid "Bhoti; Stod"
msgstr "" msgstr "Stod Bhoti"
#. name for sbv #. name for sbv
msgid "Sabine" msgid "Sabine"
@ -22580,7 +22580,7 @@ msgstr "Seberuang"
#. name for sby #. name for sby
msgid "Soli" msgid "Soli"
msgstr "" msgstr "Solí"
#. name for sbz #. name for sbz
msgid "Sara Kaba" msgid "Sara Kaba"
@ -22592,11 +22592,11 @@ msgstr "Sansu"
#. name for scb #. name for scb
msgid "Chut" msgid "Chut"
msgstr "" msgstr "Chut"
#. name for sce #. name for sce
msgid "Dongxiang" msgid "Dongxiang"
msgstr "" msgstr "Dongxiang"
#. name for scf #. name for scf
msgid "Creole French; San Miguel" msgid "Creole French; San Miguel"
@ -22632,11 +22632,11 @@ msgstr "Escocès"
#. name for scp #. name for scp
msgid "Helambu Sherpa" msgid "Helambu Sherpa"
msgstr "" msgstr "Helambu Sherpa"
#. name for scq #. name for scq
msgid "Sa'och" msgid "Sa'och"
msgstr "" msgstr "Chung"
#. name for scs #. name for scs
msgid "Slavey; North" msgid "Slavey; North"
@ -26944,7 +26944,7 @@ msgstr "Ute-Paiute"
#. name for utp #. name for utp
msgid "Amba (Solomon Islands)" msgid "Amba (Solomon Islands)"
msgstr "" msgstr "Utupua"
#. name for utr #. name for utr
msgid "Etulo" msgid "Etulo"

View File

@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n" "Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-05 04:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-05 04:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 10:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-07 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-06 05:15+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -3625,14 +3625,17 @@ msgid ""
"An HTML template used to generate %s on every page. The strings _PAGENUM_, " "An HTML template used to generate %s on every page. The strings _PAGENUM_, "
"_TITLE_, _AUTHOR_ and _SECTION_ will be replaced by their current values." "_TITLE_, _AUTHOR_ and _SECTION_ will be replaced by their current values."
msgstr "" msgstr ""
"Una plantilla HTLM utilitzada per generar %s a cada pàgina. Es reemplaçarà "
"les cadenes _PAGENUM_, _TITLE_, _AUTHOR_ and _SECTION_ pels seus valors "
"actuals."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:108
msgid "footers" msgid "footers"
msgstr "" msgstr "peus de pàgina"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:111 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:111
msgid "headers" msgid "headers"
msgstr "" msgstr "encapçalaments"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22
msgid "" msgid ""
@ -5224,30 +5227,34 @@ msgid ""
"Downloads covers from a Google Image search. Useful to find larger/alternate " "Downloads covers from a Google Image search. Useful to find larger/alternate "
"covers." "covers."
msgstr "" msgstr ""
"Baixa portades d'una cerca a Imatges de Google. Útil per trobar portades "
"alternatives o més grans."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:20 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:20
msgid "Configure the Google Image Search plugin" msgid "Configure the Google Image Search plugin"
msgstr "" msgstr "Configuració del connector de Cerca d'Imatges de Google"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:22 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:22
msgid "Maximum number of covers to get" msgid "Maximum number of covers to get"
msgstr "" msgstr "Nombre màxim de portades que s'obtindran"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:23 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:23
msgid "The maximum number of covers to process from the google search result" msgid "The maximum number of covers to process from the google search result"
msgstr "" msgstr ""
"El nombre màxim de portades que es processaran del resultat de la cerca de "
"Google"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:24 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:24
msgid "Cover size" msgid "Cover size"
msgstr "" msgstr "Mida de la portada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:25
msgid "Search for covers larger than the specified size" msgid "Search for covers larger than the specified size"
msgstr "" msgstr "Cerca portades més grans que la mida especificada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:27 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:27
msgid "Any size" msgid "Any size"
msgstr "" msgstr "Qualsevol mida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:28 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:28
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:146 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:146
@ -5262,7 +5269,7 @@ msgstr "Gran"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:34 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:34
#, python-format #, python-format
msgid "Larger than %s" msgid "Larger than %s"
msgstr "" msgstr "Més gran que %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:24 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:24
msgid "Downloads metadata from isbndb.com" msgid "Downloads metadata from isbndb.com"
@ -5768,7 +5775,7 @@ msgstr "No es troba pdftohtml, comproveu que està al PATH"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/render/from_html.py:310 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/render/from_html.py:310
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "" msgstr "Sense títol"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/txtml.py:97 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/txtml.py:97
@ -6876,6 +6883,8 @@ msgid ""
"The %d selected book(s) will be <b>permanently deleted</b> and the files " "The %d selected book(s) will be <b>permanently deleted</b> and the files "
"removed from your calibre library. Are you sure?" "removed from your calibre library. Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
"Els %d llibre(s) seleccionat(s) se <b>suprimiran permanentment</b> i els "
"fitxers s'eliminaran de la biblioteca del calibre. N'esteu segur?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:385 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:385
#, python-format #, python-format
@ -6883,6 +6892,8 @@ msgid ""
"The %d selected book(s) will be <b>permanently deleted</b> from your device. " "The %d selected book(s) will be <b>permanently deleted</b> from your device. "
"Are you sure?" "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
"Els %d llibre(s) seleccionat(s) se <b>suprimiran permanentment</b> del "
"dispositiu. N'esteu segur?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:33 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:33
msgid "Start wireless device connection" msgid "Start wireless device connection"
@ -10070,7 +10081,7 @@ msgstr "Mida del &tipus de lletra Monoespai:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:155 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:155
msgid "Page headers and footers" msgid "Page headers and footers"
msgstr "" msgstr "Encapçalaments i peus de pàgina"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:156 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:156
msgid "" msgid ""
@ -10079,14 +10090,18 @@ msgid ""
"href=\"http://manual.calibre-ebook.com/conversion.html#converting-to-" "href=\"http://manual.calibre-ebook.com/conversion.html#converting-to-"
"pdf\">documentation</a>." "pdf\">documentation</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Si utilitzeu plantilles d'encapçalament i peu de pàgina podeu inserir "
"encapçalaments i peus de pàgina a cada pàgina del fitxer PDF obtingut. Per a "
"exemples vegeu la <a href=\"http://manual.calibre-"
"ebook.com/conversion.html#converting-to-pdf\">documentació</a>."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:157 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:157
msgid "&Header template:" msgid "&Header template:"
msgstr "" msgstr "Plantilla d'&encapçalament:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:158 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:158
msgid "&Footer template:" msgid "&Footer template:"
msgstr "" msgstr "Plantilla de &peu de pàgina:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14
msgid "PMLZ Output" msgid "PMLZ Output"
@ -16022,6 +16037,8 @@ msgid ""
"Found <b>%(num)d</b> possible covers for %(title)s. When the download " "Found <b>%(num)d</b> possible covers for %(title)s. When the download "
"completes, the covers will be sorted by size." "completes, the covers will be sorted by size."
msgstr "" msgstr ""
"S'ha trobat <b>%(num)d</b> portades possibles per a %(title)s. Quan s'acabin "
"de baixar s'ordenaran les portades per mida."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:981 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:981
msgid "Downloading metadata..." msgid "Downloading metadata..."
@ -20181,7 +20198,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:187 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:187
msgid "Generate ToC from &files" msgid "Generate ToC from &files"
msgstr "" msgstr "Genera l'índex des dels &fitxers"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:190 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:190
msgid "" msgid ""
@ -20189,6 +20206,9 @@ msgid ""
"in the ToC will point to the start of the file, the text of the entry will " "in the ToC will point to the start of the file, the text of the entry will "
"be the \"first line\" of text from the file." "be the \"first line\" of text from the file."
msgstr "" msgstr ""
"Genera un índex a partir dels fitxers individuals que hi ha al llibre. Cada "
"entrada a l'índex apuntarà al començament del fitxer i el text de l'entrada "
"serà la «primera línia» del text del fitxer."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:196 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:196
msgid "Generate ToC from &XPath" msgid "Generate ToC from &XPath"
@ -20200,7 +20220,7 @@ msgstr "Genera un índex a partir d'expressions XPath arbitràries."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:203 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:203
msgid "&Flatten the ToC" msgid "&Flatten the ToC"
msgstr "" msgstr "&Aplana l'índex"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:206 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:206
msgid "Flatten the Table of Contents, putting all entries at the top level" msgid "Flatten the Table of Contents, putting all entries at the top level"
@ -20274,39 +20294,39 @@ msgstr "La ubicació cap a on apunta l'entrada no existeix"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:519 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:519
#, python-format #, python-format
msgid "Move \"%s\" up" msgid "Move \"%s\" up"
msgstr "" msgstr "Mou «%s» amunt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:521 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:521
#, python-format #, python-format
msgid "Move \"%s\" down" msgid "Move \"%s\" down"
msgstr "" msgstr "Mou «%s» avall"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:522 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:522
msgid "Remove all selected items" msgid "Remove all selected items"
msgstr "" msgstr "Suprimeix tots els elements seleccionats"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:524 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:524
#, python-format #, python-format
msgid "Unindent \"%s\"" msgid "Unindent \"%s\""
msgstr "" msgstr "Treu la sagnia de «%s»"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:526 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:526
#, python-format #, python-format
msgid "Indent \"%s\"" msgid "Indent \"%s\""
msgstr "" msgstr "Sagna «%s»"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:527 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:527
msgid "Change all selected items to title case" msgid "Change all selected items to title case"
msgstr "" msgstr "Posa tots els elements seleccionats amb les inicials en majúscula"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:545 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:545
msgid "Move current entry up [Ctrl+Up]" msgid "Move current entry up [Ctrl+Up]"
msgstr "" msgstr "Mou l'entrada actual amunt [Ctrl+Amunt]"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:552 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:552
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:566 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:566
msgid "Unindent the current entry [Ctrl+Left]" msgid "Unindent the current entry [Ctrl+Left]"
msgstr "" msgstr "Treu el sagnat de l'entrada actual [Ctrl+Esquerra]"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:559 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:559
msgid "Remove all selected entries" msgid "Remove all selected entries"
@ -20314,7 +20334,7 @@ msgstr "Suprimeix totes les entrades seleccionades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:573 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:573
msgid "Move current entry down [Ctrl+Down]" msgid "Move current entry down [Ctrl+Down]"
msgstr "" msgstr "Mou l'entrada actual amunt [Ctrl+Avall]"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:575 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:575
msgid "&Expand all" msgid "&Expand all"
@ -20357,7 +20377,7 @@ msgstr "No s'ha trobat cap enllaç que es pogués afegir a l'índex."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:796 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:796
msgid "No files were found that could be added to the Table of Contents." msgid "No files were found that could be added to the Table of Contents."
msgstr "" msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que es pugui afegit a l'índex."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:814 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:814
#, python-format #, python-format
@ -25877,6 +25897,12 @@ msgid ""
"specified regular expression matches, in addition to ampersands.\n" "specified regular expression matches, in addition to ampersands.\n"
"Default: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'" "Default: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'"
msgstr "" msgstr ""
"Per defecte el calibre divideix una cadena que conté múltiples noms d'autor\n"
"units per «&» i les paraules «and» i «with». Podeu personalitzar la divisió\n"
"canviant l'expressió regular de més avall. Es divideixen les cadenes si hi "
"ha\n"
"una coincidència amb qualsevol de les expressions regulars, a més de «&».\n"
"Per defecte: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:85 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:85
msgid "Use author sort in Tag Browser" msgid "Use author sort in Tag Browser"
@ -26978,32 +27004,3 @@ msgstr ""
"s'ordenen normalment per freqüència d'ús. Tanmateix, si hi ha més d'un\n" "s'ordenen normalment per freqüència d'ús. Tanmateix, si hi ha més d'un\n"
"nombre concret de biblioteques l'ordre esdevé alfabètic. Aquí podeu\n" "nombre concret de biblioteques l'ordre esdevé alfabètic. Aquí podeu\n"
"establir aquest nombre. Per defecte és 10 biblioteques." "establir aquest nombre. Per defecte és 10 biblioteques."
#~ msgid ""
#~ "The selected books will be <b>permanently deleted</b> from your device. Are "
#~ "you sure?"
#~ msgstr ""
#~ "Els llibres seleccionats se suprimiran <b>permanentment</b> del dispositiu. "
#~ "N'esteu segur?"
#~ msgid ""
#~ "The selected books will be <b>permanently deleted</b> and the files removed "
#~ "from your calibre library. Are you sure?"
#~ msgstr ""
#~ "Els llibres seleccionats se suprimiran <b>permanentment</b> i els fitxers es "
#~ "trauran de la biblioteca del calibre. N'esteu segur?"
#~ msgid ""
#~ "By default, calibre splits a string containing multiple author names on\n"
#~ "ampersands and the words \"and\" and \"with\". You can customize the "
#~ "splitting\n"
#~ "by changing the regular expression below. Strings are split on whatever the\n"
#~ "specified regular expression matches.\n"
#~ "Default: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'"
#~ msgstr ""
#~ "Per defecte el calibre divideix una cadena que conté múltiples noms d'autor\n"
#~ "amb el caràcter «&» i les paraules «and» i «with». Podeu personalitzar la\n"
#~ "divisió canviant l'expressió regular de més avall. Les cadenes es "
#~ "divideixen\n"
#~ "sempre que hi hagi una coincidència amb l'expressió regular especificada.\n"
#~ "Per defecte: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n" "Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-05 04:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-05 04:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 10:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-07 06:54+0000\n"
"Last-Translator: FxB <fxbenard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Hélion du Mas des Bourboux <helion331990@gmail.com>\n"
"Language-Team: PCGen\n" "Language-Team: PCGen\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-06 05:17+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Kobo met à jour régulièrement le firmware et la version de la base de " "Kobo met à jour régulièrement le firmware et la version de la base de "
"données. Avec cette option, Calibre tentera fonctionner en lecture-écriture -" "données. Avec cette option, Calibre tentera fonctionner en lecture-écriture -"
" Attention, danger!! N'activez que si vous êtes confortable avec l'idée de " " Attention, danger !! N'activez que si vous êtes confortable avec l'idée de "
"restaurer les paramètres d'usine de votre Kobo, et de tester des logiciels." "restaurer les paramètres d'usine de votre Kobo, et de tester des logiciels."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:619 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:619
@ -2073,7 +2073,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Kobo met à jour de manière régulière le micrologiciel et la version de la " "Kobo met à jour de manière régulière le micrologiciel et la version de la "
"base de données. Avec cette option Calibre tentera d'effectuer une lecture-" "base de données. Avec cette option Calibre tentera d'effectuer une lecture-"
"écriture complète - Ici se trouvent les dragons!! Activer seulement si vous " "écriture complète - Ici se trouvent les dragons !! Activer seulement si vous "
"êtes à l'aise avec la restauration de votre Kobo aux paramètres par défauts " "êtes à l'aise avec la restauration de votre Kobo aux paramètres par défauts "
"et le test de logiciel. Ce pilote supporte le micrologiciel v2.0.x et la DB " "et le test de logiciel. Ce pilote supporte le micrologiciel v2.0.x et la DB "
"jusqu'à la version " "jusqu'à la version "
@ -3590,8 +3590,8 @@ msgid ""
"This does not override the unit for margins!" "This does not override the unit for margins!"
msgstr "" msgstr ""
"L'unité de mesure pour la taille des pages. L'unité par défaut est le pouce " "L'unité de mesure pour la taille des pages. L'unité par défaut est le pouce "
"(inch). Les choix possibles sont %s Note : Ce choix ne surcharge pas celui " "(inch). Les choix possibles sont %s Note : Ce choix ne surcharge pas celui "
"fait pour les marges !" "fait pour les marges !"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:63 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:63
#, python-format #, python-format
@ -5469,7 +5469,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ce fichier mobile contient des données aux formats KF8 et MOBI 6. Le " "Ce fichier mobile contient des données aux formats KF8 et MOBI 6. Le "
"modifier effacera les données MOBI 6, ce qui signifie que le fichier ne sera " "modifier effacera les données MOBI 6, ce qui signifie que le fichier ne sera "
"pas utilisable sur les anciens Kindles. Êtes-vous sûr ?" "pas utilisable sur les anciens Kindles. Êtes-vous sûr ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/writer2/indexer.py:464 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/writer2/indexer.py:464
msgid "No details available" msgid "No details available"
@ -6167,7 +6167,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to add the same files to all %d books? If the format " "Are you sure you want to add the same files to all %d books? If the format "
"already exists for a book, it will be replaced." "already exists for a book, it will be replaced."
msgstr "" msgstr ""
"Êtes vous sûr de vouloir ajouter les mêmes fichiers à ces %d livres? Si ce " "Êtes-vous sûr de vouloir ajouter les mêmes fichiers à ces %d livres ? Si ce "
"format existe déjà pour un livre, il sera remplacé." "format existe déjà pour un livre, il sera remplacé."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:107 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:107
@ -6374,8 +6374,8 @@ msgstr "Permission refusée"
#, python-format #, python-format
msgid "Could not open %s. Is it being used by another program?" msgid "Could not open %s. Is it being used by another program?"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible douvrir %s. Est-il en cours dutilisation par un autre programme " "Impossible douvrir %s. Est-il en cours dutilisation par un autre "
"?" "programme ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:99 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:99
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:142 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:142
@ -6821,7 +6821,7 @@ msgid ""
"the files will be <b>permanently deleted</b>." "the files will be <b>permanently deleted</b>."
msgstr "" msgstr ""
"Vous voulez supprimer %d livres. Lenvoi dun nombre important de fichiers " "Vous voulez supprimer %d livres. Lenvoi dun nombre important de fichiers "
"dans la poubelle <b>peut être lent</b>. calibre doit-il éviter la poubelle? " "dans la poubelle <b>peut être lent</b>. calibre doit-il éviter la poubelle ? "
"Si vous cliquer sur Oui les fichiers seront <b>définitivement supprimés</b>." "Si vous cliquer sur Oui les fichiers seront <b>définitivement supprimés</b>."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:43 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:43
@ -7065,7 +7065,7 @@ msgid ""
"calibre starts?" "calibre starts?"
msgstr "" msgstr ""
"Voulez-vous que les connexions de périphériques sans-fil démarrent " "Voulez-vous que les connexions de périphériques sans-fil démarrent "
"automatiquement lorsque Calibre est lancé?" "automatiquement lorsque Calibre est lancé ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:264 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:264
msgid "Still looking for IP addresses" msgid "Still looking for IP addresses"
@ -7224,7 +7224,7 @@ msgid ""
"proceed?" "proceed?"
msgstr "" msgstr ""
"Vous allez fusionner plus de 5 livres. Êtes-vous <b>sûr</b> de vouloir " "Vous allez fusionner plus de 5 livres. Êtes-vous <b>sûr</b> de vouloir "
"lancer le traitement?" "lancer le traitement ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:343 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:343
#, python-format #, python-format
@ -8165,7 +8165,7 @@ msgstr ""
"Vous essayer douvrir %d livres. Ouvrir trop de livres en même temps peut " "Vous essayer douvrir %d livres. Ouvrir trop de livres en même temps peut "
"provoquer des ralentissements et avoir des effets négatifs sur les temps de " "provoquer des ralentissements et avoir des effets négatifs sur les temps de "
"réponses de lordinateur. Une fois démarré le processus ne peut pas être " "réponses de lordinateur. Une fois démarré le processus ne peut pas être "
"arrêté avant la fin. Voulez-vous continuer?" "arrêté avant la fin. Voulez-vous continuer ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:182 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:182
msgid "Cannot open folder" msgid "Cannot open folder"
@ -8718,12 +8718,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:981 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:981
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer '%s' ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer « %s » ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:983 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:983
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to delete rules #%(first)d-%(last)d?" msgid "Are you sure you want to delete rules #%(first)d-%(last)d?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les règles #%(first)d-%(last)d ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les règles #%(first)d-%(last)d ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:984 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:984
msgid "Delete Rule" msgid "Delete Rule"
@ -10886,7 +10886,7 @@ msgid ""
"discard or apply these changes. Apply changes?" "discard or apply these changes. Apply changes?"
msgstr "" msgstr ""
"Vous avez modifié les valeurs. Pour utiliser cet éditeur, vous devez soit " "Vous avez modifié les valeurs. Pour utiliser cet éditeur, vous devez soit "
"annuler soit appliquer ces changements. Appliquer les changements?" "annuler soit appliquer ces changements. Appliquer les changements ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:374 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:374
msgid " index:" msgid " index:"
@ -11038,7 +11038,7 @@ msgstr "Erreur pendant la communication avec le lecteur électronique"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:860 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:860
#, python-format #, python-format
msgid "Manage the %s?" msgid "Manage the %s?"
msgstr "Gérer le %s ?" msgstr "Gérer le %s ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:861 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:861
#, python-format #, python-format
@ -11143,7 +11143,7 @@ msgstr "Impossible denvoyer: Lappareil na pas de carte mémoire"
msgid "Auto convert the following books before uploading to the device?" msgid "Auto convert the following books before uploading to the device?"
msgstr "" msgstr ""
"Convertir automatiquement les livres suivants avant de les télécharger dans " "Convertir automatiquement les livres suivants avant de les télécharger dans "
"lappareil?" "lappareil ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1274 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1274
msgid "Sending catalogs to device." msgid "Sending catalogs to device."
@ -11813,7 +11813,7 @@ msgid ""
"sure?" "sure?"
msgstr "" msgstr ""
"Les fichiers et répertoires marqués seront <b>définitivement supprimés</b>. " "Les fichiers et répertoires marqués seront <b>définitivement supprimés</b>. "
"Êtes-vous sûr(e)?" "Êtes-vous sûr(e) ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_device_ui.py:49 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_device_ui.py:49
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_ui.py:45 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_ui.py:45
@ -12155,7 +12155,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:23 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:23
msgid "Duplicates found!" msgid "Duplicates found!"
msgstr "Des doublons ont été détectés!" msgstr "Des doublons ont été détectés !"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:29 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:29
msgid "" msgid ""
@ -13470,7 +13470,7 @@ msgid ""
"The current saved search will be <b>permanently deleted</b>. Are you sure?" "The current saved search will be <b>permanently deleted</b>. Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
"La recherche sauvegardée actuelle sera <b>définitivement supprimée</b>. Êtes-" "La recherche sauvegardée actuelle sera <b>définitivement supprimée</b>. Êtes-"
"vous sûr(e)?" "vous sûr(e) ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:94 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:94
msgid "Saved Search Editor" msgid "Saved Search Editor"
@ -14226,7 +14226,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor.py:83 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor.py:83
msgid "Are your sure?" msgid "Are your sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e)?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor.py:84 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor.py:84
msgid "" msgid ""
@ -14234,7 +14234,7 @@ msgid ""
"to delete them?" "to delete them?"
msgstr "" msgstr ""
"Les étiquettes suivantes sont utilisées par un livre ou plus. Êtes-vous " "Les étiquettes suivantes sont utilisées par un livre ou plus. Êtes-vous "
"certain de vouloir les supprimer?" "certain de vouloir les supprimer ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:128 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:128
msgid "Tag Editor" msgid "Tag Editor"
@ -14489,7 +14489,7 @@ msgstr "Remplacer la recette?"
#, python-format #, python-format
msgid "A custom recipe named %s already exists. Do you want to replace it?" msgid "A custom recipe named %s already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "" msgstr ""
"Une recette personnalisée nommée %s existe déjà. Voulez-vous la remplacer?" "Une recette personnalisée nommée %s existe déjà. Voulez-vous la remplacer ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:288 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:288
msgid "Choose builtin recipe" msgid "Choose builtin recipe"
@ -14702,7 +14702,7 @@ msgstr "Envoi dun courriel à"
msgid "Auto convert the following books before sending via email?" msgid "Auto convert the following books before sending via email?"
msgstr "" msgstr ""
"Convertir automatiquement les livres suivants avant de les envoyer par " "Convertir automatiquement les livres suivants avant de les envoyer par "
"courriel ?" "courriel ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:263 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:263
msgid "" msgid ""
@ -15042,8 +15042,8 @@ msgstr "Pas de travail sélectionné"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:598 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:598
msgid "Do you really want to stop the selected job?" msgid "Do you really want to stop the selected job?"
msgid_plural "Do you really want to stop all the selected jobs?" msgid_plural "Do you really want to stop all the selected jobs?"
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment arrêter le travail sélectionné?" msgstr[0] "Voulez-vous vraiment arrêter le travail sélectionné ?"
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment arrêter les travaux sélectionnés?" msgstr[1] "Voulez-vous vraiment arrêter les travaux sélectionnés ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:608 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:608
msgid "Do you really want to stop all non-device jobs?" msgid "Do you really want to stop all non-device jobs?"
@ -15490,7 +15490,7 @@ msgid ""
"successful. If you say No, a new empty calibre library will be created." "successful. If you say No, a new empty calibre library will be created."
msgstr "" msgstr ""
"La base de données de votre bibliothèque %s semble être corrompue. Voulez " "La base de données de votre bibliothèque %s semble être corrompue. Voulez "
"vous que calibre tente de la reconstruire automatiquement? Cette " "vous que calibre tente de la reconstruire automatiquement ? Cette "
"reconstruction peut partiellement échouer. Si vous cliquer sur Non, une " "reconstruction peut partiellement échouer. Si vous cliquer sur Non, une "
"nouvelle base de données de votre bibliothèque calibre sera crée." "nouvelle base de données de votre bibliothèque calibre sera crée."
@ -17874,7 +17874,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ce module dextension est utile seulement pour les livres en langue " "Ce module dextension est utile seulement pour les livres en langue "
"<b>Chinoise</b>. Il peut renvoyer des résultats incorrects pour des livres " "<b>Chinoise</b>. Il peut renvoyer des résultats incorrects pour des livres "
"en Anglais. Êtes-vous sûr de vouloir lactiver?" "en Anglais. Êtes-vous sûr de vouloir lactiver ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:158 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:158
msgid "Published date" msgid "Published date"
@ -18108,7 +18108,7 @@ msgstr "Ce format et cet appareil ont déjà un tableau de connexions"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:205 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:205
msgid "Possibly override plugboard?" msgid "Possibly override plugboard?"
msgstr "Passer peut-être outre le tableau de connexions?" msgstr "Passer peut-être outre le tableau de connexions ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:206 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:206
msgid "" msgid ""
@ -18117,7 +18117,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Un tableau de connexions plus général existe déjà pour ce format et cet " "Un tableau de connexions plus général existe déjà pour ce format et cet "
"appareil. Êtes-vous certains que vous voulez ajouter le nouveau tableau de " "appareil. Êtes-vous certains que vous voulez ajouter le nouveau tableau de "
"connexions?" "connexions ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:218 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:218
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:240 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:240
@ -18131,11 +18131,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Des tableaux de connexions plus spécifiques à cet appareil existent déjà " "Des tableaux de connexions plus spécifiques à cet appareil existent déjà "
"pour ce format. Êtes-vous certains de vouloir ajouter ce tableau de " "pour ce format. Êtes-vous certains de vouloir ajouter ce tableau de "
"connexions?" "connexions ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:230 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:230
msgid "Really add plugboard?" msgid "Really add plugboard?"
msgstr "Réellement ajouter ce tableau de connexions?" msgstr "Réellement ajouter ce tableau de connexions ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:231 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:231
msgid "" msgid ""
@ -18144,7 +18144,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Un tableau de connexions différent correspond déjà à ce format et cet " "Un tableau de connexions différent correspond déjà à ce format et cet "
"appareil. Êtes-vous certains de vouloir ajouter ce nouveau tableau de " "appareil. Êtes-vous certains de vouloir ajouter ce nouveau tableau de "
"connexions?" "connexions ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:241 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:241
msgid "" msgid ""
@ -18153,7 +18153,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Des tableaux de connexions plus spécifiques à ce format et cet appareil " "Des tableaux de connexions plus spécifiques à ce format et cet appareil "
"existent déjà, Êtes-vous certains de vouloir ajouter ce nouveau tableau de " "existent déjà, Êtes-vous certains de vouloir ajouter ce nouveau tableau de "
"connexions?" "connexions ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:252 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:252
msgid "The {0} device does not support the {1} format." msgid "The {0} device does not support the {1} format."
@ -18308,7 +18308,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:368 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:368
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to remove the plugin: %s?" msgid "Are you sure you want to remove the plugin: %s?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le plugin: %s ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le plugin : %s  ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:373 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:373
msgid "Plugin <b>{0}</b> successfully removed" msgid "Plugin <b>{0}</b> successfully removed"
@ -19313,7 +19313,7 @@ msgstr "Aucune recherche nest sélectionnée"
msgid "The selected search will be <b>permanently deleted</b>. Are you sure?" msgid "The selected search will be <b>permanently deleted</b>. Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
"La recherche sélectionnée sera <b>définitivement effacée</b>. Êtes-vous sûr " "La recherche sélectionnée sera <b>définitivement effacée</b>. Êtes-vous sûr "
"de vouloir continuer?" "de vouloir continuer ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:376 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:376
msgid "Search (For Advanced Search click the button to the left)" msgid "Search (For Advanced Search click the button to the left)"
@ -20633,7 +20633,7 @@ msgid ""
"reconvert them?" "reconvert them?"
msgstr "" msgstr ""
"Les fichiers suivants ont déjà été convertis au format %s. Souhaitez-vous " "Les fichiers suivants ont déjà été convertis au format %s. Souhaitez-vous "
"les reconvertir?" "les reconvertir ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:207 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:207
msgid "&Donate to support calibre" msgid "&Donate to support calibre"
@ -20693,7 +20693,7 @@ msgid ""
"successful." "successful."
msgstr "" msgstr ""
"La base de données de votre bibliothèque %s semble être corrompue. Voulez " "La base de données de votre bibliothèque %s semble être corrompue. Voulez "
"vous que calibre tente de la reconstruire automatiquement? Cette " "vous que calibre tente de la reconstruire automatiquement ? Cette "
"reconstruction peut partiellement échouer." "reconstruction peut partiellement échouer."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:627 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:627
@ -20761,7 +20761,7 @@ msgstr "<b>Échoué</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:740 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:740
msgid "There are active jobs. Are you sure you want to quit?" msgid "There are active jobs. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Il y a des travaux actifs. Voulez-vous vraiment quitter?" msgstr "Il y a des travaux actifs. Voulez-vous vraiment quitter ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:743 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:743
msgid "" msgid ""
@ -20769,10 +20769,10 @@ msgid ""
" Quitting may cause corruption on the device.<br>\n" " Quitting may cause corruption on the device.<br>\n"
" Are you sure you want to quit?" " Are you sure you want to quit?"
msgstr "" msgstr ""
" communique avec lappareil!<br>\n" " communique avec lappareil !<br>\n"
" Quitter peut provoquer des corruptions dans " " Quitter peut provoquer des corruptions dans "
"lappareil.<br>\n" "lappareil.<br>\n"
" Êtes-vous sûr de vouloir quitter?" " Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:747 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:747
msgid "Active jobs" msgid "Active jobs"
@ -21983,7 +21983,7 @@ msgid ""
"This will display your email password on the screen. Is it OK to proceed?" "This will display your email password on the screen. Is it OK to proceed?"
msgstr "" msgstr ""
"Ceci affichera votre mot de passe de courriel à lécran. Voulez-vous " "Ceci affichera votre mot de passe de courriel à lécran. Voulez-vous "
"continuer?" "continuer ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:199 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:199
msgid "" msgid ""
@ -22811,8 +22811,8 @@ msgid ""
"changed. Use with care, as it can lead to database corruption!" "changed. Use with care, as it can lead to database corruption!"
msgstr "" msgstr ""
"Désactive la notification dans l'interface utilisateur (si active) " "Désactive la notification dans l'interface utilisateur (si active) "
"concernant une modification de la base de données. A utiliser avec " "concernant une modification de la base de données. À utiliser avec "
"précaution car cela peut provoquer une corruption de la base !" "précaution car cela peut provoquer une corruption de la base !"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:149 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:149
msgid "" msgid ""
@ -27188,35 +27188,3 @@ msgid ""
"number of such libraries, the sorting becomes alphabetic. You can set that\n" "number of such libraries, the sorting becomes alphabetic. You can set that\n"
"number here. The default is ten libraries." "number here. The default is ten libraries."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The selected books will be <b>permanently deleted</b> and the files removed "
#~ "from your calibre library. Are you sure?"
#~ msgstr ""
#~ "Les livres sélectionnés seront <b>supprimés définitivement</b> et les "
#~ "fichiers associés seront retirés de votre bibliothèque calibre. Êtes-vous "
#~ "certain?"
#~ msgid ""
#~ "The selected books will be <b>permanently deleted</b> from your device. Are "
#~ "you sure?"
#~ msgstr ""
#~ "Les livres sélectionnés seront <b>effacés de manière permanente</b> de votre "
#~ "appareil. Êtes-vous sûr de votre choix?"
#~ msgid ""
#~ "By default, calibre splits a string containing multiple author names on\n"
#~ "ampersands and the words \"and\" and \"with\". You can customize the "
#~ "splitting\n"
#~ "by changing the regular expression below. Strings are split on whatever the\n"
#~ "specified regular expression matches.\n"
#~ "Default: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'"
#~ msgstr ""
#~ "Par défaut, calibre éclate une chaîne contenant plusieurs noms dauteurs en "
#~ "utilisant\n"
#~ "les esperluettes et les mots «and» et «with». Vous pouvez personnaliser "
#~ "la séparation\n"
#~ "en changeant lexpression rationnelle ci-dessous. Les chaînes sont éclatées "
#~ "sur les \n"
#~ "correspondances de lexpression rationnelle utilisée.\n"
#~ "Par défaut: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n" "Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-05 04:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-05 04:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 20:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-07 23:20+0000\n"
"Last-Translator: Baz <_baz_@rambler.ru>\n" "Last-Translator: Baz <_baz_@rambler.ru>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-06 05:26+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Language: Russian\n"
@ -3577,14 +3577,17 @@ msgid ""
"An HTML template used to generate %s on every page. The strings _PAGENUM_, " "An HTML template used to generate %s on every page. The strings _PAGENUM_, "
"_TITLE_, _AUTHOR_ and _SECTION_ will be replaced by their current values." "_TITLE_, _AUTHOR_ and _SECTION_ will be replaced by their current values."
msgstr "" msgstr ""
"HTML шаблон, используемый для создания %s на каждой странице. Строки "
"_PAGENUM_, _TITLE_, _AUTHOR_ и _SECTION_ будут заменены на их текущие "
"значения."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:108
msgid "footers" msgid "footers"
msgstr "" msgstr "нижнего колонтитула"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:111 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:111
msgid "headers" msgid "headers"
msgstr "" msgstr "верхнего колонтитула"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22
msgid "" msgid ""
@ -5159,30 +5162,32 @@ msgid ""
"Downloads covers from a Google Image search. Useful to find larger/alternate " "Downloads covers from a Google Image search. Useful to find larger/alternate "
"covers." "covers."
msgstr "" msgstr ""
"Загрузить обложки из Google Image search. Полезно длоя поиска альтернативных "
"или больших обложек."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:20 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:20
msgid "Configure the Google Image Search plugin" msgid "Configure the Google Image Search plugin"
msgstr "" msgstr "Настроить плагин Google Image Search."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:22 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:22
msgid "Maximum number of covers to get" msgid "Maximum number of covers to get"
msgstr "" msgstr "Максимальное количество обложек для загрузки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:23 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:23
msgid "The maximum number of covers to process from the google search result" msgid "The maximum number of covers to process from the google search result"
msgstr "" msgstr "Максимальное количество обложек от google для проверки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:24 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:24
msgid "Cover size" msgid "Cover size"
msgstr "" msgstr "Размер обложки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:25
msgid "Search for covers larger than the specified size" msgid "Search for covers larger than the specified size"
msgstr "" msgstr "Искать обложки большего размера чем указано"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:27 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:27
msgid "Any size" msgid "Any size"
msgstr "" msgstr "Любой размер"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:28 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:28
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:146 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:146
@ -5197,7 +5202,7 @@ msgstr "Большой"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:34 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:34
#, python-format #, python-format
msgid "Larger than %s" msgid "Larger than %s"
msgstr "" msgstr "Больше чем %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:24 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:24
msgid "Downloads metadata from isbndb.com" msgid "Downloads metadata from isbndb.com"
@ -5426,7 +5431,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"<p>Полировка пытается минимизировать изменения во внутреннем коде \n" "<p>Полировка пытается минимизировать изменения во внутреннем коде \n"
"вашей электронной книги. В отличии от полного преобразования, тут \n" "вашей электронной книги. В отличии от полного преобразования, тут \n"
"<i>не поддерживается</i> сглашивание CSS, переименование файлов, \n" "<i>не поддерживается</i> сглаживание CSS, переименование файлов, \n"
"изменение размера шрифта, дополнительные поля и т.д. Каждое действие \n" "изменение размера шрифта, дополнительные поля и т.д. Каждое действие \n"
"выполняет только минимальное множество изменений, необходимых для \n" "выполняет только минимальное множество изменений, необходимых для \n"
"достижения эффекта.</p>\n" "достижения эффекта.</p>\n"
@ -5692,7 +5697,7 @@ msgstr "Не могу найти pdftohtml, проверьте наличе по
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/render/from_html.py:310 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/render/from_html.py:310
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "" msgstr "Без названия"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/txtml.py:97 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/txtml.py:97
@ -6786,6 +6791,8 @@ msgid ""
"The %d selected book(s) will be <b>permanently deleted</b> and the files " "The %d selected book(s) will be <b>permanently deleted</b> and the files "
"removed from your calibre library. Are you sure?" "removed from your calibre library. Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
"Выбранные %d книг будут <b>удалены навсегда</b> вместе с файлами в вашей "
"библиотеке calibre. Вы уверены?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:385 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:385
#, python-format #, python-format
@ -6793,6 +6800,8 @@ msgid ""
"The %d selected book(s) will be <b>permanently deleted</b> from your device. " "The %d selected book(s) will be <b>permanently deleted</b> from your device. "
"Are you sure?" "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
"Выбранные %d книг будут <b>удалены навсегда</b> из вашего устройства. Вы "
"уверены?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:33 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:33
msgid "Start wireless device connection" msgid "Start wireless device connection"
@ -9958,7 +9967,7 @@ msgstr "&Размер моноширинного шрифта :"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:155 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:155
msgid "Page headers and footers" msgid "Page headers and footers"
msgstr "" msgstr "Верхние и нижние колонтитулы страницы"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:156 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:156
msgid "" msgid ""
@ -9967,14 +9976,18 @@ msgid ""
"href=\"http://manual.calibre-ebook.com/conversion.html#converting-to-" "href=\"http://manual.calibre-ebook.com/conversion.html#converting-to-"
"pdf\">documentation</a>." "pdf\">documentation</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Вы можете добавить верхний и нижний колонтитул на каждую страницу "
"создаваемого PDF файла с помощью шаблонов. Пример смотрите в <a "
"href=\"http://manual.calibre-ebook.com/conversion.html#converting-to-"
"pdf\">документации</a>."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:157 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:157
msgid "&Header template:" msgid "&Header template:"
msgstr "" msgstr "Шаблон верхнего колонтитула:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:158 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:158
msgid "&Footer template:" msgid "&Footer template:"
msgstr "" msgstr "Шаблон нижнего колонтитула:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14
msgid "PMLZ Output" msgid "PMLZ Output"
@ -15828,6 +15841,8 @@ msgid ""
"Found <b>%(num)d</b> possible covers for %(title)s. When the download " "Found <b>%(num)d</b> possible covers for %(title)s. When the download "
"completes, the covers will be sorted by size." "completes, the covers will be sorted by size."
msgstr "" msgstr ""
"Найти <b>%(num)d</b> возможных обложек для %(title)s. Когда загрузка "
"завершится, обложки будут отсортированы по размеру."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:981 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:981
msgid "Downloading metadata..." msgid "Downloading metadata..."
@ -19920,7 +19935,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:187 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:187
msgid "Generate ToC from &files" msgid "Generate ToC from &files"
msgstr "" msgstr "Создать оглавление из файлов"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:190 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:190
msgid "" msgid ""
@ -19928,6 +19943,9 @@ msgid ""
"in the ToC will point to the start of the file, the text of the entry will " "in the ToC will point to the start of the file, the text of the entry will "
"be the \"first line\" of text from the file." "be the \"first line\" of text from the file."
msgstr "" msgstr ""
"Создать оглавление из отдельных файлов книги. Каждая запись оглавления будет "
"ссылаться на начало файла а текст записи будет взят из текста первой строки "
"файла."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:196 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:196
msgid "Generate ToC from &XPath" msgid "Generate ToC from &XPath"
@ -19939,7 +19957,7 @@ msgstr "Создать оглавление из произвольных XPath
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:203 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:203
msgid "&Flatten the ToC" msgid "&Flatten the ToC"
msgstr "" msgstr "Сровнять оглавление"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:206 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:206
msgid "Flatten the Table of Contents, putting all entries at the top level" msgid "Flatten the Table of Contents, putting all entries at the top level"
@ -20015,39 +20033,39 @@ msgstr "Место, указанное в этой записи, не сущес
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:519 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:519
#, python-format #, python-format
msgid "Move \"%s\" up" msgid "Move \"%s\" up"
msgstr "" msgstr "Переместить \"%s\" вверх"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:521 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:521
#, python-format #, python-format
msgid "Move \"%s\" down" msgid "Move \"%s\" down"
msgstr "" msgstr "Переместить \"%s\" вниз"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:522 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:522
msgid "Remove all selected items" msgid "Remove all selected items"
msgstr "" msgstr "Удалить все выделенные элементы"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:524 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:524
#, python-format #, python-format
msgid "Unindent \"%s\"" msgid "Unindent \"%s\""
msgstr "" msgstr "Подвинуть влево \"%s\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:526 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:526
#, python-format #, python-format
msgid "Indent \"%s\"" msgid "Indent \"%s\""
msgstr "" msgstr "Подвинуть вправо \"%s\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:527 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:527
msgid "Change all selected items to title case" msgid "Change all selected items to title case"
msgstr "" msgstr "Установить все выделенные элементы в титульный регистр"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:545 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:545
msgid "Move current entry up [Ctrl+Up]" msgid "Move current entry up [Ctrl+Up]"
msgstr "" msgstr "Переместить выделенную запись вверх [Ctrl+Up]"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:552 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:552
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:566 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:566
msgid "Unindent the current entry [Ctrl+Left]" msgid "Unindent the current entry [Ctrl+Left]"
msgstr "" msgstr "Переместить выделенную запись вниз [Ctrl+Left]"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:559 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:559
msgid "Remove all selected entries" msgid "Remove all selected entries"
@ -20055,7 +20073,7 @@ msgstr "Удалить все выделенные записи"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:573 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:573
msgid "Move current entry down [Ctrl+Down]" msgid "Move current entry down [Ctrl+Down]"
msgstr "" msgstr "Переместить выделенную запись вниз [Ctrl+Down]"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:575 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:575
msgid "&Expand all" msgid "&Expand all"
@ -20098,7 +20116,7 @@ msgstr "Не найдено ссылок, которые можно добави
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:796 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:796
msgid "No files were found that could be added to the Table of Contents." msgid "No files were found that could be added to the Table of Contents."
msgstr "" msgstr "Не найдено файлов которые можно добавить в оглавление."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:814 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:814
#, python-format #, python-format
@ -26618,31 +26636,3 @@ msgstr ""
"некоторого количества, сортировка становится алфавитной. \n" "некоторого количества, сортировка становится алфавитной. \n"
"Вы можете установить это количество здесь. \n" "Вы можете установить это количество здесь. \n"
"По умолчанию это десять библиотек." "По умолчанию это десять библиотек."
#~ msgid ""
#~ "The selected books will be <b>permanently deleted</b> from your device. Are "
#~ "you sure?"
#~ msgstr ""
#~ "Выбранные книги будут <b>удалены</b> из вашего устройства. Вы уверены?"
#~ msgid ""
#~ "The selected books will be <b>permanently deleted</b> and the files removed "
#~ "from your calibre library. Are you sure?"
#~ msgstr ""
#~ "Выделенные книги и файлы буду <b>навсегда удалены</b> из библиотеки calibre. "
#~ "Вы уверены?"
#~ msgid ""
#~ "By default, calibre splits a string containing multiple author names on\n"
#~ "ampersands and the words \"and\" and \"with\". You can customize the "
#~ "splitting\n"
#~ "by changing the regular expression below. Strings are split on whatever the\n"
#~ "specified regular expression matches.\n"
#~ "Default: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'"
#~ msgstr ""
#~ "По умолчанию, calibre разделяет строку содержащую несколько имён \n"
#~ "авторов в кавычках и слова \"and\" и \"with\". Вы можете настроить "
#~ "разделение, \n"
#~ "изменив регулярное выражение ниже. Строки резделяются когда \n"
#~ "указанное регулярное выражение совпадает.\n"
#~ "По умолчанию: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'"