Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-10-01 04:44:19 +00:00
parent 7d7ebcd5c0
commit ed88b9ab45

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n" "Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-28 05:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-28 05:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-29 06:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-30 18:21+0000\n"
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n" "Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
"Language-Team: PCGen\n" "Language-Team: PCGen\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-30 04:43+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-01 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16049)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16049)\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
@ -2067,11 +2067,11 @@ msgid ""
"950 and newer." "950 and newer."
msgstr "" msgstr ""
"Normalement, les liseuses SONY récupèrent limage de la couverture à partir " "Normalement, les liseuses SONY récupèrent limage de la couverture à partir "
"du livre numérique. Avec cette option, calibre enverra une image de " "du livre numérique. Avec cette option, Calibre enverra une image de "
"couverture séparée au lecteur. Cette option est utile si vous envoyez des " "couverture séparée au lecteur. Cette option est utile si vous envoyez des "
"livres protégés par des GDN (DRM) dont vous ne pouvez pas changer la " "livres protégés par des GDN (DRM) dont vous ne pouvez pas changer la "
"couverture. AVERTISSEMENT: Cette option ne doit être utilisée quavec des " "couverture. AVERTISSEMENT: Cette option ne doit être utilisée quavec des "
"liseuses SONY récents: 350, 650, 950 et plus récents." "liseuses SONY récentes: 350, 650, 950 et plus récentes."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:84 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:84
msgid "" msgid ""
@ -2133,8 +2133,7 @@ msgstr "Sans nom"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:36 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:36
msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers" msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers"
msgstr "" msgstr "Communique avec le PRS-T1 et les nouvelles liseuses SONY"
"Communique avec le PRS-T1 et les nouvelles liseuses électroniques SONY"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:71 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:71
msgid "Upload separate cover thumbnails for books" msgid "Upload separate cover thumbnails for books"
@ -2146,11 +2145,10 @@ msgid ""
"With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, " "With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, "
"useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover." "useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover."
msgstr "" msgstr ""
"Normalement, les liseuses électroniques SONY récupèrent limage de " "Normalement, les liseuses SONY récupèrent limage de couverture à partir du "
"couverture à partir du fichier même. Avec cette option, calibre envoie une " "fichier même. Avec cette option, calibre envoie une image de couverture "
"image de couverture séparée au lecteur, ce qui est utile si vous envoyez des " "séparée au lecteur, ce qui est utile si vous envoyez des livres protégés par "
"livres protégés par GDN (DRM) dans lesquels vous ne pouvez pas modifier la " "GDN (DRM) pour lesquels vous ne pouvez pas modifier la couverture."
"couverture."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:76 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:76
msgid "Refresh separate covers when using automatic management" msgid "Refresh separate covers when using automatic management"
@ -2169,7 +2167,7 @@ msgid ""
"multiple authors. Leave this disabled if you use Metadata Plugboards." "multiple authors. Leave this disabled if you use Metadata Plugboards."
msgstr "" msgstr ""
"Activer cette option si vous souhaitez que lauteur apparaisse sur le Sony " "Activer cette option si vous souhaitez que lauteur apparaisse sur le Sony "
"sous le format utilisé par le T1 nativement. Cela signifie quil va " "sous le format utilisé nativement par le T1 . Cela signifie quil va "
"seulement afficher le premier auteur pour les livres avec plusieurs auteurs. " "seulement afficher le premier auteur pour les livres avec plusieurs auteurs. "
"Laissez cette option désactivée si vous utilisez le tableau de connexions de " "Laissez cette option désactivée si vous utilisez le tableau de connexions de "
"métadonnées." "métadonnées."
@ -3644,7 +3642,7 @@ msgstr ""
"Spécifier le profil de sortie. Le profil de sortie indique au système de " "Spécifier le profil de sortie. Le profil de sortie indique au système de "
"conversion comment optimiser les fichiers créés pour un appareil spécifié. " "conversion comment optimiser les fichiers créés pour un appareil spécifié. "
"Dans certains cas, un profil de sortie est requis pour produire des " "Dans certains cas, un profil de sortie est requis pour produire des "
"documents qui fonctionneront sur cet appareil. Par exemple EPUB sur un " "documents qui fonctionneront sur cet appareil. Par exemple EPUB sur le "
"lecteur SONY. Les choix sont:" "lecteur SONY. Les choix sont:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:144 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:144
@ -24016,6 +24014,33 @@ msgid ""
"[ ( [list of fields], sort field ) , ( [ list of fields ] , sort field ) ]\n" "[ ( [list of fields], sort field ) , ( [ list of fields ] , sort field ) ]\n"
"Default: empty (no rules), so no collection attributes are named." "Default: empty (no rules), so no collection attributes are named."
msgstr "" msgstr ""
"Indiquez comment les collections Sony sont triées. Ce personnalisation n'est "
"applicable que\n"
"si la gestion des métadonnées est configurée sur automatique. Vous pouvez "
"indiquer quelles\n"
"métadonnées vont êtres utilisées pour le tri collection-par-collection. Le "
"format de cette\n"
"personnalisation est une liste de champs de métadonnées à partir desquels "
"les collections\n"
"sont générées, suivie par le nom du champ de métadonnées contenant la valeur "
"de tri.\n"
"Exemple: l'expression suivante indique que les collections construites à "
"partir de la date\n"
"de publication (pubdate) et étiquettes (tags) doivent être triées par la "
"valeur contenue dans\n"
"la colonne personnalisée '#mydate', que les collections construites à partir "
"de 'series' doivent\n"
"être triées par 'series_index', et que toutes les autres collections doivent "
"être triées par titre.\n"
"Si un champ de métadonnée collection n'est pas nommé, alors si il s'agit "
"d'une collection basée\n"
"sur une série elle est triée par l'ordre de la série, sinon par titre.\n"
"[(['pubdate', 'tags'],'#mydate'), (['series'],'series_index'), (['*'], "
"'title')]\n"
"Veuillez que les crochets et les parenthèses sont requis. La syntaxe est\n"
"[ ( [liste de champs], champ de tri) , [liste de champs], champ de tri) ]\n"
"Par défaut : vide (pas de règles), donc aucun attribut de collection n'est "
"nommé."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:339 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:339
msgid "Control how tags are applied when copying books to another library" msgid "Control how tags are applied when copying books to another library"