mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
8a3a0f87c0
commit
edf55d7e7b
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 16:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Glenn <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 20:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-22 03:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-23 04:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 07:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 21:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-22 03:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-23 04:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
@ -9847,7 +9847,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Champ de tri pour la sortie\n"
|
||||
"Champs disponibles: author_sort, id, rating, size, timestamp, title.\n"
|
||||
"Par défaut: '%%default'\n"
|
||||
"Par défaut: '%default'\n"
|
||||
"S'applique au format : BIBTEX"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:225
|
||||
@ -9859,7 +9859,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Créer une citation pour les entrées BibTeX\n"
|
||||
"Booléen: True, False.\n"
|
||||
"Par défaut: '%%default'\n"
|
||||
"Par défaut: '%default'\n"
|
||||
"S'applique au format : BIBTEX"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:234
|
||||
@ -9886,7 +9886,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Encodage du fichier de sortie BibTeX\n"
|
||||
"Encodages disponibles: utf8, cp1252, ascii.\n"
|
||||
"Par défaut: '%%default'\n"
|
||||
"Par défaut: '%default'\n"
|
||||
"S'applique au format : BIBTEX"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:253
|
||||
@ -9898,7 +9898,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drapeau d'encodage du fichier de sortie BibTeX\n"
|
||||
"Types disponibles: strict, replace, ignore, backslashreplace.\n"
|
||||
"Par défaut: '%%default'\n"
|
||||
"Par défaut: '%default'\n"
|
||||
"S'applique au format : BIBTEX"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:262
|
||||
@ -9910,7 +9910,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Types d'entrées du catalogue BibTeX\n"
|
||||
"Types disponibles: book, misc, mixed.\n"
|
||||
"Par défaut: '%%default'\n"
|
||||
"Par défaut: '%default'\n"
|
||||
"S'applique au format : BIBTEX"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:530
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 16:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MeltingShell <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 21:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: italiano\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-22 03:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-23 04:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
@ -284,16 +284,16 @@ msgid ""
|
||||
"This profile tries to provide sane defaults and is useful if you know "
|
||||
"nothing about the input document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo profilo imposta valori di default ottimali ed è utile per chi non sa "
|
||||
"nulla sul documento di origine."
|
||||
"Questo profilo imposta valori predefiniti adeguati ed è utile quando non si "
|
||||
"sa nulla sul documento di origine."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:57
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/600/700 etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo profilo è adatto per la linea SONY PRS. (ad esempio: 500/505/600/700 "
|
||||
"ecc)."
|
||||
"Questo profilo è adatto per la linea SONY PRS. Ad esempio: 500/505/600/700 "
|
||||
"ecc."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:69
|
||||
msgid "This profile is intended for the SONY PRS 300."
|
||||
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Questo profilo è adatto per l'IRex Digital Reader 1000."
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:194
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:607
|
||||
msgid "This profile is intended for the IRex Digital Reader 800."
|
||||
msgstr "Il profilo è adatto per l'IRex Digital Reader 800"
|
||||
msgstr "Questo profilo adatto per l'IRex Digital Reader 800."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:206
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:621
|
||||
@ -369,18 +369,20 @@ msgid ""
|
||||
"produce a document intended to be read at a computer or on a range of "
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo profilo cerca di fornire adeguate impostazioni ed è utile se vuoi "
|
||||
"produrre un documento che dovrebbe essere letto tramite computer o su vari "
|
||||
"dispositivi di lettura"
|
||||
"Questo profilo cerca di fornire adeguate impostazioni ed è utile per "
|
||||
"produrre un documento da poter leggere tramite computer o su vari "
|
||||
"dispositivi."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"Intended for the iPad and similar devices with a resolution of 768x1024"
|
||||
msgstr "Inteso per iPad e simili dispositivi con una risoluzione di 768x1024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo profilo è adatto per l'iPad e dispositivi simili con una risoluzione "
|
||||
"di 768x1024"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:425
|
||||
msgid "This profile is intended for the Kobo Reader."
|
||||
msgstr "Questo profilo è pensato per il dispositivo Kobo Reader."
|
||||
msgstr "Questo profilo è adatto per il Kobo Reader."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:438
|
||||
msgid "This profile is intended for the SONY PRS-300."
|
||||
@ -388,15 +390,15 @@ msgstr "Questo profilo è adatto per il Sony PRS-300."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:456
|
||||
msgid "This profile is intended for the 5-inch JetBook."
|
||||
msgstr "Questo profilo è adatto per il JetBook 5-inch."
|
||||
msgstr "Questo profilo è adatto per il JetBook da 5 pollici."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:465
|
||||
msgid ""
|
||||
"This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/700 etc, in "
|
||||
"landscape mode. Mainly useful for comics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo profilo è adatto per la linea SONY PRS. Il 500/505/700 etc., in "
|
||||
"modalità landscape. Utile principalmente per i fumetti."
|
||||
"Questo profilo è adatto per la linea SONY PRS. Il 500/505/700 ecc, in "
|
||||
"modalità panoramica. Utile principalmente per i fumetti."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:563
|
||||
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle DX."
|
||||
@ -481,8 +483,8 @@ msgid ""
|
||||
"Comma separated list of directories to send e-books to on the device. The "
|
||||
"first one that exists will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista delle cartelle separate da virgole da inviare come e-book al "
|
||||
"dispositivo. Verrà usata Ia prima esistente."
|
||||
"Lista delle cartelle separate da virgole dei libri da inviare al "
|
||||
"dispositivo. Verrà usata la prima cartella esistente."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:88
|
||||
msgid "Communicate with S60 phones."
|
||||
@ -1269,13 +1271,12 @@ msgid ""
|
||||
"algorithm uses these sizes to intelligently rescale fonts. The default is to "
|
||||
"use a mapping based on the output profile you chose."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rappresentare le dimensioni di caratteri dalla definizione dei caratteri dal "
|
||||
"CSS in punti. Un esempio di valori è 10,12,14,16,18,20,22,24. Questi sono i "
|
||||
"valori usati per riprodurre le dimensioni da xx-small a xx-large, con la "
|
||||
"dimensione più grande per i caratteri enormi. L'algoritmo di "
|
||||
"ridimensionamento usa questi riferimenti per ridimensionare i caratteri. Il "
|
||||
"valore predefinito è di utilizzare un modello basato sul tipo di output "
|
||||
"scelto."
|
||||
"Rappresentare le dimensioni di caratteri dai nomi in CSS alle dimensioni in "
|
||||
"punti. Un esempio di valori è 10,12,14,16,18,20,22,24. Questi sono i valori "
|
||||
"usati per riprodurre le dimensioni da xx-small a xx-large, con l'ultima "
|
||||
"dimensione per i caratteri enormi. L'algoritmo di ridimensionamento usa "
|
||||
"questi riferimenti per ridimensionare i caratteri. Il valore predefinito è "
|
||||
"di utilizzare un modello basato sul tipo di output scelto."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:155
|
||||
msgid "Disable all rescaling of font sizes."
|
||||
@ -1408,10 +1409,9 @@ msgid ""
|
||||
"the style rules from the source file, so it can be used to override those "
|
||||
"rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo puó essere il percorso a un documento di stili CSS or al codice CSS. "
|
||||
"Il codice CSS usato sará aggiunto alla lista degli stili del documento "
|
||||
"sorgente e pertanto puó essere usato per avere precedenza sulle regle giá "
|
||||
"definite."
|
||||
"Questo può essere il percorso a un documento di stile CSS o al codice CSS. "
|
||||
"Il CSS verrà aggiunto agli stili del documento sorgente e pertanto può "
|
||||
"essere usato per ridefinire gli stili esistenti."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:279
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1468,9 +1468,9 @@ msgid ""
|
||||
"1.5em. Spacing removal will not work if the source file does not use "
|
||||
"paragraphs (<p> or <div> tags)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rimuovi gli spazi fra i paragrafi. Specifica anche un rientro all'inizio dei "
|
||||
"paragrafi di 1.5em. Rimuovere gli spazi non funzionerá se il documento "
|
||||
"sorgente non usa la notazione per i paragrafi del tipo <p> o <div>."
|
||||
"Rimuove gli spazi fra i paragrafi. Imposta anche un rientro dei paragrafi di "
|
||||
"1.5em. La rimozione degli spazi non funzionerà se il documento sorgente non "
|
||||
"usa la notazione per i paragrafi del tipo <p> o <div>."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:323
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1557,13 +1557,13 @@ msgid ""
|
||||
"by Chinese and Japanese for instance) the representation used by the largest "
|
||||
"number of people will be used (Chinese in the previous example)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trasforma i caratteri unicode nella loro controparte in ASCII. Utilizzare "
|
||||
"con cautela perché questa operazione modifica i caratteri unicode in codici "
|
||||
"ASCII. Per esempio rimpiazzerá \"%s\" con \"Mikhail Gorbachiov\". Inoltre, "
|
||||
"se esistono casi in cui ci sono presenti rappresentazioni multiple per un "
|
||||
"carattere (per esempio caratti condivisi nel Cinese e Giapponese), la "
|
||||
"rappresentazione usata dal maggior numero di persone viene utilizzata (e.g. "
|
||||
"il cinese nell'ultimo esempio)."
|
||||
"Trasforma i caratteri unicode nei corrispondenti in ASCII. Utilizzare con "
|
||||
"cautela perché questa operazione sostituisce i caratteri unicode con ASCII. "
|
||||
"Per esempio rimpiazzerà \"%s\" con \"Mikhail Gorbachiov\". Inoltre, se "
|
||||
"esistono casi in cui sono presenti più rappresentazioni per un carattere "
|
||||
"(per esempio caratteri condivisi nel Cinese e Giapponese), viene utlizzata "
|
||||
"la rappresentazione usata dal maggior numero di persone (es. il cinese "
|
||||
"nell'esempio precedente)."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:416
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2671,14 +2671,14 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Manipulate a PDF.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"command ...\n"
|
||||
"comando ...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"command puó essere uno dei seguenti:\n"
|
||||
"[%%commands]\n"
|
||||
"comando può essere uno dei seguenti:\n"
|
||||
"[%%comandi]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Usare %prog command --help per ottenere maggiori informazioni sul comando\n"
|
||||
"Usare %prog comando --help per ottenere maggiori informazioni sul comando\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Manipolare il PDF.\n"
|
||||
"Manipolare un PDF.\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2896,7 +2896,7 @@ msgid ""
|
||||
"override the unit for margins!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'unità di misura. Il valore predefinito è il pollice. Le opzioni sono %s. "
|
||||
"Nota:Questa opzione non influisce sull'unità per i margini!"
|
||||
"Nota: questa opzione non influenza l'unità per i margini!"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2995,7 +2995,7 @@ msgid ""
|
||||
"'system' will default to the newline type used by this OS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tipo di interruzione di linea da usare. Le opzioni sono %s. Il valore "
|
||||
"predefinito è 'system'. Usare 'old_mac' per compatibilitá con Mac OS 9 e "
|
||||
"predefinito è 'system'. Usare 'old_mac' per compatibilità con Mac OS 9 e "
|
||||
"precedenti. Per Mac OS X usare 'unix'. 'system' è il valore predefinito per "
|
||||
"il tipo di interruzioni di linea usato da questo sistema operativo."
|
||||
|
||||
@ -3015,11 +3015,11 @@ msgid ""
|
||||
"the space after and will exceed the specified value. Also, there is a "
|
||||
"minimum of 25 characters. Use 0 to disable line splitting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il numero massimo di caratteri per linea. Questa operazione divide al primo "
|
||||
"spazio presente prima del valore specificato. Se non esistono spazi, la "
|
||||
"linea sará troncata allo spazio successivo e oltrepasserá il valore "
|
||||
"indicato. Inoltre, esiste un minimo di 25 caratteri. Si usi 0 per "
|
||||
"disattivare l'opzione di tronacamento di linea."
|
||||
"Il numero massimo di caratteri per linea. Questo divide al primo spazio "
|
||||
"presente prima del valore specificato. Se non esistono spazi, la linea sarà "
|
||||
"troncata allo spazio successivo e oltrepasserà il valore indicato. Inoltre, "
|
||||
"esiste un minimo di 25 caratteri. Usare 0 per disattivare il troncamento di "
|
||||
"linea."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr "Scegliere il formato da leggere"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1217
|
||||
msgid "Multiple Books Selected"
|
||||
msgstr "Piú di un libro selezionato"
|
||||
msgstr "Più libri selezionati"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1218
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3559,7 +3559,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tentativo di aprire %d libri. Aprire molti libri allo stesso tempo può "
|
||||
"essere molto lento e causare effetti indesiderati nella reattività del "
|
||||
"computer. Una volta avviato il processo questo non puó essere fermato fino "
|
||||
"computer. Una volta avviato il processo questo non può essere fermato fino "
|
||||
"al completamento. Continuare comunque?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1227
|
||||
@ -3621,8 +3621,8 @@ msgid ""
|
||||
"Books with the same title as the following already exist in the database. "
|
||||
"Add them anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Libri con lo stesso titolo sono giá presenti nella lista. Volete aggiungere "
|
||||
"in ogni caso?"
|
||||
"Dei libri con lo stesso titolo sono già presenti nel database. Aggiungerli "
|
||||
"comunque?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:360
|
||||
msgid "Adding duplicates..."
|
||||
@ -4052,7 +4052,7 @@ msgid ""
|
||||
"in a previous conversion (if they exist) instead of using the defaults "
|
||||
"specified in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per opzioni che non sono presenti in questa finestra, utilizza i valori giá "
|
||||
"Per le opzioni che non sono presenti in questa finestra, usare i valori "
|
||||
"salvati in una conversione precedente (se esistente) invece di usare i "
|
||||
"valori predefiniti nelle Preferenze"
|
||||
|
||||
@ -4142,11 +4142,11 @@ msgstr "Disabilita la conversione delle immagini in bianco e nero"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:19
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Rilevamento Errori"
|
||||
msgstr "Debug"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:21
|
||||
msgid "Debug the conversion process."
|
||||
msgstr "Rilevamento errori nel processo di conversione."
|
||||
msgstr "Debug del processo di conversione."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:38
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:51
|
||||
@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr "Selezionare una cartella per il rilevamento errori"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:57
|
||||
msgid "Invalid debug directory"
|
||||
msgstr "Cartella per il rilevamento errori non valida"
|
||||
msgstr "Cartella di debug non valida"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:58
|
||||
msgid "Failed to create debug directory"
|
||||
@ -4170,7 +4170,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selezionare una cartella per salvare il risultato del processo di "
|
||||
"eliminazione errori. Se si specifica una cartella, calibre scriverà molti "
|
||||
"messaggi d'errore. Questa opzione é utile per capire il processo di "
|
||||
"messaggi d'errore. Questa opzione è utile per capire il processo di "
|
||||
"conversione e trovare i parametri di conversione corretti per l'indice e "
|
||||
"l'identificazione automatica dei capitoli."
|
||||
|
||||
@ -4180,10 +4180,9 @@ msgid ""
|
||||
"of the conversion process. This HTML can sometimes serve as a good starting "
|
||||
"point for hand editing a conversion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il processo di eliminazione di errori crea un passo intermedio nella "
|
||||
"generazione del codice HTML creato nelle varie fasi del processo di "
|
||||
"conversione. Questo codice HTML é un ottimo punto di partenza per adattare "
|
||||
"manualmente il processo di conversione."
|
||||
"Il processo di debug genera il codice HTML intermedio creato nelle varie "
|
||||
"fasi del processo di conversione. Questo codice HTML può essere un ottimo "
|
||||
"punto di partenza per adattare manualmente il processo di conversione."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15
|
||||
msgid "EPUB Output"
|
||||
@ -4308,7 +4307,7 @@ msgstr "&Font grandezza "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:113
|
||||
msgid " will map to size: "
|
||||
msgstr " sará reso come grandezza: "
|
||||
msgstr " sarà utilizzato come dimensione: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:114
|
||||
msgid "0.0 pt"
|
||||
@ -4464,7 +4463,7 @@ msgid ""
|
||||
"Set the metadata. The output file will contain as much of this metadata as "
|
||||
"possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specificare i metadati. Il documento di output conterrá quanti più metadati "
|
||||
"Specificare i metadati. Il documento di output conterrà quanti più metadati "
|
||||
"possibili."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:164
|
||||
@ -4777,15 +4776,15 @@ msgid ""
|
||||
"Structure\n"
|
||||
"Detection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rilevazione\n"
|
||||
"Rilevamento\n"
|
||||
"della struttura"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fine tune the detection of chapter headings and other document structure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controllo preciso per la rilevazione dei titoli di capitolo e altri elementi "
|
||||
"della struttura del documento."
|
||||
"Rilevamento approfondito dei capitoli e del resto della struttura del "
|
||||
"documento."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:34
|
||||
msgid "Detect chapters at (XPath expression):"
|
||||
@ -5452,7 +5451,7 @@ msgstr "Nuova &posizione:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:69
|
||||
msgid "Use &existing library at the new location"
|
||||
msgstr "Usa biblioteca %esistente nella nuova posizione"
|
||||
msgstr "Usa biblioteca &esistente nella nuova posizione"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:70
|
||||
msgid "&Create an empty library at the new location"
|
||||
@ -5553,7 +5552,7 @@ msgstr "Posta elettronica"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:235
|
||||
msgid "Formats to email. The first matching format will be sent."
|
||||
msgstr "Formati per email. Verrá inviato il primo formato compatibile."
|
||||
msgstr "Formati per email. Verrà inviato il primo formato compatibile."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:236
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5631,8 +5630,8 @@ msgstr "Strumenti per i comandi di linea installati in"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you move calibre.app, you have to re-install the command line tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se muovete calibre.app, sará necessario reinstallare anche gli strumenti per "
|
||||
"i comandi di linea."
|
||||
"Se calibre.app viene spostato, sarà necessario reinstallare anche gli "
|
||||
"strumenti a riga di comando."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:598
|
||||
msgid "No valid plugin path"
|
||||
@ -5648,11 +5647,11 @@ msgstr "Selezionare plugin"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:614
|
||||
msgid "Plugin cannot be disabled"
|
||||
msgstr "Il plugin non puó essere disattivato"
|
||||
msgstr "Il plugin non può essere disattivato"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:615
|
||||
msgid "The plugin: %s cannot be disabled"
|
||||
msgstr "il plugin: %s non puó essere disattivato"
|
||||
msgstr "Il plugin: %s non può essere disattivato"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:624
|
||||
msgid "Plugin not customizable"
|
||||
@ -5695,7 +5694,7 @@ msgstr "Eliminare veramente la colonna %s e tutti i sui dati?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:777
|
||||
msgid "Error log:"
|
||||
msgstr "File di log degli errori:"
|
||||
msgstr "Log degli errori:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:784
|
||||
msgid "Access log:"
|
||||
@ -5729,11 +5728,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:934
|
||||
msgid "Checking database integrity"
|
||||
msgstr "Controllo dell'integritá del database."
|
||||
msgstr "Controllo d'integrità del database"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:954
|
||||
msgid "Failed to check database integrity"
|
||||
msgstr "Controllo dell'integritá del database fallito."
|
||||
msgstr "Controllo d'integrità del database fallito"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:959
|
||||
msgid "Some inconsistencies found"
|
||||
@ -6016,7 +6015,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:558
|
||||
msgid "&Number of covers to show in browse mode (needs restart):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"&Numero di copertine da visualizzare in modalitá sfoglia (richiede riavvio):"
|
||||
"&Numero di copertine da visualizzare in modalità sfoglia (richiede riavvio):"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:559
|
||||
msgid "Select visible &columns in library view"
|
||||
@ -6098,7 +6097,7 @@ msgstr "Numero &massimo di processi in attesa (richiede riavvio):"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:582
|
||||
msgid "&Check database integrity"
|
||||
msgstr "&Controllo dell'integritá del database"
|
||||
msgstr "&Controllo d'integrità del database"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:583
|
||||
msgid "&Install command line tools"
|
||||
@ -6214,8 +6213,8 @@ msgstr ""
|
||||
"quando calibre è aperto.\n"
|
||||
"<p>Stanza dovrebbe essere in grado di trovare calibre automaticamente. Se "
|
||||
"non è così, provare ad aggiungere l'indirizzo URL http://myhostname:8080 "
|
||||
"come un nuovo catalogo sull'iPhone. In questo caso myhostname é l'hostname o "
|
||||
"l'indirizzo IP del computer su cui calibre é attivo."
|
||||
"come un nuovo catalogo sull'iPhone. In questo caso myhostname è l'host o "
|
||||
"l'indirizzo IP del computer su cui calibre è attivo."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:604
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6544,7 +6543,7 @@ msgstr "Impossibile trovare i metadati"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:177
|
||||
msgid "The metadata download seems to have stalled. Try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sembra che lo scaricamento dei metadati si sia bloccato. Riprovare piú tardi."
|
||||
"Sembra che lo scaricamento dei metadati si sia bloccato. Riprovare più tardi."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:186
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
@ -7311,7 +7310,7 @@ msgstr "Confermare?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following tags are used by one or more books. Are you certain you want "
|
||||
"to delete them?"
|
||||
msgstr "Questi tag sono usati da uno o piú libri. Eliminarli comunque?"
|
||||
msgstr "Questi tag sono usati da uno o più libri. Eliminarli comunque?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:123
|
||||
msgid "Tag Editor"
|
||||
@ -8720,8 +8719,8 @@ msgid ""
|
||||
"The following books have already been converted to %s format. Do you wish to "
|
||||
"reconvert them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I libri nella lista sono giá stati convertiti nel formato %s. Volete "
|
||||
"convertirli nuovamente?"
|
||||
"I libri nella lista sono già stati convertiti nel formato %s. Convertirli "
|
||||
"nuovamente?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:160
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
@ -9221,8 +9220,8 @@ msgstr "Opzioni per controllare il visualizzatore di libri"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If specified, viewer window will try to come to the front when started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se selezionata, questa opzione forzerá la finestra di visualizzazione ad "
|
||||
"apparire davanti quando inizializzata"
|
||||
"Se specificato, la finestra di visualizzazione tenterà di apparire in primo "
|
||||
"piano quando avviata."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:677
|
||||
msgid "Print javascript alert and console messages to the console"
|
||||
@ -9403,7 +9402,7 @@ msgid ""
|
||||
"<p>An invalid library already exists at %s, delete it before trying to move "
|
||||
"the existing library.<br>Error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Una biblioteca non valida esiste giá in %s, eliminarla prima di tentare "
|
||||
"<p>Una biblioteca non valida esiste già in %s, eliminarla prima di tentare "
|
||||
"di spostare la biblioteca esistente.<br> Errore: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:533
|
||||
@ -9433,15 +9432,14 @@ msgstr "Benvenuti in Calibre"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:51
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:43
|
||||
msgid "The one stop solution to all your e-book needs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La soluzione unica per tutte le vostre necessitá di libri elettronici"
|
||||
msgstr "La soluzione unica per tutto ciò che riguarda i libri elettronici."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose your book reader. This will set the conversion options to produce "
|
||||
"books optimized for your device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selezionare il lettore di ebook. Questo consentirá di impostare le opzioni "
|
||||
"Selezionare il lettore di ebook. Questo consentirà di impostare le opzioni "
|
||||
"di conversione ottimizzate per il lettore."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:52
|
||||
@ -9517,8 +9515,8 @@ msgid ""
|
||||
"location. If a calibre library already exists at the new location, calibre "
|
||||
"will switch to using it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se esiste già una biblioteca di Calibre, questa verrà copiata nella nuova "
|
||||
"posizione. Se una biblioteca di Calibre esiste nella nuova posizione, "
|
||||
"Se esiste già una biblioteca di calibre, questa verrà copiata nella nuova "
|
||||
"posizione. Se nella nuova posizione già esiste una biblioteca di calibre, "
|
||||
"calibre utilizzerà quest'ultima."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:32
|
||||
@ -9570,9 +9568,8 @@ msgid ""
|
||||
"<p>This is what will be present in the From: field of emails sent by "
|
||||
"calibre.<br> Set it to your email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Questo sará immesso nel campo mittente Da: per i messaggi di posta "
|
||||
"elettronica invitai da Calibre.<br>Si consiglia di specificare il vostro "
|
||||
"indirizzo di posta elettronica."
|
||||
"<p>Questo sarà immesso nel campo Da: per le email inviate da "
|
||||
"calibre.<br>Specificare il proprio indirizzo email"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:110
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9589,7 +9586,7 @@ msgstr "&Server di posta elettronica"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:112
|
||||
msgid "calibre can <b>optionally</b> use a server to send mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Calibre puó <b>opzionalmente</b> usare un server per inviare posta "
|
||||
"calibre può <b>opzionalmente</b> usare un server per inviare la posta "
|
||||
"elettronica"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:113
|
||||
@ -9872,10 +9869,10 @@ msgid ""
|
||||
"Default: '%default'\n"
|
||||
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista di etichette separate da virgole per indicare quali libri devono "
|
||||
"essere esclusi dall'output. Si noti che le maiuscole sono ignorate.\n"
|
||||
"--exclude-tags=ignorare troverá risultati nelle frasi 'ignorare questo "
|
||||
"libro' e 'Ignorare sarà come questo'\n"
|
||||
"Lista di tag separate da virgole per indicare quali libri devono essere "
|
||||
"esclusi dall'output. Non rispetta maiuscole/minuscole.\n"
|
||||
"--exclude-tags=ignora troverà risultati nelle frasi 'ignora questo libro' e "
|
||||
"'Ignora sarà come questo'.\n"
|
||||
"Valore predefinito: '%default'\n"
|
||||
"Applicabile ai formati di output: ePub, MOBI"
|
||||
|
||||
@ -10240,7 +10237,7 @@ msgstr "Esporta tutti i libri nella stessa cartella"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:511
|
||||
msgid "Specifying this switch will turn this behavior off."
|
||||
msgstr "Selezionando questa opzioni renderá la funzione disabilitata."
|
||||
msgstr "Selezionando questa opzione verrà disattivata questa funzione."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:534
|
||||
msgid "You must specify some ids or the %s option"
|
||||
@ -10540,24 +10537,25 @@ msgid ""
|
||||
"Normally, calibre will update the metadata in the saved files from what is "
|
||||
"in the calibre library. Makes saving to disk slower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normalmente Calibre aggiornerá i metadati nei file salvati da quanto si "
|
||||
"trova nella biblioteca di Calibre. Ció rende il salvataggio piú lento."
|
||||
"Normalmente calibre aggiorna i metadati nei file salvati usando quelli che "
|
||||
"si trovano nella biblioteca di calibre. Questo rende il salvataggio più "
|
||||
"lento."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Normally, calibre will write the metadata into a separate OPF file along "
|
||||
"with the actual e-book files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normalmente Calibre scriverá i metadati in documenti OPF separati in "
|
||||
"parallelo con i documenti contenenti i libri elettronici."
|
||||
"Normalmente calibre scrive i metadati in documenti OPF separati assieme ai "
|
||||
"file contenenti i libri."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Normally, calibre will save the cover in a separate file along with the "
|
||||
"actual e-book file(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normalmente Calibre salverá le copertine in documenti separati in parallelo "
|
||||
"con i documenti contenti i libri elettronici."
|
||||
"Normalmente calibre salva le copertine in un file separato assieme ai file "
|
||||
"contenti i libri."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:63
|
||||
msgid ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-20 15:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomaz Rodrigues Botelho <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 20:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-21 03:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-23 04:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Ler metadados dos arquivos no aparelho"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:45
|
||||
msgid "Use author sort instead of author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Use autor ordenado em vez de autor"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:47
|
||||
msgid "Template to control how books are saved"
|
||||
@ -2218,7 +2218,7 @@ msgid ""
|
||||
"String to be used when sorting by author. If unspecified, and the author(s) "
|
||||
"are specified, it will be auto-generated from the author(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sequencia de caracteres para ser usada quando for usada a ordenação por "
|
||||
"Sequência de caracteres para ser usada quando for usada a ordenação por "
|
||||
"autor. Se não especificada, e o(s) autor(es) for especificado, ela será "
|
||||
"gerada automaticamente a partir do(s) autor(es)."
|
||||
|
||||
@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:26
|
||||
msgid "When present, use author sort field as author."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quando presente, use o campo autor ordenado como autor."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4346,13 +4346,15 @@ msgstr "&Autor(es): "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:175
|
||||
msgid "Author So&rt:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor O&rdenado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the author(s) of this book. Multiple authors should be separated by a "
|
||||
"comma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mudar o(s) autor(es) deste livro. Múltiplos autores devem ser separados por "
|
||||
"uma virgula"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:177
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:167
|
||||
@ -4414,7 +4416,7 @@ msgstr "Redimensionar imagens para dispositivos &Palm"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:69
|
||||
msgid "Use author &sort for author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Use autor &ordenado como autor"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:70
|
||||
msgid "Disable compression of the file contents"
|
||||
@ -5140,7 +5142,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:83
|
||||
msgid "Use author sort for author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Use autor ordenado como autor"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:85
|
||||
msgid "Save &template:"
|
||||
@ -5224,27 +5226,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:66
|
||||
msgid "Choose your calibre library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolha sua biblioteca do calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:67
|
||||
msgid "Your calibre library is currently located at {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sua biblioteca do calibre está atualmente localizada em {0}"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:68
|
||||
msgid "New &Location:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nova &Localização:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:69
|
||||
msgid "Use &existing library at the new location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Use uma biblioteca &existente na nova localização"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:70
|
||||
msgid "&Create an empty library at the new location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Criar uma biblioteca vazia na nova localização"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:71
|
||||
msgid "&Move current library to new location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Mover a biblioteca atual para a nova localização"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:33
|
||||
msgid "Set defaults for conversion of comics (CBR/CBZ files)"
|
||||
@ -5260,7 +5262,7 @@ msgstr "&Título:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:93
|
||||
msgid "&Author(s):"
|
||||
msgstr "&Autor(s):"
|
||||
msgstr "&Autor(es):"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:95
|
||||
msgid "&Profile:"
|
||||
@ -5531,10 +5533,13 @@ msgid ""
|
||||
"to it. calibre can either read metadata from the contents of the file, or "
|
||||
"from the filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aqui você poder controlar como o calibre irá ler metadados dos arquivos que "
|
||||
"você adiciona. Calibre pode ler metadados dos conteúdos de um arquivo, ou do "
|
||||
"nome do arquivo."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:135
|
||||
msgid "Read metadata only from &file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ler os metadados somente do nome do &arquivo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:136
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5597,7 +5602,7 @@ msgstr "Salvar metadados no arquivo &OPF"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:149
|
||||
msgid "Convert non-English characters to &English equivalents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Converter caracteres não-ingleses para &Ingleses equivalentes"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:150
|
||||
msgid "Format &dates as:"
|
||||
@ -5609,11 +5614,11 @@ msgstr "&formatos de arquivo para salvar:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:152
|
||||
msgid "Replace space with &underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Substituir espaços por &underlines"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:153
|
||||
msgid "Change paths to &lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trocar caminhos para &letras minúsculas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:154
|
||||
msgid "&Saving books"
|
||||
@ -5621,19 +5626,19 @@ msgstr "&Salvando livros"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:155
|
||||
msgid "Metadata &management:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerenciamento de &metadados:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:156
|
||||
msgid "Manual management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerenciamento Manual"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:157
|
||||
msgid "Only on send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Somente no envio"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:158
|
||||
msgid "Automatic management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerenciamento automático"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:159
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5645,6 +5650,15 @@ msgid ""
|
||||
"<li><b>Automatic management</b>: Calibre automatically keeps metadata on the "
|
||||
"device in sync with the calibre library, on every connect</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<li><b>Gerenciamento manual</b>: Calibre atualiza os metadados e adiciona "
|
||||
"coleções somente quando um livro é enviado. Com esta opção, calibre nunca "
|
||||
"irá remover uma coleção.</li>\n"
|
||||
"<li><b>Somente no envio</b>: Calibre atualiza metadados e adiciona/remove "
|
||||
"coleções para um livro somente quando este livro é enviado para o "
|
||||
"dispositivo. </li>\n"
|
||||
"<li><b>Gerenciamento automático</b>: Calibre automaticamente manterá os "
|
||||
"metadados no dispositivo em sincronismo com a biblioteca do calibre, em cada "
|
||||
"conexão.</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:162
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5955,6 +5969,12 @@ msgid ""
|
||||
"on your iPhone. Here myhostname should be the fully qualified hostname or "
|
||||
"the IP address of the computer calibre is running on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Lembre-se de deixar o calibre rodando uma vez que o servidor somente "
|
||||
"funciona enquanto o calibre está rodando.\n"
|
||||
"<p>O Stanza deverá ver sua coleção do calibre automaticamente. Se não, tente "
|
||||
"adicionar a URL http://myhostname:8080 como um novo catálogo no leitor "
|
||||
"Stanza em seu iPhone. Onde myhostname deverá ser o hostname ou o endereço IP "
|
||||
"do computador que o calibre está rodando."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:604
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6251,15 +6271,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:29
|
||||
msgid "Author sort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor ordenado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:47
|
||||
msgid "Manage authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerenciar autores"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:60
|
||||
msgid "Author Sort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor Ordenado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:62
|
||||
msgid "ISBN"
|
||||
@ -6338,6 +6358,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata_ui.py:92
|
||||
msgid "Overwrite author and title with author and title of selected book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sobrescrever autor e título com o autor e título do livro selecionado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/job_view_ui.py:37
|
||||
msgid "Details of job"
|
||||
@ -6369,11 +6390,11 @@ msgstr "Editar informação Meta"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:159
|
||||
msgid "A&utomatically set author sort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escrever o autor ordenado &automaticamente"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:160
|
||||
msgid "Author s&ort: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor &ordenado: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:161
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:363
|
||||
@ -6381,6 +6402,8 @@ msgid ""
|
||||
"Specify how the author(s) of this book should be sorted. For example Charles "
|
||||
"Dickens should be sorted as Dickens, Charles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especificar como o(s) autor(es) deste livro devem ser organizados. Por "
|
||||
"exemplo Charles Dickens deve ser organizado como Dickens,Charles."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:162
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:366
|
||||
@ -6599,12 +6622,14 @@ msgstr "Inverter o autor e o título"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:362
|
||||
msgid "Author S&ort: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor &organizado: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically create the author sort entry based on the current author entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automaticamente criar o texto de autor ordenado baseado no texto atual de "
|
||||
"autor"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:378
|
||||
msgid "Remove unused series (Series that have no books)"
|
||||
@ -7392,7 +7417,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:97
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:99
|
||||
msgid "No match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não coincide"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:121
|
||||
msgid "Authors:"
|
||||
@ -7400,7 +7425,7 @@ msgstr "Autores:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:122
|
||||
msgid "Regular expression (?P<author>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expressão regular (?P<author>)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:124
|
||||
msgid "Series:"
|
||||
@ -7591,6 +7616,8 @@ msgid ""
|
||||
"<p>Search the list of books by title, author, publisher, tags, comments, "
|
||||
"etc.<br><br>Words separated by spaces are ANDed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Procura a lista de livros por título, autor, editora, tags, comentários, "
|
||||
"etc.<br><br>Palavras separadas por espaços e AND"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:191
|
||||
msgid "Reset Quick Search"
|
||||
@ -7985,11 +8012,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:160
|
||||
msgid "<b>No matches</b> for the search phrase <i>%s</i> were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Nenhuma ocorrência</b> para a frase de pesquisa <i>%s</i> foi encontrada."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:160
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:440
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhuma correspondência encontrada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:128
|
||||
msgid "LRF Viewer"
|
||||
@ -8185,7 +8213,7 @@ msgstr "O livro não possui nem título nem ISBN"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:115
|
||||
msgid "No matches found for this book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhuma correspondência foi encontrada para este livro"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:94
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:254
|
||||
@ -8626,7 +8654,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:167
|
||||
msgid "Remember last used &window size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lembrar do último tamanho da &janela"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:169
|
||||
msgid "Maximum &view width:"
|
||||
@ -8679,7 +8707,7 @@ msgstr "Opções de personalização do visualizador de eBooks"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:42
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:675
|
||||
msgid "Remember last used window size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lembrar do último tamanho da janela"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:44
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:81
|
||||
@ -8857,7 +8885,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:441
|
||||
msgid "No matches found for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhuma correspondência encontrada para: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:478
|
||||
msgid "Loading flow..."
|
||||
@ -9050,6 +9078,9 @@ msgid ""
|
||||
"WordPlayer. Here myhostname should be the fully qualified hostname or the IP "
|
||||
"address of the computer calibre is running on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você tem que adicionar a URL http://myhostname:8080 como sua biblioteca do "
|
||||
"calibre no WordPlayer. Onde myhostname deve ser o hostname ou endereço IP do "
|
||||
"computador que o calibre está sendo executado."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:450
|
||||
msgid "Moving library..."
|
||||
@ -9150,7 +9181,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:52
|
||||
msgid "Choose your &language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolha sua &linguagem:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:53
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9645,7 +9676,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:286
|
||||
msgid "Set the authors of the added empty book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolhe os autores do livro em branco adicionado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:288
|
||||
msgid "Set the ISBN of the added empty book"
|
||||
@ -9989,7 +10020,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:25
|
||||
msgid "The authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Os autores"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10160,6 +10191,9 @@ msgid ""
|
||||
"more than this number of items. Default: %default. Set to a large number to "
|
||||
"disable grouping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agrupa intens em categorias como autores/tags pela primeira lera quando á "
|
||||
"mais que este número de itens. Padrão: %default. Escolha um número grande "
|
||||
"para desligar o agrupamento."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/base.py:93
|
||||
msgid "Password to access your calibre library. Username is "
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-20 19:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Johan Segerstedt <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-21 03:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-23 04:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
|
||||
@ -9646,7 +9646,10 @@ msgid ""
|
||||
"Boolean value: True, False\n"
|
||||
"Default: '%default'\n"
|
||||
"Applies to: BIBTEX output format"
|
||||
msgstr "Skapa citation för BibTeX-poster"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skapa citation för BibTeX-posterBoolean value: True, False\n"
|
||||
"Default: '%default'\n"
|
||||
"Applies to: BIBTEX output format"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:234
|
||||
msgid ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user