Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-04-20 04:42:39 +00:00
parent 3325e7c7f5
commit f0331e1ae2
4 changed files with 281 additions and 206 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 20:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-19 16:08+0000\n"
"Last-Translator: David de Obregon <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-19 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15108)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-20 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15120)\n"
#. name for aaa
msgid "Ghotuo"
@ -5491,7 +5491,7 @@ msgstr "Chino puxian"
#. name for cpy
msgid "Ashéninka; South Ucayali"
msgstr "Ashéninka; South Ucayali"
msgstr "Ashéninka; Ucayali meridional"
#. name for cqd
msgid "Miao; Chuanqiandian Cluster"
@ -5531,7 +5531,7 @@ msgstr "Michif"
#. name for crh
msgid "Turkish; Crimean"
msgstr "Turco crimeo"
msgstr "Tártaro de Crimea"
#. name for cri
msgid "Sãotomense"
@ -5539,15 +5539,15 @@ msgstr "Forro"
#. name for crj
msgid "Cree; Southern East"
msgstr "Cree; Southern East"
msgstr "Cree sureste"
#. name for crk
msgid "Cree; Plains"
msgstr "Cree; Plains"
msgstr "Cree de las llanuras"
#. name for crl
msgid "Cree; Northern East"
msgstr "Cree; Northern East"
msgstr "Cree del noreste"
#. name for crm
msgid "Cree; Moose"
@ -5567,7 +5567,7 @@ msgstr "Chorote; Iyo'wujwa"
#. name for crr
msgid "Algonquian; Carolina"
msgstr "Algonquian; Carolina"
msgstr "Algonquino de Carolina"
#. name for crs
msgid "Creole French; Seselwa"
@ -5631,7 +5631,7 @@ msgstr "Chin; Asho"
#. name for csi
msgid "Miwok; Coast"
msgstr "Miwok; Coast"
msgstr "Miwok de la costa"
#. name for csk
msgid "Jola-Kasa"
@ -5831,7 +5831,7 @@ msgstr "Maindo"
#. name for cwd
msgid "Cree; Woods"
msgstr "Cree; Woods"
msgstr "Cree de los bosques"
#. name for cwe
msgid "Kwere"
@ -7195,7 +7195,7 @@ msgstr "Emberá septentrional"
#. name for ems
msgid "Yupik; Pacific Gulf"
msgstr ""
msgstr "Yupik del Pacífico"
#. name for emu
msgid "Muria; Eastern"
@ -7211,27 +7211,27 @@ msgstr "Erromintxela"
#. name for emy
msgid "Mayan; Epigraphic"
msgstr ""
msgstr "Maya epigráfico"
#. name for ena
msgid "Apali"
msgstr ""
msgstr "Apali"
#. name for enb
msgid "Markweeta"
msgstr ""
msgstr "Markweeta"
#. name for enc
msgid "En"
msgstr ""
msgstr "En"
#. name for end
msgid "Ende"
msgstr ""
msgstr "Ende"
#. name for enf
msgid "Enets; Forest"
msgstr ""
msgstr "Enets del bosque"
#. name for eng
msgid "English"
@ -7239,7 +7239,7 @@ msgstr "Inglés"
#. name for enh
msgid "Enets; Tundra"
msgstr ""
msgstr "Enets de la tundra"
#. name for enm
msgid "English; Middle (1100-1500)"
@ -7247,23 +7247,23 @@ msgstr "Inglés medio (1100-1500)"
#. name for enn
msgid "Engenni"
msgstr ""
msgstr "Engenni"
#. name for eno
msgid "Enggano"
msgstr ""
msgstr "Enggano"
#. name for enq
msgid "Enga"
msgstr ""
msgstr "Enga"
#. name for enr
msgid "Emumu"
msgstr ""
msgstr "Emumu"
#. name for enu
msgid "Enu"
msgstr ""
msgstr "Enu"
#. name for env
msgid "Enwan (Edu State)"
@ -7279,7 +7279,7 @@ msgstr "Beti (Costa de Marfil)"
#. name for epi
msgid "Epie"
msgstr ""
msgstr "Epie"
#. name for epo
msgid "Esperanto"
@ -7287,59 +7287,59 @@ msgstr "Esperanto"
#. name for era
msgid "Eravallan"
msgstr ""
msgstr "Eravallan"
#. name for erg
msgid "Sie"
msgstr ""
msgstr "Sie"
#. name for erh
msgid "Eruwa"
msgstr ""
msgstr "Eruwa"
#. name for eri
msgid "Ogea"
msgstr ""
msgstr "Ogea"
#. name for erk
msgid "Efate; South"
msgstr ""
msgstr "Efate meridional"
#. name for ero
msgid "Horpa"
msgstr ""
msgstr "Horpa"
#. name for err
msgid "Erre"
msgstr ""
msgstr "Erre"
#. name for ers
msgid "Ersu"
msgstr ""
msgstr "Ersu"
#. name for ert
msgid "Eritai"
msgstr ""
msgstr "Eritai"
#. name for erw
msgid "Erokwanas"
msgstr ""
msgstr "Erokwanas"
#. name for ese
msgid "Ese Ejja"
msgstr ""
msgstr "Ese Ejja"
#. name for esh
msgid "Eshtehardi"
msgstr ""
msgstr "Eshtehardi"
#. name for esi
msgid "Inupiatun; North Alaskan"
msgstr ""
msgstr "Inupiatun; Alaska septentrional"
#. name for esk
msgid "Inupiatun; Northwest Alaska"
msgstr ""
msgstr "Inupiatun; Alaska noroccidental"
#. name for esl
msgid "Egypt Sign Language"
@ -7347,7 +7347,7 @@ msgstr "Lengua de signos egipcia"
#. name for esm
msgid "Esuma"
msgstr ""
msgstr "Esuma"
#. name for esn
msgid "Salvadoran Sign Language"
@ -7359,7 +7359,7 @@ msgstr "Lengua de signos estonia"
#. name for esq
msgid "Esselen"
msgstr ""
msgstr "Esselen"
#. name for ess
msgid "Yupik; Central Siberian"
@ -7375,11 +7375,11 @@ msgstr "Yupik central"
#. name for etb
msgid "Etebi"
msgstr ""
msgstr "Etebi"
#. name for etc
msgid "Etchemin"
msgstr ""
msgstr "Etchemin"
#. name for eth
msgid "Ethiopian Sign Language"
@ -7395,27 +7395,27 @@ msgstr "Eton (Camerún)"
#. name for etr
msgid "Edolo"
msgstr ""
msgstr "Edolo"
#. name for ets
msgid "Yekhee"
msgstr ""
msgstr "Yekhee"
#. name for ett
msgid "Etruscan"
msgstr ""
msgstr "Etrusco"
#. name for etu
msgid "Ejagham"
msgstr ""
msgstr "Ejagham"
#. name for etx
msgid "Eten"
msgstr ""
msgstr "Eten"
#. name for etz
msgid "Semimi"
msgstr ""
msgstr "Semimi"
#. name for eus
msgid "Basque"
@ -7423,15 +7423,15 @@ msgstr "Vasco"
#. name for eve
msgid "Even"
msgstr ""
msgstr "Even"
#. name for evh
msgid "Uvbie"
msgstr ""
msgstr "Uvbie"
#. name for evn
msgid "Evenki"
msgstr ""
msgstr "Evenki"
#. name for ewe
msgid "Ewe"
@ -7447,47 +7447,47 @@ msgstr "Extremeño"
#. name for eya
msgid "Eyak"
msgstr ""
msgstr "Eyak"
#. name for eyo
msgid "Keiyo"
msgstr ""
msgstr "Keiyo"
#. name for eze
msgid "Uzekwe"
msgstr ""
msgstr "Uzekwe"
#. name for faa
msgid "Fasu"
msgstr ""
msgstr "Fasu"
#. name for fab
msgid "Fa D'ambu"
msgstr ""
msgstr "Fa D'ambu"
#. name for fad
msgid "Wagi"
msgstr ""
msgstr "Wagi"
#. name for faf
msgid "Fagani"
msgstr ""
msgstr "Fagani"
#. name for fag
msgid "Finongan"
msgstr ""
msgstr "Finongan"
#. name for fah
msgid "Fali; Baissa"
msgstr ""
msgstr "Fali; Baissa"
#. name for fai
msgid "Faiwol"
msgstr ""
msgstr "Faiwol"
#. name for faj
msgid "Faita"
msgstr ""
msgstr "Faita"
#. name for fak
msgid "Fang (Cameroon)"
@ -7495,11 +7495,11 @@ msgstr "Fang (Camerún)"
#. name for fal
msgid "Fali; South"
msgstr ""
msgstr "Fali meridional"
#. name for fam
msgid "Fam"
msgstr ""
msgstr "Fam"
#. name for fan
msgid "Fang (Equatorial Guinea)"
@ -7511,11 +7511,11 @@ msgstr "Feroés"
#. name for fap
msgid "Palor"
msgstr ""
msgstr "Palor"
#. name for far
msgid "Fataleka"
msgstr ""
msgstr "Fataleka"
#. name for fas
msgid "Persian"
@ -7527,11 +7527,11 @@ msgstr "Fanti"
#. name for fau
msgid "Fayu"
msgstr ""
msgstr "Fayu"
#. name for fax
msgid "Fala"
msgstr ""
msgstr "Fala"
#. name for fay
msgid "Fars; Southwestern"
@ -7551,27 +7551,27 @@ msgstr "Lengua de signos de Quebec"
#. name for fer
msgid "Feroge"
msgstr ""
msgstr "Feroge"
#. name for ffi
msgid "Foia Foia"
msgstr ""
msgstr "Foia Foia"
#. name for ffm
msgid "Fulfulde; Maasina"
msgstr ""
msgstr "Fulfulde; Maasina"
#. name for fgr
msgid "Fongoro"
msgstr ""
msgstr "Fongoro"
#. name for fia
msgid "Nobiin"
msgstr ""
msgstr "Nobiin"
#. name for fie
msgid "Fyer"
msgstr ""
msgstr "Fyer"
#. name for fij
msgid "Fijian"
@ -7587,11 +7587,11 @@ msgstr "Finés"
#. name for fip
msgid "Fipa"
msgstr ""
msgstr "Fipa"
#. name for fir
msgid "Firan"
msgstr ""
msgstr "Firan"
#. name for fit
msgid "Finnish; Tornedalen"
@ -7599,7 +7599,7 @@ msgstr "Finés de Tornedalen"
#. name for fiw
msgid "Fiwaga"
msgstr ""
msgstr "Fiwaga"
#. name for fkv
msgid "Finnish; Kven"
@ -7607,35 +7607,35 @@ msgstr "Finés de Kven"
#. name for fla
msgid "Kalispel-Pend d'Oreille"
msgstr ""
msgstr "Kalispel-Pend d'Oreille"
#. name for flh
msgid "Foau"
msgstr ""
msgstr "Foau"
#. name for fli
msgid "Fali"
msgstr ""
msgstr "Fali"
#. name for fll
msgid "Fali; North"
msgstr ""
msgstr "Fali septentrional"
#. name for fln
msgid "Flinders Island"
msgstr ""
msgstr "Islas Flinders"
#. name for flr
msgid "Fuliiru"
msgstr ""
msgstr "Fuliiru"
#. name for fly
msgid "Tsotsitaal"
msgstr ""
msgstr "Tsotsitaal"
#. name for fmp
msgid "Fe'fe'"
msgstr ""
msgstr "Fe'fe'"
#. name for fmu
msgid "Muria; Far Western"
@ -7643,23 +7643,23 @@ msgstr "Muria extremooccidental"
#. name for fng
msgid "Fanagalo"
msgstr ""
msgstr "Fanagalo"
#. name for fni
msgid "Fania"
msgstr ""
msgstr "Fania"
#. name for fod
msgid "Foodo"
msgstr ""
msgstr "Foodo"
#. name for foi
msgid "Foi"
msgstr ""
msgstr "Foi"
#. name for fom
msgid "Foma"
msgstr ""
msgstr "Foma"
#. name for fon
msgid "Fon"
@ -7667,11 +7667,11 @@ msgstr "Fon"
#. name for for
msgid "Fore"
msgstr ""
msgstr "Fore"
#. name for fos
msgid "Siraya"
msgstr ""
msgstr "Siraya"
#. name for fpe
msgid "Creole English; Fernando Po"
@ -7679,7 +7679,7 @@ msgstr "Inglés criollo de Fernando Póo"
#. name for fqs
msgid "Fas"
msgstr ""
msgstr "Fas"
#. name for fra
msgid "French"
@ -7691,7 +7691,7 @@ msgstr "Francés cajún"
#. name for frd
msgid "Fordata"
msgstr ""
msgstr "Fordata"
#. name for frk
msgid "Frankish"
@ -7707,11 +7707,11 @@ msgstr "Francés antiguo (842-ca. 1400)"
#. name for frp
msgid "Arpitan"
msgstr ""
msgstr "Arpitan"
#. name for frq
msgid "Forak"
msgstr ""
msgstr "Forak"
#. name for frr
msgid "Frisian; Northern"
@ -7723,7 +7723,7 @@ msgstr "Frisón oriental"
#. name for frt
msgid "Fortsenal"
msgstr ""
msgstr "Fortsenal"
#. name for fry
msgid "Frisian; Western"
@ -7751,27 +7751,27 @@ msgstr "Pulaar"
#. name for fud
msgid "Futuna; East"
msgstr ""
msgstr "Futuna oriental"
#. name for fue
msgid "Fulfulde; Borgu"
msgstr ""
msgstr "Fulfulde; Borgu"
#. name for fuf
msgid "Pular"
msgstr ""
msgstr "Pular"
#. name for fuh
msgid "Fulfulde; Western Niger"
msgstr ""
msgstr "Fulfulde; Niger occidental"
#. name for fui
msgid "Fulfulde; Bagirmi"
msgstr ""
msgstr "Fulfulde; Bagirmi"
#. name for fuj
msgid "Ko"
msgstr ""
msgstr "Ko"
#. name for ful
msgid "Fulah"
@ -7779,15 +7779,15 @@ msgstr "Fula"
#. name for fum
msgid "Fum"
msgstr ""
msgstr "Fum"
#. name for fun
msgid "Fulniô"
msgstr ""
msgstr "Fulniô"
#. name for fuq
msgid "Fulfulde; Central-Eastern Niger"
msgstr ""
msgstr "Fulfulde; Niger Centro-oriental"
#. name for fur
msgid "Friulian"
@ -7795,11 +7795,11 @@ msgstr "Friulano"
#. name for fut
msgid "Futuna-Aniwa"
msgstr ""
msgstr "Futuna-Aniwa"
#. name for fuu
msgid "Furu"
msgstr ""
msgstr "Furu"
#. name for fuv
msgid "Fulfulde; Nigerian"
@ -7807,19 +7807,19 @@ msgstr "Fulfulde nigeriano"
#. name for fuy
msgid "Fuyug"
msgstr ""
msgstr "Fuyug"
#. name for fvr
msgid "Fur"
msgstr ""
msgstr "Fur"
#. name for fwa
msgid "Fwâi"
msgstr ""
msgstr "Fwâi"
#. name for fwe
msgid "Fwe"
msgstr ""
msgstr "Fwe"
#. name for gaa
msgid "Ga"
@ -7827,23 +7827,23 @@ msgstr "Ga"
#. name for gab
msgid "Gabri"
msgstr ""
msgstr "Gabri"
#. name for gac
msgid "Great Andamanese; Mixed"
msgstr ""
msgstr "Gran Andamanés; Mezclado"
#. name for gad
msgid "Gaddang"
msgstr ""
msgstr "Gaddang"
#. name for gae
msgid "Guarequena"
msgstr ""
msgstr "Guarequena"
#. name for gaf
msgid "Gende"
msgstr ""
msgstr "Gende"
#. name for gag
msgid "Gagauz"
@ -7851,19 +7851,19 @@ msgstr "Gagauzo"
#. name for gah
msgid "Alekano"
msgstr ""
msgstr "Alekano"
#. name for gai
msgid "Borei"
msgstr ""
msgstr "Borei"
#. name for gaj
msgid "Gadsup"
msgstr ""
msgstr "Gadsup"
#. name for gak
msgid "Gamkonora"
msgstr ""
msgstr "Gamkonora"
#. name for gal
msgid "Galoli"
@ -7871,7 +7871,7 @@ msgstr ""
#. name for gam
msgid "Kandawo"
msgstr ""
msgstr "Kandawo"
#. name for gan
msgid "Chinese; Gan"
@ -7879,35 +7879,35 @@ msgstr "Chino gan"
#. name for gao
msgid "Gants"
msgstr ""
msgstr "Gants"
#. name for gap
msgid "Gal"
msgstr ""
msgstr "Gal"
#. name for gaq
msgid "Gata'"
msgstr ""
msgstr "Gata"
#. name for gar
msgid "Galeya"
msgstr ""
msgstr "Galeya"
#. name for gas
msgid "Garasia; Adiwasi"
msgstr ""
msgstr "Garasia; Adiwasi"
#. name for gat
msgid "Kenati"
msgstr ""
msgstr "Kenati"
#. name for gau
msgid "Gadaba; Mudhili"
msgstr ""
msgstr "Gadaba; Mudhili"
#. name for gaw
msgid "Nobonob"
msgstr ""
msgstr "Nobonob"
#. name for gax
msgid "Oromo; Borana-Arsi-Guji"
@ -7927,31 +7927,31 @@ msgstr "Gbaya (República Centroafricana)"
#. name for gbb
msgid "Kaytetye"
msgstr ""
msgstr "Kaytetye"
#. name for gbc
msgid "Garawa"
msgstr ""
msgstr "Garawa"
#. name for gbd
msgid "Karadjeri"
msgstr ""
msgstr "Karadjeri"
#. name for gbe
msgid "Niksek"
msgstr ""
msgstr "Niksek"
#. name for gbf
msgid "Gaikundi"
msgstr ""
msgstr "Gaikundi"
#. name for gbg
msgid "Gbanziri"
msgstr ""
msgstr "Gbanziri"
#. name for gbh
msgid "Gbe; Defi"
msgstr ""
msgstr "Gbe; Defi"
#. name for gbi
msgid "Galela"

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 03:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-20 01:58+0000\n"
"Last-Translator: Bruno Coelho Santiago <bcs.cin@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15108)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-20 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15120)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -1603,6 +1603,9 @@ msgid ""
"With this option Calibre will show the expired records and allow you to "
"delete them with the new delete logic."
msgstr ""
"Um problema numa versão anterior deixou livros que não eram Kepubs no banco "
"de dados. Com esta opção Calibre irá mostrar os registros expirados e "
"permitir que você delete eles com a nova lógica de deleção."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:68
msgid "Show Previews"
@ -2118,6 +2121,8 @@ msgid ""
"Get this ID using Preferences -> Misc -> Get information to set up the user-"
"defined device"
msgstr ""
"Pegue o ID em Preferências -> Misc -> Pegar Informação para definir o tipo "
"de dispositivo do usuário."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:40
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:70
@ -2142,6 +2147,8 @@ msgid ""
"This field is used only on windows. Get this ID using Preferences -> Misc -> "
"Get information to set up the user-defined device"
msgstr ""
"Este campo é usado apenas no Windows. Pegue o ID em Preferências -> Misc -> "
"Pegar informação para definir o tipo de dispositivo do usuário."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:51
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:81
@ -2156,7 +2163,7 @@ msgstr "Frase do fabricante do cartão Windows A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:59
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:86
msgid "Windows card A ID string"
msgstr ""
msgstr "Frase de identificação (ID string) do cartão Windows A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:63
msgid "Main memory folder"
@ -3691,6 +3698,9 @@ msgid ""
"used as a dictionary to determine whether hyphens should be retained or "
"removed."
msgstr ""
"Analiza palavras que contenham hifén no documento. O documento será "
"utilizado como um dicionário para determinar se hiféns devem ser mantidos ou "
"removidos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:599
msgid ""
@ -3707,7 +3717,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:610
msgid "Replacement to replace the text found with sr1-search."
msgstr ""
msgstr "Substituição para substituir o texto encontrado com a busca sr1."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:614
msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr2-replace."
@ -4091,7 +4101,7 @@ msgstr "Valor: campo desconhecido "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:165
msgid "TEMPLATE ERROR"
msgstr ""
msgstr "ERRO DE TEMPLATE."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:670
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:67
@ -4398,7 +4408,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/openlibrary.py:15
msgid "Downloads covers from The Open Library"
msgstr ""
msgstr "Executa o download de capas do The Open Library"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:29
msgid "Downloads metadata and covers from Overdrive's Content Reserve"
@ -4406,7 +4416,7 @@ msgstr "Execute o download de capas do Overdrive's Content Reserve"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:41
msgid "Download all metadata (slow)"
msgstr ""
msgstr "Executa o download de todos os metadados (lento)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:42
msgid "Enable this option to gather all metadata available from Overdrive."
@ -4421,6 +4431,11 @@ msgid ""
"time required. Check the download all metadata option below to enable "
"downloading this data."
msgstr ""
"Metadados adicionais podem ser extraídos da página de detalhe do livro de "
"Overdrive. Isto inclui um conjunto de marcações, comentários, linguagens, e "
"o livro ISBN. A Coleta destas informações é desabilitada por padrão por "
"exigir um tempo extra. Marque a opção de executar o download de todos os "
"metadados abaixo para liberar esta opção."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/ozon.py:20
msgid "Downloads metadata and covers from OZON.ru"
@ -4511,7 +4526,7 @@ msgstr "%s formatos de livro não são suportados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:973
#, python-format
msgid "Book %(sidx)s of %(series)s"
msgstr ""
msgstr "Livro %(sidx)s de %(series)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:55
msgid "HTML TOC generation options."
@ -4532,6 +4547,8 @@ msgid ""
"Could not find reasonable point at which to split: %(path)s Sub-tree size: "
"%(size)d KB"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar um ponto rasoável para dividir: %(path)s Tamanho "
"da sub-árvore: %(size)d KB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/writer.py:32
msgid "OPF/NCX/etc. generation options."
@ -4908,6 +4925,9 @@ msgid ""
"The layout of the user interface. Wide has the book details panel on the "
"right and narrow has it at the bottom."
msgstr ""
"Configuração da interface do usuário. Com a opção larga o painel de detalhes "
"do livro ficará a direita e com a opção estreita estas informações ficaram "
"na parte inferior."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:204
msgid "Show the average rating per item indication in the tag browser"
@ -5116,6 +5136,9 @@ msgid ""
"processed and merged into your Calibre database according to your automerge "
"settings:"
msgstr ""
"Os seguintes livros duplicados foram encontrados e os livros entrados foram "
"processados e fundidos no banco de dados do Calibre de acordo com as "
"seguintes configurações automáticas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:351
msgid "Failed to read metadata"
@ -5177,7 +5200,7 @@ msgstr "Não há suporte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:108
msgid "Fetching annotations is not supported for this device"
msgstr ""
msgstr "Busca por anotações não é suportada por este aparelho."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:112
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:136
@ -5202,6 +5225,8 @@ msgid ""
"Could not fetch annotations for some books. Click show details to see which "
"ones."
msgstr ""
"Não foi possível buscar anotações para alguns livros. Clique em mostrar para "
"ver quais."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:21
msgid "Create catalog"
@ -5418,6 +5443,10 @@ msgid ""
"to a location with a shorter path using Windows Explorer, then point calibre "
"to the new location and try again."
msgstr ""
"Caminho para biblioteca muito grande. Deve ser menor que %d caracteres. Mova "
"a sua biblioteca para um local com uma caminho menor utilizando o Windows "
"Explorer, em seguida aponte o calibre para a nova localização e tente "
"novamente."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:378
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:733
@ -5433,6 +5462,9 @@ msgid ""
"Found no errors in your calibre library database. Do you want calibre to "
"check if the files in your library match the information in the database?"
msgstr ""
"Encontrados erros na sua biblioteca do calibre. Você deseja que o calibre "
"verifique se os arquivos da sua biblioteca são compatíveis com a informação "
"no banco de dados?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:384
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:197
@ -5576,6 +5608,10 @@ msgid ""
"library. Click Show details to see which ones. This behavior is controlled "
"by the Auto merge option in Preferences->Adding books."
msgstr ""
"Alguns livros foram fundidos automaticamente em registros existentes na "
"biblioteca destino. Clique em \"Mostrar detalhes\" para ver quais. Este "
"comportamento é controlado pela opção de fundir automaticamente em "
"Preferências->Adicionando livros."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:225
msgid ""
@ -5680,6 +5716,8 @@ msgid ""
"<b>All formats</b> for the selected books will be <b>deleted</b> from your "
"library.<br>The book metadata will be kept. Are you sure?"
msgstr ""
"<b>Todos os formatos</b> do livros selecionado serão <b>deletados</b> da sua "
"biblioteca. Os metadados do livro serão guardados. Você tem certeza?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:208
msgid "Cannot delete books"
@ -5723,6 +5761,8 @@ msgid ""
"Some of the selected books are on the attached device. <b>Where</b> do you "
"want the selected files deleted from?"
msgstr ""
"Alguns dos livros selecionados estão no aparelho conectado. <b>De onde</b> "
"você deseja que os arquivos selecionados sejam apagados?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:302
msgid ""
@ -5886,6 +5926,8 @@ msgid ""
"Finished downloading metadata for <b>%d book(s)</b>. Proceed with updating "
"the metadata in your library?"
msgstr ""
"Encerrado o download de metadados para <b>%d livro(s)</b>. Continuar com a "
"atualização de metadados na sua biblioteca?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:114
#, python-format
@ -5951,6 +5993,10 @@ msgid ""
"second and subsequently selected books will not be deleted or "
"changed.<br><br>Please confirm you want to proceed."
msgstr ""
"Os formatos e metadados dos livros selecionados serão adicionados ao "
"<b>primeiro livro selecionado</b>(%s). O ISBN não será fundido.<br><br> O "
"segundo e subsequêntes livros selecionados não serão apagados ou "
"mudados.<br><br>Confirme se você deseja prosseguir."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:308
#, python-format
@ -5990,6 +6036,8 @@ msgid ""
"Failed to apply updated metadata for some books in your library. Click "
"\"Show Details\" to see details."
msgstr ""
"Falha ao tentar aplicar metadados atualizados para alguns livros na sua "
"biblioteca. Clique em \"Mostrar detalhes\" para ver mais."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:19
msgid "F"
@ -6296,6 +6344,9 @@ msgid ""
"are looking for, at the best price. You also get DRM status and other useful "
"information."
msgstr ""
"Utilizando busca integrada você pode facilmente achar que lojas possuem o "
"livro que você está procurando possuem os melhores preços. Você também irá "
"obter o status de DRM e outras informações úteis."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:142
msgid ""
@ -6503,7 +6554,7 @@ msgstr "Salvando..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:467
msgid "Collecting data, please wait..."
msgstr ""
msgstr "Coletando informações, por favor espere..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:539
msgid "Saved"
@ -6937,6 +6988,7 @@ msgstr "Marcações para &exclusão"
msgid ""
"Books matching either pattern will not be included in generated catalog. "
msgstr ""
"Livros contendo estes padrões não serão incluidos no catálogo gerado. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:311
msgid "Excluded books"
@ -6963,7 +7015,7 @@ msgstr "Padrão de exclusão"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:318
msgid "Matching books will be displayed with a check mark"
msgstr ""
msgstr "Livros selecionados serão mostrado com uma marcação"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:319
msgid "Read books"
@ -6987,7 +7039,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:325
msgid "Books tagged as Wishlist items will be displayed with an X"
msgstr ""
msgstr "Livros marcados como 'Item Desejado' serão mostrados com um X"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:326
msgid "&Thumbnail width"
@ -7016,10 +7068,11 @@ msgstr "&Fundir com comentários"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:332
msgid "Additional content merged with Comments during catalog generation"
msgstr ""
"Conteúdo adicional fundido com Comentários durante a geração do catálogo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:333
msgid "Merge additional content before Comments"
msgstr ""
msgstr "Fundir conteúdo adicional antes dos Comentários"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:334
msgid "&Before"
@ -7145,7 +7198,7 @@ msgstr "Bloco de texto estilizado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:131
msgid "Style the selected text block"
msgstr ""
msgstr "Estilizar o bloco de texto selecionado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:136
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:34
@ -7222,6 +7275,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:61
msgid "None of the selected books have saved conversion settings."
msgstr ""
"Nenhum dos livros selecionados possui configurações de conversão salvas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:81
msgid "Bulk Convert"
@ -7362,7 +7416,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14
msgid "DJVU Input"
msgstr ""
msgstr "Entrada DJVU"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25
msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing"
@ -7732,7 +7786,7 @@ msgstr "&Cores"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:198
msgid "&Other CSS Properties:"
msgstr ""
msgstr "&Outros Propriedades do CSS"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:202
msgid ""
@ -7946,6 +8000,8 @@ msgid ""
"Enable sharing of book content via Facebook, etc. WARNING: Disables last "
"read syncing"
msgstr ""
"Permitir compartilhamento de conteúdo do livro via Facebook, etc. ATENÇÃO: "
"Desabilita a sincronização da ultima página lida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:78
msgid "Put generated Table of Contents at &start of book instead of end"
@ -8196,7 +8252,7 @@ msgstr "Primeira expressão"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:151
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:153
msgid "&Replacement Text"
msgstr ""
msgstr "&Troca Texto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:150
msgid "Second Expression"
@ -8600,7 +8656,7 @@ msgstr "Ajustar '%s' para hoje"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:790
#, python-format
msgid "Clear '%s'"
msgstr "Limpar '%s'"
msgstr "Limpa '%s'"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:241
msgid "Open Item Editor"
@ -8640,11 +8696,11 @@ msgstr "Remover série"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:837
msgid "Automatically number books"
msgstr "Numerar automaticamente os livros"
msgstr "Numera livros automáticamente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:840
msgid "Force numbers to start with "
msgstr "Forçar números a começar com "
msgstr "Força o números a começarem com "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:912
msgid ""
@ -8787,7 +8843,7 @@ msgstr "Desconectar dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:743
#, python-format
msgid "Disconnect and re-connect the %s for your changes to be applied."
msgstr ""
msgstr "Desconecte e re-conecte o %s para que suas mudanças sejam aplicadas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:783
msgid "Error talking to device"
@ -8798,6 +8854,8 @@ msgid ""
"There was a temporary error talking to the device. Please unplug and "
"reconnect the device or reboot."
msgstr ""
"Houve um erro temporário durante a comunicação com o dispositivo. Por favor "
"desconecte e re-conecte o dispositivo ou reinicie-o."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:827
msgid "Device: "
@ -8884,7 +8942,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget.py:137
msgid "Unknown formats"
msgstr ""
msgstr "Formatos desconhecidos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget.py:138
msgid ""
@ -8963,8 +9021,7 @@ msgstr "Todos os ISBN's inválidos"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:80
msgid "All the ISBNs you entered were invalid. No books can be added."
msgstr ""
"Todos os ISBN's que você entrou foram inválidos. Nenhum livro pode ser "
"adicionado."
"Todos os ISBN's inseridos são inválidos. Nenhum livro pode ser adicionado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:63
msgid "Add books by ISBN"
@ -9041,7 +9098,7 @@ msgstr "Carregando base de dados do SQL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:149
msgid "Check Library -- Problems Found"
msgstr ""
msgstr "Verifique a Biblioteca -- Foram encontrados problemas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:163
msgid ""
@ -10056,11 +10113,11 @@ msgstr "Carregar busca&h/alteração"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:611
msgid "Select saved search/replace to load."
msgstr ""
msgstr "Selecione busca/alteração salva para carregar."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:612
msgid "Save current search/replace"
msgstr ""
msgstr "Salvar atual busca/alteração"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:613
msgid "Sa&ve"
@ -10081,7 +10138,7 @@ msgstr "O nome do campo que você deseja procurar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:618
msgid "Search &mode:"
msgstr ""
msgstr "Busca &modo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:619
msgid ""
@ -10099,7 +10156,7 @@ msgstr "Tipo do identificador:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:621
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:643
msgid "Choose which identifier type to operate upon"
msgstr ""
msgstr "Escolha quais tipos de identificadores iram operar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:622
msgid "Te&mplate:"
@ -10108,6 +10165,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:623
msgid "Enter a template to be used as the source for the search/replace"
msgstr ""
"Insira o padrão que será utilizado no fonte para a busca/substituição"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:625
msgid ""
@ -10122,6 +10180,9 @@ msgid ""
"Check this box if the search string must match exactly upper and lower case. "
"Uncheck it if case is to be ignored"
msgstr ""
"Marque esta caixa se a frase buscada deve corresponder exatamente os "
"caracteres maiúsculos e minúsculos. Desmarque se deseja ignorar estas "
"variações."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:627
msgid "Cas&e sensitive"
@ -10489,7 +10550,7 @@ msgstr "Não foi possível localizar o arquivo zip do plugin para <b>%s</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:715
#, python-format
msgid "Downloading plugin zip attachment: %s"
msgstr ""
msgstr "Executando o download do anexo zip do plugin: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:720
#, python-format
@ -10642,6 +10703,8 @@ msgid ""
"Restoring the database succeeded with some warnings click Show details to "
"see the details. %s"
msgstr ""
"A remontagem do banco de dados ocorreu normalmente, porém com alguns avisos, "
"clique em Mostrar detalhes para ver os detalhes %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:89
#, python-format
@ -11032,6 +11095,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Regular expression: the expression must match anywhere in the metadata field"
msgstr ""
"Expressão regular: a expressão deve casar em qualquer lugar no campo de "
"metadados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:187
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/chooser/adv_search_builder_ui.py:211
@ -11142,7 +11207,7 @@ msgstr "Procure apenas nos campos específicos:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:205
msgid "Titl&e/Author/Series ..."
msgstr ""
msgstr "&Título/Autor/Séries ..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/select_formats.py:45
msgid "Choose formats"
@ -11334,7 +11399,7 @@ msgstr "Você deve escolher uma coluna para ser colorida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:316
msgid "No template provided"
msgstr ""
msgstr "Nenhum modelo foi fornecido"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:317
msgid "The template box cannot be empty"
@ -12069,7 +12134,7 @@ msgstr "Nenhum resultado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:412
#, python-format
msgid "Could not find any shortcuts matching %s"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível achar nenhum atalho correspondente a %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:58
msgid "Eject this device"
@ -12303,7 +12368,7 @@ msgstr "Analisando o arquivo LRF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:130
msgid "LRF Viewer toolbar"
msgstr ""
msgstr "Barra de ferramentas do visualizador LRF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:131
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:516
@ -12361,6 +12426,8 @@ msgid ""
"Ignore custom plugins, useful if you installed a plugin that is preventing "
"calibre from starting"
msgstr ""
"Ignore plugins personalizados, úteis se você instalou um plugin que está "
"impedindo o calibre de iniciar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:44
msgid ""
@ -12427,6 +12494,10 @@ msgid ""
"try and rebuild it automatically? The rebuild may not be completely "
"successful. If you say No, a new empty calibre library will be created."
msgstr ""
"O banco de dados da biblioteca em %s esta aparentemente corrompido. Você "
"deseja que o calibre tente recarregar ele automaticamente? O recarregamento "
"pode não funcionar com sucesso. Se você disser Não, uma nova biblioteca "
"calibre será criada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:205
#, python-format
@ -12507,10 +12578,12 @@ msgid ""
"Specify how this book should be sorted when by title. For example, The "
"Exorcist might be sorted as Exorcist, The."
msgstr ""
"Especifique como este livro deverá ser ordenado quando for pelo título. Por "
"exemplo O Exorcista deve ser ordenado como Exorcista, O."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:139
msgid "Title &sort:"
msgstr ""
msgstr "&Ordenar pelo título:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:148
msgid ""
@ -12523,6 +12596,8 @@ msgid ""
" The red color warns that the current title sort does not match the current "
"title. No action is required if this is what you want."
msgstr ""
" A cor vermelha de indica que a ordenação do título atual não corresponde ao "
"título atual. Nenhuma ação é necessária se isso é o que você deseja."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:225
msgid "Authors changed"
@ -13239,7 +13314,7 @@ msgstr "Padrão"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:65
msgid "All on 1 tab"
msgstr ""
msgstr "Tudo em uma tab"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:167
msgid "Confirmation dialogs have all been reset"
@ -13257,7 +13332,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:150
msgid "Yes/No columns have three values (Requires restart)"
msgstr ""
msgstr "Colunas de Sim/Não tem três valores (Necessário reiniciar)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:151
msgid "Automatically send downloaded &news to ebook reader"
@ -13309,7 +13384,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:163
msgid "Edit metadata (single) layout:"
msgstr ""
msgstr "Editar metadado (simples) modelo:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:164
msgid ""
@ -13341,7 +13416,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:29
msgid "is undefined"
msgstr ""
msgstr "é indefinido"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:36
msgid "has id"
@ -13399,11 +13474,11 @@ msgstr "não é"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:55
msgid "matches pattern"
msgstr ""
msgstr "casa o padrão"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:56
msgid "does not match pattern"
msgstr ""
msgstr "não casa o padrão"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:75
msgid "If the ___ column ___ values"
@ -13421,11 +13496,11 @@ msgstr "Insira um número"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:218
msgid "Enter a date in the format YYYY-MM-DD"
msgstr ""
msgstr "Insira a data no formato YYYY-MM-DD"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:220
msgid "Enter a string."
msgstr ""
msgstr "Insira um texto."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:222
msgid "Enter a regular expression"
@ -13442,7 +13517,7 @@ msgstr "Criar/editar uma regra para colorir a coluna"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:244
msgid "Create a coloring rule by filling in the boxes below"
msgstr ""
msgstr "Criar uma regra para colorir preenchendo as caixas abaixo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:258
msgid "to"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 18:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-19 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Иван Старчевић <ivanstar61@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-20 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15120)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -4844,7 +4844,7 @@ msgstr "Shift+A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:74
msgid "Control the adding of books"
msgstr ""
msgstr "Контрола додавања књига"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:95
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:120

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 03:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-19 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15108)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-20 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15120)\n"
"Language: zh_TW\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "適用於 iPad 及類似具有解析度 768x1024 的裝置"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:441
msgid ""
"Intended for the iPad 3 and similar devices with a resolution of 1536x2048"
msgstr ""
msgstr "用於 iPad3 和類似解析度為 1536x2048 的裝置"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:447
msgid "Intended for generic tablet devices, does no resizing of images"
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "這個設定檔適用於Amazon Kindle DX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:669
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle Fire."
msgstr ""
msgstr "這個設定檔用於 Amazon Kindle Fire。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:732
msgid "This profile is intended for the B&N Nook Color."
@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "%s 的主記憶體是唯讀的。這通常是因為檔案系統的錯誤
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:807
msgid "Unable to mount the device"
msgstr ""
msgstr "無法掛載裝置"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:978
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:980
@ -6718,7 +6718,7 @@ msgstr "對於不能在這個對話盒指定的設定值,會使用在前一次
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:61
msgid "None of the selected books have saved conversion settings."
msgstr ""
msgstr "選取的書籍都沒有已儲存的轉換設定值。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:81
msgid "Bulk Convert"
@ -7217,7 +7217,7 @@ msgstr "浮動(&L)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:191
msgid "Removes foreground and background colors"
msgstr ""
msgstr "移除前景與背景顏色"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:192
msgid "&Colors"
@ -7239,7 +7239,7 @@ msgstr "額外的 CSS (&E)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:228
msgid "&Filter Style Information"
msgstr ""
msgstr "過濾器樣式資訊(&F)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
msgid "LRF Output"
@ -7432,7 +7432,7 @@ msgstr "啟用透過 Facebook 分享書籍內容等。警告:會停用上次
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:78
msgid "Put generated Table of Contents at &start of book instead of end"
msgstr ""
msgstr "將產生的目錄置於書籍開頭而非結尾處(&S)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:79
msgid "Ignore &margins"
@ -7458,7 +7458,7 @@ msgstr "不要在書籍中加入目錄頁"
msgid ""
"Do not convert all images to &JPEG (may result in images not working in "
"older viewers)"
msgstr ""
msgstr "不要將所有影像轉換為 &JPEG (可能會讓部分影像無法在舊檢視器中顯示)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup.py:35
msgid "Page Setup"
@ -8085,17 +8085,17 @@ msgstr "清除「%s」"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:241
msgid "Open Item Editor"
msgstr ""
msgstr "開啟項目編輯器"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:353
msgid "Values changed"
msgstr ""
msgstr "數值已變更"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:354
msgid ""
"You have changed the values. In order to use this editor, you must either "
"discard or apply these changes. Apply changes?"
msgstr ""
msgstr "您已經改變數值。為了使用這個編輯器,您必項放棄或套用這些變更。要套用變更嗎?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:379
msgid " index:"
@ -8247,7 +8247,7 @@ msgstr "執行中工作"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:726
msgid "Cannot configure the device while there are running device jobs."
msgstr ""
msgstr "還有裝置工作在執行時不能設定裝置。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:731
#, python-format
@ -8261,7 +8261,7 @@ msgstr "裝置斷線"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:743
#, python-format
msgid "Disconnect and re-connect the %s for your changes to be applied."
msgstr ""
msgstr "將 %s 拔除後重新連接以讓您的變更生效。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:783
msgid "Error talking to device"
@ -8431,7 +8431,7 @@ msgstr "所有無效的 ISBN"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:80
msgid "All the ISBNs you entered were invalid. No books can be added."
msgstr ""
msgstr "您輸入的所有 ISBN 都無效。沒有書籍能加入。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:63
msgid "Add books by ISBN"
@ -9090,7 +9090,7 @@ msgstr "使用中的工作"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:33
msgid "Find next match"
msgstr ""
msgstr "找下一個符合項"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:34
msgid "&Search"
@ -9098,7 +9098,7 @@ msgstr "搜尋(&S)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:38
msgid "Find previous match"
msgstr ""
msgstr "找上一個符合項"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:54
msgid "&Stop selected jobs"