Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-12-09 04:38:31 +00:00
parent 1f3e729623
commit f2aa8482b8
5 changed files with 115 additions and 82 deletions

View File

@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 20:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-08 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-09 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
"Language: ca\n"
@ -17164,7 +17164,7 @@ msgstr "Moere"
#. name for mvr
msgid "Marau"
msgstr ""
msgstr "Marau"
#. name for mvs
msgid "Massep"
@ -17440,11 +17440,11 @@ msgstr "Makah"
#. name for myi
msgid "Mina (India)"
msgstr ""
msgstr "Mina (Índia)"
#. name for myj
msgid "Mangayat"
msgstr ""
msgstr "Mangayat"
#. name for myk
msgid "Senoufo; Mamara"
@ -17452,11 +17452,11 @@ msgstr "Senufo; Mamara"
#. name for myl
msgid "Moma"
msgstr ""
msgstr "Moma"
#. name for mym
msgid "Me'en"
msgstr ""
msgstr "Meen"
#. name for myo
msgid "Anfillo"
@ -17472,15 +17472,15 @@ msgstr "Maninka; Forest"
#. name for myr
msgid "Muniche"
msgstr ""
msgstr "Munitxe"
#. name for mys
msgid "Mesmes"
msgstr ""
msgstr "Mesmes"
#. name for myu
msgid "Mundurukú"
msgstr ""
msgstr "Munduruku"
#. name for myv
msgid "Erzya"
@ -17488,19 +17488,19 @@ msgstr ""
#. name for myw
msgid "Muyuw"
msgstr ""
msgstr "Muyuw"
#. name for myx
msgid "Masaaba"
msgstr ""
msgstr "Masaba"
#. name for myy
msgid "Macuna"
msgstr ""
msgstr "Macuna"
#. name for myz
msgid "Mandaic; Classical"
msgstr ""
msgstr "Mandaic Clàssic"
#. name for mza
msgid "Mixtec; Santa María Zacatepec"
@ -17516,11 +17516,11 @@ msgstr "Llenguatge de signes de Madagascar"
#. name for mzd
msgid "Malimba"
msgstr ""
msgstr "Malimba"
#. name for mze
msgid "Morawa"
msgstr ""
msgstr "Morawa"
#. name for mzg
msgid "Monastic Sign Language"
@ -17536,7 +17536,7 @@ msgstr "Mazatec; Ixcatlán"
#. name for mzj
msgid "Manya"
msgstr ""
msgstr "Manya"
#. name for mzk
msgid "Mambila; Nigeria"
@ -17548,35 +17548,35 @@ msgstr "Mixe; Mazatlan"
#. name for mzm
msgid "Mumuye"
msgstr ""
msgstr "Mumuye"
#. name for mzn
msgid "Mazanderani"
msgstr ""
msgstr "Mazanderaní"
#. name for mzo
msgid "Matipuhy"
msgstr ""
msgstr "Matipu"
#. name for mzp
msgid "Movima"
msgstr ""
msgstr "Movima"
#. name for mzq
msgid "Mori Atas"
msgstr ""
msgstr "Mori; Atas"
#. name for mzr
msgid "Marúbo"
msgstr ""
msgstr "Marubo"
#. name for mzs
msgid "Macanese"
msgstr ""
msgstr "Crioll Macau"
#. name for mzt
msgid "Mintil"
msgstr ""
msgstr "Mintil"
#. name for mzu
msgid "Inapang"
@ -17584,7 +17584,7 @@ msgstr ""
#. name for mzv
msgid "Manza"
msgstr ""
msgstr "Manza"
#. name for mzw
msgid "Deg"
@ -17592,7 +17592,7 @@ msgstr ""
#. name for mzx
msgid "Mawayana"
msgstr ""
msgstr "Mauaiana"
#. name for mzy
msgid "Mozambican Sign Language"
@ -17600,7 +17600,7 @@ msgstr "Llenguatge de signes moçambiquès"
#. name for mzz
msgid "Maiadomu"
msgstr ""
msgstr "Maiadom"
#. name for naa
msgid "Namla"
@ -28784,7 +28784,7 @@ msgstr ""
#. name for xmz
msgid "Mori Bawah"
msgstr ""
msgstr "Mori; Bawah"
#. name for xna
msgid "North Arabian; Ancient"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-07 04:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Gregor Santner <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-08 14:02+0000\n"
"Last-Translator: SimonFS <simonschuette@arcor.de>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:42+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-09 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1243
msgid "Set Series information"
msgstr ""
msgstr "Serieninformationen festlegen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1244
msgid ""
@ -19302,11 +19302,11 @@ msgstr "Den Rollbalken im Vollbildmodus anzeigen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:63
msgid "Start viewer in full screen mode"
msgstr ""
msgstr "Betrachter im Vollbildmodus starten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:65
msgid "Show full screen usage help"
msgstr ""
msgstr "Hilfe für die Vollbildnutzung anzeigen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:74
msgid "Font options"
@ -19473,11 +19473,11 @@ msgstr "&Rollbalken im Vollbildmodus anzeigen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:407
msgid "&Start viewer in full screen mode"
msgstr ""
msgstr "Betrachter im Vollbildmodus &starten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:408
msgid "Show &help message when starting full screen mode"
msgstr ""
msgstr "&Hilfe-Nachricht beim Starten des Vollbildmodus anzeigen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:409
msgid "F&ull screen options"
@ -19663,7 +19663,7 @@ msgstr "Normale Schriftgröße"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:614
#, python-format
msgid "S&earch Google for '%s'"
msgstr ""
msgstr "Google Such&e nach '%s'"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:38
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/table_popup.py:28
@ -21313,7 +21313,7 @@ msgstr "Serien Nummer der hinzugefügten Bücher festlegen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:341
msgid "Path to the cover to use for the added book"
msgstr ""
msgstr "Pfad zum Cover des hinzugefügten Buches"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:377
msgid "You must specify at least one file to add"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-07 04:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-08 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Arnaud <Unknown>\n"
"Language-Team: PCGen\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-09 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
"Language: fr\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
@ -1169,6 +1169,7 @@ msgstr "Communiquer avec iTunes/iBooks."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:212
msgid "Apple iDevice detected, launching iTunes, please wait ..."
msgstr ""
"Périphérique Apple détecté, lancement d'iTunes, veuillez patienter..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:214
msgid ""
@ -1185,6 +1186,9 @@ msgid ""
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 for instructions on "
"using 'Connect to iTunes' ***"
msgstr ""
"*** Mode de connexion direct non supporté. Veuillez consulter la page "
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 for instructions on "
"using 'Connect to iTunes' ***"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:221
msgid ""

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-07 04:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-08 12:24+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:44+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-09 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
"Language: it\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Comunica con iTunes/iBooks."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:212
msgid "Apple iDevice detected, launching iTunes, please wait ..."
msgstr ""
msgstr "Apple iDevice rilevato, avvio di iTunes, attendi..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:214
msgid ""
@ -1166,6 +1166,9 @@ msgid ""
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 for instructions on "
"using 'Connect to iTunes' ***"
msgstr ""
"*** Modalità di connessione diretta non supportata. Vedi "
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 per istruzioni "
"sull'utilizzo di 'Connetti a iTunes' ***"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:221
msgid ""
@ -1606,8 +1609,8 @@ msgstr ""
"Il Kindle 3 e le versioni più recenti possono utilizzare le informazioni sui "
"numero di pagina presenti nei file MOBI. Con questa opzione, calibre "
"calcolerà ed invierà queste informazioni al Kindle in fase di caricamento di "
"file MOBI attraverso la presa USB. Da notare che i numeri di pagina non "
"corrispondono alle pagine del libro in versione cartacea."
"file MOBI tramite USB. Da notare che i numeri di pagina non corrispondono "
"alle pagine del libro in versione cartacea."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:308
msgid "Use slower but more accurate page number calculation"
@ -1888,10 +1891,13 @@ msgid ""
"but in other cases they are just pointers to the web site to buy. Enable if "
"you wish to see/delete them."
msgstr ""
"Kobo mostra consigli sul dispositivo. In alcuni casi riguardano file, ma in "
"altri sono solo riferimenti al sito web dal quale acquistare. Abilitala se "
"desideri vederli/eliminarli."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1243
msgid "Set Series information"
msgstr ""
msgstr "Imposta informazioni sulla serie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1244
msgid ""
@ -2430,7 +2436,7 @@ msgstr "Comunica con il lettore iPapyrus."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:81
msgid "Communicate with the Sovos reader."
msgstr "Comunica con il lettore Sovos"
msgstr "Comunica con il lettore Sovos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:91
msgid "Communicate with the Sunstech EB700 reader."
@ -2471,7 +2477,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:623
#, python-format
msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)"
msgstr "Impossibile montare la memoria principale (Codice errore: %d)"
msgstr "Impossibile montare la memoria principale (Codice di errore: %d)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:674
#, python-format
@ -2626,7 +2632,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:66
msgid "Card A folder"
msgstr "Cartella nella Card A"
msgstr "Cartella nella scheda A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:69
msgid "Swap main and card A"
@ -2656,7 +2662,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/utils.py:29
#, python-format
msgid "Selected slot: %s is not supported."
msgstr "Lo slot selezionato: %s non è supportato."
msgstr "Slot selezionato: %s non è supportato."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/utils.py:36
msgid "There is insufficient free space in main memory"
@ -2977,7 +2983,7 @@ msgid ""
"disables the generation of this cover."
msgstr ""
"In genere, se il file di input non ha una copertina e non ne viene "
"specificata una, viene generata una copertina di default con il titolo, "
"specificata una, viene generata una copertina predefinita con il titolo, "
"l'autore, etc. Questa opzione disabilita la generazione di questa copertina."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/epub_output.py:84
@ -3146,8 +3152,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Come gestire i CSS usando css-type = 'classe'.\n"
"Il valore predefinito è esterno.\n"
"esterni: utilizzare un file CSS esterno che si collega nel documento.\n"
"inline: Posizionare il CSS nella sezione head del documento."
"esternal: utilizzare un file CSS esterno che si collega nel documento.\n"
"inline: posizionare il CSS nell'intestazione del documento."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/htmlz_output.py:42
msgid ""
@ -3229,7 +3235,7 @@ msgstr "La famiglia di caratteri a spaziatura fissa da includere"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/lrf_output.py:157
msgid "Comic"
msgstr "Comic"
msgstr "Fumetto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:45
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:270
@ -3686,9 +3692,9 @@ msgid ""
"are always removed with plain text output."
msgstr ""
"Non rimuovere i riferimenti ad immagini all'interno del documento. Questa "
"opzione è utile solo se accompagnata ad un opzione di formattazione del "
"opzione è utile solo se accompagnata ad un'opzione di formattazione del "
"testo diversa da \"plain\". L'uso dell'opzione \"plain\" rimuove sempre i "
"link dai documenti"
"collegamenti dai documenti."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/txt_output.py:68
msgid ""
@ -3830,6 +3836,10 @@ msgid ""
"Useful if you are embedding a particularly large font with lots of unused "
"glyphs."
msgstr ""
"Sottoinsieme di tutti i caratteri integrati. Ogni carattere integrato è "
"ridotto per contenere solo i glifi utilizzati in questo documento. Ciò "
"riduce la dimensione dei file dei caratteri. Utile se stai integrando un "
"carattere particolarmente grande con molti glifi non utilizzati."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:218
msgid ""
@ -4284,8 +4294,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Look for common words and patterns that denote italics and italicize them."
msgstr ""
"Cerca parole e segni che indicano l'uso dell'italico e mettili in formato "
"italico."
"Cerca parole e segni che indicano l'uso del corsivo e rendili in corsivo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:595
msgid ""
@ -5748,7 +5757,7 @@ msgstr "Aggiungi libri alla biblioteca calibre dal dispositivo connesso"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:26
msgid "Merging user annotations into database"
msgstr "Fondi le annotazioni utente nel database"
msgstr "Unisci le annotazioni utente nel database"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:63
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:778
@ -5766,7 +5775,7 @@ msgstr "Il recupero delle note non è supportato per questo dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:112
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:136
msgid "Use library only"
msgstr "Usare solo la biblioteca"
msgstr "Usa solo la biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:113
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:137
@ -6552,6 +6561,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:117
msgid "Show the &failed books in the main book list after updating metadata"
msgstr ""
"Mostra i li&bri con problemi nell'elenco principale dopo l'aggiornamento dei "
"metadati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:123
msgid "Download complete"
@ -6922,7 +6933,7 @@ msgstr "G"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:20
msgid "Get books"
msgstr "Prendi libri"
msgstr "Ottieni libri"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:22
msgid "Search for ebooks"
@ -7830,7 +7841,7 @@ msgstr "&Generi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:296
msgid "Field containing Genre information"
msgstr ""
msgstr "Campo contenente informazioni sul genere"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:297
msgid "&Recently Added"
@ -7878,7 +7889,7 @@ msgstr "Generi esclusi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:306
msgid "Genres to &exclude (regex):"
msgstr ""
msgstr "Generi da &escludere (espressione regolare):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:307
msgid "Reset to default"
@ -11728,7 +11739,7 @@ msgid ""
"If blank, the source field is used if the field is modifiable"
msgstr ""
"Campo nel quale il testo sarà immesso dopo le sostituzioni. \n"
"Se lasciato vuoto, verrà usato il campo sorgente (se modificabile)."
"Se lasciato vuoto, sarà utilizzato il campo sorgente (se modificabile)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:641
msgid "M&ode:"
@ -11771,7 +11782,7 @@ msgid ""
"Used when displaying test results to separate values in multiple-valued "
"fields"
msgstr ""
"Usando per separare i valori in campi multivalore quando si mostrano i "
"Utilizzato per separare i valori in campi multivalore quando si mostrano i "
"risultati dei test"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:653
@ -12045,9 +12056,9 @@ msgid ""
"virus/malware. Only install it if you got it from a trusted source. Are you "
"sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Installa plugin è un <b>rischio alla sicurezza</b>. I plugin possono "
"contenere virus/malware. Installalo solo se l'hai ottenuto da una fonte "
"sicura. Sei certo di voler proseguire?"
"L'installazione di plugin è un <b>rischio per la sicurezza</b>. I plugin "
"possono contenere virus/malware. Installalo solo se l'hai ottenuto da una "
"fonte sicura. Sei certo di voler proseguire?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:707
#, python-format
@ -12759,7 +12770,7 @@ msgstr "&Pulisci"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:224
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/adv_search_builder_ui.py:185
msgid "Search only in specific fields:"
msgstr "Cerca solo nei campi selezionati:"
msgstr "Cerca solo in campi specifici:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:205
msgid "Titl&e/Author/Series ..."
@ -13110,7 +13121,7 @@ msgstr "Tag 2"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:269
msgid "Template language tutorial"
msgstr "Tutorial sul modello del linguaggio"
msgstr "Guida sul modello del linguaggio"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:273
msgid "Template function reference"
@ -16245,11 +16256,11 @@ msgstr "Mostra la &copertina nel pannello dei dettagli del libro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:274
msgid "Show the size of the book's cover in pixels"
msgstr ""
msgstr "Mostra le dimensioni della copertina del libro in pixel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:275
msgid "Show cover &size"
msgstr ""
msgstr "Mo&stra dimensioni della copertina"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:277
msgid ""

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-07 04:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 07:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-08 06:59+0000\n"
"Last-Translator: Ado Nishimura <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-09 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "iTunes/iBooksと通信します。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:212
msgid "Apple iDevice detected, launching iTunes, please wait ..."
msgstr ""
msgstr "Apple iDeviceが接続されました。iTunesを起動しますので、お待ちください、、、"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:214
msgid ""
@ -1090,6 +1090,9 @@ msgid ""
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 for instructions on "
"using 'Connect to iTunes' ***"
msgstr ""
"*** サポートされていない直接接続モードです。詳しくは "
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 の'Connect to "
"iTunes'の説明を参照してください。 ***"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:221
msgid ""
@ -1753,11 +1756,11 @@ msgstr "Kobo Touch上の空のブックシェルフを、同期が終わった
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1221
msgid "Upload covers for books"
msgstr ""
msgstr "書籍の表紙をアップロード"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1227
msgid "Always upload covers"
msgstr ""
msgstr "常に表紙をアップロード"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1228
msgid ""
@ -1765,6 +1768,8 @@ msgid ""
"already on the device. Select this option if you want covers uploaded the "
"first time you send the book to the device."
msgstr ""
"表紙をアップロードするオプションが選ばれた場合、ドライバはデバイス上にすでに表紙がある場合のみ、置き換えます。もし最初に書籍をデバイスへ送る時にも表紙をア"
"ップロードしたい場合にこのオプションを選択してください。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1240
msgid ""
@ -1772,10 +1777,12 @@ msgid ""
"but in other cases they are just pointers to the web site to buy. Enable if "
"you wish to see/delete them."
msgstr ""
"Koboはデバイス上でおすすめを表示します。それは場合によってはファイルがあることもありますが、時には単に販売ウエブサイトへのリンクで出しかない場合もあり"
"ます。それらを表示する/削除したい場合にこれを有効にしてください。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1243
msgid "Set Series information"
msgstr ""
msgstr "シリーズ情報を設定"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1244
msgid ""
@ -1784,6 +1791,8 @@ msgid ""
"only be added to the device after the book has been processed by the device. "
"Enable if you wish to set series information."
msgstr ""
"Koboデバイスの書籍リストはシリーズ情報も表示することができます。しかしアップロードされた書籍はこの情報が読まれません。シリーズ情報はアップロード後、デ"
"バイスで開かなければ表示されません。シリーズ情報をセットしたい場合には、これを有効にしてください。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1249
msgid ""
@ -3043,6 +3052,9 @@ msgid ""
"Useful if your document contains lots of GIF/PNG images that become very "
"large when converted to JPEG."
msgstr ""
"Calibreはディフォールトでは、MOBIファイル内の画像をJPEGへ変換します。これは古いMOBIビューワーが、他の画像フォーマットをサーポートしてい"
"ない場合があるため、最大の互換性を得るために、このようになっています。このオプションはCalibreにそれをやめさせます。これはドキュメント内にたくさんの"
"GIF/PNG画像があり、JPEGに変換すると非常に大きくなる場合に便利です。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:93
msgid ""
@ -3052,6 +3064,10 @@ msgid ""
"6 and the new KF8 format, or only the new KF8 format. KF8 has more features "
"than MOBI 6, but only works with newer Kindles."
msgstr ""
"ディフォールトではCalibreは、古いMOBI "
"6フォーマットのMOBIファイルを生成します。このフォーマットは全てのデバイスで表示できます。しかしながら、この設定を変えるとCalibreは新しいKF8"
"のみ、もしくはMOBI 6 とKF 8の両方を含むMOBIファイルを生成できます。KF 8 はMOBI 6 "
"より多くの機能がありますが、新しいKindleでしか使えません。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/mobi_output.py:136
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/periodical.py:125
@ -8269,7 +8285,7 @@ msgstr "マージンを無視する(&M)"
msgid ""
"Do not convert all images to &JPEG (may result in images not working in "
"older viewers)"
msgstr ""
msgstr "全てのイメージをJPEGに変換しない古めのデバイスではイメージが表示されなくなる可能性があります。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:87
msgid "Kindle options"
@ -8277,7 +8293,7 @@ msgstr "Kindle オプション"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:88
msgid "MOBI file &type:"
msgstr ""
msgstr "MOBIファイル・タイプ(&T)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:89
msgid "Personal Doc tag:"
@ -8289,6 +8305,8 @@ msgid ""
"both MOBI filetypes. If you wish to use the new format on your device, "
"convert to AZW3 instead of MOBI."
msgstr ""
"<b>注意:</b>いくつかのKinldeデバイスでは「新しい」、もしくは「両方」のMOBIファイル・タイプの表示に問題があることがあります。デバイス上で"
"新しいフォーマットを使いたい場合には、MOBIの替わりにAZW3を使ってください。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup.py:35
msgid "Page Setup"