mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
9b2075cf01
commit
f37c5e03d7
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matthias Heisig <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-30 12:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Manichean <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-30 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:11+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
|
||||
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Kommunikation mit iTunes."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:24
|
||||
msgid "Communicate with the Sanda Bambook eBook reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommunikation mit dem Sanda Bambook eBook Reader"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25
|
||||
msgid "Li Fanxi"
|
||||
@ -813,15 +813,20 @@ msgid ""
|
||||
"Unable to add book to library directly from Bambook. Please save the book to "
|
||||
"disk and add the file to library from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann keine Bücher direkt vom Bambook zur Bibliothek hinzufügen. Bitte "
|
||||
"speichen Sie das Buch auf einen Datenträger und fügen die Datei zur "
|
||||
"Bibliothek hinzu"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to Bambook, you need to install Bambook library first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann nicht mit dem Bambook verbinden, Sie müssen zuerst die Bambook "
|
||||
"Bibliothek installieren."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:66
|
||||
msgid "Unable to connect to Bambook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann nicht mit dem Bambook verbinden"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:95
|
||||
msgid "Bambook"
|
||||
@ -886,7 +891,7 @@ msgstr "Metadaten ans Gerät senden ..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/libbambookcore.py:132
|
||||
msgid "Bambook SDK has not been installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bambook SDK ist nicht installiert."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17
|
||||
msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader."
|
||||
@ -1112,11 +1117,11 @@ msgstr "Kommunikation mit dem Acer Lumiread"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:211
|
||||
msgid "Communicate with the Aluratek Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommunikation mit dem Aluratek Color"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:231
|
||||
msgid "Communicate with the Trekstor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommunikation mit dem Trekstor"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
|
||||
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
|
||||
@ -1164,7 +1169,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:62
|
||||
msgid "All by author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle nach Titel"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:64
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1180,6 +1185,9 @@ msgid ""
|
||||
"to the list to enable them. The collections will be given the name provided "
|
||||
"after the \":\" character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
". Zwei besondere Sammlungen sind verfügbar: %s:%s und %s:%s. Fügen Sie diese "
|
||||
"Werte zur Liste hinzu, um sie zu aktivieren. Die Sammlungen erhalten den "
|
||||
"nach dem Doppelpunkt \":\" stehenden Namen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68
|
||||
@ -1212,7 +1220,7 @@ msgstr "Kommunikation mit dem Sovos Reader"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:78
|
||||
msgid "Communicate with the Sunstech EB700 reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommunikation mit dem Sunstech EB700 Reader"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:258
|
||||
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
|
||||
@ -1237,6 +1245,8 @@ msgid ""
|
||||
"Unable to detect the %s disk drive. Either the device has already been "
|
||||
"ejected, or your kernel is exporting a deprecated version of SYSFS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann den %s Datenträger nicht erkennen. Entweder wurde das Gerät bereits "
|
||||
"ausgeworfen, oder ihr Kernel exportiert eine veraltete Version von SYSFS."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:617
|
||||
msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)"
|
||||
@ -2217,6 +2227,14 @@ msgid ""
|
||||
"\"Table of Contents\" settings (turn on \"Force use of auto-generated Table "
|
||||
"of Contents)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geben Sie die Sektionierung von Elementen an. Der Wert \"nothing\" erstellt "
|
||||
"das Buch als eine einzelne Sektion. Der Wert \"files\" erstellt eine "
|
||||
"separate Sektion für jede Datei; benutzen Sie diese Einstellung, wenn ihr "
|
||||
"Lesegerät Probleme bereitet. Der Wert \"Table of Contents\" konvertiert "
|
||||
"jeden Eintrag im Inhaltsverzeichnis in einen Titel und erstellt Sektionen; "
|
||||
"versagt dieses, passen Sie die \"Strukturerkennung\" und/oder "
|
||||
"\"Inhaltsverzeichnis\"- Einstellungen an (aktivieren Sie \"Verwendung des "
|
||||
"automatisch erstellen Inhaltsverzeichnisses erzwingen\")."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:249
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3129,6 +3147,16 @@ msgid ""
|
||||
" It can also get covers if the option is activated.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" %prog [Optionen]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Hole die Metadaten des Buches von Nicebooks. Sie müssen einen Titel, "
|
||||
"Autor,\n"
|
||||
" eine ISBN, einen Verlag oder Schlüsselwörter angeben. Es werden "
|
||||
"maximal 20 Treffer zurückgegeben.\n"
|
||||
" Sie sollten Ihre Anfrage also so genau wie möglich machen.\n"
|
||||
" Es können auch die Umschläge geholt werden, wenn die Option "
|
||||
"aktiviert ist.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:366
|
||||
msgid "Book ISBN"
|
||||
@ -3739,7 +3767,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:48
|
||||
msgid "Resize all the images for full screen view. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle Bilder für Vollbildanzeige neu skalieren. "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:125
|
||||
msgid "Start Page"
|
||||
@ -4271,7 +4299,7 @@ msgstr "Keine Fehler gefunden"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:143
|
||||
msgid "The integrity check completed with no uncorrectable errors found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Integritätsüberprüfung wurde ohne unbehebbare Fehler beendet."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:152
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:51
|
||||
@ -4629,6 +4657,8 @@ msgid ""
|
||||
"Some of the selected books are on the attached device. <b>Where</b> do you "
|
||||
"want the selected files deleted from?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einige der ausgewählten Bücher sind auf dem angeschlossenen Gerät vorhanden. "
|
||||
"<b>Wo</b> wollen Sie die Dateien löschen?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:257
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5642,11 +5672,11 @@ msgstr "Tiefstellen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:80
|
||||
msgid "Ordered list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sortierte Liste"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:82
|
||||
msgid "Unordered list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unsortierte Liste"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:85
|
||||
msgid "Align left"
|
||||
@ -5959,7 +5989,7 @@ msgstr "FB2-Ausgabe"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:39
|
||||
msgid "Sectionize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sektionieren:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104
|
||||
msgid "Font rescaling wizard"
|
||||
@ -7379,7 +7409,7 @@ msgstr "Kommentare verändern"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:62
|
||||
msgid "Where do you want to delete from?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Von wo möchten Sie löschen?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:63
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:63
|
||||
@ -7394,7 +7424,7 @@ msgstr "Gerät"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:65
|
||||
msgid "Library and Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bibliothek und Gerät"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:55
|
||||
msgid "&Show this warning again"
|
||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 04:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-30 14:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: dev@gl.openoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
|
||||
@ -477,8 +477,9 @@ msgid ""
|
||||
"If specified, the output plugin will try to create output that is as human "
|
||||
"readable as possible. May not have any effect for some output plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se está especificado, o engadido de saída tratará de crear unha saída o "
|
||||
"máis lexíbel posíbel. Pode non funcionar nalgúns engadidos de saída."
|
||||
"Se está especificado, o complemento de saída tratará de crear unha saída o "
|
||||
"máis lexíbel posíbel. Pode non funcionar no caso dalgúns complementos de "
|
||||
"saída."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:49
|
||||
msgid "Input profile"
|
||||
@ -605,8 +606,8 @@ msgid ""
|
||||
"This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/700 etc, in "
|
||||
"landscape mode. Mainly useful for comics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este perfl é o propio para os da liña SONY PRS. Os 00/505/700 etc en modo "
|
||||
"apaisado. Usados sobre todo para banda deseñada."
|
||||
"Este perfil é o propio para os da liña SONY PRS. Os 00/505/700, etc. en modo "
|
||||
"apaisado. Usados sobre todo para cómics."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:611
|
||||
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle DX."
|
||||
@ -693,7 +694,7 @@ msgstr "Desactivar o engadido sinalado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:148
|
||||
msgid "Debug log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rexistro de depuración"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:13
|
||||
msgid "Communicate with Android phones."
|
||||
@ -769,7 +770,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algúns libros non se atoparon na base de datos do iTunes-\n"
|
||||
"Eliminar co aplicativo do iBooks\n"
|
||||
"Premer «Amosar detalles» para obter un listado."
|
||||
"Premer «Amosar detalles» para obter unha lista."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:911
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -807,30 +808,33 @@ msgstr "Comunicar con iTunes."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:24
|
||||
msgid "Communicate with the Sanda Bambook eBook reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunicar co lector Sanda Bambook."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25
|
||||
msgid "Li Fanxi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Li Fanxi"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to add book to library directly from Bambook. Please save the book to "
|
||||
"disk and add the file to library from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non se pode engadir un libro á biblioteca directamente desde o Bambook. "
|
||||
"Garde o libro no seu disco e logo engada o fichero do disco á biblioteca."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to Bambook, you need to install Bambook library first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non se pode conectar co Bambook, necesita instalar a biblioteca Bambook."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:66
|
||||
msgid "Unable to connect to Bambook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non se pode conectar co Bambook."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:95
|
||||
msgid "Bambook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bambook"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:201
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:217
|
||||
@ -891,7 +895,7 @@ msgstr "Enviando metadatos ao dispositivo..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/libbambookcore.py:132
|
||||
msgid "Bambook SDK has not been installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O SDK do Bambook non está instalado."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17
|
||||
msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader."
|
||||
@ -934,7 +938,7 @@ msgstr "Comunicar co lector PocketBook 602."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:252
|
||||
msgid "Communicate with the PocketBook 701"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunicar co PocketBook 701"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17
|
||||
msgid "Entourage Edge"
|
||||
@ -1116,11 +1120,11 @@ msgstr "Comunicar co Acer Lumiread"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:211
|
||||
msgid "Communicate with the Aluratek Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunicar co lector Aluratek Color"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:231
|
||||
msgid "Communicate with the Trekstor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunicar co lector Trekstor"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
|
||||
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
|
||||
@ -1164,11 +1168,11 @@ msgstr "Comunicar con todos os lectores de Sony"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:61
|
||||
msgid "All by title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todos por título"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:62
|
||||
msgid "All by author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todos por autor"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:64
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1184,6 +1188,9 @@ msgid ""
|
||||
"to the list to enable them. The collections will be given the name provided "
|
||||
"after the \":\" character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
". Hai dúas coleccións especiais dispoñibeis: %s:%s e %s:%s. Engada estes "
|
||||
"valores á lista para activalas. Ás coleccións asignaráselles o nome "
|
||||
"fornecido que vai tras do carácter \":\"."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68
|
||||
@ -1216,7 +1223,7 @@ msgstr "Comunicar co lector Sovos."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:78
|
||||
msgid "Communicate with the Sunstech EB700 reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunicar co lector Sunstech EB700."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:258
|
||||
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
|
||||
@ -1239,6 +1246,9 @@ msgid ""
|
||||
"Unable to detect the %s disk drive. Either the device has already been "
|
||||
"ejected, or your kernel is exporting a deprecated version of SYSFS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pode detectar a unidade de disco %s. Ou ben o dispositivo xa foi "
|
||||
"desconectado, ou ben o núcleo está exportando unha versión anticuada de "
|
||||
"SYSFS."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:617
|
||||
msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)"
|
||||
@ -1346,7 +1356,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable normalize (improve contrast) color range for pictures. Default: False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desactivar normalizar (mellora o contraste) o intervalo de cor para imaxes. "
|
||||
"Desactivar normalizar (mellorar o contraste) o intervalo de cor para imaxes. "
|
||||
"Valor predeterminado: desactivado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:265
|
||||
@ -1526,7 +1536,7 @@ msgstr "Saída gardada en"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:99
|
||||
msgid "Level of verbosity. Specify multiple times for greater verbosity."
|
||||
msgstr "Nivel de detalle. Especificar varias veces para maior detalle."
|
||||
msgstr "Nivel de detalle. Especificar múltiplas veces para maior detalle."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:106
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1604,6 +1614,13 @@ msgid ""
|
||||
"line height specification, unless you know what you are doing. For example, "
|
||||
"you can achieve \"double spaced\" text by setting this to 240."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A altura mínima da liña, como porcentaxe do tamaño de tipo de letra do "
|
||||
"elemento calculado. Calibre asegurará que cada elemento teña esta altura de "
|
||||
"liña como mínimo, malia o que indique o documento de entrada. Asignar 0 para "
|
||||
"desactivar. De modo predeterminado é 120%. Utiliza esta opción "
|
||||
"preferentemente á especificación directa da altura de liña, non sendo que "
|
||||
"saiba o que está a facer. Por exemplo, pode conseguir texto con \"dobre "
|
||||
"espazo\" asignándolle un valor de 240."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:180
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1612,6 +1629,10 @@ msgid ""
|
||||
"cases, the minimum line height option is more useful. By default no line "
|
||||
"height manipulation is performed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A altura de liña en pt. Controla o espazo entre liñas consecutivas de texto. "
|
||||
"Só se lle aplica a elementos que non definen a súa propia altura de liña. Na "
|
||||
"maioría dos casos, a opción de altura de liña mínima é máis útil. De modo "
|
||||
"predeterminado, non se modifica a altura da liña."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:191
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1673,8 +1694,8 @@ msgid ""
|
||||
"If fewer than this number of chapters is detected, then links are added to "
|
||||
"the Table of Contents. Default: %default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se se detecta menos deste número de capítulos, entón engádense ligazóns á "
|
||||
"táboa de contidos. Valor predeterminado: %default"
|
||||
"Se se detecta menos deste número de capítulos, entón engádense ligazóns ao "
|
||||
"Índice de contidos. Valor predeterminado: %default"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:248
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1682,16 +1703,17 @@ msgid ""
|
||||
"is: %default. Links are only added to the TOC if less than the threshold "
|
||||
"number of chapters were detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número máximo de ligazóns que se incluirán na táboa de contidos. O valor 0 "
|
||||
"Número máximo de ligazóns que se incluirán no Índice de contidos. O valor 0 "
|
||||
"desactiva a opción. Valor predeterminado: %default. Só se engadirán ligazóns "
|
||||
"na TdC se se detecta un número de capítulos menor que o limiar."
|
||||
"no IdC se se detecta un número de capítulos menor que o estabelecido como "
|
||||
"limiar."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove entries from the Table of Contents whose titles match the specified "
|
||||
"regular expression. Matching entries and all their children are removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Retirar entradas da táboa de contidos (TdC) con títulos que se corresponden "
|
||||
"Retirar entradas do Índice de contidos (IdC) con títulos que se corresponden "
|
||||
"coa expresión regular especificada. As entradas correspondentes e todas as "
|
||||
"subordinadas serán retiradas."
|
||||
|
||||
@ -1921,9 +1943,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Preservar os vínculos no documento de entrada. Un vínculo é unha forma "
|
||||
"especial de escribir un par de caracteres como ff, fi, fl, etc. A maioría "
|
||||
"dos lectores no admiten vínculos nos tipos de letra predeterminados, polo "
|
||||
"que non as poden mostrar correctamente. Por omisión, Calibre converterá un "
|
||||
"vínculo nos seus dous caracteres separados. Polo contrario, seleccionar esta "
|
||||
"opción preservaraas."
|
||||
"que non os poden mostrar correctamente. Por omisión, Calibre converterá un "
|
||||
"vínculo nos seus dous caracteres separados. Caso contrario, ao seleccionar "
|
||||
"esta opción, preservaraos."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:466
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:38
|
||||
@ -2000,7 +2022,7 @@ msgstr "Estabelecer a data de publicación."
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:527
|
||||
msgid "Set the book timestamp (used by the date column in calibre)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estabelecer o selo de tempo do libro (usado pola columna de data en Calibre)."
|
||||
"Estabelecer o selo de tempo do libro (usado pola columna de data no Calibre)."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:627
|
||||
msgid "Could not find an ebook inside the archive"
|
||||
@ -2016,7 +2038,7 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao procesar data/hora"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:847
|
||||
msgid "Converting input to HTML..."
|
||||
msgstr "Convertendor a entrada a HTML..."
|
||||
msgstr "Convertendo a entrada a HTML..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:875
|
||||
msgid "Running transforms on ebook..."
|
||||
@ -2166,6 +2188,9 @@ msgid ""
|
||||
"will flatten the file system inside the EPUB, putting all files into the top "
|
||||
"level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta opción é necesaria soamente se pretende usar o EPUB con FBReaderJ. Con "
|
||||
"esta opción simplificarase o sistema de ficheiros dentro do EPUB, poñendo "
|
||||
"todos os ficheiros no nivel superior."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:184
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:206
|
||||
@ -2186,6 +2211,13 @@ msgid ""
|
||||
"\"Table of Contents\" settings (turn on \"Force use of auto-generated Table "
|
||||
"of Contents)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especifique cómo se dividirá o libro en seccións. Un valor de \"ningún\" "
|
||||
"converte o libro nunha única sección. Un valor de \"ficheiros\" converte "
|
||||
"cada ficheiro nunha sección; úseo se o seu dispositivo ten problemas co "
|
||||
"libro. Un valor de \"Índice de contidos\" converte as entradas do Índice en "
|
||||
"títulos e crea seccións; se falla, axuste as configuración de \"Detección de "
|
||||
"estrutura\" ou \"Índice\" (active \"Forzar o uso do Índice xerado "
|
||||
"automaticamente\")."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:249
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3167,6 +3199,9 @@ msgid ""
|
||||
"will try to convert margins specified in the input document, otherwise it "
|
||||
"will ignore them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ignorar as marxes no ficheiro de entrada. De se desactivar, o complemento de "
|
||||
"saída MOBI tentará converter as marxes especificadas no documento de "
|
||||
"entrada, caso contrario ignorará as marxes."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:113
|
||||
msgid "All articles"
|
||||
@ -3185,7 +3220,7 @@ msgstr "Páxina de título"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:53
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:199
|
||||
msgid "Table of Contents"
|
||||
msgstr "Táboa de contidos"
|
||||
msgstr "Índice de contidos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1445
|
||||
msgid "Index"
|
||||
@ -3608,7 +3643,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:45
|
||||
msgid "The orientation of the page. Default is portrait. Choices are %s"
|
||||
msgstr "A orientación da páxina. Por omisión é vertical. As eleccións son %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A orientación da páxina. Predeterminada é vertical. As eleccións son %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3695,12 +3731,12 @@ msgid ""
|
||||
"Specify whether or not to hide the chapter title for each chapter. Useful "
|
||||
"for image-only output (eg. comics)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especificar se buscar ou non o título do capítulo para cada capítulo. "
|
||||
"Práctico no caso de saída soamente para imaxes (ex. banda deseñada)"
|
||||
"Especificar se agochar ou non o título do capítulo para cada capítulo. "
|
||||
"Práctico no caso de que a saída soamente sexa para imaxes (ex. cómics)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:48
|
||||
msgid "Resize all the images for full screen view. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redimensionar todas as imaxes para visión a pantalla completa. "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:125
|
||||
msgid "Start Page"
|
||||
@ -3763,7 +3799,7 @@ msgid ""
|
||||
"Note: This option is not honored by all formats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especifica a codificación de caracteres do documento de saída. A "
|
||||
"codificación predeterminada é UTFf-8. Esta opción non é respectada por todos "
|
||||
"codificación predeterminada é utf-8. Esta opción non é respectada por todos "
|
||||
"os formatos."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:46
|
||||
@ -3847,7 +3883,7 @@ msgstr "Columnas que se amosarán na lista de libros"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:90
|
||||
msgid "Automatically launch content server on application startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Executar automaticamente o servidor de contido ao comezar o aplicativo"
|
||||
"Executar automaticamente o servidor de contido ao arrincar o aplicativo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:91
|
||||
msgid "Oldest news kept in database"
|
||||
@ -4227,11 +4263,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:142
|
||||
msgid "No errors found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non se encontraron erros"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:143
|
||||
msgid "The integrity check completed with no uncorrectable errors found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A comprobación de integridade completouse, non se atoparon erros non "
|
||||
"correxíbeis."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:152
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:51
|
||||
@ -4265,7 +4303,7 @@ msgstr "Eliminar biblioteca"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:180
|
||||
msgid "Pick a random book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla un libro aleatoriamente"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:199
|
||||
msgid "Library Maintenance"
|
||||
@ -4397,6 +4435,8 @@ msgid ""
|
||||
"You cannot change libraries while using the environment variable "
|
||||
"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non pode cambiar de biblioteca mentres usa a variábel de contorno "
|
||||
"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:417
|
||||
msgid "You cannot change libraries while jobs are running."
|
||||
@ -4481,6 +4521,8 @@ msgid ""
|
||||
"You cannot use other libraries while using the environment variable "
|
||||
"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non pode usar outras bibliotecas mentres usa a variábel de contorno "
|
||||
"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:32
|
||||
msgid "Deleting..."
|
||||
@ -4583,6 +4625,8 @@ msgid ""
|
||||
"Some of the selected books are on the attached device. <b>Where</b> do you "
|
||||
"want the selected files deleted from?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algúns dos libros seleccionados están no dispositivo conectado. De "
|
||||
"<b>onde</b> quere borrar os libros seleccionados?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:257
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4846,7 +4890,7 @@ msgstr "Lanzar o asistente de benvida"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:28
|
||||
msgid "Restart in debug mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reiniciar no modo de depuración"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:38
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:43
|
||||
@ -5084,7 +5128,7 @@ msgstr "Erro na ruta"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:246
|
||||
msgid "The specified directory could not be processed."
|
||||
msgstr "Non sfoi posíbel procesar o directorio especificado."
|
||||
msgstr "Non se puido procesar o directorio especificado."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:250
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:824
|
||||
@ -5343,7 +5387,7 @@ msgstr "Ningún"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:422
|
||||
msgid "Double-click to open Book Details window"
|
||||
msgstr "Premer dúas veces para abrir a xanela Detalles dolLibro"
|
||||
msgstr "Premer dúas veces para abrir a xanela Detalles do Libro"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:16
|
||||
msgid "BibTeX Options"
|
||||
@ -5596,87 +5640,87 @@ msgstr "Subliñado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:74
|
||||
msgid "Strikethrough"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riscado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:76
|
||||
msgid "Superscript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Superíndice"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:78
|
||||
msgid "Subscript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subíndice"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:80
|
||||
msgid "Ordered list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista ordenada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:82
|
||||
msgid "Unordered list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista non ordenada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:85
|
||||
msgid "Align left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aliñar á esquerda"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:87
|
||||
msgid "Align center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aliñar ao centro"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:89
|
||||
msgid "Align right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aliñar á dereita"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:91
|
||||
msgid "Align justified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aliñamento xustificado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:92
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desfacer"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:93
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Refacer"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:94
|
||||
msgid "Remove formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retirar o formatado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:96
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pegar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:97
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:99
|
||||
msgid "Increase Indentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aumentar a sangría"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:101
|
||||
msgid "Decrease Indentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reducir a sangría"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:103
|
||||
msgid "Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccionar todos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:108
|
||||
msgid "Foreground color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cor de primeiro plano"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:113
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cor de fondo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:117
|
||||
msgid "Style text block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asignarlle estilo ao bloque de texto"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:119
|
||||
msgid "Style the selected text block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asignarlle estilo ao bloque de texto seleccionado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:124
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:33
|
||||
@ -5691,23 +5735,23 @@ msgstr "Normal"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:129
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:130
|
||||
msgid "Heading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cabeceira"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:131
|
||||
msgid "Pre-formatted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preformatado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:132
|
||||
msgid "Blockquote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloque de cita"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:133
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enderezo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:140
|
||||
msgid "Insert link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserir unha ligazón"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:142
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:79
|
||||
@ -5717,27 +5761,27 @@ msgstr "Limpar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:160
|
||||
msgid "Choose foreground color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escoller a cor de primeiro plano"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:166
|
||||
msgid "Choose background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escoller a cor de fondo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:171
|
||||
msgid "Create link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear unha ligazón"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:172
|
||||
msgid "Enter URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introducir un URL:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:498
|
||||
msgid "Normal view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista normal"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:499
|
||||
msgid "HTML Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código fuente HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5760,7 +5804,7 @@ msgstr "Opcións específicas do formato de saída."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input.py:15
|
||||
msgid "Comic Input"
|
||||
msgstr "Entrada de banda deseñada"
|
||||
msgstr "Entrada de cómic"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input.py:16
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:13
|
||||
@ -5864,7 +5908,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Elixa un cartafol onde gardar a saída do informe de erros. Ao especificar un "
|
||||
"cartafol, o Calibre localizará alí toda esta información. Esta opción é útil "
|
||||
"para comprender o proceso de conversión e achar os valores correctos para os "
|
||||
"parámetros de conversión como os índices ou a detección de capítulos."
|
||||
"parámetros de conversión como os índices de contido ou a detección de "
|
||||
"capítulos."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5906,7 +5951,7 @@ msgstr " KB"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:63
|
||||
msgid "&Flatten EPUB file structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Aplanar a estrutura do ficheiro EPUB"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:12
|
||||
msgid "FB2 Input"
|
||||
@ -5922,7 +5967,7 @@ msgstr "Saída FB2"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:39
|
||||
msgid "Sectionize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dividir en seccións:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104
|
||||
msgid "Font rescaling wizard"
|
||||
@ -5943,19 +5988,19 @@ msgid ""
|
||||
"ebook.com/user_manual/conversion.html#font-size-rescaling\">User Manual</a> "
|
||||
"for a discussion of how font size rescaling works.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Este asistente axudaralle a elixir unha clave de tamaño de letra "
|
||||
"adecuado. Introduza o tamaño da letra base do documento de entrada e despois "
|
||||
"introduza un tamaño de letra de entrada. O asistente mostrará a que tamaño "
|
||||
"de letra corresponderá segundo o algoritmo de redimensionado de tipos de "
|
||||
"letra. Pode axustar o algoritmo cambiando o tamaño de letra base de saída e "
|
||||
"a clave de tamaño máis abaixo. Cando encontre valores satisfactorios, prema "
|
||||
"OK.</p>\n"
|
||||
"<p>Este asistente axudarao a elixir unha clave de tamaño de letra adecuado. "
|
||||
"Introduza o tamaño da letra base do documento de entrada e despois introduza "
|
||||
"un tamaño de letra de entrada. O asistente amosará a que tamaño de letra "
|
||||
"corresponderá segundo o algoritmo de redimensionado de tipos de letra. Pode "
|
||||
"axustar o algoritmo cambiando o tamaño de letra base de saída e a clave de "
|
||||
"tamaño máis abaixo. Cando encontre valores satisfactorios, prema "
|
||||
"Aceptar.</p>\n"
|
||||
"<p>De modo predeterminado, se o tamaño de letra base de saída é cero ou se "
|
||||
"non se especifica ningunha clave de tamaño, Calibre usará os valores do "
|
||||
"Perfil de saída actual.</p>\n"
|
||||
"<p>Véxase o <a href=\"http://calibre-"
|
||||
"ebook.com/user_manual/conversion.html#font-size-rescaling\">Manual de "
|
||||
"usuario</a> para unha discusión de como funciona o redimensionado de tipos "
|
||||
"usuario</a> para unha explicación de como funciona o redimensionado de tipos "
|
||||
"de letra.</p>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:108
|
||||
@ -6100,11 +6145,11 @@ msgstr "Corrixir a &puntuación"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:157
|
||||
msgid "Minimum &line height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Altura mínima de &liña:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:158
|
||||
msgid " %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " %"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:19
|
||||
msgid "LRF Output"
|
||||
@ -6268,8 +6313,8 @@ msgid ""
|
||||
"<br><br>They can be any words or phrases, separated by commas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etiquetas para clasificar o libro. Esta característica é moi útil para facer "
|
||||
"buscar. <br><br>Pode empregar calquera frase ou palabra, mais deberán estar "
|
||||
"separadas por comas."
|
||||
"buscas. <br><br>Pode empregar calquera frase ou palabra, mais deberán estar "
|
||||
"separadas por vírgulas."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata_ui.py:185
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:381
|
||||
@ -6334,7 +6379,7 @@ msgstr "Etiqueta de documentos persoais:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:83
|
||||
msgid "Ignore &margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorar as &marxes"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/page_setup.py:35
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
@ -6506,7 +6551,7 @@ msgstr "Non amosar o número de capítulo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:44
|
||||
msgid "Don't indent the first line for each paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non sangrar a primeira liña de cada parágrafo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:45
|
||||
msgid "Insert empty line between paragraphs"
|
||||
@ -6514,7 +6559,7 @@ msgstr "Inserir unha liña baleira entre parágrafos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:46
|
||||
msgid "Optimize for full-sceen view "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optimizar para vista a pantalla completa "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7289,13 +7334,17 @@ msgstr "&Crear unha biblioteca baleira na nova localización"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:82
|
||||
msgid "&Copy structure from the current library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Copiar a estrutura da biblioteca actual"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy the custom columns, saved searches, column widths, plugboards,\n"
|
||||
"user categories, and other information from the old to the new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copiar as columnas personalizadas, buscas gardadas, largos de columna, "
|
||||
"controis de metadatos,\n"
|
||||
"categorías de usuario e outras informacións dunha biblioteca existente a "
|
||||
"unha nueva."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:85
|
||||
msgid "&Move current library to new location"
|
||||
@ -7338,7 +7387,7 @@ msgstr "Editar os comentarios"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:62
|
||||
msgid "Where do you want to delete from?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De onde quere borrar?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:63
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:63
|
||||
@ -7353,7 +7402,7 @@ msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:65
|
||||
msgid "Library and Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biblioteca e dispositivo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:55
|
||||
msgid "&Show this warning again"
|
||||
@ -7680,7 +7729,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:422
|
||||
msgid "S/R TEMPLATE ERROR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERROR DE MODELO"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:532
|
||||
msgid "You must specify a destination when source is a composite field"
|
||||
@ -7860,19 +7909,19 @@ msgstr "Retirar a configuración de conversión para os libros &seleccionados"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:404
|
||||
msgid "Change &cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambiar a &cuberta"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:405
|
||||
msgid "&Generate default cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Xerar cuberta predeterminada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:406
|
||||
msgid "&Remove cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Retirar a cuberta"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:407
|
||||
msgid "Set from &ebook file(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estabelecer a partir do(s) &ficheiro(s)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:408
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:457
|
||||
@ -7906,11 +7955,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:414
|
||||
msgid "Te&mplate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mod&elo:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:415
|
||||
msgid "Enter a template to be used as the source for the search/replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduza un modelo para usar como fonte de busca e substitución"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:416
|
||||
msgid "&Search for:"
|
||||
@ -7973,6 +8022,8 @@ msgid ""
|
||||
"The field that the text will be put into after all replacements.\n"
|
||||
"If blank, the source field is used if the field is modifiable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O campo onde se poñerá o texto despois de todas as substitucións.\n"
|
||||
"Se se deixa en branco, usarase o campo de orixe de ser modificábel."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:428
|
||||
msgid "Mode:"
|
||||
@ -8124,18 +8175,23 @@ msgid ""
|
||||
" The red color indicates that the current author sort does not match the "
|
||||
"current author. No action is required if this is what you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" A cor vermella indica que a orde de autor actual non se corresponde co "
|
||||
"autor actual. Non se necesita ningunha acción de ser isto o que desexa"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:459
|
||||
msgid ""
|
||||
" The green color indicates that the current title sort matches the current "
|
||||
"title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" A cor verde indica que a orde do título actual corresponde co título actual"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:462
|
||||
msgid ""
|
||||
" The red color warns that the current title sort does not match the current "
|
||||
"title. No action is required if this is what you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" A cor vermella avísao de que a orde de título actual non se corresponde co "
|
||||
"título actual. Non se necesita ningunha acción de ser isto o que desexa."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:468
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:102
|
||||
@ -8213,13 +8269,15 @@ msgstr "Metainformación"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:403
|
||||
msgid "Title &sort: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ordenación de título: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:404
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify how this book should be sorted when by title. For example, The "
|
||||
"Exorcist might be sorted as Exorcist, The."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especifica como se debe ordenar o título deste libro. Por exemplo, «O "
|
||||
"exorcista» podería ordenarse como «Exorcista, O»."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:406
|
||||
msgid "Author S&ort: "
|
||||
@ -8260,6 +8318,9 @@ msgid ""
|
||||
"Using this button to create title sort will change title sort from red to "
|
||||
"green."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crear automaticamente unha orde de título baseándose no título actual.\n"
|
||||
"Ao usar este botón para crear a orde de título, cambiará o fondo de vermello "
|
||||
"a verde."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:427
|
||||
msgid "Swap the author and title"
|
||||
@ -8302,7 +8363,7 @@ msgstr "Restabelecer a cuberta á predeterminada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:444
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Retirar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:445
|
||||
msgid "Download co&ver"
|
||||
@ -10449,11 +10510,11 @@ msgstr "&Dividir a barra de ferramentas en dous"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:136
|
||||
msgid "Interface font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de letra da interface:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:137
|
||||
msgid "Change &font (needs restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambiar o &tipo de letra (require o reinicio)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:222
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
@ -11317,7 +11378,7 @@ msgstr "Guía de inicio rápido de calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:266
|
||||
msgid "Debug mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo de depuración"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:267
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11325,6 +11386,9 @@ msgid ""
|
||||
"log will be available in the file: %s<p>The log will be displayed "
|
||||
"automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iniciouse Calibre en modo de depuración. Cando cerre o Calibre, o rexistro "
|
||||
"de depuración estará dispoñíbel no ficheiro: %s<p>O rexistro mostrarase "
|
||||
"automaticamente."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:451
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:462
|
||||
@ -11513,7 +11577,7 @@ msgstr "Lembrar o íltimo tamaño de &xanela empregado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:192
|
||||
msgid "Remember the ¤t page when quitting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lembrar a páxina &actual ao salir"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:193
|
||||
msgid "H&yphenate (break line in the middle of large words)"
|
||||
@ -11539,19 +11603,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:197
|
||||
msgid "Page flip &duration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duración do &paso de páxina"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:198
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "desactivado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:199
|
||||
msgid " secs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " segs."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:200
|
||||
msgid "Mouse &wheel flips pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A &roda do rato pasa a páxina"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:202
|
||||
msgid "Maximum &view width:"
|
||||
@ -11575,10 +11639,13 @@ msgid ""
|
||||
"For examples, click <a "
|
||||
"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=51500\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Unha folla de estilos CSS que se pode usar para controlar o aspecto dos "
|
||||
"libros. Por exemplo, prema <a "
|
||||
"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=51500\">aquí</a>."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:207
|
||||
msgid "User &Stylesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar &folla de estilos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/dictionary.py:53
|
||||
msgid "No results found for:"
|
||||
@ -11621,16 +11688,18 @@ msgstr "Idioma predeterminado para o guionizado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:58
|
||||
msgid "Save the current position in the document, when quitting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar a posición actual no documento, ao saír"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:60
|
||||
msgid "Have the mouse wheel turn pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Que a roda do rato sirva para pasar páxinas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time, in seconds, for the page flip animation. Default is half a second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O tempo, en segundos, para a animación de paso de páxina. O valor "
|
||||
"predeterminado é medio segundo."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:65
|
||||
msgid "Font options"
|
||||
@ -12152,7 +12221,7 @@ msgid ""
|
||||
"You can sign up for a free {name} email account at <a "
|
||||
"href=\"http://{url}\">http://{url}</a>. {extra}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pode solicitar unha conta de correo-e {name} de balde en <a "
|
||||
"Pode solicitar unha conta de correo {name} de balde en <a "
|
||||
"href=\"http://{url}\">http://{url}</a>. {extra}"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:154
|
||||
@ -12174,8 +12243,8 @@ msgid ""
|
||||
"Kindle management page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se pensa usar o correo electrónico para enviar libros ao seu Kindle, lembre "
|
||||
"engadir o seu enderezo de correo de %s ás direccións de correo permitidas na "
|
||||
"súa páxina de xestión de Kindle en Amazon.com."
|
||||
"engadir o seu enderezo de correo de %s aos enderezos de correo permitidos na "
|
||||
"súa páxina de xestión do Kindle en Amazon.com."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:181
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
@ -13518,9 +13587,9 @@ msgid ""
|
||||
"experience errors when saving, depending on how well the filesystem you are "
|
||||
"saving to supports unicode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normalmente Cre converterá todos os caracteres non ASCII dos nomes de "
|
||||
"ficheiro nos equivalentes ASCII. AVISO: Si se desactiva esta opción, poden "
|
||||
"ocasionarse erros ao gardar, dependendo da compatibilidade para Unicode do "
|
||||
"Normalmente Calibre converterá todos os caracteres non ASCII dos nomes de "
|
||||
"ficheiro nos equivalentes ASCII. AVISO: Se desactiva esta opción, poden "
|
||||
"producirse erros ao gardar, dependendo da compatibilidade para Unicode do "
|
||||
"sistema de ficheiros onde se garden os libros."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:93
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 22:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-30 16:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: usa_getta <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: italiano\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-29 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Impossibile connettere il Bambook."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:95
|
||||
msgid "Bambook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bambook"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:201
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:217
|
||||
@ -4261,6 +4261,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:143
|
||||
msgid "The integrity check completed with no uncorrectable errors found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controllo di integrita' completato senza aver trovato errori incorregibili."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:152
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:51
|
||||
@ -4616,6 +4617,8 @@ msgid ""
|
||||
"Some of the selected books are on the attached device. <b>Where</b> do you "
|
||||
"want the selected files deleted from?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alcuni dei libri selezionati sono sul dispositivo connesso.<b>Da dove</b> si "
|
||||
"desidera che i file selezionati siano cancellati?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:257
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5741,7 +5744,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:172
|
||||
msgid "Enter URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserire l'indirizzo URL"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:498
|
||||
msgid "Normal view"
|
||||
@ -5749,7 +5752,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:499
|
||||
msgid "HTML Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorgente HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7354,7 +7357,7 @@ msgstr "Modifica Commenti"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:62
|
||||
msgid "Where do you want to delete from?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Da dove si vuole cancellare?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:63
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:63
|
||||
@ -8666,7 +8669,7 @@ msgstr "&Autore:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:215
|
||||
msgid "Ta&gs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta&gs:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:216
|
||||
msgid "Enter an author's name. Only one author can be used."
|
||||
@ -8691,7 +8694,7 @@ msgstr "Cerca solo nei campi selezionati:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:221
|
||||
msgid "Titl&e/Author/Series ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tit&olo/Autore/Serie ..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/select_formats.py:45
|
||||
msgid "Choose formats"
|
||||
@ -10146,7 +10149,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:176
|
||||
msgid "The value \"{0}\" is in the list more than once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il valore \"{0}\" e' nella lista piu' di una volta"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:145
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:171
|
||||
@ -10231,7 +10234,7 @@ msgstr "&Modello"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:165
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valori"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:166
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11564,7 +11567,7 @@ msgstr "Lingua predefinita per le regole di sillabazione"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:58
|
||||
msgid "Save the current position in the document, when quitting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salva la posizione corrente nel documento all'uscita"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:60
|
||||
msgid "Have the mouse wheel turn pages"
|
||||
@ -12224,7 +12227,7 @@ msgstr "&SSL"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:143
|
||||
msgid "WARNING: Using no encryption is highly insecure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ATTENZIONE: Non usare alcuna crittografia e' altamente insicuro"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:144
|
||||
msgid "&None"
|
||||
@ -13784,15 +13787,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:147
|
||||
msgid "unknown id "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "id sconosciuto "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:152
|
||||
msgid "unknown function {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "funzione sconosciuta {0}"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:171
|
||||
msgid "missing closing parenthesis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "chiusura di parentesi mancante"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:189
|
||||
msgid "expression is not function or constant"
|
||||
@ -14153,7 +14156,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:121
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menu' principale"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:125
|
||||
msgid "Previous section"
|
||||
@ -14165,7 +14168,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:217
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menu' Principale"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:303
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:393
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,15 +8,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alberto Ferreira <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-30 22:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Almufadado <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-29 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:204
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "dias"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:205
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Segundas-Feiras"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:206
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Terças-Feiras"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:207
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Quartas-Feiras"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:208
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Quintas-Feiras"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:209
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Sextas-Feiras"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:210
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sábados"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:211
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Domingos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
msgid "Does absolutely nothing"
|
||||
msgstr "Não faz absolutamente nada"
|
||||
@ -686,11 +718,11 @@ msgstr "Desactivar o extra mencionado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:148
|
||||
msgid "Debug log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debug log"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:13
|
||||
msgid "Communicate with Android phones."
|
||||
msgstr "Comunica com telefones Android."
|
||||
msgstr "Estabelecer ligação a telefones Android."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -702,7 +734,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:100
|
||||
msgid "Communicate with S60 phones."
|
||||
msgstr "Comunicação com telefones S60"
|
||||
msgstr "Estabelecer ligação a telefones S60."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:90
|
||||
msgid "Apple device"
|
||||
@ -710,7 +742,7 @@ msgstr "Dispositivo Apple"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:92
|
||||
msgid "Communicate with iTunes/iBooks."
|
||||
msgstr "Comunicar com iTunes/iBooks"
|
||||
msgstr "Estabelecer ligação com o sistema iTunes/iBooks."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:98
|
||||
msgid "Apple device detected, launching iTunes, please wait ..."
|
||||
@ -795,15 +827,15 @@ msgstr "Catálogo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:2876
|
||||
msgid "Communicate with iTunes."
|
||||
msgstr "Comunicar com iTunes."
|
||||
msgstr "Estabelecer ligação com o sistema iTunes."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:24
|
||||
msgid "Communicate with the Sanda Bambook eBook reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo Sanda Bambook eBook reader."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25
|
||||
msgid "Li Fanxi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Li Fanxi"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -887,11 +919,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17
|
||||
msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader."
|
||||
msgstr "Comunicar com o leitor Binatone Readme."
|
||||
msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo Binatone Readme eBook reader."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:13
|
||||
msgid "Communicate with the Blackberry smart phone."
|
||||
msgstr "Comunicar com o smartphone Blackberry."
|
||||
msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo smartphone Blackberry."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:14
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:253
|
||||
@ -902,15 +934,15 @@ msgstr "Kovid Goyal"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:22
|
||||
msgid "Communicate with the Cybook Gen 3 / Opus eBook reader."
|
||||
msgstr "Comunicar com o leitor Cybook Gen 3 / Opus."
|
||||
msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo Cybook Gen 3 / Opus."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:64
|
||||
msgid "Communicate with the Cybook Orizon eBook reader."
|
||||
msgstr "Comunicar com o leitor Cybook Orizon."
|
||||
msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo Cybook Orizon."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:24
|
||||
msgid "Communicate with the EB600 eBook reader."
|
||||
msgstr "Comunicar com o leitor EB600."
|
||||
msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo EB600 eBook reader.."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:193
|
||||
msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600"
|
||||
@ -926,7 +958,7 @@ msgstr "Comunicar com o leitor PocketBook 602."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:252
|
||||
msgid "Communicate with the PocketBook 701"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo PocketBook 701"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17
|
||||
msgid "Entourage Edge"
|
||||
@ -1113,15 +1145,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:231
|
||||
msgid "Communicate with the Trekstor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo Trekstor"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
|
||||
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo Nokia 770 Internet Tablet."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:40
|
||||
msgid "Communicate with the Nokia 810/900 internet tablet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo Nokia 810/900 internet tablet."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:74
|
||||
msgid "Communicate with the Nokia E52"
|
||||
@ -1157,11 +1189,11 @@ msgstr "Comunicar com todos os leitores de livros Sony"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:61
|
||||
msgid "All by title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todos por titulo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:62
|
||||
msgid "All by author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todos por Autor"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:64
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1177,6 +1209,9 @@ msgid ""
|
||||
"to the list to enable them. The collections will be given the name provided "
|
||||
"after the \":\" character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Existem duas colecções especiais disponíveis: %s:%s e %s:%s. Adicione "
|
||||
"estes valores à lista para os activar. Às colecções será dado o nome "
|
||||
"existente a seguir aos dois pontos (caractere \":\")."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68
|
||||
@ -1209,7 +1244,7 @@ msgstr "Comunicar com o leitor Sovos."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:78
|
||||
msgid "Communicate with the Sunstech EB700 reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estabelecer ligação com o dispositivo EB700 reader."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:258
|
||||
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
|
||||
@ -1242,6 +1277,8 @@ msgid ""
|
||||
"The main memory of %s is read only. This usually happens because of file "
|
||||
"system errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A memória principal de %s é só de leitura. Isto acontece habitualmente "
|
||||
"devido a erros no sistema de ficheiros."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:816
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:818
|
||||
@ -2914,7 +2951,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:383
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:390
|
||||
msgid "No result found for this search!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A procura não produziu resultados !"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:107
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2946,15 +2983,15 @@ msgstr "O ISBN do livro para o qual quer os metadados."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:120
|
||||
msgid "The author whose book to search for."
|
||||
msgstr "O autor do livro que procura."
|
||||
msgstr "O autor do livro que você está procura."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:122
|
||||
msgid "The title of the book to search for."
|
||||
msgstr "O título do livro que procura."
|
||||
msgstr "O título do livro que você está procura."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:124
|
||||
msgid "The publisher of the book to search for."
|
||||
msgstr "A editora do livro que procura."
|
||||
msgstr "A editora do livro que você está procura."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/library_thing.py:77
|
||||
msgid " not found."
|
||||
@ -4157,7 +4194,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:204
|
||||
msgid "Start backing up metadata of all books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Começar a salvaguarda dos meta-dados de todos os livros"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:208
|
||||
msgid "Check library"
|
||||
@ -4965,11 +5002,11 @@ msgstr "Guardado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:57
|
||||
msgid "Searching for sub-folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "À procura de sub-pastas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:62
|
||||
msgid "Searching for books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "À procura de livros"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/__init__.py:74
|
||||
msgid "Looking for duplicates based on file hash"
|
||||
@ -5028,6 +5065,14 @@ msgid ""
|
||||
"<p>Make sure that the folder you chose for your calibre library <b>is "
|
||||
"not</b> under the root folder you choose.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>O Calibre pode procurar automaticamente os livros existentes no seu "
|
||||
"computador. Estes livros serão <b>copiados</b> para a biblioteca do Calibre. "
|
||||
"Este assistente irá ajudá-lo(a) a personalizar o processo de procura e "
|
||||
"importação da sua actual colecção de livros electrónicos.</p>\n"
|
||||
"<p>Escolha uma pasta base. Os livros serão procurados apenas dentro dessa "
|
||||
"pasta e respectivas sub-pastas.</p>\n"
|
||||
"<p>Certifique-se que a pasta que contém a Biblioteca do Calibre <b>não está "
|
||||
"dentro</b> dessa pasta base.</p>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add_wizard/welcome_ui.py:68
|
||||
msgid "&Root folder:"
|
||||
@ -7187,11 +7232,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:72
|
||||
msgid "Sort by author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordenar por autor"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:73
|
||||
msgid "Sort by author sort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordenar por ID de ordem de autor"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:74
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7325,7 +7370,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:60
|
||||
msgid "Search/Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procurar/Substituir"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:64
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/progress.py:76
|
||||
@ -7392,6 +7437,12 @@ msgid ""
|
||||
"your library before proceeding.<p>Search and replace in text fields using "
|
||||
"character matching or regular expressions. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Atenção que pode destruir a sua Biblioteca ao usar esta "
|
||||
"funcionalidade.</b> As alterações efectuadas são permanentes. NÃO existe "
|
||||
"função DESFAZER. É altamente recomendável que crie uma cópia de segurança da "
|
||||
"sua Biblioteca antes de proceder às alterações.<p>Procurar e substituir "
|
||||
"dados em capos de texto usando correspondências de caracteres ou expressões "
|
||||
"regulares. "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:361
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7430,7 +7481,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:628
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:723
|
||||
msgid "Search/replace invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procurar/Substituir Inválido !"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:621
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7443,7 +7494,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:724
|
||||
msgid "Search pattern is invalid: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O padrão da procura é inválido: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:768
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7604,15 +7655,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:410
|
||||
msgid "Search &field:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procurar &campo:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:411
|
||||
msgid "The name of the field that you want to search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O Nome do campo que quer procurar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:412
|
||||
msgid "Search mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo de procura:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:413
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7627,10 +7678,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:415
|
||||
msgid "Enter a template to be used as the source for the search/replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indique um modelo para ser usado como origem para a procura/substituição."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:416
|
||||
msgid "&Search for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Procurar por:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:417
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7643,6 +7695,9 @@ msgid ""
|
||||
"Check this box if the search string must match exactly upper and lower case. "
|
||||
"Uncheck it if case is to be ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marque esta caixa se a expressão procurada deve corresponder exactamente às "
|
||||
"maiúsculas/minúsculas. Desmarque para a procura ignorar a capitalização das "
|
||||
"palavras."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:419
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
@ -7657,6 +7712,8 @@ msgid ""
|
||||
"The replacement text. The matched search text will be replaced with this "
|
||||
"string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O texto de substituição. As procuras correspondentes irão ser trocadas por "
|
||||
"esta expressão."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:422
|
||||
msgid "Apply function after replace:"
|
||||
@ -7713,7 +7770,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:436
|
||||
msgid "&Search and replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Procurar e substituir"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:98
|
||||
msgid "Last modified: %s"
|
||||
@ -8062,38 +8119,40 @@ msgstr "A cancelar..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current saved search will be <b>permanently deleted</b>. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A procura actualmente guardada será <b>permanente apagada</b>. Tem a certeza "
|
||||
"?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:88
|
||||
msgid "Saved Search Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor de Procuras Guardadas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:89
|
||||
msgid "Saved Search: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procura Guardada: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:90
|
||||
msgid "Select a saved search to edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccione uma procura guardada para editar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:91
|
||||
msgid "Delete this selected saved search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apagar a procura guardada seleccionada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:93
|
||||
msgid "Enter a new saved search name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digite um novo nome para esta procura guardada."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:94
|
||||
msgid "Add the new saved search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar a nova procura guardada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor_ui.py:96
|
||||
msgid "Change the contents of the saved search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alterar o conteúdo da procura guardada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:35
|
||||
msgid "&Search:"
|
||||
msgstr "&Procura:"
|
||||
msgstr "&Procurar:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:133
|
||||
msgid "Need username and password"
|
||||
@ -8180,38 +8239,6 @@ msgstr "&Programar o descarregamento"
|
||||
msgid "Every "
|
||||
msgstr "Todos/as "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:204
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "dias"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:205
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Segundas-Feiras"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:206
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Terças-Feiras"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:207
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Quartas-Feiras"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:208
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Quintas-Feiras"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:209
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Sextas-Feiras"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:210
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sábados"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:211
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Domingos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:212
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "às"
|
||||
@ -8272,11 +8299,12 @@ msgstr "Apagar as notícias mais antigas que "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:41
|
||||
msgid "contains"
|
||||
msgstr "contém"
|
||||
msgstr "contêm"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:42
|
||||
msgid "The text to search for. It is interpreted as a regular expression."
|
||||
msgstr "O texto a procurar. É interpretado como uma expressão regular."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O texto a procurar. É interpretado como uma expressão regular (alfanumérica)."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8340,10 +8368,12 @@ msgid ""
|
||||
"See the <a href=\"http://calibre-ebook.com/user_manual/gui.html#the-search-"
|
||||
"interface\">User Manual</a> for more help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Consulte o <a href=\"http://calibre-ebook.com/user_manual/gui.html#the-"
|
||||
"search-interface\">User Manual</a> para obter mais ajuda (em inglês)."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:210
|
||||
msgid "A&dvanced Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procura Avança&da"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:212
|
||||
msgid "Enter the title."
|
||||
@ -8376,7 +8406,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:220
|
||||
msgid "Search only in specific fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procurar apenas no campos especificados:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:221
|
||||
msgid "Titl&e/Author/Series ..."
|
||||
@ -8479,8 +8509,8 @@ msgid ""
|
||||
"Delete tag from database. This will unapply the tag from all books and then "
|
||||
"remove it from the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apagar a etiqueta da base de dados. Isto vai retirar a etiqueta de todos os "
|
||||
"livros e depois removê-la da base de dados."
|
||||
"Apagar a etiqueta existente na base de dados. Isto irá retirar a etiqueta de "
|
||||
"todos os livros e depois removê-la da base de dados."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_editor_ui.py:132
|
||||
msgid "Apply tag to current book"
|
||||
@ -8558,6 +8588,8 @@ msgid ""
|
||||
"Delete item from database. This will unapply the item from all books and "
|
||||
"then remove it from the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apagar item existente na base de dados. Isto irá retirar o item de todos os "
|
||||
"livros e depois removê-lo da base de dados."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:81
|
||||
msgid "Rename the item in every book where it is used."
|
||||
@ -9107,6 +9139,8 @@ msgstr "disponível"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Books display will be restricted to those matching the selected saved search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A apresentação de livros será restringida àqueles que corresponderem ao "
|
||||
"termos da procura guardada escolhida"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:170
|
||||
msgid "Shift+Ctrl+F"
|
||||
@ -9131,23 +9165,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:187
|
||||
msgid "Do Quick Search (you can also press the Enter key)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fazer uma Procura rápida (ou prima a tecla 'Enter')"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:193
|
||||
msgid "Reset Quick Search"
|
||||
msgstr "Reiniciar a Procura Rápida"
|
||||
msgstr "Redefinir a Procura Rápida"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:205
|
||||
msgid "Copy current search text (instead of search name)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar texto da procura actual (em vez do nome da procura)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:211
|
||||
msgid "Save current search under the name shown in the box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar a procura actual com o nome apresentado na caixa em baixo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:217
|
||||
msgid "Delete current saved search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apagar a Procura guardada actual"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:320
|
||||
msgid "N"
|
||||
@ -9179,7 +9213,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1216
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:477
|
||||
msgid "The lookup/search name is \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O nome da 'procura' é \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:678
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:1218
|
||||
@ -9815,6 +9849,8 @@ msgid ""
|
||||
"Used for searching the column. Must contain only digits and lower case "
|
||||
"letters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usado para procurar na coluna. Pode conter apenas números ou letras "
|
||||
"minúsculas."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:149
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10461,7 +10497,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:133
|
||||
msgid "Restriction (saved search) to apply:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restrição (procura guardada) a aplicar:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:134
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10469,6 +10505,10 @@ msgid ""
|
||||
"content server makes available to those matching the search. This setting is "
|
||||
"per library (i.e. you can have a different restriction per library)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta restrição (baseada numa procura guardada) irá restringir os livros que "
|
||||
"o servidor de conteúdos disponibiliza àqueles que correspondem à procura. "
|
||||
"Esta definição é aplicada a esta biblioteca (ex. pode ter diferentes tipos "
|
||||
"de restrições para diferentes bibliotecas)."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:135
|
||||
msgid "&Start Server"
|
||||
@ -10628,18 +10668,20 @@ msgstr "Procurar"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:314
|
||||
msgid "The selected search will be <b>permanently deleted</b>. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A procura seleccionada será <b>permanentemente apagada</b>. Tem a certeza ?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:357
|
||||
msgid "Search (For Advanced Search click the button to the left)"
|
||||
msgstr "Procura (Para a Procura Avançada clique no botão da esquerda)"
|
||||
msgstr "Procura (Para a Procura Avançada clique no botão à esquerda deste)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:419
|
||||
msgid "Saved Searches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procuras guardadas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:421
|
||||
msgid "Choose saved search or enter name for new saved search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escolha uma Procura guardada ou digite um nome para guardar uma nova procura"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:12
|
||||
msgid "Restrict to"
|
||||
@ -10648,7 +10690,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:18
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:68
|
||||
msgid "(all books)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(todos os livros)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:62
|
||||
msgid "({0} of {1})"
|
||||
@ -10736,12 +10778,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:254
|
||||
msgid "Manage Saved Searches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerir as Procuras guardadas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:261
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:265
|
||||
msgid "Manage User Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerir as Categorias do Utilizador"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:272
|
||||
msgid "Show all categories"
|
||||
@ -10760,27 +10802,27 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:634
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:314
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procuras"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:719
|
||||
msgid "Duplicate search name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duplicar nome da procura"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:720
|
||||
msgid "The saved search name %s is already used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O nome da Procura guardada %s já está em uso"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1006
|
||||
msgid "Sort by name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordenar por nome"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1006
|
||||
msgid "Sort by popularity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordenar por popularidade"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1007
|
||||
msgid "Sort by average rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordenar por Classificação média"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1010
|
||||
msgid "Set the sort order for entries in the Tag Browser"
|
||||
@ -10801,7 +10843,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1025
|
||||
msgid "Manage &user categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerir as categorias do &utilizador"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1028
|
||||
msgid "Add your own categories to the Tag Browser"
|
||||
@ -12439,6 +12481,9 @@ msgid ""
|
||||
"If declared, --search is ignored.\n"
|
||||
"Default: all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Catalogar lista separada por virgulas de base de dados de ID's.\n"
|
||||
"Se declarada, --search será ignorada.\n"
|
||||
"Predefinição: all (todas)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:660
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12446,6 +12491,10 @@ msgid ""
|
||||
"please see the search-related documentation in the User Manual.\n"
|
||||
"Default: no filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtrar os resultados dos termos da procura. Para saber mais sobre o formato "
|
||||
"dos termos da procura, por favor consulte a documentação relacionada com a "
|
||||
"'procura' (search) no User Manual.\n"
|
||||
"Predefinição: sem filtragem"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:666
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:499
|
||||
@ -12540,11 +12589,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:851
|
||||
msgid "Search string:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expressão para procurar:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:857
|
||||
msgid "Error: You must specify a name and a search string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro: Tem de especificar um nome e uma expressão de procura"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:860
|
||||
msgid "added"
|
||||
@ -12970,7 +13019,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:272
|
||||
msgid "Sort by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordenar por"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:275
|
||||
msgid "library"
|
||||
@ -13186,7 +13235,7 @@ msgstr "Etiquetas a aplicar aos livros adicionados à biblioteca"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:727
|
||||
msgid "List of named saved searches"
|
||||
msgstr "Lista de pesquisas gravadas"
|
||||
msgstr "Lista de 'Procuras guardadas' nomeadas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:728
|
||||
msgid "User-created tag browser categories"
|
||||
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 22:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-30 21:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Соединиться с Sony"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:61
|
||||
msgid "All by title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "по названию"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:62
|
||||
msgid "All by author"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user