mirror of
				https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
				synced 2025-11-03 19:17:02 -05:00 
			
		
		
		
	Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									bb7b559a8e
								
							
						
					
					
						commit
						f41d709bbf
					
				@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-11 06:12+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-14 03:03+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-14 07:20+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: PCGen\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 | 
			
		||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-14 04:35+0000\n"
 | 
			
		||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-15 04:47+0000\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
 | 
			
		||||
"Language: fr\n"
 | 
			
		||||
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 | 
			
		||||
@ -3445,9 +3445,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"options. This option will cause the  page size settings under PDF Output to "
 | 
			
		||||
"override the  size specified by the output profile."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Normalement la taille de papier du PDF est choisie par l'option du profil de "
 | 
			
		||||
"sortie. Cette option laisse la taille de papier de Sortie PDF supplanter "
 | 
			
		||||
"celle du profil de sortie."
 | 
			
		||||
"Normalement, la taille de la page PDF est définie par le profil de sortie "
 | 
			
		||||
"choisi dans la page Options. Cette option entraînera le remplacement de la "
 | 
			
		||||
"taille spécifiée par le profil de sortie par les paramètres de taille de la "
 | 
			
		||||
"sortie PDF."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:58
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
@ -6308,7 +6309,7 @@ msgstr "Choisissez la bibliothèque"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:138
 | 
			
		||||
msgid "Library &path:"
 | 
			
		||||
msgstr "Bibliothèque &path:"
 | 
			
		||||
msgstr "&Chemin de la bibliothèque[nnbsp]:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:146
 | 
			
		||||
msgid "Browse for library"
 | 
			
		||||
@ -6332,7 +6333,7 @@ msgstr "(supprimer après copie)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:210
 | 
			
		||||
msgid "Choose library by path..."
 | 
			
		||||
msgstr "Choisir la biliothèque selon son emplacement..."
 | 
			
		||||
msgstr "Choisir la bibliothèque par chemin..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:220
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:227
 | 
			
		||||
@ -6341,7 +6342,7 @@ msgstr "Impossible de copier"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:221
 | 
			
		||||
msgid "Cannot copy to current library."
 | 
			
		||||
msgstr "Copie impossible vers la bibliothèque actuelle."
 | 
			
		||||
msgstr "Impossible de copier vers la bibliothèque actuelle."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:232
 | 
			
		||||
msgid "No library"
 | 
			
		||||
@ -9320,13 +9321,13 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"the \"Override\" checkbox below. Otherwise the size from the output profile "
 | 
			
		||||
"will be used."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"<b>Note:</b> Le paramètre de taille du papier ci-dessous prend uniquement "
 | 
			
		||||
"effet si la case \"supplanter\" ci-dessous est cochée. Dans le cas contraire "
 | 
			
		||||
"la taille spécifiée dans le profil de sortie sera utilisée."
 | 
			
		||||
"<b>Note :</b> Les réglages de taille de papier ci-dessous ne prendrons effet "
 | 
			
		||||
"que si vous cochez la case \"Supplanter\" ci-dessous. Dans le cas contraire, "
 | 
			
		||||
"la taille du profil de sortie sera utilisée."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:116
 | 
			
		||||
msgid "&Override paper size set in output profile"
 | 
			
		||||
msgstr "&Supplanter la taille du papier dans le profile de sortie"
 | 
			
		||||
msgstr "&Supplanter la taille du papier définie dans le profile de sortie"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:117
 | 
			
		||||
msgid "&Paper Size:"
 | 
			
		||||
@ -10540,7 +10541,7 @@ msgstr "&Ignorer le %s dans Calibre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:377
 | 
			
		||||
msgid "Change scanned &folders"
 | 
			
		||||
msgstr "Changer les &repertoires scannés"
 | 
			
		||||
msgstr "Changer les &dossiers scannés"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:383
 | 
			
		||||
msgid "Show device information"
 | 
			
		||||
@ -10567,11 +10568,11 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"you want this folder scanned in order to be able to send books to it. Click "
 | 
			
		||||
"the <b>configure</b> button below to send books to it."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Vous essayer d'envoyer des livres vers le répertoire <b>%s</b>. Ce "
 | 
			
		||||
"répertoire est actuellement ignoré par Calibre pendant le scan de "
 | 
			
		||||
"l'appareil. Vous devez spécifier que ce répertoire doit être scanné pour "
 | 
			
		||||
"pouvoir y envoyer des livres. Utilisez le bouton \"configuration\" ci-"
 | 
			
		||||
"dessous pour y envoyer des livres."
 | 
			
		||||
"Vous essayez d'envoyer des livres vers le dossier <b>%s</b>. Ce dossier est "
 | 
			
		||||
"actuellement ignoré par Calibre lors du scan de l'appareil. Vous devez dire "
 | 
			
		||||
"à Calibre que vous voulez parcourir ce dossier pour être en mesure d'envoyer "
 | 
			
		||||
"des livres vers celui-ci. Cliquer le bouton <b>configurer</b> ci-dessous "
 | 
			
		||||
"pour envoyer des livres vers celui-ci."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:504
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:137
 | 
			
		||||
@ -10596,12 +10597,12 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"You can select which top level folders calibre will scan when searching this "
 | 
			
		||||
"device for books."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Vous pouvez sélectionner quels répertoires supérieurs Calibre va scanner "
 | 
			
		||||
"pour chercher les livres dans cet appareil."
 | 
			
		||||
"Vous pouvez sélectionner quels dossiers racine Calibre va scanner lors de la "
 | 
			
		||||
"recherche des livres sur cet appareil."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:131
 | 
			
		||||
msgid "Select &All"
 | 
			
		||||
msgstr "&Tout sélectionner"
 | 
			
		||||
msgstr "Tout &Sélectionner"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:133
 | 
			
		||||
msgid "Select &None"
 | 
			
		||||
@ -10629,7 +10630,7 @@ msgstr "Réinitialiser l’auteur à Inconnu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:48
 | 
			
		||||
msgid "Set the series of the new books to:"
 | 
			
		||||
msgstr "Spécifie pour les nouveau livres la série :"
 | 
			
		||||
msgstr "FIxer la valeur de série pour les nouveaux livres à :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:60
 | 
			
		||||
msgid "Reset series"
 | 
			
		||||
@ -11332,8 +11333,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"Books with the same titles as the following already exist in calibre. Select "
 | 
			
		||||
"which books you want added anyway."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Des livres ayant les même titres que les suivants existent déjà dans "
 | 
			
		||||
"calibre. Sélectionnez ceux que vous voulez ajouter quand même."
 | 
			
		||||
"Des livres avec les mêmes titres que les suivants existent déjà dans "
 | 
			
		||||
"Calibre. Indiquez quels livres vous souhaitez ajouter."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:45
 | 
			
		||||
msgid "Select &all"
 | 
			
		||||
@ -11341,7 +11342,7 @@ msgstr "&Tout sélectionner"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:47
 | 
			
		||||
msgid "Select &none"
 | 
			
		||||
msgstr "Tout &déselectionner"
 | 
			
		||||
msgstr "Tout &désélectionner"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:89
 | 
			
		||||
msgid "Already in calibre:"
 | 
			
		||||
@ -15145,7 +15146,7 @@ msgstr "Effacer la série"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:185
 | 
			
		||||
msgid "Clear rating"
 | 
			
		||||
msgstr "effacer la notation"
 | 
			
		||||
msgstr "Effacer la notation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:197
 | 
			
		||||
msgid "Clear all tags"
 | 
			
		||||
@ -16573,9 +16574,9 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"The list of device plugins you have disabled. Uncheck an entry to enable the "
 | 
			
		||||
"plugin. calibre cannot detect devices that are managed by disabled plugins."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Liste des extensions désactivées. Décochez un élément de la liste pour "
 | 
			
		||||
"réactiver l'extension. Calibre ne peux pas détecter un appareil dont "
 | 
			
		||||
"l'extension est désactivée."
 | 
			
		||||
"La liste des extensions d'appareil que vous avez désactivé. Décochez une "
 | 
			
		||||
"entrée pour activer l'extension. Calibre ne peut pas détecter les "
 | 
			
		||||
"périphériques qui sont gérés par des extensions désactivées."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:103
 | 
			
		||||
msgid "Narrow"
 | 
			
		||||
@ -19249,10 +19250,11 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"moved the book's files around outside of calibre. You will need to find "
 | 
			
		||||
"those files and re-add them to calibre."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Conversion de <b>%s</b> impossible car il n'a pas de fichier. Si vous pensez "
 | 
			
		||||
"qu'il devrait avoir des fichiers, mais que Calibre ne les trouve pas, c'est "
 | 
			
		||||
"probablement que vous les avez déplacé hors de la bibliothèque. Vous devrez "
 | 
			
		||||
"les retrouver et les ajoutter à la bibliothèque à nouveau."
 | 
			
		||||
"Impossible de convertir <b>%s</b> car il ne contient aucun fichier ebook. Si "
 | 
			
		||||
"vous pensez qu'il devrait y avoir des fichiers, mais que Calibre ne les "
 | 
			
		||||
"trouve pas, c'est probablement parce que vous avez déplacé les fichiers du "
 | 
			
		||||
"livre en dehors de Calibre. Vous devrez trouver ces fichiers et les ajouter "
 | 
			
		||||
"à Calibre à nouveau."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:108
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
@ -19261,7 +19263,7 @@ msgstr "Formats non supportés (Formats disponibles : %s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:111
 | 
			
		||||
msgid "This book has no actual ebook files"
 | 
			
		||||
msgstr "The livre n'a pas de fichiers."
 | 
			
		||||
msgstr "Ce livre ne comporte aucun fichier ebook réel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:116
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:242
 | 
			
		||||
@ -19274,7 +19276,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"Could not convert %(num)d of %(tot)d books, because no supported source "
 | 
			
		||||
"formats were found."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Conversion de %(num)d livres sur %(tot)d impossible, car aucun format "
 | 
			
		||||
"Impossible de convertir %(num)d livres sur %(tot)d, car aucun format "
 | 
			
		||||
"supporté n'a été trouvé."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:151
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-11 06:12+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 01:14+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-14 20:41+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Isamu715 <isamu715@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 | 
			
		||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 | 
			
		||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-12 04:47+0000\n"
 | 
			
		||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-15 04:47+0000\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
 | 
			
		||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,3588,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Umożliwia komunikację z aplikacjami iTunes/iBooks."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:212
 | 
			
		||||
msgid "Apple iDevice detected, launching iTunes, please wait ..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Wykryto iUrządzenie Apple, uruchamianie iTunes, proszę czekać ..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:214
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		Loading…
	
	
			
			x
			
			
		
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user