Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-08-07 04:36:55 +00:00
parent bea5d1476e
commit f48a9a3aae
7 changed files with 675 additions and 540 deletions

View File

@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-05 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-06 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-07 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:528
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:849
msgid "Choose a random book from your calibre library"
msgstr ""
msgstr "Escoger un libro aleatorio de la biblioteca de calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:856
msgid "Search for books from different book sellers"
@ -2755,6 +2755,9 @@ msgid ""
"Left aligned scene break markers are center aligned. Replace soft scene "
"breaks that use multiple blank lines with horizontal rules."
msgstr ""
"Los marcadores de salto de escena alineados a la izquierda se centrarán. Los "
"saltos de escena con múltiples líneas en blanco se sustituirán por líneas "
"horizontales."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:565
msgid ""
@ -3866,6 +3869,8 @@ msgid ""
"Extract the contents of the MOBI file to the specified directory. If the "
"directory already exists, it will be deleted."
msgstr ""
"Estraer el contenido del fichero MOBI en el directorio especificado. Si el "
"directorio ya existe, se borrará"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:110
msgid "All articles"
@ -3877,7 +3882,7 @@ msgstr "Este es un libro Topaz de Amazon. No se puede procesar."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/writer2/indexer.py:490
msgid "No details available"
msgstr ""
msgstr "No hay detalles disponibles"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1499
msgid "Title Page"
@ -5995,7 +6000,7 @@ msgstr "Libros con las mismas etiquetas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:20
msgid "G"
msgstr ""
msgstr "G"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:20
msgid "Get books"
@ -9161,12 +9166,12 @@ msgstr "No hay elementos seleccionados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:109
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:206
msgid "You must select at least one item from the list."
msgstr ""
msgstr "Debe seleccionar al menos un elemento de la lista."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:113
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:210
msgid "Are you sure you want to delete the following items?"
msgstr ""
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar los siguientes elementos?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor_ui.py:77
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:70
@ -11085,11 +11090,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:109
msgid "Tag"
msgstr ""
msgstr "Etiqueta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:112
msgid "Count"
msgstr ""
msgstr "Recuento"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:257
msgid "Template language tutorial"
@ -19417,6 +19422,9 @@ msgid ""
"with the items being \"id:value\". Find the pair with the id equal to key, "
"and return the corresponding value."
msgstr ""
"select(val, clave) -- interpreta el valor como una lista de elementos "
"separados por comas, con los elementos de la forma «id:valor». Encuentra la "
"pareja con «id» igual a «clave» y devuelve el «valor» correspondiente."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:531
msgid ""
@ -19638,6 +19646,11 @@ msgid ""
"list1 and list2 are separated by separator, as are the items in the returned "
"list."
msgstr ""
"list_union(lista1, lista2, separador) -- devuelve una lista construida por "
"combinación de los elementos en «lista1» y «lista2», eliminando los "
"duplicados de «lista2» (no distingue mayúsculas y minúsculas, se mantiene la "
"versión de «lista1»). Los elementos de «lista1» y «lista2» están separados "
"por «separador», así como los de la lista resultante."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:865
msgid ""
@ -19646,6 +19659,10 @@ msgid ""
"items in list1 and list2 are separated by separator, as are the items in the "
"returned list."
msgstr ""
"list_difference(lista1, lista2, separador) -- devuelve una lista construida "
"eliminando de «lista1» cualquier elemento que aparezca en «lista2», sin "
"distinguir mayúsculas y minúsculas. Los elementos de «lista1» y «lista2» "
"están separados por «separador», así como los de la lista resultante."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:884
msgid ""
@ -19654,6 +19671,11 @@ msgid ""
"The items in list1 and list2 are separated by separator, as are the items in "
"the returned list."
msgstr ""
"list_intersection(lista1, lista2, separador) -- devuelve una lista "
"construida eliminando de «lista1» cualquier elemento que no aparezca en "
"«lista2», sin distinguir mayúsculas y minúsculas. Los elementos de «lista1» "
"y «lista2» están separados por «separador», así como los de la lista "
"resultante."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:903
msgid ""
@ -19662,6 +19684,11 @@ msgid ""
"otherwise descending. The list items are separated by separator, as are the "
"items in the returned list."
msgstr ""
"list_sort(lista, dirección, separador) -- devuelve «lista» ordenada sin "
"distinción de mayúsculas y minúculas. Si «dirección» es cero, la lista se "
"ordena de manera ascendente, en caso contrario, de manera descendente. Los "
"elementos de «lista» están separados por «separador», así como los de la "
"lista resultante."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:916
msgid ""
@ -19843,7 +19870,7 @@ msgstr "Español (Nicaragua)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:143
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr ""
msgstr "Español (Colombia)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:144
msgid "German (AT)"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-05 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 17:19+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-06 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Ado Nishimura <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 04:42+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-07 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Calibreライブラリをハイライトモードで検索時に、次
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:849
msgid "Choose a random book from your calibre library"
msgstr ""
msgstr "calibreのライブラリからランダムに書籍を選択"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:856
msgid "Search for books from different book sellers"
@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "2つのパラグラフに挟まれた、空白のパラグラフを取
msgid ""
"Left aligned scene break markers are center aligned. Replace soft scene "
"breaks that use multiple blank lines with horizontal rules."
msgstr ""
msgstr "左寄せのシーン区切りマーカーを中央にします。複数行からなるソフト・シーン区切りを水平区切り線にします。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:565
msgid ""
@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "書籍に目次を追加する場合、最後ではなく書籍の最初
msgid ""
"Extract the contents of the MOBI file to the specified directory. If the "
"directory already exists, it will be deleted."
msgstr ""
msgstr "MOBIファイルの内容を指定したディレクトリに展開します。もしディレクトリがすでにある場合、それは削除されます。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:110
msgid "All articles"
@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr "これはAmazon Topaz ブックです。処理できません。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/writer2/indexer.py:490
msgid "No details available"
msgstr ""
msgstr "詳細不明"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1499
msgid "Title Page"
@ -5483,7 +5483,7 @@ msgstr "同じタグを持つ本"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:20
msgid "G"
msgstr ""
msgstr "G"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:20
msgid "Get books"
@ -8527,12 +8527,12 @@ msgstr "アイテムが選択されていません"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:109
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:206
msgid "You must select at least one item from the list."
msgstr ""
msgstr "最低でもリストから1つのアイテムを選択しなければなりません。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor.py:113
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:210
msgid "Are you sure you want to delete the following items?"
msgstr ""
msgstr "本当にこれらのアイテムを削除しますか?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/device_category_editor_ui.py:77
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor_ui.py:70
@ -10329,11 +10329,11 @@ msgstr "使用できるタグのリストにタグを追加し、現在の書籍
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:109
msgid "Tag"
msgstr ""
msgstr "タグ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:112
msgid "Count"
msgstr ""
msgstr "カウント"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:257
msgid "Template language tutorial"
@ -18104,6 +18104,8 @@ msgid ""
"with the items being \"id:value\". Find the pair with the id equal to key, "
"and return the corresponding value."
msgstr ""
"select(val, key) -- "
"valをコンマ区切りの\"id:value\"と言う形式のアイテムのリストと解釈し、keyと同じidのvalueを返します。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:531
msgid ""
@ -18294,6 +18296,9 @@ msgid ""
"list1 and list2 are separated by separator, as are the items in the returned "
"list."
msgstr ""
"list_union(list1, list2, separator) -- "
"list1とlist2のアイテムをつなげて、大小文字無視の比較で同じアイテムを取り除いたリストを返します。もし大小文字が違う場合、list1の物が使われま"
"す。list1とlist2、そして返されるリストのアイテムはseparatorで区切られます。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:865
msgid ""
@ -18302,6 +18307,9 @@ msgid ""
"items in list1 and list2 are separated by separator, as are the items in the "
"returned list."
msgstr ""
"list_difference(list1, list2, separator) -- "
"大小文字無視の比較を使い、list1の中からlist2の中に該当する物を取り除いたリストを返します。list1とlist2、そして返されるリストのアイテム"
"はseparatorで区切られます。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:884
msgid ""
@ -18310,6 +18318,9 @@ msgid ""
"The items in list1 and list2 are separated by separator, as are the items in "
"the returned list."
msgstr ""
"list_intersection(list1, list2, separator) -- "
"大小文字無視の比較を使い、list1の中からlist2の中に該当しない物を取り除いたリストを返します。list1とlist2、そして返されるリストのアイテ"
"ムはseparatorで区切られます。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:903
msgid ""
@ -18318,6 +18329,9 @@ msgid ""
"otherwise descending. The list items are separated by separator, as are the "
"items in the returned list."
msgstr ""
"list_sort(list, direction, separator) -- 大小文字無視のソートを行ったlistを返します。もし "
"direction が0の場合、リストは昇順で、それ以外の時には降順でソートされます。listと返されるリストのアイテムはseparatorで区切られます"
"。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:916
msgid ""
@ -18497,7 +18511,7 @@ msgstr "スペイン語 (ニカラグア)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:143
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr ""
msgstr "スペイン語 (コロンビア)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:144
msgid "German (AT)"
@ -19152,7 +19166,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:115
msgid "Specify columns to sort the booklist by on startup"
msgstr ""
msgstr "スタート時に書籍リストをソートする列を指定"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:116
msgid ""
@ -19164,10 +19178,14 @@ msgid ""
"For example, set it to [('authors',0),('title',0)] to sort by\n"
"title within authors."
msgstr ""
"calibreのスタート時にソートされる列の組を与えます。\n"
"もし保存されたソート履歴を使う場合には、引数はNoneになりますが、それ以外の場合にはこれは、列, 順序 "
"のペアからなるリストです。列は、列のツールチップに表示される、列の検索名です。順序が0の時には昇順、1の時には降順となります。\n"
"例えば、 [('authors',0),('title',0)] は著者と、その中でタイトルの順にソートされます。"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:125
msgid "Control how dates are displayed"
msgstr ""
msgstr "どのように日付が表示されるのかを制御"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:126
msgid ""
@ -19189,6 +19207,23 @@ msgid ""
"publication default if not set: MMM yyyy\n"
"timestamp default if not set: dd MMM yyyy"
msgstr ""
"出版日とタイムスタンプ(日付)に使われるフォーマット。\n"
"出版日がGUI上でどのように表示されるかを調整する文字列は、、、\n"
"d 前に0を付けない日付の数字 (1 to 31)\n"
"dd 前に0を付ける日付の数字 (01 to 31)\n"
"ddd ローカライズされた曜日の短縮形。(例 \"Mon\", \"Sun\").\n"
"dddd ローカライズされた曜日名(例 \"Monday\", \"Sunday\").\n"
"M 頭に0を付けない月の数字 (1 to 12).\n"
"MM 頭に0を付けた月の数字 (01 to 12) \n"
"MMM ローカライズされた月の名前の短縮形 (例 \"Jan\", \"Dec\").\n"
"MMMM ローカライズされた長い月の名前 (例 \"January\", \"December\").\n"
"yy 2桁での年 (00 から 99).\n"
"yyyy 4桁での年。\n"
"例えば、9 Jan 2010の場合、以下のような表示になります。\n"
"MMM yyyy ==> Jan 2010 yyyy ==> 2010 dd MMM yyyy ==> 09 Jan 2010\n"
"MM/yyyy ==> 01/2010 d/M/yy ==> 9/1/10 yy ==> 10\n"
"指定されない場合の、出版日のディフォールト: MMM yyyy\n"
"指定されない場合の、タイムスタンプのディフォールト: dd MMM yyyy"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:147
msgid "Control sorting of titles and series in the library display"

View File

@ -44,14 +44,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-05 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:59+0000\n"
"Last-Translator: drMerry <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-06 19:45+0000\n"
"Last-Translator: Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n"
"Language-Team: Dutch <ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 04:38+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-07 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Actie in de gebruikersinterface"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:309
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:206
msgid "Preferences"
msgstr "Instellingen"
msgstr "Voorkeuren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:609
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41
@ -1057,8 +1057,8 @@ msgid ""
"\"Copy files to iTunes Media folder %s\" is enabled in iTunes "
"Preferences|Advanced"
msgstr ""
"\"Bestanden naar iTunes Media map %s kopiëren\" is ingeschakeld in iTunes "
"Voorkeuren|Geavanceerd"
"U kunt Bestanden naar iTunes Media map %s kopiëren in iTunes bij "
"Voorkeuren|Geavanceerd inschakelen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:126
msgid ""
@ -1069,9 +1069,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Deze instelling dient overeen te komen met uw iTunes "
"<i>Voorkeuren</i>|<i>Geavanceerd</i> instelling.</p><p>Uitschakelen zal "
"kopieën van boeken verzonden naar iTunes opslaan in uw calibre configuratie "
"map.</p><p>Inschakelen geeft aan dat iTunes is ingesteld om kopieën van uw "
"boeken op te slaan in uw iTunes Media map.</p>"
"kopieën van boeken verzonden naar iTunes opslaan in uw calibre-"
"configuratiemap.</p><p>Inschakelen geeft aan dat iTunes is ingesteld om "
"kopieën van uw boeken op te slaan in uw iTunes Media map.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:190
msgid "Apple device"
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:87
msgid "Preserve cover aspect ratio when building thumbnails"
msgstr "Behoud verhouding van boekomslag bij het maken van voorbeeldweergave"
msgstr "Behoud verhouding van de omslag bij het maken van voorbeeldweergave"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:89
msgid ""
@ -1676,9 +1676,9 @@ msgid ""
"ratio (width to height) as the cover. Unset it if you want the thumbnail to "
"be the maximum size, ignoring aspect ratio."
msgstr ""
"Kies deze optie wanneer de voorbeeldweergave van de omslag de hoogte-"
"breedteverhouding van de omslag moeten behouden. Als dit niet is ingesteld "
"heeft de voorbeeldweergave maximale grootte, onafhankelijk van de hoogte-"
"Kies deze optie wanneer de voorbeeldweergave van de omslag de breedte-hoogte "
"verhouding van de omslag moeten behouden. Als dit niet is ingesteld heeft de "
"voorbeeldweergave maximale grootte, onafhankelijk van de hoogte-"
"breedteverhoudingen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:93
@ -1889,8 +1889,8 @@ msgid ""
"Get this ID using Preferences -> Misc -> Get information to set up the user-"
"defined device"
msgstr ""
"ID te verkrijgen via 'Instellingen -> Diversen -> Verkijg informatie' om het "
"door de gebruiker gedefinieerde apparaat te installeren"
"ID te verkrijgen via Voorkeuren -> Diversen -> Informatie verkrijgen om "
"het door de gebruiker gedefinieerde apparaat te installeren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:40
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:70
@ -1915,9 +1915,9 @@ msgid ""
"This field is used only on windows. Get this ID using Preferences -> Misc -> "
"Get information to set up the user-defined device"
msgstr ""
"Dit veld wordt alleen gebruikt in Windows. ID te verkrijgen via "
"'Instellingen -> Diversen -> Verkijg informatie' om het door de gebruiker "
"gedefinieerde apparaat te installeren"
"Dit veld wordt alleen gebruikt in Windows. ID te verkrijgen via Voorkeuren -"
"> Diversen -> Informatie verkrijgen om het door de gebruiker gedefinieerde "
"apparaat te installeren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:51
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:81
@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr "Verwerking met veel uitleg"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/lrs/convert_from.py:292
msgid "Convert LRS to LRS, useful for debugging."
msgstr "Zet LRS naar LRF om, handig om fouten op te sporen."
msgstr "Zet LRS naar LRS om, handig om fouten op te sporen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:457
msgid "Invalid LRF file. Could not set metadata."
@ -4994,7 +4994,7 @@ msgstr "Geen boeken gesecteerd voor cataloguscreatie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:57
#, python-format
msgid "Generating %s catalog..."
msgstr "Catalogus %s genereren…"
msgstr "Catalogus %s aanmaken…"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:81
msgid "Catalog generated."
@ -5465,7 +5465,7 @@ msgid ""
"The selected books will be <b>permanently deleted</b> and the files removed "
"from your calibre library. Are you sure?"
msgstr ""
"De geselecteerde boeken zullen <b>definitief verwijderd</b> worden en de "
"De geselecteerde boeken zullen <b>permanent verwijderd</b> worden en de "
"bestanden zullen uit de calibre-bibliotheek verwijderd worden. Weet u het "
"zeker?"
@ -5474,7 +5474,7 @@ msgid ""
"The selected books will be <b>permanently deleted</b> from your device. Are "
"you sure?"
msgstr ""
"De geselecteerde boeken zullen <b>definitief verwijderd</b> worden van uw "
"De geselecteerde boeken zullen <b>permanent verwijderd</b> worden van uw "
"apparaat. Weet u het zeker?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:31
@ -6919,7 +6919,7 @@ msgstr "Standaard"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:130
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:131
msgid "Heading"
msgstr "Kop"
msgstr "Koptekst"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:132
msgid "Pre-formatted"
@ -7075,7 +7075,7 @@ msgstr "Foutopsporing"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:21
msgid "Debug the conversion process."
msgstr "Zoeken fouten in conversieproces."
msgstr "Naar fouten in het conversieproces zoeken."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:39
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:56
@ -7110,8 +7110,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Het foutopsporingsproces slaat de tussentijdse HTML, die in diverse stadia "
"van het conversieproces wordt aangemaakt, op. Deze HTML-bestanden kunnen "
"soms een goed startpunt opleveren voor het handmatig bewerken van een "
"conversie."
"soms een goed startpunt zijn voor het handmatig bewerken van een conversie."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15
msgid "EPUB Output"
@ -9048,8 +9047,8 @@ msgid ""
"You can also customise the plugin locations using <b>Preferences -> "
"Customise the toolbar</b>"
msgstr ""
"U kunt plaatsen van de plug-ins ook aanpassen met <b>Instellingen -> "
"Werkbalk aanpassen</b>"
"U kunt plaatsen van de plug-ins ook aanpassen met <b>Voorkeuren -> Werkbalk "
"aanpassen</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:33
msgid "Set defaults for conversion of comics (CBR/CBZ files)"
@ -9128,7 +9127,7 @@ msgid ""
"All checked books will be <b>permanently deleted</b> from your device. "
"Please verify the list."
msgstr ""
"Alle aangevinkte boeken zullen <b>definitief</b> van het apparaat "
"Alle aangevinkte boeken zullen <b>permanent</b> van het apparaat "
"<b>verwijderd</b> worden. Controleer de lijst op fouten."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:75
@ -9340,7 +9339,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vervang alle waarden voor sorteerauteur met een automatisch\n"
"uit het auteur-veld berekende waarde. Hoe die omzetting exact gebeurd\n"
"kan ingesteld worden via Instellingen->Geavanceerd->Tweaks"
"kan ingesteld worden via Voorkeuren->Geavanceerd->Aanpassingen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:96
msgid "Recalculate all author sort values"
@ -9352,8 +9351,8 @@ msgid ""
"after changing Preferences->Advanced->Tweaks->Author sort name algorithm"
msgstr ""
"Kopieer de waarde van sorteerauteur naar auteur, voor elke auteur. Dit "
"gebruikt u waarschijnlijk na het aanpassen van Instellingen->Geavanceerd-"
">Tweaks->Algoritme voor auteurssortering"
"gebruikt u waarschijnlijk na het aanpassen van Voorkeuren->Geavanceerd-"
">Aanpassingen->Algoritme voor auteurssortering"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:99
msgid "Copy all author sort values to author"
@ -9381,7 +9380,7 @@ msgstr "&Alle niet-apparaat gerelateerde taken stoppen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:49
msgid "&Copy to clipboard"
msgstr "Van &calibre naar klembord kopieren"
msgstr "Naar &klembord kopieren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:53
msgid "Show &details"
@ -9663,7 +9662,7 @@ msgstr "Als dit is ingesteld wordt de reeks verwijderd"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:548
msgid "&Clear series"
msgstr "Reeks wissen/ops&chonen"
msgstr "Reeks &wissen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:549
msgid ""
@ -9736,7 +9735,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:570
msgid "Change title to title &case"
msgstr "Wijzig bes&chikbare hoofdletters in titels naar titelformaat"
msgstr "Wijzig hoofd&lettergebruik in titels naar titelformaat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:571
msgid ""
@ -9792,7 +9791,7 @@ msgstr "&Basismetadata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:582
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:519
msgid "&Custom metadata"
msgstr "Aangepaste metadata"
msgstr "&Aangepaste metadata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:583
msgid "Load searc&h/replace:"
@ -10401,11 +10400,11 @@ msgid ""
"only restores books, not any settings stored in the database, or any custom "
"recipes.<p>Do you want to restore the database?"
msgstr ""
"Uw boekenlijst met alle metadata is opgeslagen in één bestand, de "
"database.Metadata voor elk boek zijn ook als backup opgeslagen in de map van "
"dat boek.<p>Deze actie zal de database opnieuw opbouwen aan de hand van deze "
"Uw boekenlijst met alle metadata is opgeslagen in één bestand, de database. "
"Metadata voor elk boek zijn ook als backup opgeslagen in de map van dat "
"boek.<p>Deze actie zal de database opnieuw opbouwen aan de hand van deze "
"individuele backups. Dit is nuttig als u door beschadiging van de database "
"een lege boekenlijst te zien krijgt. Herstellen herstelt aleen de metadata, "
"een lege boekenlijst te zien krijgt. Herstellen herstelt alleen de metadata, "
"geen instellingen of recepten die u heeft opgeslagen.<p>Wilt u de database "
"herstellen?"
@ -10489,7 +10488,7 @@ msgid ""
" soon after 9:00 AM as possible.\n"
" "
msgstr ""
" Download dit elke week op de aangegeven dag na\n"
" Download dit tijdschrift elke week op de aangegeven dag na\n"
" de aangegeven tijd. Als u bv. maandag na 13u00 kiest wordt\n"
" dit elke maandag na 13u00 gedownload.\n"
" "
@ -10510,7 +10509,8 @@ msgid ""
" month, as soon after 9:00 AM as possible.\n"
" "
msgstr ""
" Download dit elke maand op de aangegeven dagen na\n"
" Download dit tijdschrift elke maand op de aangegeven dagen "
"na\n"
" de aangegeven tijd. Als u bv. de 1e en de 15e na 13u00 kiest "
"wordt\n"
" dit de 1e en 15e van de maand na 13u00 gedownload.\n"
@ -10973,8 +10973,8 @@ msgstr "De naam wordt al gebruikt, misschien met ander hoofdlettergebruik."
msgid ""
"The current tag category will be <b>permanently deleted</b>. Are you sure?"
msgstr ""
"De huidige labelcategorie zal <b>definitief verwijderd</b> worden. Weet u "
"het zeker?"
"De huidige labelcategorie zal <b>permanent verwijderd</b> worden. Weet u het "
"zeker?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:166
msgid "User Categories Editor"
@ -11198,9 +11198,9 @@ msgid ""
"windows you used to edit files in the epub</b>.</p><p>Rebuild the ePub, "
"updating your calibre library.</p>"
msgstr ""
"<p>Pak de ePub uit om de inhoud in een browser te tonen. Rechtsklik op "
"<p>Pak de ePub uit om de inhoud in een browser te tonen. Klik met rechts op "
"bestanden en kies Openen met… uw favoriete tekstverwerker. Wanneer de "
"aanpassingen compleet zijn sluit dan de browser <b>en de gebruikte "
"aanpassingen compleet zijn sluit u de browser <b>en de gebruikte "
"tekstverwerker</b>.</p><p>Herbouw de ePub en uw bibliotheek wordt "
"bijgewerkt.</p>"
@ -11236,7 +11236,8 @@ msgstr "Geen recept geselecteerd"
#, python-format
msgid "The attached file: %(fname)s is a recipe to download %(title)s."
msgstr ""
"Het bijgevoegde bestand: %(fname)s is een recept voor downloaden %(title)s."
"Het bijgevoegde bestand: %(fname)s is een recept voor het downloaden van "
"%(title)s."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:149
msgid "Recipe for "
@ -11342,7 +11343,7 @@ msgstr "Recept &delen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:262
msgid "S&how recipe files"
msgstr "Receptbestanden weergeven"
msgstr "Receptbestanden &weergeven"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:263
msgid "Customize &builtin recipe"
@ -11350,7 +11351,7 @@ msgstr "Inge&bouwd recept aanpassen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:264
msgid "&Load recipe from file"
msgstr "Recept uit bestand laden"
msgstr "Recept uit bestand &laden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:266
msgid ""
@ -11407,7 +11408,7 @@ msgstr "Verwijder feed uit recept"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:281
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:284
msgid "Add feed to recipe"
msgstr "Voeg feed aan recept toe"
msgstr "Feed aan recept toevoegen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:282
msgid "&Feed title:"
@ -11428,6 +11429,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Voor hulp bij het schrijven van geavanceerde nieuwsrecepten, bezoek <a "
"href=\"http://manual.calibre-ebook.com/news.html\">Gebruikers Recepten</a> "
"(Engelstalig)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:287
msgid "Recipe source code (python)"
@ -11481,7 +11483,7 @@ msgstr "Nieuws:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:144
#, python-format
msgid "Attached is the %s periodical downloaded by calibre."
msgstr "Bijgesloten is de periodiek %s gedownload door calibre."
msgstr "Bijgesloten is het tijdschrift %s, door calibre gedownload."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/email.py:193
msgid "E-book:"
@ -11999,7 +12001,7 @@ msgstr "Geminimaliseerd naar het systeemvak starten."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:37
msgid "Log debugging information to console"
msgstr "Debuginformatie naar console schrijven"
msgstr "Foutopsporingsinformatie naar console schrijven"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:39
msgid "Do not check for updates"
@ -12331,7 +12333,7 @@ msgstr "Titel en auteur opgeven"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:936
msgid "You must specify a title and author before generating a cover"
msgstr "U moet een titel en auteur opgeven voordat u een omslag genereert"
msgstr "U moet een titel en auteur opgeven voordat u een omslag aanmaakt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:955
msgid "Invalid cover"
@ -13668,11 +13670,11 @@ msgstr "Verkrijg debuginformatie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:22
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:32
msgid "Copy to &clipboard"
msgstr "Kopieer van &calibre naar klembord"
msgstr "&Kopieer naar klembord"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:24
msgid "Debug device detection"
msgstr "Zoek fouten in apparaatdetectie"
msgstr "Fouten in apparaatdetectie zoeken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:31
msgid "Getting device information"
@ -13704,7 +13706,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kopieer deze waarden naar het klembord, plak ze in een teksteditor en plaats "
"ze dan in het GEBRUIKERS_APPARAAT door de plug-in voor het apparaat in te "
"stellen in Instellingen -> Plug-ins. Denk eraan om ook de mappen op te geven "
"stellen in Voorkeuren -> Plug-ins. Denk eraan om ook de mappen op te geven "
"waar de boeken naartoe moeten. Veranderingen worden pas actief nadat u "
"calibre herstart.\n"
@ -14218,7 +14220,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:68
msgid "Debug &device detection"
msgstr "Foutopsporing apparaat &detectie"
msgstr "Fouten in apparaat&detectie zoeken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:69
msgid "Get information to setup the &user defined device"
@ -14767,7 +14769,7 @@ msgstr ""
"Hier kunt u instellen hoe calibre uw boeken moet bewaren als u Naar "
"apparaat versturen kiest. Deze instelling kan overschreven worden voor "
"individuele apparaten door de apparaatverbinding-plug-ins aan te passen in "
"Instellingen->Geavanceerd->plug-ins"
"Voorkeuren->Geavanceerd->Plug-ins"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:70
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:424
@ -15188,8 +15190,8 @@ msgid ""
"these tweaks should be available on the website from where you downloaded "
"the plugins."
msgstr ""
"Maak/bewerk tweaks voor plug-ins die u geïnstalleerd heeft. Documentatie "
"daarvoor kunt u op de website van de plug-ins vinden."
"Maak/bewerk aanpassingen voor plug-ins die u geïnstalleerd heeft. "
"Documentatie daarvoor kunt u op de website van de plug-ins vinden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:278
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:318
@ -15208,9 +15210,8 @@ msgid ""
"The tweaks you entered are invalid, try resetting the tweaks to default and "
"changing them one by one until you find the invalid setting."
msgstr ""
"Uw tweaks zijn ongeldig. Probeer de aanpassingen te resetten en deze "
"vervolgens één voor één weer te veranderen totdat u de ongeldige aanpassing "
"vind."
"Uw aanpassingen zijn ongeldig. Probeer de aanpassingen te resetten en deze "
"vervolgens één voor één te veranderen totdat u de ongeldige aanpassing vind."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:88
msgid ""
@ -15257,7 +15258,7 @@ msgstr "Geen zoekopdracht geselecteerd"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:342
msgid "The selected search will be <b>permanently deleted</b>. Are you sure?"
msgstr ""
"De geselecteerde zoekopdracht zal <b>definitief gewist worden</b>. Weet u "
"De geselecteerde zoekopdracht zal <b>permanent verwijderd worden</b>. Weet u "
"het zeker?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:367
@ -16186,8 +16187,8 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
"U hebt calibre in debugmodus gestart. Na het sluiten van calibre, zal de "
"debuglog beschikbaar zijn in dit bestand: %s<p>De log zal automatisch worden "
"weergegeven."
"debuglog beschikbaar zijn in dit bestand: %s<p>De log zal automatisch "
"weergegeven worden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:550
msgid "Conversion Error"
@ -19545,7 +19546,7 @@ msgstr "lowercase(val) -- geeft waarde van het veld terug in kleine letters"
msgid "titlecase(val) -- return value of the field in title case"
msgstr ""
"titlecase(val) -- geeft de waarde van het veld terug in (Engelstalige) title-"
"case"
"case (Elke Woord Met Hoofdletter)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:730
msgid "capitalize(val) -- return value of the field capitalized"
@ -19945,7 +19946,7 @@ msgstr "Artikel zonder naam"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:22
msgid "Download periodical content from the internet"
msgstr "Periodieke inhoud van het internet downloaden"
msgstr "Tijdschriften van het internet downloaden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/input.py:37
msgid ""
@ -20025,7 +20026,7 @@ msgstr "Probeer omslag te downloaden…"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:888
msgid "Generating masthead..."
msgstr "Colofon genereren…"
msgstr "Colofon aanmaken…"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:968
#, python-format
@ -20075,7 +20076,7 @@ msgid ""
"Periodicals service."
msgstr ""
"Inloggen niet gelukt. Controleer uw gebruikersnaam en wachtwoord voor de "
"calibre-periodiekendienst."
"calibre-tijdschriftendienst."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1446
msgid ""
@ -21049,7 +21050,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:299
msgid "Specify which font to use when generating a default cover"
msgstr ""
"Specificeer welk lettertype gebruikt moet worden bij het genereren van een "
"Specificeer welk lettertype gebruikt moet worden bij het aanmaken van een "
"standaardomslag"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:300

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-05 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-06 19:10+0000\n"
"Last-Translator: deemdeep <deemdeep@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 04:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-07 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
@ -333,10 +333,11 @@ msgstr "Добавить книги в Calibre или в подключеное
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:730
msgid "Fetch annotations from a connected Kindle (experimental)"
msgstr ""
"Загрузить заметки с подключенного Kindle (экспериментальная функциональность)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:735
msgid "Generate a catalog of the books in your calibre library"
msgstr ""
msgstr "Сгенерерировать каталог книг этой библиотеки."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:740
msgid "Convert books to various ebook formats"
@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "Настроить Calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:812
msgid "Easily find books similar to the currently selected one"
msgstr ""
msgstr "Найти книги схожие по теме с выбранной книгой"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:817
msgid ""
@ -412,7 +413,7 @@ msgstr "Копировать книги из устройства в библи
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:828
msgid "Edit the collections in which books are placed on your device"
msgstr ""
msgstr "Изменить коллекции, в которых размещены книги на устройстве"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:833
msgid "Copy a book from one calibre library to another"
@ -430,11 +431,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:849
msgid "Choose a random book from your calibre library"
msgstr ""
msgstr "Случайно выбрать книгу из коллекции"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:856
msgid "Search for books from different book sellers"
msgstr ""
msgstr "Искать книги других продавцов"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:872
msgid "Get new calibre plugins or update your existing ones"
@ -894,11 +895,11 @@ msgstr "Вывести список всех установленных плаг
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:554
msgid "Enable the named plugin"
msgstr "Включить указазанный плагин"
msgstr "Включить указанное дополнение"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:556
msgid "Disable the named plugin"
msgstr "Отключить указанный плагин"
msgstr "Отключить указанное дополнение"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/backend.py:270
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/backend.py:279
@ -993,7 +994,7 @@ msgstr "Кэш обложек iTunes/iBooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:123
msgid "Enable to cache and display covers from iTunes/iBooks"
msgstr ""
msgstr "Разрешить кеширование и отображение обложек с iTunes/ibooks"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:124
#, python-format
@ -5455,7 +5456,7 @@ msgstr "Запустить стартовый мастер"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:29
msgid "Get plugins to enhance calibre"
msgstr ""
msgstr "Загрузить дополнения"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:32
msgid "Restart in debug mode"
@ -9435,7 +9436,7 @@ msgstr "Требуется обновление Calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:392
msgid "Plugin deprecated"
msgstr ""
msgstr "Устаревшее дополнение"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:394
msgid "New version available"
@ -9447,7 +9448,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:427
msgid "This plugin has been deprecated and should be uninstalled"
msgstr ""
msgstr "Это дополнение устарело и должно быть удалено"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:428
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:432
@ -9470,15 +9471,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:439
msgid "You can install this plugin"
msgstr ""
msgstr "Вы можете установить это дополнение"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:442
msgid "A new version of this plugin is available"
msgstr ""
msgstr "Доступна новая версия этого дополнения"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:444
msgid "This plugin is installed and up-to-date"
msgstr ""
msgstr "Дополнение установлено и не требует обновления"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:473
msgid "Update Check Failed"
@ -9490,15 +9491,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:481
msgid "User plugins"
msgstr ""
msgstr "Пользовательские дополнения"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:486
msgid "User Plugins"
msgstr ""
msgstr "Пользовательские дополнения"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:494
msgid "Filter list of plugins"
msgstr ""
msgstr "Фильтровать список дополнений"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:512
msgid "Description"
@ -9512,11 +9513,11 @@ msgstr "&Установить"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:524
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:536
msgid "Install the selected plugin"
msgstr ""
msgstr "Установить выбранное дополнение"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:527
msgid "&Customize plugin "
msgstr ""
msgstr "&Настроить дополнение "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:528
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:580
@ -9529,7 +9530,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:541
msgid "Show history of changes to this plugin"
msgstr ""
msgstr "Показать историю изменений для этого дополнения"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:545
msgid "Plugin &Forum Thread"
@ -9538,20 +9539,20 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:554
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:109
msgid "Enable/&Disable plugin"
msgstr "Включить/Выключить модуль"
msgstr "Включить/&Отключить дополнение"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:555
msgid "Enable or disable this plugin"
msgstr ""
msgstr "Включить или отключить это дополнение"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:559
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:111
msgid "&Remove plugin"
msgstr "Удалить модуль"
msgstr "&Удалить дополнение"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:560
msgid "Uninstall the selected plugin"
msgstr ""
msgstr "Удалить выбранное дополнение"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:569
msgid "Donate to developer"
@ -9559,17 +9560,17 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:570
msgid "Donate to the developer of this plugin"
msgstr ""
msgstr "Пожертвовать разработчику этого дополнения"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:579
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:110
msgid "&Customize plugin"
msgstr "Настроить модуль"
msgstr "&Настроить дополнение"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:675
#, python-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the <b>%s</b> plugin?"
msgstr ""
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить дополнение <b>%s</b>?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:687
#, python-format
@ -9583,6 +9584,10 @@ msgid ""
"virus/malware. Only install it if you got it from a trusted source. Are you "
"sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Установка дополнений представляет собой угрозу безопасности. Дополнения "
"могут содержать вирусы/вредоносное программное обеспечение. Устанавливайте "
"дополнение только если Вы получили его из надежного источника. Вы уверены, "
"что хотите продолжить?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:705
#, python-format
@ -9592,7 +9597,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:709
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:746
msgid "Install Plugin Failed"
msgstr ""
msgstr "Не удалось установить плагин"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:710
#, python-format
@ -9602,17 +9607,17 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:715
#, python-format
msgid "Downloading plugin zip attachment: %s"
msgstr ""
msgstr "Загрузка zip вложения дополнения: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:720
#, python-format
msgid "Installing plugin: %s"
msgstr ""
msgstr "Установка дополнения: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:732
#, python-format
msgid "Plugin installed: %s"
msgstr ""
msgstr "Дополнение установлено: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:734
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:298
@ -9620,6 +9625,8 @@ msgid ""
"Plugin <b>{0}</b> successfully installed under <b> {1} plugins</b>. You may "
"have to restart calibre for the plugin to take effect."
msgstr ""
"Дополнение <b>{0}</b> успешно установлено в <b> {1} модули</b>. Возможно Вам "
"потребуется перезапустить Calibre, что изменения вступили в силу."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:747
msgid ""
@ -13432,7 +13439,7 @@ msgstr "%(plugin_type)s %(plugins)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:183
msgid "plugins"
msgstr "модули"
msgstr "дополнения"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:192
msgid ""
@ -13442,7 +13449,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:223
msgid "Search for plugin"
msgstr ""
msgstr "Искать дополнения"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:232
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:336
@ -13451,11 +13458,11 @@ msgstr "Нет совпадений"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:233
msgid "Could not find any matching plugins"
msgstr "Не удалось найти ни одного соотвествующего плагина"
msgstr "Не удалось найти ни одного соотвествующего дополнения"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:274
msgid "Add plugin"
msgstr "Добавить плагин"
msgstr "Добавить дополнение"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:306
msgid "No valid plugin path"
@ -13493,7 +13500,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:112
msgid "Get &new plugins"
msgstr ""
msgstr "Загрузить &новые дополнения"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113
msgid "Check for &updated plugins"
@ -15103,15 +15110,15 @@ msgstr "Доступно обновление!"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:85
msgid "Show this notification for future updates"
msgstr "Показвать сообщение о доступности новой версии (обнивления)"
msgstr "Показывать сообщение о доступности новой версии (обновления)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:90
msgid "&Get update"
msgstr "&Скачать обнивление"
msgstr "Скачать обновление"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:94
msgid "Update &plugins"
msgstr ""
msgstr "Обновить дополнения"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:153
#, python-format

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.8.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-05 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 20:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-06 20:57+0000\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-07 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Da"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/fields.py:147
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/database2.py:1086
msgid "Main"
msgstr "Središče"
msgstr "Glavni pomn."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/fields.py:149
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:72
@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:20
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:35
msgid "Create a catalog of the books in your calibre library"
msgstr "Ustvari katalog knjig v moji knjižnici calibre"
msgstr "Ustvari katalog knjig v knjižnici calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:34
msgid "No books selected for catalog generation"
@ -8173,7 +8173,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:44
msgid "Choose location for calibre library"
msgstr ""
msgstr "Izberite mesto za knjižnico calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:51
msgid "Same as current"
@ -11507,7 +11507,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:143
msgid "Remove unused series (Series that have no books)"
msgstr "Odstrani neuporabljene serije (Serije, ki ne vsebujejo knjig)"
msgstr "Odstrani neuporabljene zbirke (zbirke, ki ne vsebujejo knjig)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:178
msgid ""