Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2010-06-23 04:46:41 +01:00
parent 99619da6c1
commit f6f532399e
4 changed files with 226 additions and 198 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 00:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-21 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-22 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Gerold Kogler <gnosis@gmx.at>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 03:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-23 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:516
msgid "Main memory"
msgstr ""
msgstr "Hauptspeicher"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:517
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:418

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 00:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-21 15:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-22 16:39+0000\n"
"Last-Translator: MeltingShell <Unknown>\n"
"Language-Team: italiano\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 03:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-23 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "imposta metadati da %s file"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:102
msgid "Conversion Input"
msgstr "Input per la conversione"
msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:125
msgid ""
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Dispositivo Apple individuato, avvio di iTunes, attendere prego ..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:226
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:229
msgid "Updating device metadata listing..."
msgstr "Aggiornamento dei metadata sul dispositivo"
msgstr "Aggiornamento dei metadati sul dispositivo..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:300
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:337
@ -727,8 +727,8 @@ msgid ""
"Comma separated list of metadata fields to turn into collections on the "
"device. Possibilities include: "
msgstr ""
"Lista di campi \"metadata\" separati da virgole da convertire in collezioni "
"sul dispositivo. Fra le possibilità: "
"Lista di metadati separati da virgole da convertire in collezioni sul "
"dispositivo. Le possibilità sono: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:143
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68
@ -1144,8 +1144,8 @@ msgid ""
"source file has a Table of Contents, it will be used in preference to the "
"automatically generated one."
msgstr ""
"Gestisce la generazione automatica dell'Indice. Per default, se il file "
"sorgente ha un Indice, questo sarà preferito a quello generato "
"Gestisce la generazione automatica dell'indice. Per default, se il file "
"sorgente ha un indice, questo sarà preferito a quello generato "
"automaticamente."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:155
@ -1264,9 +1264,9 @@ msgid ""
"of Contents at level one. If this is specified, it takes precedence over "
"other forms of auto-detection."
msgstr ""
"Espressione XPath che specifica tutti i tag che devono essere aggiunti al "
"sommario al primo livello. Se viene specificata, prende la precedenza sulle "
"altre forme di autorilevamento."
"Espressione XPath che specifica tutti i tag che devono essere aggiunti "
"all'indice al primo livello. Se viene specificata, prende la precedenza "
"sulle altre forme di autorilevamento."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:189
msgid ""
@ -1274,6 +1274,9 @@ msgid ""
"of Contents at level two. Each entry is added under the previous level one "
"entry."
msgstr ""
"Espressione XPath che specifica tutti i tag che devono essere aggiunti "
"all'indice al secondo livello. Ogni elemento viene aggiunto sotto l'elemento "
"di primo livello precedente."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:197
msgid ""
@ -1281,9 +1284,9 @@ msgid ""
"of Contents at level three. Each entry is added under the previous level two "
"entry."
msgstr ""
"Espressione XPath che specifica tutti i tag che devono essere aggiunti al "
"sommario al terzo livello. Ogni elemento viene aggiunto sotto l'elemento di "
"secondo livello precedente."
"Espressione XPath che specifica tutti i tag che devono essere aggiunti "
"all'indice al terzo livello. Ogni elemento viene aggiunto sotto l'elemento "
"di secondo livello precedente."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:205
msgid ""
@ -1291,13 +1294,13 @@ msgid ""
"preference to the auto-generated one. With this option, the auto-generated "
"one is always used."
msgstr ""
"Normalmente, se il file sorgente possiede già un Indice (TOC Table of "
"Contents), esso è usato di preferenza rispetto a quello auto-generato. Con "
"questa opzione, verrà sempre usato l'indice auto-generato."
"Normalmente, se il file sorgente possiede già un indice, esso è usato di "
"preferenza rispetto a quello auto-generato. Con questa opzione, verrà sempre "
"usato l'indice auto-generato."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:213
msgid "Don't add auto-detected chapters to the Table of Contents."
msgstr "Non aggiungere i capitoli rilevati automaticamente al sommario."
msgstr "Non aggiungere i capitoli rilevati automaticamente all'indice."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:220
msgid ""
@ -1305,7 +1308,7 @@ msgid ""
"the Table of Contents. Default: %default"
msgstr ""
"Se viene rilevato un numero di capitoli inferiore a questo, i collegamenti "
"saranno aggiunti al sommario. Predefinito: %default"
"saranno aggiunti all'indice. Predefinito: %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:227
msgid ""
@ -1313,19 +1316,18 @@ msgid ""
"is: %default. Links are only added to the TOC if less than the threshold "
"number of chapters were detected."
msgstr ""
"Massimo numero di links da inserire nell'Indice (TOC Table of Contents). "
"Impostare 0 per disabilitare. il default è %default. I links sono aggiunti "
"all'Indice soltanto se non è già stato raggiunto il numero di capitoli "
"impostati."
"Massimo numero di link da inserire nell'indice. Impostare a 0 per "
"disabilitarlo. Il default è %default. I link sono aggiunti all'indice "
"soltanto se non è già stato raggiunto il numero di capitoli impostati."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:235
msgid ""
"Remove entries from the Table of Contents whose titles match the specified "
"regular expression. Matching entries and all their children are removed."
msgstr ""
"Rimuovi dall'Indice (TOC Table of Contents) le voci il cui titolo "
"corrisponde alla espressione specificata. Le voci che corrispondono saranno "
"rimosse insieme alle voci \"figlie\"."
"Rimuovi dall'indice le voci il cui titolo corrisponde alla espressione "
"specificata. Le voci che corrispondono saranno rimosse insieme alle voci "
"\"figlie\"."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:246
msgid ""
@ -1433,9 +1435,9 @@ msgid ""
"paragraph indent, to ensure that paragraphs can be easily distinguished. "
"This option controls the width of that indent."
msgstr ""
"Quando Calibre rimuove la spaziatura tra i paragrafi, specifica "
"automaticamente un incavo di paragrafo, per assicurarsi che i paragrafi "
"siano ben distinti. questa opzione controlla l'ampiezza dell'incavo."
"Quando Calibre rimuove la spaziatura tra i paragrafi, inserisce "
"automaticamente un rientro di paragrafo, per assicurarsi che i paragrafi "
"siano ben distinti. Questa opzione controlla l'ampiezza del rientro."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:330
msgid ""
@ -1481,11 +1483,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:367
msgid "Use a regular expression to try and remove the header."
msgstr ""
"Utilizza una espressione regolare per provare a rimuovere la testata."
"Utilizza una espressione regolare per provare e rimuovere l'intestazione."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:374
msgid "The regular expression to use to remove the header."
msgstr "L'espressione regolare da usare per rimuovere la testata."
msgstr "L'espressione regolare da usare per rimuovere l'intestazione."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:380
msgid "Use a regular expression to try and remove the footer."
@ -1500,8 +1502,8 @@ msgid ""
"Read metadata from the specified OPF file. Metadata read from this file will "
"override any metadata in the source file."
msgstr ""
"Legge i metadata dal file OPF specificato. I metadata letti da questo file "
"sovrascrivono qualunque altro metadata presente nel file sorgente."
"Legge i metadati dal file OPF specificato. I metadati letti da questo file "
"sovrascrivono qualunque altro metadato presente nel file sorgente."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:401
msgid ""
@ -1577,7 +1579,7 @@ msgstr "Imposta la serie alla quale l'ebook appartiene"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:461
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:62
msgid "Set the index of the book in this series."
msgstr "Imposta l'indice del libro in questa serie"
msgstr "Imposta l'indice analitico del libro in questa serie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:465
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:64
@ -1621,7 +1623,7 @@ msgstr "Impossibile trovare un libro dentro l'archivio"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:647
msgid "Values of series index and rating must be numbers. Ignoring"
msgstr ""
"I valori di index della serie e il rating devomo essere numerici. Ignorato"
"I valori della serie e la valutazione devono essere numerici. Ignorato"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:654
msgid "Failed to parse date/time"
@ -1629,7 +1631,7 @@ msgstr "Errore nell'interpretare la data/orario"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:809
msgid "Converting input to HTML..."
msgstr "Conversione dell'inputi in HTML in corso..."
msgstr "Conversione dell'input in HTML..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:836
msgid "Running transforms on ebook..."
@ -1719,11 +1721,11 @@ msgstr "Avvio"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/txtml.py:77
msgid "Table of Contents:"
msgstr "Indice (in inglese):"
msgstr "Indice:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/input.py:32
msgid "Do not insert a Table of Contents at the beginning of the book."
msgstr "Non inserire un Indice (TOC Table of Contents) all'inizio dell'Ebook"
msgstr "Non inserire un indice all'inizio del libro."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/output.py:21
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/output.py:32
@ -1731,7 +1733,7 @@ msgstr "Non inserire un Indice (TOC Table of Contents) all'inizio dell'Ebook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/output.py:21
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:35
msgid "Add Table of Contents to beginning of the book."
msgstr "Inserire un Indice (TOC Table of Contents) all'inizio dell'Ebook"
msgstr "Inserire un indice all'inizio del libro."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/input.py:243
msgid ""
@ -2302,7 +2304,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:105
msgid "The ISBN ID of the book you want metadata for."
msgstr "Il codice ISBN del libro di cui si vogliono i metadati"
msgstr "Il codice ISBN del libro di cui si vogliono i metadati."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/isbndb.py:107
msgid "The author whose book to search for."
@ -2368,13 +2370,13 @@ msgid ""
"Don't add Table of Contents to end of book. Useful if the book has its own "
"table of contents."
msgstr ""
"Non aggiungere un indice dei contenuti alla fine del libro. Opzione utile se "
"il libro contiene gia' il suo indice."
"Non aggiungere un indice alla fine del libro. Opzione utile se il libro "
"contiene già il suo indice."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:33
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:56
msgid "Title for any generated in-line table of contents."
msgstr "Titolo per tutti gli indici di contenuto in-line."
msgstr "Titolo per ogni indice in-line generato."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:37
msgid "Disable compression of the file contents."
@ -2401,11 +2403,11 @@ msgstr "Pagina iniziale"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:53
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:194
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sommario"
msgstr "Indice"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1374
msgid "Index"
msgstr "Indice"
msgstr "Indice analitico"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1375
msgid "Glossary"
@ -2521,15 +2523,14 @@ msgid ""
"spaces) represents a paragraph. Paragraphs end when the next line that "
"starts with an indent is reached."
msgstr ""
"Normalmente Calibre considera linee vuote come segnale per terminare i "
"paragrafi. Con questa opzione si assumera' che tutte le linee che "
"incominciano con indentazione (uso del TAB o piu' di 2 spazi) siano "
"considerati paragrafi. La fine dei pragrafi e' individuata quando la linea "
"successiva trova un'indentazione."
"Normalmente Calibre considera le linee vuote come fine dei paragrafi. Con "
"questa opzione si assumerà che tutte le linee che incominciano con rientro "
"(uso del TAB o più di 2 spazi) siano considerate paragrafi. I paragrafi "
"finiscono alla successivo rientro."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/output.py:23
msgid "Format to use inside the pdb container. Choices are:"
msgstr "Formattazione da usare con il contentenuto pdb. Le opzioni sono:"
msgstr "Formattazione da usare nel pdb. Le opzioni sono:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/output.py:27
msgid ""
@ -2542,7 +2543,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/input.py:24
msgid "Do not extract images from the document"
msgstr "Non includere le immagini dal documento"
msgstr "Non estrarre le immagini dal documento"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/input.py:26
msgid ""
@ -2556,7 +2557,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/input.py:30
msgid "Use the new PDF conversion engine."
msgstr "Usa il nuovo motore di conversione PDF"
msgstr "Usa il nuovo motore di conversione PDF."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/cli.py:31
msgid ""
@ -2817,7 +2818,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:45
msgid "The orientation of the page. Default is portrait. Choices are %s"
msgstr ""
"L'orientazione della pagina. Il valore predefinito é ritratto. Le opzioni "
"L'orientamento della pagina. Il valore predefinito é ritratto. Le opzioni "
"sono %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:49
@ -2884,7 +2885,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:39
msgid "Do not insert a Table of Contents into the output text."
msgstr "Non inserire la tabella dei contenuti nel testo di output."
msgstr "Non inserire un indice nel testo di output."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:24
msgid ""
@ -3029,11 +3030,11 @@ msgstr "Limite masimo di processi in attesa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:95
msgid "Download social metadata (tags/rating/etc.)"
msgstr "Scaricare metadati sociali (tag/valutazioni/etc.)"
msgstr "Scarica metadati sociali (tag/valutazioni/etc.)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:97
msgid "Overwrite author and title with new metadata"
msgstr "Usa i nuovi meta-dati per cambiare l'autore e il titolo"
msgstr "Usa i nuovi metadati per cambiare l'autore e il titolo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:99
msgid "Limit max simultaneous jobs to number of CPUs"
@ -3194,7 +3195,7 @@ msgstr "Non é stato possibile leggere i metadati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:408
msgid "Failed to read metadata from the following"
msgstr "Non é stato possibile leggere i metadati dai seguenti:"
msgstr "Non é stato possibile leggere i metadati dai seguenti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:427
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:432
@ -3279,7 +3280,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:608
msgid "Cannot download metadata"
msgstr "Non é possibile scaricare i metadati"
msgstr "Impossibile scaricare i metadati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:624
msgid "social metadata"
@ -3299,15 +3300,15 @@ msgstr "Scaricamento %s per %d libri"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:650
msgid "Failed to download some metadata"
msgstr "Non si é riusciti a scaricare alcuni metadati"
msgstr "Impossibile scaricare alcuni metadati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:651
msgid "Failed to download metadata for the following:"
msgstr "Non si é riusciti a scaricare i metadati per i seguenti:"
msgstr "Impossibile a scaricare i metadati per i seguenti:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:654
msgid "Failed to download metadata:"
msgstr "Lo scaricamento dei metadati é fallito:"
msgstr "Lo scaricamento dei metadati è fallito:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:655
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:605
@ -3436,7 +3437,7 @@ msgstr "Impossibile convertire"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1065
msgid "Starting conversion of %d book(s)"
msgstr "Conversione di %d libro/libri incominciata"
msgstr "Conversione di %d libro(i) avviata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1189
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:1250
@ -3490,7 +3491,7 @@ msgstr "Errore di percorso"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:256
msgid "The specified directory could not be processed."
msgstr "Non é possibile elaborare la cartella indicata."
msgstr "Impossibile elaborare la cartella indicata."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:260
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:809
@ -3886,7 +3887,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:67
msgid "Bulk Convert"
msgstr "Conversione in massa"
msgstr "Conversione in gruppo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:80
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:185
@ -3974,7 +3975,7 @@ msgstr "Rilevamento Errori"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:21
msgid "Debug the conversion process."
msgstr "Rilevamento errori nel processo di conversione"
msgstr "Rilevamento errori nel processo di conversione."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:38
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:51
@ -3997,10 +3998,10 @@ msgid ""
"conversion parameters like Table of Contents and Chapter Detection."
msgstr ""
"Selezionare una cartella per salvare il risultato del processo di "
"eliminazione errori. Se si specifica una cartella, Calibre metterá molti "
"eliminazione errori. Se si specifica una cartella, Calibre scriverà molti "
"messaggi d'errore. Questa opzione é utile per capire il processo di "
"conversione e tentare di razionalizzare i parametri di conversione come per "
"le tavole dei contenuti e l'identificazione automatica dei capitoli."
"conversione e trovare i parametri di conversione corretti per l'indice e "
"l'identificazione automatica dei capitoli."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:54
msgid ""
@ -4019,7 +4020,7 @@ msgstr "Output EPUB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:49
msgid "Do not &split on page breaks"
msgstr "Non &spezzare nelle interruzioni di pagina."
msgstr "Non &dividere nelle interruzioni di pagina"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:50
msgid "No default &cover"
@ -4047,7 +4048,7 @@ msgstr "Input FB2"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input_ui.py:29
msgid "Do not insert a &Table of Contents at the beginning of the book."
msgstr "Non inserire a &Table di contenuti all'inizio del libro"
msgstr "Non inserire un &indice all'inizio del libro."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output.py:14
msgid "FB2 Output"
@ -4172,8 +4173,7 @@ msgstr "&Grandezza caratteri di base:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:124
msgid "Wizard to help you choose an appropriate font size key"
msgstr ""
"Assistente per aiutare a scegliere la grandezza appropriata dei carateri"
msgstr "Procedura per scegliere la dimensione dei caratteri appropriata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:126
msgid "Line &height:"
@ -4189,7 +4189,7 @@ msgstr "Rimuovi gli spa&zi tra i paragrafi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:130
msgid "Indent size:"
msgstr "Ampiezza dell'indentazione:"
msgstr "Ampiezza del rientro:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:131
msgid ""
@ -4197,9 +4197,9 @@ msgid ""
"paragraph indent, to ensure that paragraphs can be easily distinguished. "
"This option controls the width of that indent."
msgstr ""
"<p>Quando Calibre rimuove gli spazi fra paragrafi, aggiunge automaticamente "
"ai paragrafi indentazione per assicurarsi che i paragrafi siano facilmente "
"distinguibili. Questa opzione controlla l'ampiezza dell'indentazione."
"<p>Quando Calibre rimuove la spaziatura tra i paragrafi, inserisce "
"automaticamente un rientro di paragrafo, per assicurarsi che i paragrafi "
"siano ben distinti. Questa opzione controlla l'ampiezza del rientro."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:132
msgid " em"
@ -4239,15 +4239,15 @@ msgstr "Abilitare rotazione &automatica delle immagini larghe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:117
msgid "&Wordspace:"
msgstr "&Wordspace:"
msgstr "&Spazio tra le parole:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:119
msgid "Minimum para. &indent:"
msgstr "&indent minimo per paragrafo"
msgstr "&Rientro minimo del paragrafo:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:121
msgid "Render &tables as images"
msgstr "Rappresentare &tables come immagini"
msgstr "Trasforma le &tabelle in immagini"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:122
msgid "Text size multiplier for text in rendered tables:"
@ -4256,15 +4256,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:123
msgid "Add &header"
msgstr "Aggiungi &header"
msgstr "Aggiungi &intestazione"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:124
msgid "Header &separation:"
msgstr "Testata & stacchi"
msgstr "&Spazio dall'intestazione:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:126
msgid "Header &format:"
msgstr "&format di testata:"
msgstr "&Formato dell'intestazione:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:127
msgid "&Embed fonts"
@ -4272,15 +4272,15 @@ msgstr "Caratteri &Embed"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:128
msgid "&Serif font family:"
msgstr "Famiglia di carateri &Serif:"
msgstr "Famiglia di caratteri &Serif:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:129
msgid "S&ans-serif font family:"
msgstr "Famiglia di carateri S&ans-Serif:"
msgstr "Famiglia di caratteri S&ans-Serif:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output_ui.py:130
msgid "&Monospaced font family:"
msgstr "Famiglia di carateri &Monospaced:"
msgstr "Famiglia di caratteri &Monospaced:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:41
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:114
@ -4293,7 +4293,7 @@ msgid ""
"Set the metadata. The output file will contain as much of this metadata as "
"possible."
msgstr ""
"Specifica i meta dati. Il documento di output conterrá quanti metadati "
"Specificare i metadati. Il documento di output conterrá quanti più metadati "
"possibili."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/metadata.py:161
@ -4427,7 +4427,7 @@ msgstr "Predefinito"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:67
msgid "&Title for Table of Contents:"
msgstr "&Title per la tabella di contenuti (indice):"
msgstr "&Titolo per l'indice:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:68
msgid "Rescale images for &Palm devices"
@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr "Disattiva la compressione per il contenuto dei documenti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:71
msgid "Do not add Table of Contents to book"
msgstr "Non aggiungere una tabella dei contenuti (indice) al libro"
msgstr "Non aggiungere un indice al libro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:72
msgid "Kindle options"
@ -4505,7 +4505,7 @@ msgstr "Considera ogni linea come un paragrafo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_input_ui.py:33
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:47
msgid "Assume print formatting"
msgstr "Inferire il formato di stampa"
msgstr "Individuare il formato di stampa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdb_output.py:16
msgid "PDB Output"
@ -4521,11 +4521,11 @@ msgstr "Input PDF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:39
msgid "Line &Un-Wrapping Factor:"
msgstr "Fattore di &Un-Wrapping delle linee"
msgstr "Fattore di &suddivisione delle linee:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input_ui.py:40
msgid "No &Images"
msgstr "Nesuna &images:"
msgstr "Nessuna &immagine"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output.py:17
msgid "PDF Output"
@ -4533,11 +4533,11 @@ msgstr "Output PDF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:43
msgid "&Paper Size:"
msgstr "Grandezza &paper:"
msgstr "Formato &pagina:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:44
msgid "&Orientation:"
msgstr "&Orientazione:"
msgstr "&Orientamento:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:45
msgid "Preserve &aspect ratio of cover"
@ -4550,8 +4550,8 @@ msgstr "Output RB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:82
msgid "Cannot build regex using the GUI builder without a book."
msgstr ""
"Non é possibile creare una regex usando l'interfaccia del GUI builder senza "
"un libro"
"Impossibile creare un'espressione regolare usando il GUI builder senza un "
"libro."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:82
msgid "No formats available"
@ -4580,7 +4580,7 @@ msgstr "Test"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:171
msgid "Convert"
msgstr "Conversione"
msgstr "Converti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:196
msgid "Options specific to the input format."
@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:34
msgid "Detect chapters at (XPath expression):"
msgstr "Determinare i capitoli a (espressione XPath)"
msgstr "Individuare i capitoli con (espressione XPath):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:35
msgid "Insert page breaks before (XPath expression):"
@ -4626,7 +4626,7 @@ msgstr "Inserire interruzioni di pagina prima di (espressione XPath)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:37
msgid "Header regular expression:"
msgstr "Espressione regolare per la testata."
msgstr "Espressione regolare per l'intestazione:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:40
msgid "Footer regular expression:"
@ -4662,7 +4662,7 @@ msgstr "Rimuovi la prima &image"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:62
msgid "Insert &metadata as page at start of book"
msgstr "Inserimento &metadata come prima pagina del libro"
msgstr "Inserire i &metadati come prima pagina del libro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:63
msgid "&Preprocess input file to possibly improve structure detection"
@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:18
msgid "Control the creation/conversion of the Table of Contents."
msgstr "Controllo della creazione/conversione delle tavole dei contenuti."
msgstr "Controllo della creazione/conversione dell'indice."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:29
msgid "Level &1 TOC (XPath expression):"
@ -4704,11 +4704,11 @@ msgstr "Livello &3 tavola dei contenuti (espressione XPath)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:63
msgid "Do not add &detected chapters to the Table of Contents"
msgstr "N&on aggiungere al sommario i capitoli autorilevati"
msgstr "N&on aggiungere all'indice i capitoli rilevati."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:64
msgid "Number of &links to add to Table of Contents"
msgstr "N&umero di link da aggiungere al sommario"
msgstr "N&umero di link da aggiungere all'indice"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:65
msgid "Chapter &threshold"
@ -4716,7 +4716,7 @@ msgstr "I&nizio capitolo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:66
msgid "&Force use of auto-generated Table of Contents"
msgstr "&Forza la Tabella dei Contenuti auto-generata"
msgstr "&Forza l'uso dell'indice generato automaticamente."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:67
msgid "TOC &Filter:"
@ -4743,8 +4743,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:50
msgid "Do not insert Table of Contents into output text when using markdown"
msgstr ""
"Non inserire la tabella dei contenuti nel testo di output quando si utilizza "
"il markdown."
"Non inserire l'indice nel testo di output quando si utilizza il markdown."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:51
msgid "Preserve &spaces"
@ -4756,7 +4755,7 @@ msgstr "Output TXT"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:46
msgid "&Line ending style:"
msgstr "Stile per il termine di &Line"
msgstr "Tipo di interruzione di &linea:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:48
msgid "&Maximum line length:"
@ -5161,7 +5160,7 @@ msgid ""
"Could not upload the following books to the device, as no suitable formats "
"were found. Convert the book(s) to a format supported by your device first."
msgstr ""
"Non é possibile inviare i libri seguenti al dispositivo, poiché non è stato "
"Impossibile inviare i libri seguenti al dispositivo, poiché non è stato "
"trovato un formato adeguato. É prima necessario convertire i libri in un "
"formato supportato dal dispositivo."
@ -5412,7 +5411,7 @@ msgstr "il plugin: %s non puó essere disattivato"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:603
msgid "Plugin not customizable"
msgstr "Non é possibile personalizzare il plugin"
msgstr "Plugin non personalizzabile"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:604
msgid "Plugin: %s does not need customization"
@ -5424,13 +5423,13 @@ msgstr "Personalizzazione"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:650
msgid "Cannot remove builtin plugin"
msgstr "Non é possibile rimuovere un plugin incorporato"
msgstr "Impossibile rimuovere un plugin incorporato"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:651
msgid " cannot be removed. It is a builtin plugin. Try disabling it instead."
msgstr ""
" Non é possibile rimuoverlo. Questo é un plugin incorporato. Provate invece "
"a disattivarlo."
" Impossibile rimuoverlo. Questo é un plugin incorporato. Provate invece a "
"disattivarlo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/__init__.py:682
msgid "You must select a column to delete it"
@ -5552,8 +5551,8 @@ msgid ""
"Swap the firstname and lastname of the author. This affects only metadata "
"read from file names."
msgstr ""
"Inverti Nome e Cognome dell'autore. Impatta esclusivamente solo i metadata "
"letti dai nomi dei files."
"Inverti nome e cognome dell'autore. Questo influisce esclusivamente sui "
"metadati letti dai nomi dei files."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:107
msgid "&Swap author firstname and lastname"
@ -5683,7 +5682,7 @@ msgstr "Scarica i metadati &sociali (tag, valutazioni, etc.) automaticamente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:554
msgid "&Overwrite author and title by default when fetching metadata"
msgstr "&Sovrascrivi autore e titolo quando si scaricano i metadata"
msgstr "&Sovrascrivi autore e titolo quando si scaricano i metadati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/config_ui.py:555
msgid "Default network &timeout:"
@ -6279,7 +6278,7 @@ msgstr "ISBN"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:165
msgid "Finding metadata..."
msgstr "Cercando metadati..."
msgstr "Ricerca metadati..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:179
msgid "Could not find metadata"
@ -6296,11 +6295,11 @@ msgstr "Avvertenza"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:190
msgid "Could not fetch metadata from:"
msgstr "Non é stato possibile scaricare i metadati da:"
msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:194
msgid "No metadata found"
msgstr "Messun metadato trovato"
msgstr "Nessun metadato trovato"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata.py:195
msgid ""
@ -6511,20 +6510,20 @@ msgstr "Nessun formato selezionato"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:207
msgid "Could not read metadata"
msgstr "Non é possibile leggere i metadati"
msgstr "Impossibile leggere i metadati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:208
msgid "Could not read metadata from %s format"
msgstr "Non é possibile leggere i metadati dai formati %s"
msgstr "Impossibile leggere i metadati dai formati %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:256
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:262
msgid "Could not read cover"
msgstr "Non è possibile visualizzare la copertina"
msgstr "Impossibile visualizzare la copertina"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:257
msgid "Could not read cover from %s format"
msgstr "Non è possibile visualizzare la copertina di formato %s"
msgstr "Impossibile visualizzare la copertina con formato %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:263
msgid "The cover in the %s format is invalid"
@ -6590,11 +6589,11 @@ msgstr "Si sono verificati errori"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:618
msgid "There were errors downloading social metadata"
msgstr "Si sono verficiati errori nello scaricamento dei metadati sociali"
msgstr "Si sono verificati errori nello scaricamento dei metadati sociali"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:647
msgid "Cannot fetch metadata"
msgstr "Non é possibile scaricare i metadati."
msgstr "Impossibile scaricare i metadati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:648
msgid "You must specify at least one of ISBN, Title, Authors or Publisher"
@ -6607,8 +6606,7 @@ msgstr "Permesso negato"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:720
msgid "Could not open %s. Is it being used by another program?"
msgstr ""
"Non é possibile aprire %s. Potrebbe essere in uso in un altro programma."
msgstr "Impossibile aprire %s. Potrebbe essere in uso da un altro programma."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:364
msgid "Edit Meta Information"
@ -6659,7 +6657,7 @@ msgstr "&Commenti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:396
msgid "&Fetch metadata from server"
msgstr "&Fetch i metadati dal server"
msgstr "&Recupera i metadati dal server"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:397
msgid "Available Formats"
@ -6962,7 +6960,7 @@ msgid ""
"Regular expression: the expression must match anywhere in the metadata"
msgstr ""
"Espressione regolare: l'espressione deve corrispondere in qualunque punto "
"dei metadata"
"dei metadati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:124
msgid " "
@ -8344,7 +8342,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:120
msgid "Queueing books for bulk conversion"
msgstr "Creazione dell'ordine dei libri per conversione in blocco"
msgstr "Creazione dell'ordine dei libri per conversione di gruppo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:181
msgid "Queueing "
@ -8356,7 +8354,7 @@ msgstr "Scarica notizie da "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:299
msgid "Convert existing"
msgstr "Conversione i documenti presenti"
msgstr "Converti i documenti presenti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:300
msgid ""
@ -9115,7 +9113,7 @@ msgstr "Spostamento della biblioteca in corso..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:466
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:467
msgid "Failed to move library"
msgstr "Non è stato possibile spostare la biblioteca"
msgstr "Impossibile spostare la biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:521
msgid "Invalid database"
@ -9131,7 +9129,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:533
msgid "Could not move library"
msgstr "Non é possibile spostare la biblioteca"
msgstr "Impossibile spostare la biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:662
msgid "welcome wizard"
@ -9446,8 +9444,8 @@ msgstr ""
"I campi da includere nel catalogo di libri nel database. Questi devono "
"essere campi separati da virgole\n"
"Campi disponibili: %s.\n"
"Valori predefiniti: '%%default'\n"
"Applicabile per i formati di output: CSV, XML"
"Valore predefinito: '%%default'\n"
"Applicabile ai formati di output: CSV, XML"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:51
msgid ""
@ -9458,8 +9456,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Campi di output per l'ordinamento.\n"
"Campi disponibili: author_sort, id, rating, size, timestamp, title.\n"
"Campi di default: '%default'\n"
"Si applica a: CSV, XML formati di output"
"Valore predefinito: '%default'\n"
"Applicabile ai formati di output: CSV, XML"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:202
msgid ""
@ -9494,7 +9492,7 @@ msgstr ""
"Espressione regolare per descrivere i tag come generi.\n"
"Valore predefinito: '%default' che esclude i tag con parentesi, ad esempio "
"'[<tag>]'\n"
"Applicato ai formati di output: ePub, MOBI"
"Applicabile ai formati di output: ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:225
msgid ""
@ -9509,7 +9507,7 @@ msgstr ""
"--exclude-tags=ignorare troverá risultati nelle frasi 'ignorare questo "
"libro' e 'Ignorare sarà come questo'\n"
"Valore predefinito: '%default'\n"
"Applicato ai formati di output: ePub, MOBI"
"Applicabile ai formati di output: ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:233
msgid ""
@ -9518,8 +9516,8 @@ msgid ""
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Includi la sezione 'Titoli' nel catalogo.\n"
"Default: '%default'\n"
"Applica a: formati di output epub, MOBI"
"Valore predefinito: '%default'\n"
"Applicabile ai formati di output: epub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:240
msgid ""
@ -9528,8 +9526,8 @@ msgid ""
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Includi la sezione 'Ultimi Aggiunti' nel catalogo.\n"
"Default: '%default'\n"
"Applica a: formati di output epub, MOBI"
"Valore predefinito: '%default'\n"
"Applicabile ai formati di output: ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:247
msgid ""
@ -9540,7 +9538,7 @@ msgstr ""
"Prefissi dei tag per le annotazioni, ad esempio '*questo libro piacerebbe a "
"Giovanni' .\n"
"Valore predefinito: '%default'\n"
"Applicato ai formati di output: ePub, MOBI"
"Applicabile ai formati di output: ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:254
msgid ""
@ -9551,8 +9549,8 @@ msgid ""
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Ordina i titoli con numeri iniziali come testo, e.g.\n"
"'2001: Un'odissea nello spazio' viene elencato come\n"
"'Duemilauno: Un'odissea nello spazio'.\n"
"'2001: Odissea nello spazio' viene ordinato come\n"
"'Duemilauno: Odissea nello spazio'.\n"
"Valore predefinito: '%default'\n"
"Applicabile ai formati di output: ePub, MOBI"
@ -9567,7 +9565,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Specifica un profilo di output. In alcuni casi un profilo di output é "
"necessario per ottimizzare il catalogo per alcuni dispositivi. Per esempio, "
"i dispositivi Kindle e Kindle dx creano indici organizzati con sezioni e "
"i dispositivi Kindle e Kindle dx creano un indice organizzato in sezioni e "
"articoli.\n"
"Valore predefinito: '%default'\n"
"Applicabile ai formati di output: ePub, MOBI"
@ -9580,7 +9578,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tag per indicare che il libro è stato letto.\n"
"Valore predefinito: '%default'\n"
"Applicato ai formati di output: ePub, MOBI"
"Applicabile ai formati di output: ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:41
msgid ""
@ -9806,7 +9804,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:434
msgid "Print metadata in OPF form (XML)"
msgstr "Stampa i metafati in formato OPF (XML)"
msgstr "Stampa i metadati in formato OPF (XML)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:443
msgid "You must specify an id"
@ -10251,7 +10249,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:87
msgid "Convert paths to lowercase."
msgstr "Conversione dei percorsi in letttere minuscole."
msgstr "Converti i percorsi in lettere minuscole."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:89
msgid "Replace whitespace with underscores."
@ -10419,7 +10417,7 @@ msgstr "La lingua in cui visualizzare l'interfaccia utente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:682
msgid "The default output format for ebook conversions."
msgstr "Il formato predefinito per la conversione dei libri."
msgstr "Formato predefinito per la conversione dei libri."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:686
msgid "Ordered list of formats to prefer for input."
@ -10435,7 +10433,7 @@ msgstr "La priorità dei processi di lavoro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:692
msgid "Swap author first and last names when reading metadata"
msgstr "Inverti nome e Cognome dell'autore durante la lettura dei metadata"
msgstr "Inverti nome e Cognome dell'autore durante la lettura dei metadati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:694
msgid "Add new formats to existing book records"
@ -10767,7 +10765,7 @@ msgid ""
"href> tags. Default is %default"
msgstr ""
"Il numero massimo di file da scaricare. Questo si applica solo ai file con "
"tag <a href>. Valore predefinito: %default"
"tag <a href>. Il valore predefinito è %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:496
msgid ""

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 00:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-21 23:29+0000\n"
"Last-Translator: Saverio Palmieri <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 01:57+0000\n"
"Last-Translator: Thomaz Rodrigues Botelho <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 03:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-23 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -775,12 +775,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:606
msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)"
msgstr "Não foi possível montar a memória principal (Código do erro: %d)"
msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:743
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:745
msgid "The reader has no storage card in this slot."
msgstr "Não há cartão de memória no soquete do dispositivo leitor"
msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:747
msgid "Selected slot: %s is not supported."
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:38
msgid "Template to control how books are saved"
msgstr "Modelo para controlar como livros são salvos"
msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:41
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:84
@ -3100,19 +3100,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:516
msgid "Main memory"
msgstr ""
msgstr "Memória principal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:517
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:418
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:427
msgid "Storage Card A"
msgstr ""
msgstr "Cartão de Memória A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:518
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:420
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:429
msgid "Storage Card B"
msgstr ""
msgstr "Cartão de Memória B"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions.py:523
msgid "No books to delete"
@ -3712,6 +3712,9 @@ msgid ""
"in a previous conversion (if they exist) instead of using the defaults "
"specified in the Preferences"
msgstr ""
"Para configurações que não podem ser especificadas nesta caixa de diálogo, "
"use os valores salvos em uma conversão anterior (se eles existirem) ao invés "
"de usar os valores especificados nas Preferências"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:67
msgid "Bulk Convert"
@ -4402,7 +4405,7 @@ msgstr "Formato de &Entrada:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:110
msgid "Use &saved conversion settings for individual books"
msgstr "Use configuração de conversão &salvas para livros individuais"
msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:17
msgid ""
@ -4775,11 +4778,11 @@ msgstr "Enviar ao cartão de memória B"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:416
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:425
msgid "Main Memory"
msgstr ""
msgstr "Memória Principal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:443
msgid "Send and delete from library"
msgstr ""
msgstr "Enviar e apagar da biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:444
msgid "Send specific format"
@ -4787,11 +4790,11 @@ msgstr "Enviar um formato específico"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:483
msgid "Connect to folder"
msgstr ""
msgstr "Conectar ao diretório"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:488
msgid "Disconnect from folder"
msgstr ""
msgstr "Desconectar do diretório"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:496
msgid "Fetch annotations (experimental)"
@ -4968,7 +4971,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget_ui.py:85
msgid "Save &template:"
msgstr ""
msgstr "Salvar &modelo:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:68
msgid "Fit &cover to view"
@ -5344,10 +5347,12 @@ msgid ""
"Here you can control how calibre will save your books when you click the "
"Save to Disk button:"
msgstr ""
"Aqui você pode controlar como o calibre irá salvar seus livros quando você "
"clicar no botão Salvar no Disco:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:116
msgid "Save &cover separately"
msgstr ""
msgstr "Salvar &capa separadamente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:117
msgid "Update &metadata in saved copies"
@ -5387,6 +5392,10 @@ msgid ""
"Send to Device button. This setting can be overriden for individual devices "
"by customizing the device interface plugins in Preferences->Plugins"
msgstr ""
"Aqui você pode controlar como o calibre irá salvar seus livros quando você "
"clicar no botão Enviar para o Dispositivo. Esta configuração pode ser "
"sobreposta por configurações de dispositivos individuais personalizando os "
"plugins de interface de dispositivo em Preferências -> Plugins"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/add_save_ui.py:126
msgid "Sending to &device"
@ -5917,7 +5926,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/save_template_ui.py:42
msgid "Save &template"
msgstr ""
msgstr "Salvar &modelo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/save_template_ui.py:43
msgid ""
@ -5927,6 +5936,11 @@ msgid ""
"particular book does not have some metadata, the variable will be replaced "
"by the empty string."
msgstr ""
"Ajustando o modelo abaixo, você pode controlar que diretórios os arquivos "
"serão salvos e quais nomes de arquivos serão dados. Você pode usar o "
"caractere / para indicar subdiretórios. Variáveis de metadados disponíveis "
"são descritas abaixo. Se um livro em particular não tem algum metadado, a "
"variavel será substituida por um campo vazio."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/config/save_template_ui.py:44
msgid "Available variables:"
@ -7116,7 +7130,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:36
msgid "Save single format to disk..."
msgstr ""
msgstr "Salvar em um único formato para o disco..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:52
msgid "Edit metadata individually"
@ -7178,21 +7192,21 @@ msgstr "Adicionar livro vazio. (Entrada de livro sem nenhum formato)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:101
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:283
msgid "Save to disk"
msgstr "Salvar no disco"
msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:103
msgid "Save to disk in a single directory"
msgstr ""
msgstr "Salvar no disco em um único diretório"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:105
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:405
msgid "Save only %s format to disk"
msgstr ""
msgstr "Salvar somente os formatos %s para o disco"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:109
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:408
msgid "Save only %s format to disk in a single directory"
msgstr ""
msgstr "Salvar somente os formatos %s para o disco em um único diretório"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/init.py:118
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:289
@ -7922,7 +7936,7 @@ msgstr "Nome de pesquisa duplicado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:511
msgid "The saved search name %s is already used."
msgstr "O nome da pesquisa salva %s já está sendo usado."
msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:726
msgid "Sort by name"
@ -9591,12 +9605,16 @@ msgid ""
"Normally, calibre will save the cover in a separate file along with the "
"actual e-book file(s)."
msgstr ""
"Normalmente, o calibre irá salvar a capa em um arquivo serparado junto com "
"o(s) arquivo(s) do e-book atual."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:63
msgid ""
"Comma separated list of formats to save for each book. By default all "
"available books are saved."
msgstr ""
"Lista de formatos separada por virgula para salvar para cada livro. Por "
"padrão todos os livros disponíveis são salvos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:66
msgid ""

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 00:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-19 11:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-22 14:54+0000\n"
"Last-Translator: kronpas <Unknown>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-20 03:33+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-23 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/input.py:30
msgid "Use the new PDF conversion engine."
msgstr ""
msgstr "Sử dụng cơ chế chuyển đổi định dạng PDF mới."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/cli.py:31
msgid ""
@ -2288,6 +2288,9 @@ msgid ""
"\n"
"Crop a PDF file.\n"
msgstr ""
"[tuỳ chọn] tập tin .pdf\n"
"\n"
"cắt một tập tin PDF\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:38
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/decrypt.py:32
@ -2299,22 +2302,27 @@ msgstr ""
msgid ""
"Path to output file. By default a file is created in the current directory."
msgstr ""
"Đường dẫn tới tập tin xuất. Mặc định, một tập tin sẽ được tạo ra trong thư "
"mục hiện tại."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:41
msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)"
msgstr ""
"Số điểm ảnh để bắt đầu cắt từ x ngoài cùng bên trái x (mặc dịnh là %s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:44
msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)"
msgstr ""
msgstr "Số điểm ảnh để bắt đầu cắt từ ngoài cùng bên trái y (mặc định là %s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:47
msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)"
msgstr ""
"Số điểm ảnh để bắt đầu cắt từ x ngoài cùng bên phải x (mặc dịnh là %s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:50
msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)"
msgstr ""
"Số điểm ảnh để bắt đầu cắt từ x ngoài cùng bên phải y (mặc dịnh là %s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:53
msgid ""
@ -2324,7 +2332,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:73
msgid "Crop Options:"
msgstr ""
msgstr "Tuỳ chọn cắt:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:73
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/decrypt.py:60
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/rotate.py:53
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/split.py:61
msgid "Options to control the transformation of pdf"
msgstr ""
msgstr "Tuỳ chọn cho phép kiểm soát thay đổi của tập tin PDF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/decrypt.py:23
msgid ""
@ -2356,9 +2364,9 @@ msgid ""
"\n"
"Encrypt a PDF.\n"
msgstr ""
"[tùy chọn] mật mã file .pdf\n"
"[tuỳ chọn] mật khẩu tập_tin.pdf\n"
"\n"
"Mã hóa file PDF.\n"
"Mã hoá một tập tin PDF\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/encrypt.py:54
msgid "Encrypt Options:"
@ -2369,7 +2377,10 @@ msgid ""
"file.pdf ...\n"
"\n"
"Get info about a PDF.\n"
msgstr "file .pdf...\n"
msgstr ""
"tập_tin.pdf ...\n"
"\n"
"Lấy thông tin về một tập tin PDF.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/info.py:46
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/delete_matching_from_device.py:70
@ -2391,7 +2402,7 @@ msgstr "Trang"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/info.py:51
msgid "File Size"
msgstr "Kích thước file"
msgstr "Dung lượng tập tin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/info.py:52
msgid "PDF Version"
@ -6208,7 +6219,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:207
msgid "at"
msgstr ""
msgstr "tại"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:209
msgid ""
@ -6220,7 +6231,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:222
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:263
msgid " days"
msgstr ""
msgstr " ngày"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:211
msgid "&Account"
@ -6255,14 +6266,15 @@ msgid ""
"Delete downloaded news older than the specified number of days. Set to zero "
"to disable."
msgstr ""
"Xoá các tin được tải về cũ hơn số ngày xác định. Chuyển về 0 để vô hiệu hoá."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:223
msgid "Delete downloaded news older than "
msgstr ""
msgstr "Xoá tin tức đã được tải về cũ hơn "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:36
msgid "contains"
msgstr ""
msgstr "chứa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:37
msgid "The text to search for. It is interpreted as a regular expression."
@ -6276,11 +6288,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_item_ui.py:39
msgid "Negate"
msgstr ""
msgstr "Đảo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:113
msgid "Advanced Search"
msgstr ""
msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/search_ui.py:114
msgid "Find entries that have..."
@ -6335,21 +6347,21 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/select_formats.py:45
msgid "Choose formats"
msgstr ""
msgstr "Chọn định dạng"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:46
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:76
msgid "Authors"
msgstr ""
msgstr "Tác giả"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:46
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:107
msgid "Publishers"
msgstr ""
msgstr "Nhà xuất bản"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:110
msgid " (not on any book)"
msgstr ""
msgstr " (không có trong bất kì sách nào)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:162
msgid ""