mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
de40d131f8
commit
f76a66e88f
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
|
||||
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 18:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 21:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-24 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 04:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
||||
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "Bobo madaré septentrional"
|
||||
|
||||
#. name for bbp
|
||||
msgid "Banda; West Central"
|
||||
msgstr "Banda centre-occidental"
|
||||
msgstr "Banda; Occidental"
|
||||
|
||||
#. name for bbq
|
||||
msgid "Bamali"
|
||||
@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Llenguatge de signes Ban Khor"
|
||||
|
||||
#. name for bfl
|
||||
msgid "Banda-Ndélé"
|
||||
msgstr "Banda-Ndélé"
|
||||
msgstr "Banda; Ndele"
|
||||
|
||||
#. name for bfm
|
||||
msgid "Mmen"
|
||||
@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "Bima"
|
||||
|
||||
#. name for bhq
|
||||
msgid "Tukang Besi South"
|
||||
msgstr "Tukang Besi meridional"
|
||||
msgstr "Tukangbesi; meridional"
|
||||
|
||||
#. name for bhr
|
||||
msgid "Malagasy; Bara"
|
||||
@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Banjar"
|
||||
|
||||
#. name for bjo
|
||||
msgid "Banda; Mid-Southern"
|
||||
msgstr "Banda centre-meridional"
|
||||
msgstr "Banda; Meridional"
|
||||
|
||||
#. name for bjr
|
||||
msgid "Binumarien"
|
||||
@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Aweer"
|
||||
|
||||
#. name for bod
|
||||
msgid "Tibetan"
|
||||
msgstr "tibetà"
|
||||
msgstr "Tibetà; Central"
|
||||
|
||||
#. name for boe
|
||||
msgid "Mundabli"
|
||||
@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr "Barbacoas"
|
||||
|
||||
#. name for bpd
|
||||
msgid "Banda-Banda"
|
||||
msgstr "Banda-Banda"
|
||||
msgstr "Banda; Banda"
|
||||
|
||||
#. name for bpg
|
||||
msgid "Bonggo"
|
||||
@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "Kaure"
|
||||
|
||||
#. name for bpq
|
||||
msgid "Malay; Banda"
|
||||
msgstr "Malai, Banda"
|
||||
msgstr "Malai; Banda"
|
||||
|
||||
#. name for bpr
|
||||
msgid "Blaan; Koronadal"
|
||||
@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "Bandial"
|
||||
|
||||
#. name for bqk
|
||||
msgid "Banda-Mbrès"
|
||||
msgstr "Banda-Mbrès"
|
||||
msgstr "Banda; Mbrès"
|
||||
|
||||
#. name for bql
|
||||
msgid "Bilakura"
|
||||
@ -11716,7 +11716,7 @@ msgstr "Kumbainggar"
|
||||
|
||||
#. name for kgt
|
||||
msgid "Somyev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Somyev"
|
||||
|
||||
#. name for kgu
|
||||
msgid "Kobol"
|
||||
@ -11744,11 +11744,11 @@ msgstr "Khasi"
|
||||
|
||||
#. name for khb
|
||||
msgid "Lü"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lu"
|
||||
|
||||
#. name for khc
|
||||
msgid "Tukang Besi North"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tukangbesi; Septentrional"
|
||||
|
||||
#. name for khd
|
||||
msgid "Kanum; Bädi"
|
||||
@ -11764,7 +11764,7 @@ msgstr "Khuen"
|
||||
|
||||
#. name for khg
|
||||
msgid "Tibetan; Khams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tibetà; Khams"
|
||||
|
||||
#. name for khh
|
||||
msgid "Kehu"
|
||||
@ -11780,7 +11780,7 @@ msgstr "Mongol; Halh"
|
||||
|
||||
#. name for khl
|
||||
msgid "Lusi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lusi"
|
||||
|
||||
#. name for khm
|
||||
msgid "Khmer; Central"
|
||||
@ -11816,7 +11816,7 @@ msgstr "Khamti"
|
||||
|
||||
#. name for khu
|
||||
msgid "Nkhumbi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nkhumbi"
|
||||
|
||||
#. name for khv
|
||||
msgid "Khvarshi"
|
||||
@ -11916,7 +11916,7 @@ msgstr "Kis"
|
||||
|
||||
#. name for kit
|
||||
msgid "Agob"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agob"
|
||||
|
||||
#. name for kiu
|
||||
msgid "Kirmanjki (individual language)"
|
||||
@ -11944,11 +11944,11 @@ msgstr "Kisi"
|
||||
|
||||
#. name for kja
|
||||
msgid "Mlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mlap"
|
||||
|
||||
#. name for kjb
|
||||
msgid "Q'anjob'al"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanjobal; Oriental"
|
||||
|
||||
#. name for kjc
|
||||
msgid "Konjo; Coastal"
|
||||
@ -11976,7 +11976,7 @@ msgstr "Khakas"
|
||||
|
||||
#. name for kji
|
||||
msgid "Zabana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zabana"
|
||||
|
||||
#. name for kjj
|
||||
msgid "Khinalugh"
|
||||
@ -12028,15 +12028,15 @@ msgstr "Kashaya"
|
||||
|
||||
#. name for kjx
|
||||
msgid "Ramopa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kereaka"
|
||||
|
||||
#. name for kjy
|
||||
msgid "Erave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erave"
|
||||
|
||||
#. name for kjz
|
||||
msgid "Bumthangkha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bumthangkha"
|
||||
|
||||
#. name for kka
|
||||
msgid "Kakanda"
|
||||
@ -12048,7 +12048,7 @@ msgstr "Kwerisa"
|
||||
|
||||
#. name for kkc
|
||||
msgid "Odoodee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoodee"
|
||||
|
||||
#. name for kkd
|
||||
msgid "Kinuku"
|
||||
@ -12060,7 +12060,7 @@ msgstr "Kakabe"
|
||||
|
||||
#. name for kkf
|
||||
msgid "Monpa; Kalaktang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moinba; Kalaktang"
|
||||
|
||||
#. name for kkg
|
||||
msgid "Kalinga; Mabaka Valley"
|
||||
@ -12084,7 +12084,7 @@ msgstr "Kokota"
|
||||
|
||||
#. name for kkl
|
||||
msgid "Yale; Kosarek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yale Kosarek"
|
||||
|
||||
#. name for kkm
|
||||
msgid "Kiong"
|
||||
@ -12100,7 +12100,7 @@ msgstr "Karko"
|
||||
|
||||
#. name for kkp
|
||||
msgid "Gugubera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gugubera"
|
||||
|
||||
#. name for kkq
|
||||
msgid "Kaiku"
|
||||
@ -12112,7 +12112,7 @@ msgstr "Kir-Balar"
|
||||
|
||||
#. name for kks
|
||||
msgid "Giiwo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giiwo"
|
||||
|
||||
#. name for kkt
|
||||
msgid "Koi"
|
||||
@ -12120,7 +12120,7 @@ msgstr "Koi"
|
||||
|
||||
#. name for kku
|
||||
msgid "Tumi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tumi"
|
||||
|
||||
#. name for kkv
|
||||
msgid "Kangean"
|
||||
@ -12136,7 +12136,7 @@ msgstr "Kohin"
|
||||
|
||||
#. name for kky
|
||||
msgid "Guguyimidjir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guguyimidjir"
|
||||
|
||||
#. name for kkz
|
||||
msgid "Kaska"
|
||||
@ -12156,7 +12156,7 @@ msgstr "Kolbila"
|
||||
|
||||
#. name for kld
|
||||
msgid "Gamilaraay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kamilaroi"
|
||||
|
||||
#. name for kle
|
||||
msgid "Kulung (Nepal)"
|
||||
@ -12168,11 +12168,11 @@ msgstr "Kendeje"
|
||||
|
||||
#. name for klg
|
||||
msgid "Tagakaulo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalagan; Tagakaulu"
|
||||
|
||||
#. name for klh
|
||||
msgid "Weliki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Weliki"
|
||||
|
||||
#. name for kli
|
||||
msgid "Kalumpang"
|
||||
@ -12192,7 +12192,7 @@ msgstr "Kalagan; Kagan"
|
||||
|
||||
#. name for klm
|
||||
msgid "Migum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolom"
|
||||
|
||||
#. name for kln
|
||||
msgid "Kalenjin"
|
||||
@ -12208,7 +12208,7 @@ msgstr "Kamasa"
|
||||
|
||||
#. name for klq
|
||||
msgid "Rumu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rumu"
|
||||
|
||||
#. name for klr
|
||||
msgid "Khaling"
|
||||
@ -12220,7 +12220,7 @@ msgstr "Kalasha"
|
||||
|
||||
#. name for klt
|
||||
msgid "Nukna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komutu"
|
||||
|
||||
#. name for klu
|
||||
msgid "Klao"
|
||||
@ -12228,11 +12228,11 @@ msgstr "Klao"
|
||||
|
||||
#. name for klv
|
||||
msgid "Maskelynes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maskelynes"
|
||||
|
||||
#. name for klw
|
||||
msgid "Lindu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lindu"
|
||||
|
||||
#. name for klx
|
||||
msgid "Koluwawa"
|
||||
@ -12264,7 +12264,7 @@ msgstr "Kalinga; Majukayang"
|
||||
|
||||
#. name for kme
|
||||
msgid "Bakole"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bakole"
|
||||
|
||||
#. name for kmf
|
||||
msgid "Kare (Papua New Guinea)"
|
||||
@ -12300,7 +12300,7 @@ msgstr "Kom Rem"
|
||||
|
||||
#. name for kmn
|
||||
msgid "Awtuw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Awtuw"
|
||||
|
||||
#. name for kmo
|
||||
msgid "Kwoma"
|
||||
@ -12340,7 +12340,7 @@ msgstr "Komo (República Democràtica del Congo)"
|
||||
|
||||
#. name for kmx
|
||||
msgid "Waboda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waboda"
|
||||
|
||||
#. name for kmy
|
||||
msgid "Koma"
|
||||
@ -12372,7 +12372,7 @@ msgstr "Kankanaey"
|
||||
|
||||
#. name for knf
|
||||
msgid "Mankanya"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mankanya"
|
||||
|
||||
#. name for kng
|
||||
msgid "Koongo"
|
||||
@ -12432,7 +12432,7 @@ msgstr "Kono (Guinea Conakri)"
|
||||
|
||||
#. name for knv
|
||||
msgid "Tabo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabo"
|
||||
|
||||
#. name for knw
|
||||
msgid "Kung-Ekoka"
|
||||
@ -12472,7 +12472,7 @@ msgstr "Kubi"
|
||||
|
||||
#. name for kog
|
||||
msgid "Cogui"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cogui"
|
||||
|
||||
#. name for koh
|
||||
msgid "Koyo"
|
||||
@ -12484,7 +12484,7 @@ msgstr "Komi; Permiak"
|
||||
|
||||
#. name for koj
|
||||
msgid "Sara Dunjo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sara; Dunjo"
|
||||
|
||||
#. name for kok
|
||||
msgid "Konkani (macrolanguage)"
|
||||
@ -12508,7 +12508,7 @@ msgstr "Konjo"
|
||||
|
||||
#. name for kop
|
||||
msgid "Waube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kwato"
|
||||
|
||||
#. name for koq
|
||||
msgid "Kota (Gabon)"
|
||||
@ -12524,7 +12524,7 @@ msgstr "Kosraeà"
|
||||
|
||||
#. name for kot
|
||||
msgid "Lagwan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lagwan"
|
||||
|
||||
#. name for kou
|
||||
msgid "Koke"
|
||||
@ -12540,7 +12540,7 @@ msgstr "Kugama"
|
||||
|
||||
#. name for kox
|
||||
msgid "Coxima"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coxima"
|
||||
|
||||
#. name for koy
|
||||
msgid "Koyukon"
|
||||
@ -12560,7 +12560,7 @@ msgstr "Kurumba; Mullu"
|
||||
|
||||
#. name for kpc
|
||||
msgid "Curripaco"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Curripaco"
|
||||
|
||||
#. name for kpd
|
||||
msgid "Koba"
|
||||
@ -12624,7 +12624,7 @@ msgstr "Korafe"
|
||||
|
||||
#. name for kps
|
||||
msgid "Tehit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tehit"
|
||||
|
||||
#. name for kpt
|
||||
msgid "Karata"
|
||||
@ -12656,7 +12656,7 @@ msgstr "Kupsabiny"
|
||||
|
||||
#. name for kqa
|
||||
msgid "Mum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mum"
|
||||
|
||||
#. name for kqb
|
||||
msgid "Kovai"
|
||||
@ -12664,7 +12664,7 @@ msgstr "Kovai"
|
||||
|
||||
#. name for kqc
|
||||
msgid "Doromu-Koki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doromu"
|
||||
|
||||
#. name for kqd
|
||||
msgid "Koy Sanjaq Surat"
|
||||
@ -12736,11 +12736,11 @@ msgstr "Kadazan; Klias"
|
||||
|
||||
#. name for kqu
|
||||
msgid "Seroa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seroa"
|
||||
|
||||
#. name for kqv
|
||||
msgid "Okolod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okolod"
|
||||
|
||||
#. name for kqw
|
||||
msgid "Kandas"
|
||||
@ -12748,7 +12748,7 @@ msgstr "Kandas"
|
||||
|
||||
#. name for kqx
|
||||
msgid "Mser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mser"
|
||||
|
||||
#. name for kqy
|
||||
msgid "Koorete"
|
||||
@ -12776,7 +12776,7 @@ msgstr "Kairui-Midiki"
|
||||
|
||||
#. name for kre
|
||||
msgid "Panará"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krenakarore"
|
||||
|
||||
#. name for krf
|
||||
msgid "Koro (Vanuatu)"
|
||||
@ -12808,7 +12808,7 @@ msgstr "Krim"
|
||||
|
||||
#. name for krn
|
||||
msgid "Sapo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sapo"
|
||||
|
||||
#. name for krp
|
||||
msgid "Korop"
|
||||
@ -12852,11 +12852,11 @@ msgstr "Kanum; Sota"
|
||||
|
||||
#. name for ksa
|
||||
msgid "Shuwa-Zamani"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shuwa-Zamani"
|
||||
|
||||
#. name for ksb
|
||||
msgid "Shambala"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shambala"
|
||||
|
||||
#. name for ksc
|
||||
msgid "Kalinga; Southern"
|
||||
@ -12872,7 +12872,7 @@ msgstr "Kuni"
|
||||
|
||||
#. name for ksf
|
||||
msgid "Bafia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bafia"
|
||||
|
||||
#. name for ksg
|
||||
msgid "Kusaghe"
|
||||
@ -12888,7 +12888,7 @@ msgstr "Krisa"
|
||||
|
||||
#. name for ksj
|
||||
msgid "Uare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uare"
|
||||
|
||||
#. name for ksk
|
||||
msgid "Kansa"
|
||||
@ -12920,7 +12920,7 @@ msgstr "Kwaami"
|
||||
|
||||
#. name for ksr
|
||||
msgid "Borong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borong"
|
||||
|
||||
#. name for kss
|
||||
msgid "Kisi; Southern"
|
||||
@ -12928,7 +12928,7 @@ msgstr "Kissi; Meridional"
|
||||
|
||||
#. name for kst
|
||||
msgid "Winyé"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Winyé"
|
||||
|
||||
#. name for ksu
|
||||
msgid "Khamyang"
|
||||
@ -12972,7 +12972,7 @@ msgstr "Kokata"
|
||||
|
||||
#. name for kte
|
||||
msgid "Nubri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nubri"
|
||||
|
||||
#. name for ktf
|
||||
msgid "Kwami"
|
||||
@ -12988,7 +12988,7 @@ msgstr "Karanga"
|
||||
|
||||
#. name for kti
|
||||
msgid "Muyu; North"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muyu; Septentrional"
|
||||
|
||||
#. name for ktj
|
||||
msgid "Krumen; Plapo"
|
||||
@ -13028,7 +13028,7 @@ msgstr "Kota Marudu; Tinagas"
|
||||
|
||||
#. name for kts
|
||||
msgid "Muyu; South"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muyu; Meridional"
|
||||
|
||||
#. name for ktt
|
||||
msgid "Ketum"
|
||||
@ -13056,7 +13056,7 @@ msgstr "Kango; Septentrional"
|
||||
|
||||
#. name for ktz
|
||||
msgid "Ju/'hoan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ju´hoan"
|
||||
|
||||
#. name for kua
|
||||
msgid "Kuanyama"
|
||||
@ -13072,7 +13072,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for kud
|
||||
msgid "'Auhelawa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auhelawa"
|
||||
|
||||
#. name for kue
|
||||
msgid "Kuman"
|
||||
@ -13164,7 +13164,7 @@ msgstr "Kunza"
|
||||
|
||||
#. name for kva
|
||||
msgid "Bagvalal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bagvalal"
|
||||
|
||||
#. name for kvb
|
||||
msgid "Kubu"
|
||||
@ -13200,7 +13200,7 @@ msgstr "Kwang"
|
||||
|
||||
#. name for kvj
|
||||
msgid "Psikye"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Psikye"
|
||||
|
||||
#. name for kvk
|
||||
msgid "Korean Sign Language"
|
||||
@ -13220,7 +13220,7 @@ msgstr "Kuna; fronterer"
|
||||
|
||||
#. name for kvo
|
||||
msgid "Dobel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobel"
|
||||
|
||||
#. name for kvp
|
||||
msgid "Kompane"
|
||||
@ -13252,7 +13252,7 @@ msgstr "Kola"
|
||||
|
||||
#. name for kvw
|
||||
msgid "Wersing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wersing"
|
||||
|
||||
#. name for kvx
|
||||
msgid "Koli; Parkari"
|
||||
@ -13264,11 +13264,11 @@ msgstr "Karen; Yintale"
|
||||
|
||||
#. name for kvz
|
||||
msgid "Tsakwambo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tsakwambo"
|
||||
|
||||
#. name for kwa
|
||||
msgid "Dâw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kamà"
|
||||
|
||||
#. name for kwb
|
||||
msgid "Kwa"
|
||||
@ -13276,7 +13276,7 @@ msgstr "Kwa"
|
||||
|
||||
#. name for kwc
|
||||
msgid "Likwala"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Likwala"
|
||||
|
||||
#. name for kwd
|
||||
msgid "Kwaio"
|
||||
@ -13300,7 +13300,7 @@ msgstr "Kowiai"
|
||||
|
||||
#. name for kwi
|
||||
msgid "Awa-Cuaiquer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Awa (Equador)"
|
||||
|
||||
#. name for kwj
|
||||
msgid "Kwanga"
|
||||
@ -13384,7 +13384,7 @@ msgstr "Komso"
|
||||
|
||||
#. name for kxd
|
||||
msgid "Brunei"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malai; Brunei"
|
||||
|
||||
#. name for kxe
|
||||
msgid "Kakihum"
|
||||
@ -13460,7 +13460,7 @@ msgstr "Konai"
|
||||
|
||||
#. name for kxx
|
||||
msgid "Likuba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Likuba"
|
||||
|
||||
#. name for kxy
|
||||
msgid "Kayong"
|
||||
@ -13524,7 +13524,7 @@ msgstr "Kpatili"
|
||||
|
||||
#. name for kyn
|
||||
msgid "Binukidnon; Northern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karolanos"
|
||||
|
||||
#. name for kyo
|
||||
msgid "Kelon"
|
||||
@ -13564,7 +13564,7 @@ msgstr "Kudmali"
|
||||
|
||||
#. name for kyx
|
||||
msgid "Rapoisi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapoisi"
|
||||
|
||||
#. name for kyy
|
||||
msgid "Kambaira"
|
||||
@ -13680,7 +13680,7 @@ msgstr "Kalabra"
|
||||
|
||||
#. name for laa
|
||||
msgid "Subanen; Southern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subanun"
|
||||
|
||||
#. name for lab
|
||||
msgid "Linear A"
|
||||
@ -13696,7 +13696,7 @@ msgstr "Judeocastellà"
|
||||
|
||||
#. name for lae
|
||||
msgid "Pattani"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pattani"
|
||||
|
||||
#. name for laf
|
||||
msgid "Lafofa"
|
||||
@ -13744,7 +13744,7 @@ msgstr "Laka (Txad)"
|
||||
|
||||
#. name for laq
|
||||
msgid "Qabiao"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laqua"
|
||||
|
||||
#. name for lar
|
||||
msgid "Larteh"
|
||||
@ -13760,7 +13760,7 @@ msgstr "Llatí"
|
||||
|
||||
#. name for lau
|
||||
msgid "Laba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laba"
|
||||
|
||||
#. name for lav
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
@ -13780,7 +13780,7 @@ msgstr "Lama (Myanmar)"
|
||||
|
||||
#. name for laz
|
||||
msgid "Aribwatsa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aribwatsa"
|
||||
|
||||
#. name for lba
|
||||
msgid "Lui"
|
||||
@ -13800,7 +13800,7 @@ msgstr "Lak"
|
||||
|
||||
#. name for lbf
|
||||
msgid "Tinani"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tinani"
|
||||
|
||||
#. name for lbg
|
||||
msgid "Laopang"
|
||||
@ -13836,7 +13836,7 @@ msgstr "Laven"
|
||||
|
||||
#. name for lbq
|
||||
msgid "Wampar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wampar"
|
||||
|
||||
#. name for lbr
|
||||
msgid "Lorung; Northern"
|
||||
@ -13860,7 +13860,7 @@ msgstr "Lavatbura-Lamusong"
|
||||
|
||||
#. name for lbw
|
||||
msgid "Tolaki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tolaki"
|
||||
|
||||
#. name for lbx
|
||||
msgid "Lawangan"
|
||||
@ -13900,7 +13900,7 @@ msgstr "Buru; Lisela"
|
||||
|
||||
#. name for lcm
|
||||
msgid "Tungag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tungag"
|
||||
|
||||
#. name for lcp
|
||||
msgid "Lawa; Western"
|
||||
@ -13916,7 +13916,7 @@ msgstr "Lisabata-Nuniali"
|
||||
|
||||
#. name for ldb
|
||||
msgid "Idun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Idun"
|
||||
|
||||
#. name for ldd
|
||||
msgid "Luri"
|
||||
@ -13944,7 +13944,7 @@ msgstr "Leelau"
|
||||
|
||||
#. name for ldl
|
||||
msgid "Kaan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaan"
|
||||
|
||||
#. name for ldm
|
||||
msgid "Landoma"
|
||||
@ -13960,7 +13960,7 @@ msgstr "Loo"
|
||||
|
||||
#. name for ldp
|
||||
msgid "Tso"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tso"
|
||||
|
||||
#. name for ldq
|
||||
msgid "Lufu"
|
||||
@ -14016,7 +14016,7 @@ msgstr "Lele (República Democràtica del Congo)"
|
||||
|
||||
#. name for lem
|
||||
msgid "Nomaande"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nomaande"
|
||||
|
||||
#. name for len
|
||||
msgid "Lenca"
|
||||
@ -14048,7 +14048,7 @@ msgstr "Lesing-Gelimi"
|
||||
|
||||
#. name for leu
|
||||
msgid "Kara (Papua New Guinea)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kara (Papua Nova Guinea)"
|
||||
|
||||
#. name for lev
|
||||
msgid "Lamma"
|
||||
@ -14104,7 +14104,7 @@ msgstr "Lingarak"
|
||||
|
||||
#. name for lgl
|
||||
msgid "Wala"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wala"
|
||||
|
||||
#. name for lgm
|
||||
msgid "Lega-Mwenga"
|
||||
@ -14112,7 +14112,7 @@ msgstr "Lega; Mwenga"
|
||||
|
||||
#. name for lgn
|
||||
msgid "Opuuo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opuuo"
|
||||
|
||||
#. name for lgq
|
||||
msgid "Logba"
|
||||
@ -14124,7 +14124,7 @@ msgstr "Lengo"
|
||||
|
||||
#. name for lgt
|
||||
msgid "Pahi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pahi"
|
||||
|
||||
#. name for lgu
|
||||
msgid "Longgu"
|
||||
@ -14164,7 +14164,7 @@ msgstr "Lhokpu"
|
||||
|
||||
#. name for lhs
|
||||
msgid "Mlahsö"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arameu; Mlasho"
|
||||
|
||||
#. name for lht
|
||||
msgid "Lo-Toga"
|
||||
@ -14184,11 +14184,11 @@ msgstr "Likum"
|
||||
|
||||
#. name for lic
|
||||
msgid "Hlai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hlai"
|
||||
|
||||
#. name for lid
|
||||
msgid "Nyindrou"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyindrou"
|
||||
|
||||
#. name for lie
|
||||
msgid "Likila"
|
||||
@ -14236,7 +14236,7 @@ msgstr "Liki"
|
||||
|
||||
#. name for lip
|
||||
msgid "Sekpele"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekpele"
|
||||
|
||||
#. name for liq
|
||||
msgid "Libido"
|
||||
@ -14264,7 +14264,7 @@ msgstr "Livonià"
|
||||
|
||||
#. name for liw
|
||||
msgid "Col"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lembak"
|
||||
|
||||
#. name for lix
|
||||
msgid "Liabuku"
|
||||
@ -14272,7 +14272,7 @@ msgstr "Liabuku"
|
||||
|
||||
#. name for liy
|
||||
msgid "Banda-Bambari"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banda; Bambari"
|
||||
|
||||
#. name for liz
|
||||
msgid "Libinza"
|
||||
@ -14280,7 +14280,7 @@ msgstr "Libinza"
|
||||
|
||||
#. name for lje
|
||||
msgid "Rampi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rampi"
|
||||
|
||||
#. name for lji
|
||||
msgid "Laiyolo"
|
||||
@ -14300,7 +14300,7 @@ msgstr "Lakalei"
|
||||
|
||||
#. name for lkb
|
||||
msgid "Kabras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luyia; Kabras"
|
||||
|
||||
#. name for lkc
|
||||
msgid "Kucong"
|
||||
@ -14312,7 +14312,7 @@ msgstr "Yalapmunxte"
|
||||
|
||||
#. name for lke
|
||||
msgid "Kenyi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kenyi"
|
||||
|
||||
#. name for lkh
|
||||
msgid "Lakha"
|
||||
@ -14556,7 +14556,7 @@ msgstr "Leningitij"
|
||||
|
||||
#. name for lnl
|
||||
msgid "Banda; South Central"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banda; Sud centre"
|
||||
|
||||
#. name for lnm
|
||||
msgid "Langam"
|
||||
@ -17000,7 +17000,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for mtw
|
||||
msgid "Binukidnon; Southern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magahat"
|
||||
|
||||
#. name for mtx
|
||||
msgid "Mixtec; Tidaá"
|
||||
@ -20048,7 +20048,7 @@ msgstr "Turc; otomà (1500-1928)"
|
||||
|
||||
#. name for otb
|
||||
msgid "Tibetan; Old"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tibetà; Antic"
|
||||
|
||||
#. name for otd
|
||||
msgid "Ot Danum"
|
||||
@ -21916,7 +21916,7 @@ msgstr "Kayan; Rejang"
|
||||
|
||||
#. name for reg
|
||||
msgid "Kara (Tanzania)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kara (Tanzània)"
|
||||
|
||||
#. name for rei
|
||||
msgid "Reli"
|
||||
@ -25660,7 +25660,7 @@ msgstr "Toposo"
|
||||
|
||||
#. name for tor
|
||||
msgid "Banda; Togbo-Vara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banda; Togbo"
|
||||
|
||||
#. name for tos
|
||||
msgid "Totonac; Highland"
|
||||
@ -26308,7 +26308,7 @@ msgstr "Tawara"
|
||||
|
||||
#. name for twm
|
||||
msgid "Monpa; Tawang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moinba; Tawang"
|
||||
|
||||
#. name for twn
|
||||
msgid "Twendi"
|
||||
@ -28372,7 +28372,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for xct
|
||||
msgid "Tibetan; Classical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tibetà clàssic"
|
||||
|
||||
#. name for xcu
|
||||
msgid "Curonian"
|
||||
@ -29288,7 +29288,7 @@ msgstr "Yagnobi"
|
||||
|
||||
#. name for yaj
|
||||
msgid "Banda-Yangere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banda; Yangere"
|
||||
|
||||
#. name for yak
|
||||
msgid "Yakama"
|
||||
@ -30696,7 +30696,7 @@ msgstr "Zhuang; Qiubei"
|
||||
|
||||
#. name for zra
|
||||
msgid "Kara (Korea)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kara (Corea)"
|
||||
|
||||
#. name for zrg
|
||||
msgid "Mirgan"
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-22 04:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 09:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 12:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik Knackstedt <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Kommuniziere mit dem Ex124G"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:416
|
||||
msgid "Communicate with the WayteQ and SPC Dickens Readers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mit den Lesegeräten von WayteQ und SPC Dickens verbinden"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/base.py:29
|
||||
msgid "MTP Device"
|
||||
@ -8601,21 +8601,23 @@ msgstr "Alle Genres werden ausgeschlossen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:680
|
||||
msgid "Delete saved catalog preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katalogvoreinstellungen löschen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:681
|
||||
msgid "The selected saved catalog preset will be deleted. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die ausgewählten gespeicherten Katalogvoreinstellungen werden gelöscht. Sind "
|
||||
"Sie sicher?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:706
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:711
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:716
|
||||
msgid "Save catalog preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katalogvoreinstellungen speichern"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:707
|
||||
msgid "Preset name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voreinstellungsname:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:712
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1065
|
||||
@ -8626,6 +8628,8 @@ msgstr "Sie müssen einen Namen vergeben."
|
||||
msgid ""
|
||||
"That saved preset already exists and will be overwritten. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die gespeicherten Voreinstellungen sind bereits vorhanden und werden "
|
||||
"überschrieben. Sind Sie sicher?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:981
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -8678,15 +8682,15 @@ msgstr "Präfix"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:346
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voreinstellungen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:347
|
||||
msgid "Select catalog preset to load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katalogvoreinstellungen zum Laden auswählen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:348
|
||||
msgid "Save current catalog settings as preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuelle Katalogeinstellungen als Voreinstellungen speichern"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:349
|
||||
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.4/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
|
||||
@ -8695,7 +8699,7 @@ msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:350
|
||||
msgid "Delete current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuelle Voreinstellungen löschen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:351
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:629
|
||||
@ -8713,7 +8717,7 @@ msgstr "Eingeschlossene Abschnitte"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:354
|
||||
msgid "List of books, sorted by Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bücherliste, sortiert nach Autoren"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:355
|
||||
msgid "&Authors"
|
||||
@ -8721,7 +8725,7 @@ msgstr "&Autoren"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:356
|
||||
msgid "List of books, sorted by Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bücherliste, sortiert nach Titel"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:357
|
||||
msgid "&Titles"
|
||||
@ -8729,7 +8733,7 @@ msgstr "&Titel"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:358
|
||||
msgid "List of series books, sorted by Series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buchreihenliste, sortiert nach Reihen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:359
|
||||
msgid "&Series"
|
||||
@ -8737,7 +8741,7 @@ msgstr "&Serien"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:360
|
||||
msgid "List of books, sorted by Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bücherliste, sortiert nach Genre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:361
|
||||
msgid "&Genres"
|
||||
@ -8745,11 +8749,11 @@ msgstr "&Genres"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:362
|
||||
msgid "Field containing Genres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feld, das Genres enthält"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:363
|
||||
msgid "List of books, sorted by date added to calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bücherliste, sortiert nach Hinzufügedatum zu Calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:364
|
||||
msgid "&Recently Added"
|
||||
@ -8758,6 +8762,7 @@ msgstr "Zuletzt hinzugefügt"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:365
|
||||
msgid "Individual descriptions of books with cover thumbs, sorted by author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Individuelle Beschreibung der Bücher mit Buchdeckblatt, sortiert nach Autor"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:366
|
||||
msgid "&Descriptions"
|
||||
@ -8829,10 +8834,13 @@ msgid ""
|
||||
"Custom column containing additional content to be merged with Comments "
|
||||
"metadata in Descriptions section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzerdefinierte Spalte mit zusätzlichem Inhalt, der mit den "
|
||||
"Kommentarmetadaten im Beschreibungsabschnitt zusammengeführt werden soll."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:381
|
||||
msgid "Merge additional content before Comments in Descriptions section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zusätzlichen Inhalt vor den Kommentaren im Beschreibungsabschnitt einfügen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:382
|
||||
msgid "&Before"
|
||||
@ -8841,6 +8849,7 @@ msgstr "Vorher"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:383
|
||||
msgid "Merge additional content after Comments in Descriptions section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zusätzlichen Inhalt nach den Kommentaren im Beschreibungsabschnitt einfügen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:384
|
||||
msgid "&After"
|
||||
@ -8851,6 +8860,8 @@ msgid ""
|
||||
"Separate Comments metadata and additional content with a horizontal rule in "
|
||||
"Descriptions section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kommentarmetadaten und zusätzlichen Inhalt im Beschreibungsabschnitt durch "
|
||||
"eine horizontale Linie voneinander trennen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:386
|
||||
msgid "Include &Separator"
|
||||
@ -8879,6 +8890,8 @@ msgstr "E&xtra Noitz zur Beschreibung:"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:392
|
||||
msgid "Custom column source for text to include in Descriptions section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzerdefinierte Spaltenquelle für Text, der in den Beschreibungsabschnitt "
|
||||
"eingefügt werden soll."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:393
|
||||
msgid "&Thumb width:"
|
||||
@ -20060,7 +20073,7 @@ msgstr "Ort: Ein <%s>-Marker innerhalb der Datei"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:34
|
||||
msgid "Create ToC from XPath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ToC aus XPath erzeugen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20072,28 +20085,28 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:45
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Level %s ToC:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stufe %s ToC:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:54
|
||||
msgid "&Save settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einstellungen &speichern"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:56
|
||||
msgid "&Load settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einstellungen &laden"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:67
|
||||
msgid "No XPaths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kein XPaths"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:68
|
||||
msgid "No XPaths have been entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es wurde kein XPaths eingegeben"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:107
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The XPath expression %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der XPath-Ausdruck %s ist ungültig."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:145
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20119,7 +20132,7 @@ msgstr "Einen &neuen Eintrag erstellen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:160
|
||||
msgid "Generate ToC from &major headings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ToC aus &Hauptüberschriften erzeugen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:163
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20127,10 +20140,14 @@ msgid ""
|
||||
"work if the book identifies its headings using HTML heading tags. Uses the "
|
||||
"<h1>, <h2> and <h3> tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Inhaltsverzeichnis aus den Hauptüberschriften des Buches erzeugen. Dies "
|
||||
"funktioniert nur, wenn das Buch die Überschriften anhand von HTML-"
|
||||
"Überschriften-Markierungen kennzeichnet. Verwendet die Markierungen <h1>, "
|
||||
"<h2>, <h3>."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:167
|
||||
msgid "Generate ToC from &all headings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ToC aus %allen Überschriften erzeugen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:170
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20138,10 +20155,13 @@ msgid ""
|
||||
"work if the book identifies its headings using HTML heading tags. Uses the "
|
||||
"<h1-6> tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Inhaltsverzeichnis aus allen Überschriften des Buches erzeugen.Dies "
|
||||
"funktioniert nur, wenn das Buch die Überschriften anhand von HTML-"
|
||||
"Überschriften-Markierungen kennzeichnet. Verwendet die Markierungen <h1-6>."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:175
|
||||
msgid "Generate ToC from &links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ToC aus &Verweisen erzeugen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:178
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20152,7 +20172,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:185
|
||||
msgid "Generate ToC from &XPath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ToC aus &XPath erzeugen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:188
|
||||
msgid "Generate a Table of Contents from arbitrary XPath expressions."
|
||||
@ -20208,11 +20228,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:268
|
||||
msgid "&Return to welcome screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Willkommen-Bildschirm &zurückgeben"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:270
|
||||
msgid "Go back to the top level view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zur obersten Ansicht zurück kehren"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:320
|
||||
msgid "This entry points to an existing destination"
|
||||
@ -20262,15 +20282,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:606
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:613
|
||||
msgid "No items found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Einträge gefunden"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:607
|
||||
msgid "No items were found that could be added to the Table of Contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wurden keine Einträge gefunden, die zum Inhaltsverzeichnis hinzugefügt "
|
||||
"werden könnten."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:614
|
||||
msgid "No links were found that could be added to the Table of Contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wurden keine Verweise gefunden, die zum Inhaltsverzeichnis hinzugefügt "
|
||||
"werden könnten."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:631
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -22325,16 +22349,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:200
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: Preset \"%s\" not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler: Voreinstellung »%s« nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stored presets: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gespeicherte Voreinstellungen: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:203
|
||||
msgid "Error: No stored presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler: Keine gespeicherten Voreinstellungen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:333
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24999,7 +25023,7 @@ msgstr "Englisch (Pakistan)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:162
|
||||
msgid "English (Poland)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Englisch (Polen)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:163
|
||||
msgid "English (Croatia)"
|
||||
|
@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-22 04:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 09:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dario hereñu <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Español; Castellano <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:540
|
||||
@ -18370,7 +18370,7 @@ msgid ""
|
||||
"of a search term by changing the value box then pressing Save."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Guardar el término de búsqueda actual. Puede cambiar el nombre de un\n"
|
||||
"término de busqueda modificando el nombre y pulsando «Guardar». Puede\n"
|
||||
"término de búsqueda modificando el nombre y pulsando «Guardar». Puede\n"
|
||||
"cambiar el valor modificando el valor y pulsando «Guardar»."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:189
|
||||
@ -18418,19 +18418,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:200
|
||||
msgid "Similar authors: "
|
||||
msgstr "Autores parecidos: "
|
||||
msgstr "Autores similares: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:201
|
||||
msgid "Similar series: "
|
||||
msgstr "Series parecidas: "
|
||||
msgstr "Series similares: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:202
|
||||
msgid "Similar tags: "
|
||||
msgstr "Etiquetas parecidas: "
|
||||
msgstr "Etiquetas similares: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:203
|
||||
msgid "Similar publishers: "
|
||||
msgstr "Editoriales parecidas: "
|
||||
msgstr "Editoriales similares: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:28
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:70
|
||||
@ -18450,7 +18450,7 @@ msgstr "Gestión automática"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:36
|
||||
msgid "Cannot change metadata management while a device is connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede cambiar la gestión de metadatos con un dispositivo conectado."
|
||||
"No se puede cambiar la gestión de metadatos con un dispositivo conectado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:69
|
||||
msgid "Metadata &management:"
|
||||
@ -18563,9 +18563,9 @@ msgid ""
|
||||
"having trouble downloading files from the content server, trying removing "
|
||||
"the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Algunos dispositivos tienen navegadores que no admiten la autenticación. "
|
||||
"Si tiene problemas para descargar archivos del servidor de contenidos, "
|
||||
"pruebe a eliminar la contraseña."
|
||||
"<p>Algunos dispositivos tienen navegadores que no admiten autenticación. Si "
|
||||
"tiene problemas para descargar archivos del servidor de contenidos, pruebe a "
|
||||
"eliminar la contraseña."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:161
|
||||
msgid "Password incompatible with some devices"
|
||||
@ -18610,7 +18610,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:168
|
||||
msgid "Run server &automatically when calibre starts"
|
||||
msgstr "Ejecutar el servidor &automáticamente al iniciar calibre"
|
||||
msgstr "Ejecutar el servidor &automáticamente cuando se inicia calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:169
|
||||
msgid "View &server logs"
|
||||
@ -18626,11 +18626,11 @@ msgid ""
|
||||
"running on. If you want to access the server from anywhere in the world, you "
|
||||
"will have to setup port forwarding for it on your router."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Acuérdese de dejar calibre corriendo, pues el servidor sólo funciona "
|
||||
"mientras calibre esté corriendo.\n"
|
||||
"<p>Recuerde dejar calibre corriendo, pues el servidor sólo funciona mientras "
|
||||
"calibre esté corriendo.\n"
|
||||
"<p>Para conectar con el servidor de calibre desde su dispositivo debe usar "
|
||||
"un URL de la forma <b>http://nombredeequipo:8080</b>. Aquí «nombredeequipo» "
|
||||
"debe ser un nombre de equipo totalmente cualificado o bien la dirección IP "
|
||||
"debe ser un nombre de equipo totalmente calificado o bien la dirección IP "
|
||||
"del equipo donde calibre está corriendo. Si quiere poder acceder al servidor "
|
||||
"desde cualquier lugar del mundo, debe configurar el redireccionamiento de "
|
||||
"puertos en el enrutador."
|
||||
@ -18745,8 +18745,8 @@ msgstr ""
|
||||
" return val\n"
|
||||
" else:\n"
|
||||
" return 'VACÍO'</pre>\n"
|
||||
"Esta función pude invocarse desde cualquiera de los modos de programación de "
|
||||
"plantilla:\n"
|
||||
"Esta función puede invocarse desde cualquiera de los modos de programación "
|
||||
"de plantilla:\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
"<li>modo de función única: {tags:mi_vacio()}</li>\n"
|
||||
"<li>modo de programación de plantilla: {tags:'mi_vacio($)'}</li>\n"
|
||||
@ -18831,7 +18831,7 @@ msgstr "Hacer una donación para contribuir en el desarrollo de calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:36
|
||||
msgid "Location Manager"
|
||||
msgstr "Ubicaciones"
|
||||
msgstr "Gestor de ubicaciones"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:37
|
||||
msgid "Switch between library and device views"
|
||||
@ -18860,7 +18860,7 @@ msgstr "La barra de menú"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:225
|
||||
msgid "The menubar when a device is connected"
|
||||
msgstr "La barra de menú cuando se conecta un dispositivo"
|
||||
msgstr "La barra de menú cuando hay un dispositivo conectado"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:226
|
||||
msgid "The context menu for the books in the calibre library"
|
||||
@ -19015,7 +19015,7 @@ msgstr "Restablecer valores por &defecto"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:122
|
||||
msgid "Apply any changes you made to this tweak"
|
||||
msgstr "Aplicar los cambios realizados en este ajuste"
|
||||
msgstr "Aplicar los cambios realizados a este ajuste"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:348
|
||||
msgid "Delete current search"
|
||||
@ -19283,7 +19283,8 @@ msgstr "Número de segundos para esperar a que una librería responda"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:101
|
||||
msgid "Number of seconds to let a store process results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número de segundos que se le da una librería para procesar los resultados"
|
||||
"Número de segundos que se le otorga a una librería para procesar los "
|
||||
"resultados"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:102
|
||||
msgid "Display"
|
||||
@ -19375,7 +19376,7 @@ msgstr ""
|
||||
"No se han detectado restricciones de DRM en este libro. Debería poder usar "
|
||||
"el libro en cualquier lector, siempre que esté en un formato soportado por "
|
||||
"calibre. No obstante, antes de realizar una compra vuelva a comprobar el "
|
||||
"posible DRM en la tienda. Es posible que la librería no desvele abiertamente "
|
||||
"posible DRM en la tienda. Es posible que la librería no revele abiertamente "
|
||||
"la presencia de DRM."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:239
|
||||
@ -19430,7 +19431,7 @@ msgstr "Elija un formato para descargar a la biblioteca."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:170
|
||||
msgid "Get Books"
|
||||
msgstr "Get Books"
|
||||
msgstr "Obtener libros"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:171
|
||||
msgid "Search by title"
|
||||
@ -19455,12 +19456,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:183
|
||||
msgid "Open in &external browser"
|
||||
msgstr "Abrir en &navegador externo"
|
||||
msgstr "Abrir en un &navegador externo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:184
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/store_dialog_ui.py:77
|
||||
msgid "Books:"
|
||||
msgstr "Libros"
|
||||
msgstr "Libros:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:186
|
||||
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.4/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670
|
||||
@ -19494,7 +19495,7 @@ msgstr "Descargando lista de libros de MobileRead."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:61
|
||||
msgid "Processing books."
|
||||
msgstr "Procesando libros"
|
||||
msgstr "Procesando libros."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/cache_update_thread.py:71
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -19574,7 +19575,7 @@ msgstr "Búsquedas"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:985
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:994
|
||||
msgid "Rename user category"
|
||||
msgstr "Cambiar el nombre a la categoría de usuario"
|
||||
msgstr "Renombrar categoría de usuario"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:966
|
||||
msgid "You cannot use periods in the name when renaming user categories"
|
||||
@ -19637,7 +19638,7 @@ msgstr "Nueva categoría"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:135
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:138
|
||||
msgid "Delete user category"
|
||||
msgstr "Eliminar la categoría de usuario"
|
||||
msgstr "Eliminar categoría de usuario"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:136
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -19747,7 +19748,7 @@ msgstr "Tipo de coincidencia"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When selecting multiple entries in the Tag Browser match any or all of them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al seleccionar varias entradas en el explorador de etiquetas buscar una "
|
||||
"Al seleccionar varias entradas en el explorador de etiquetas, buscar una "
|
||||
"cualquiera o todas ellas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:431
|
||||
@ -19760,7 +19761,7 @@ msgid ""
|
||||
"the tag browser above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos estos administradores de categorías están disponibles pulsando con el "
|
||||
"botón derecho sobre los elementos del explorador de etiquetas arriba"
|
||||
"botón derecho sobre los elementos del explorador de etiquetas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:304
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -20430,11 +20431,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:92
|
||||
msgid "Update available!"
|
||||
msgstr "Actualización disponible"
|
||||
msgstr "¡Actualización disponible!"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:97
|
||||
msgid "Show this notification for future updates"
|
||||
msgstr "Mostrar esta notificación para actualizaciones futuras"
|
||||
msgstr "Mostrar esta notificación en futuras actualizaciones"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:102
|
||||
msgid "&Get update"
|
||||
@ -20477,7 +20478,7 @@ msgstr "Editar marcador"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:44
|
||||
msgid "New title for bookmark:"
|
||||
msgstr "Nuevo título para el marcador"
|
||||
msgstr "Nuevo título para el marcador:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:53
|
||||
msgid "Export Bookmarks"
|
||||
@ -20485,7 +20486,7 @@ msgstr "Exportar marcadores"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:55
|
||||
msgid "Saved Bookmarks (*.pickle)"
|
||||
msgstr "Guardar marcadores (*.pickle)"
|
||||
msgstr "Marcadores guardados (*.pickle)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:63
|
||||
msgid "Import Bookmarks"
|
||||
@ -20537,8 +20538,8 @@ msgid ""
|
||||
"Set the user CSS stylesheet. This can be used to customize the look of all "
|
||||
"books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Establecer los estilos CSS de usuario. Esto se usa para personalizar la "
|
||||
"apariencia de todos los libros."
|
||||
"Establecer la hoja de estilos CSS del usuario. Esto puede utilizarse para "
|
||||
"personalizar el aspecto de todos los libros."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:34
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:423
|
||||
@ -20547,13 +20548,14 @@ msgid ""
|
||||
"fullscreen mode. This allows you to read the book text without it becoming "
|
||||
"too wide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anchura máxima del texto e imágenes del libro en modo de pantalla completa. "
|
||||
"Esto le permite leer el libro sin que sea demasiado ancho."
|
||||
"Establecer la máxima extensión que el texto y las imágenes tomarán en el "
|
||||
"modo de pantalla completa. Esto le permite leer el libro sin que sea "
|
||||
"demasiado ancho."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:38
|
||||
msgid "Resize images larger than the viewer window to fit inside it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Redimensionar las imágenes mayores que la ventana del visor para que quepan "
|
||||
"Redimensionar las imágenes mayores que la ventana del visor para que encajen "
|
||||
"en ella"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:39
|
||||
@ -20575,8 +20577,8 @@ msgstr "Hacer que la rueda del ratón sirva para pasar páginas"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:47
|
||||
msgid "Prevent the up and down arrow keys from scrolling past page breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Evita que las teclas de movimiento arriba y abajo desplacen la vista más "
|
||||
"allá de los sáltos de página"
|
||||
"Evitar que las teclas de movimiento arriba y abajo desplacen la vista más "
|
||||
"allá de los saltos de página"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:50
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20611,7 +20613,7 @@ msgstr "Iniciar visor en modo de pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:65
|
||||
msgid "Show full screen usage help"
|
||||
msgstr "Mostrar ayuda de uso en pantalla completa"
|
||||
msgstr "Mostrar ayuda de uso en modo de pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:75
|
||||
msgid "Font options"
|
||||
@ -20656,17 +20658,17 @@ msgstr "Elija un nombre para este tema"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Saved settings as the theme named: %s"
|
||||
msgstr "Configuraciones guardadas como tema: %s"
|
||||
msgstr "Configuraciones guardadas como tema denominado: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:169
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loaded settings from the theme %s"
|
||||
msgstr "Cargadas las configuraciones del tema %s"
|
||||
msgstr "Configuraciones cargadas desde el tema %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted the theme named: %s"
|
||||
msgstr "Se ha borrado el tema %s"
|
||||
msgstr "Borrado el tema denominado: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:238
|
||||
msgid "Choose text color"
|
||||
@ -20681,7 +20683,7 @@ msgid ""
|
||||
"You are in the middle of editing a keyboard shortcut first complete that, by "
|
||||
"clicking outside the shortcut editing box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aún está modificando un atajo de teclado. Termine primero de hacerlo, "
|
||||
"Aún está modificando un atajo de teclado. Primero termine de hacerlo, "
|
||||
"pulsando fuera del cuadro de edición de atajos."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:391
|
||||
@ -20738,8 +20740,8 @@ msgid ""
|
||||
"into pages, as in a paper book. To get into this mode, use the button with "
|
||||
"the yellow scroll icon in the top right corner of the viewer window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Estas opciones se aplican sólo al módo de «página», donde el texto se "
|
||||
"divide en páginas, como en un libro de papel. Para acceder a este modo use "
|
||||
"<p>Estas opciones se aplican sólo al modo de «página», donde el texto se "
|
||||
"divide en páginas, como en un libro de papel. Para acceder a este modo, use "
|
||||
"el botón con el icono del pergamino amarillo en la esquina superior derecha "
|
||||
"de la ventana del visor."
|
||||
|
||||
@ -20769,7 +20771,7 @@ msgstr "Margen &inferior"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:421
|
||||
msgid "Text &layout in paged mode"
|
||||
msgstr "Diseño de texto en modo de página"
|
||||
msgstr "Diseño de t&exto en modo de página"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:422
|
||||
msgid "Maximum text width in &fullscreen:"
|
||||
@ -20806,12 +20808,12 @@ msgstr "Color del fondo:"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:432
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:436
|
||||
msgid "Sample"
|
||||
msgstr "Muestra"
|
||||
msgstr "Ejemplo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:433
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:437
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Cambiar"
|
||||
msgstr "Modificar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:435
|
||||
msgid "Text color:"
|
||||
@ -20823,7 +20825,7 @@ msgstr "Colores y fondos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:440
|
||||
msgid "Page flip &duration:"
|
||||
msgstr "Duración del &paso de página"
|
||||
msgstr "Duración del &paso de página:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:441
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
@ -20841,7 +20843,7 @@ msgstr "El &desplazamiento de líneas se detiene en los saltos de página"
|
||||
msgid "&Resize images larger than the viewer window (needs restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Redimensionar las imágenes ma&yores que la ventana del visor (requiere "
|
||||
"reinicio)"
|
||||
"reiniciar)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:446
|
||||
msgid "Page Fl&ip options"
|
||||
@ -20849,11 +20851,11 @@ msgstr "Opciones de pa&so de página"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:447
|
||||
msgid "H&yphenate (break line in the middle of large words)"
|
||||
msgstr "Dividir &palabras al final de línea"
|
||||
msgstr "D&ividir palabras (con guiones)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:448
|
||||
msgid "Default &language for hyphenation:"
|
||||
msgstr "&Idioma predeterminado para división de palabras:"
|
||||
msgstr "&Idioma predeterminado para la división de palabras:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:449
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20898,7 +20900,7 @@ msgid ""
|
||||
"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=51500\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Una hoja de estilos CSS que puede usarse para controlar el aspecto de los "
|
||||
"libros. Por ejemplo, pulse <a "
|
||||
"libros. Para ver ejemplos, pulse <a "
|
||||
"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=51500\">aquí</a>."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:458
|
||||
@ -20932,7 +20934,7 @@ msgstr "No hay resultados para:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:504
|
||||
msgid "&Lookup in dictionary"
|
||||
msgstr "&Localizar en el diccionario"
|
||||
msgstr "&Buscar en el diccionario"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:510
|
||||
msgid "View &image..."
|
||||
@ -20944,7 +20946,7 @@ msgstr "Ver &tabla..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:515
|
||||
msgid "&Search for next occurrence"
|
||||
msgstr "&Buscar ocurrencia siguiente"
|
||||
msgstr "&Buscar la siguiente instancia"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:520
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:159
|
||||
@ -21013,51 +21015,51 @@ msgstr "Ver imagen: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:12
|
||||
msgid "Scroll to the next page"
|
||||
msgstr "Bajar a la siguiente página"
|
||||
msgstr "Desplazarse a la siguiente página"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:15
|
||||
msgid "Scroll to the previous page"
|
||||
msgstr "Subir a la página anterior"
|
||||
msgstr "Desplazarse a la página anterior"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:18
|
||||
msgid "Scroll to the next section"
|
||||
msgstr "Pasar a la siguiente sección"
|
||||
msgstr "Desplazarse a la siguiente sección"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:21
|
||||
msgid "Scroll to the previous section"
|
||||
msgstr "Pasar a la sección anterior"
|
||||
msgstr "Desplazarse a la sección anterior"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:24
|
||||
msgid "Scroll to the bottom of the section"
|
||||
msgstr "Moverse hasta el final de la sección"
|
||||
msgstr "Desplazarse al final de la sección"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:27
|
||||
msgid "Scroll to the top of the section"
|
||||
msgstr "Moverse al inicio de la sección"
|
||||
msgstr "Desplazarse al inicio de la sección"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:30
|
||||
msgid "Scroll to the end of the document"
|
||||
msgstr "Moverse al final del documento"
|
||||
msgstr "Desplazarse al final del documento"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:33
|
||||
msgid "Scroll to the start of the document"
|
||||
msgstr "Moverse al inicio del documento"
|
||||
msgstr "Desplazarse al inicio del documento"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:36
|
||||
msgid "Scroll down"
|
||||
msgstr "Bajar"
|
||||
msgstr "Desplazarse hacia abajo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:39
|
||||
msgid "Scroll up"
|
||||
msgstr "Subir"
|
||||
msgstr "Desplazarse hacia arriba"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:42
|
||||
msgid "Scroll left"
|
||||
msgstr "Moverse a la izquierda"
|
||||
msgstr "Desplazarse a la izquierda"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:45
|
||||
msgid "Scroll right"
|
||||
msgstr "Moverse a la derecha"
|
||||
msgstr "Desplazarse a la derecha"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-22 04:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-16 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 20:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baz <_baz_@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "Установить связь с Ex124G"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:416
|
||||
msgid "Communicate with the WayteQ and SPC Dickens Readers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Соединиться с читалками WayteQ и SPC Dickens"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/mtp/base.py:29
|
||||
msgid "MTP Device"
|
||||
@ -8453,21 +8453,21 @@ msgstr "Все жанры будут исключены"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:680
|
||||
msgid "Delete saved catalog preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить сохранённый шаблон каталога"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:681
|
||||
msgid "The selected saved catalog preset will be deleted. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбранный сохранённый шаблон каталога будет удалён. Вы уверены?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:706
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:711
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:716
|
||||
msgid "Save catalog preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохранить шаблон каталога"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:707
|
||||
msgid "Preset name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя шаблона:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:712
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1065
|
||||
@ -8478,6 +8478,7 @@ msgstr "Вы должны ввести имя"
|
||||
msgid ""
|
||||
"That saved preset already exists and will be overwritten. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Такой сохранённый шаблон уже существует и будет перезаписан. Вы уверены?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:981
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -8528,15 +8529,15 @@ msgstr "Префикс"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:346
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шаблоны"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:347
|
||||
msgid "Select catalog preset to load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберите шаблон каталога для загрузки"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:348
|
||||
msgid "Save current catalog settings as preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохранить текущие настройки каталога как шаблон"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:349
|
||||
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.4/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
|
||||
@ -8545,7 +8546,7 @@ msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:350
|
||||
msgid "Delete current preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить текущий шаблон"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:351
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:629
|
||||
@ -8563,7 +8564,7 @@ msgstr "Включенные разделы"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:354
|
||||
msgid "List of books, sorted by Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Список книг, отсортированных по Автору"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:355
|
||||
msgid "&Authors"
|
||||
@ -8571,7 +8572,7 @@ msgstr "&Авторы"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:356
|
||||
msgid "List of books, sorted by Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Список книг, отсортированных по Названию"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:357
|
||||
msgid "&Titles"
|
||||
@ -8579,7 +8580,7 @@ msgstr "&Названия"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:358
|
||||
msgid "List of series books, sorted by Series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Список серий книг, отсортированных по Сериям"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:359
|
||||
msgid "&Series"
|
||||
@ -8587,7 +8588,7 @@ msgstr "&Серии"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:360
|
||||
msgid "List of books, sorted by Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Список книг, отсортированных по Жанру"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:361
|
||||
msgid "&Genres"
|
||||
@ -8595,11 +8596,11 @@ msgstr "&Жанры"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:362
|
||||
msgid "Field containing Genres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поле содержащее Жанры"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:363
|
||||
msgid "List of books, sorted by date added to calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Список книг, отсортированных по дате добавления в calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:364
|
||||
msgid "&Recently Added"
|
||||
@ -8608,6 +8609,7 @@ msgstr "&Недавно Добавленное"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:365
|
||||
msgid "Individual descriptions of books with cover thumbs, sorted by author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отдельные описания книг и миниатюры обложек, отсортированные по автору"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:366
|
||||
msgid "&Descriptions"
|
||||
@ -8678,10 +8680,13 @@ msgid ""
|
||||
"Custom column containing additional content to be merged with Comments "
|
||||
"metadata in Descriptions section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пользовательский столбец содержащий дополнительную информацию для "
|
||||
"объединения с комментариями в области описания."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:381
|
||||
msgid "Merge additional content before Comments in Descriptions section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавить дополнительную информацию до Комментариев в области описания."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:382
|
||||
msgid "&Before"
|
||||
@ -8690,6 +8695,7 @@ msgstr "&Перед"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:383
|
||||
msgid "Merge additional content after Comments in Descriptions section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавить дополнительную информацию после Комментариев в области описания."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:384
|
||||
msgid "&After"
|
||||
@ -8700,6 +8706,8 @@ msgid ""
|
||||
"Separate Comments metadata and additional content with a horizontal rule in "
|
||||
"Descriptions section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отделять Комментарии и дополнительную информацию горизонтальной линией в "
|
||||
"разделе Описания."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:386
|
||||
msgid "Include &Separator"
|
||||
@ -8728,6 +8736,7 @@ msgstr "Дополнительное описание:"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:392
|
||||
msgid "Custom column source for text to include in Descriptions section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пользовательский столбец для текста, который будет вклюён в раздел Описания."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:393
|
||||
msgid "&Thumb width:"
|
||||
@ -19682,7 +19691,7 @@ msgstr "Положение: Тэг <%s> в файле"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:34
|
||||
msgid "Create ToC from XPath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать оглавление из XPath"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19690,32 +19699,34 @@ msgid ""
|
||||
"of Contents. You can use the wizard buttons to help you create XPath "
|
||||
"expressions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Укажите XPath выражения для различных уровней оглавления. Вы можете "
|
||||
"использовать кнопку мастера, который поможет в создании выражения."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:45
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Level %s ToC:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уровень %s оглавления:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:54
|
||||
msgid "&Save settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Сохранить настройки"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:56
|
||||
msgid "&Load settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Загрузить настройки"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:67
|
||||
msgid "No XPaths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нет выражений XPath"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:68
|
||||
msgid "No XPaths have been entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Было введено не XPath выражение"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:107
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The XPath expression %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XPath выражение %s не верно"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:145
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19740,7 +19751,7 @@ msgstr "Создать новую запись"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:160
|
||||
msgid "Generate ToC from &major headings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать оглавление из основных заголовков"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:163
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19748,10 +19759,12 @@ msgid ""
|
||||
"work if the book identifies its headings using HTML heading tags. Uses the "
|
||||
"<h1>, <h2> and <h3> tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это работает когда определено что книга разделена с помощью заголовочных "
|
||||
"тэгов HTML. Используются тэги <h1>, <h2> и <h3>."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:167
|
||||
msgid "Generate ToC from &all headings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать оглавление из всех заголовков"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:170
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19759,10 +19772,12 @@ msgid ""
|
||||
"work if the book identifies its headings using HTML heading tags. Uses the "
|
||||
"<h1-6> tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это работает когда определено что книга разделена с помощью заголовочных "
|
||||
"тэгов HTML. Используются тэги <h1-6>."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:175
|
||||
msgid "Generate ToC from &links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать оглавление из ссылок"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:178
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19770,14 +19785,16 @@ msgid ""
|
||||
"point to destinations that do not exist in the book are ignored. Also "
|
||||
"multiple links with the same destination or the same text are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создаёт оглавление из всех ссылок книги. Ссылки не имеющие связи или имеющие "
|
||||
"несколько связей в одном тексте игнорируются."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:185
|
||||
msgid "Generate ToC from &XPath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать оглавление из XPath"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:188
|
||||
msgid "Generate a Table of Contents from arbitrary XPath expressions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать оглавление из произвольных XPath выражений."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:194
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19832,11 +19849,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:268
|
||||
msgid "&Return to welcome screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вернуться в начальное меню"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:270
|
||||
msgid "Go back to the top level view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перейти в меню верхнего уровня"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:320
|
||||
msgid "This entry points to an existing destination"
|
||||
@ -19886,15 +19903,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:606
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:613
|
||||
msgid "No items found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Элементы не найдены"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:607
|
||||
msgid "No items were found that could be added to the Table of Contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не найдено элементов, которые можно добавить в оглавление."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:614
|
||||
msgid "No links were found that could be added to the Table of Contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не найдено ссылок, которые можно добавить в оглавление."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:631
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -21886,6 +21903,10 @@ msgid ""
|
||||
"Default: '%default'\n"
|
||||
"Applies to AZW3, ePub, MOBI output formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте именованый шаблон созданный с помощью Конструктора каталога.\n"
|
||||
"Шаблон устанавливает все настройки для построения каталога.\n"
|
||||
"По умолчанию: '%default'\n"
|
||||
"Применимо к: выходным форматам AZW3, ePub, MOBI"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -21914,16 +21935,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:200
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: Preset \"%s\" not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка: Шаблон \"%s\" не найден"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stored presets: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хранимые шаблоны: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:203
|
||||
msgid "Error: No stored presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка: Сохранённые шаблоны не найдены."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:333
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24606,7 +24627,7 @@ msgstr "Английский (Пакистан)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:162
|
||||
msgid "English (Poland)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Английский (Польша)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:163
|
||||
msgid "English (Croatia)"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-24 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 04:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
@ -23604,21 +23604,3 @@ msgid ""
|
||||
"number of such libraries, the sorting becomes alphabetic. You can set that\n"
|
||||
"number here. The default is ten libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Communicate with the WayteQ Reader"
|
||||
#~ msgstr "WayteQ Reader'a bağlan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copying"
|
||||
#~ msgstr "Kopyalanıyor"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Kobo routinely updates the firmware and the database version. With this "
|
||||
#~ "option Calibre will attempt to perform full read-write functionality - Here "
|
||||
#~ "be Dragons!! Enable only if you are comfortable with restoring your kobo to "
|
||||
#~ "factory defaults and testing software"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kobo düzenli olarak aygıt yazılımı ve veritabanı sürümlerini "
|
||||
#~ "güncellemektedir. Bu seçenekle Calibre tam okuma-yazma işlevselliği "
|
||||
#~ "gerçekleştirmeyi deneyecektir. DİKKAT! Bu seçeneği yalnızca yazılım denemek "
|
||||
#~ "ve Kobo cihazınızı fabrika ayarlarına geri yüklemekten rahatsız "
|
||||
#~ "olmayacaksanız seçiniz."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user