Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-04-30 04:41:15 +00:00
parent 19d7d895fc
commit f8dd611d7a
5 changed files with 400 additions and 275 deletions

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-27 05:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 13:18+0000\n"
"Last-Translator: SimonFS <simonschuette@arcor.de>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-28 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-30 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15171)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -14043,6 +14043,7 @@ msgstr "Ordner auswählen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:155
msgid "Automatically &convert added files to the current output format"
msgstr ""
"Automatisch geladene Dateien in das aktuelle Ausgabeformat &konvertieren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:156
msgid "&Automatic Adding"
@ -18755,6 +18756,13 @@ msgid ""
"Default: '%%default'\n"
"Applies to: BIBTEX output format"
msgstr ""
"Ausgabefelder für die Katalogisierung der Bücher in der Datenbank. Sollte "
"eine, durch ein Komma getrennte Liste sein.\n"
"Verfügbare Felder: %(fields)s.\n"
"und benutzerdefinierte Felder.\n"
"Beispiel: %(opt)s=title,authors,tags\n"
"Standard: '%%default'\n"
"Gilt für: BIBTEX Ausgabeformat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/bibtex.py:49
#, python-format
@ -18941,6 +18949,10 @@ msgid ""
"this'. Default: '%default'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Durch ein Komma getrennte Liste mit Tags die angeben, welche Bücher von der "
"Ausgabe ausgenommen sind. Zum Beispiel: 'skip' wird 'skip this book' und "
"'Skip will like this' erzielen. Standard: '%default'\n"
"Angewendet auf: ePub, MOBI Ausgabeformate"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:76
#, python-format
@ -19344,6 +19356,13 @@ msgid ""
"in the range is not\n"
"included).\n"
msgstr ""
"%prog remove ids\n"
"\n"
"Entfernt die Bücher anhand von IDs aus der Datenbank. Die IDs in der Liste "
"der ID-Nummern sollten durch ein Komma getrennt werden (Sie können ID-"
"Nummern mit Hilfe des Befehls Liste bekommen). Zum Beispiel, 23,34,57-85 \n"
"(bei Angabe eines Bereichs, ist die letzte Zahl im Bereich nicht "
"enthalten).\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:391
msgid "You must specify at least one book to remove"
@ -20033,6 +20052,11 @@ msgid ""
"subdirectory with filenames containing title and author. Available controls "
"are: {%(controls)s}"
msgstr ""
"Vorlage um den Dateinamen und die Dateipfadstruktur der gespeicherten "
"Dateien anzupassen. Als Standard ist \"%(templ)s\" festgelegt, welches die "
"Bücher in Unterverzeichnisse nach Autoren speichert, wobei der Dateirname "
"aus dem Titel und dem Autor besteht. Mögliche Anpassungen sind: "
"{%(controls)s}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:100
#, python-format
@ -20042,6 +20066,11 @@ msgid ""
"author directory with filenames containing title and author. Available "
"controls are: {%(controls)s}"
msgstr ""
"Vorlage um den Dateinamen und die Dateipfadstruktur der gespeicherten "
"Dateien anzupassen, die an das Gerät gesendet werden. Als Standard ist "
"\"%(templ)s\" festgelegt, welches die Bücher in Unterverzeichnisse nach "
"Autoren speichert, wobei der Dateirname aus dem Titel und dem Autor besteht. "
"Mögliche Anpassungen sind: {%(controls)s}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:107
msgid ""
@ -20703,6 +20732,8 @@ msgid ""
"test(val, text if not empty, text if empty) -- return `text if not empty` if "
"the field is not empty, otherwise return `text if empty`"
msgstr ""
"test(val, text if not empty, text if empty) -- gibt `text if not empty` aus, "
"wenn das Feld nicht leer ist, ansonsten `text if empty`"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:341
msgid ""
@ -20710,6 +20741,9 @@ msgid ""
"contains matches for the regular expression `pattern`. Returns `text if "
"match` if matches are found, otherwise it returns `text if no match`"
msgstr ""
"contains(val, pattern, text if match, text if not match) -- prüft, ob das "
"Feld Treffer für allgemeine Ausdrücke `pattern`enthält. Gibt `text if match` "
"aus, wenn keine Treffer gefunden werden, ansonsten `text if no match`"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:357
msgid ""
@ -21865,6 +21899,15 @@ msgid ""
"switch\n"
"to ascii ordering for performance reasons."
msgstr ""
"Calibre verwendet normalerweise eine Gebietsabhängige Lexikographie\n"
"beim Anzeigen der Fertigstellungswerte. Das heißt, dass die Reihenfolge\n"
"in der richtigen Sprache des Nutzers ist. Das kann möglicherweise lange "
"dauern.\n"
"Die Leistung wird durch das Wechseln in die Sortierung nach ascii "
"verbessert.\n"
"Dieser Tweak legt fest, wann dieser Wechsel passiert. Um immer die ascii\n"
"Sortierung zu verwenden, auf Null setzen. Setzen Sie den Wert auf größer \n"
"Null, um bessere Leistung in der ascii Sortierung zu erzielen."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:108
msgid "Control partitioning of Tag Browser"
@ -22133,6 +22176,73 @@ msgid ""
"sony_collection_renaming_rules={'series':'Series', 'tags':'Tag'}\n"
"sony_collection_name_template='{category:||: }{value}'"
msgstr ""
"Festlegen von Umbenennungsregeln für Sony Sammlungen:\n"
"Dieser Tweak ist nur anwendbar, wenn die Metadaten-Verwaltung \n"
"auf automatisch eingestellt ist.\n"
"Kollektionen auf Sonys hängen davon ab, ob das Feld standard- \n"
"oder benutzerdefiniert ist. Eine Sammlung die aus einem \n"
"Standardfeld abgeleitet ist, wird nach dem Wert in diesem Feld \n"
"benannt. Wenn zum Beispiel die standard 'series' (Serie) Spalte den \n"
"Wert 'Darkover' enthält, dann wird die Sammlung 'Darkover' benannt.\n"
"Eine Sammlung, die aus einem benutzerdefinierten Feld abgeleitet \n"
"wird, fügt den Namen zum Wert hinzu. Zum Beispiel, wenn eine \n"
"Benutzerdefinierte Serien-Spalte mit dem Namen 'My Series' den \n"
"Namen 'Darkover' enthält, dann wird standardmäßig die Sammlung \n"
"'Darkover (My Series) benannt.\n"
"Zum Demonstrationszweck dieser Dokumentation 'Darkover' wird als \n"
"Wert bezeichnet und 'My Series' als die Kategorie.\n"
"Wenn zwei Bücher Felder mit den gleichen Sammlungs-Namen \n"
"generieren, dann sind diese Bücher in einer Sammlung. \n"
"Mit den nachfolgenden Tweaks können Sie für ein Standard- oder \n"
"ein benutzerdefiniertes Feld angeben, wie die Sammlung benannt \n"
"werden soll. Sie können Beschreibungen zu einem Standard Feld \n"
"hinzufügen, zum Beispiel 'Foo (Tag)' anstelle von 'Foo'.\n"
"Genauso können Sie verschiedene Felder dazu zwingen, in der \n"
"selben Sammlung zu sein.\n"
"Zum Beispiel kann man die Werte 'Serien', '#my_series_1', und \n"
"'#my_series_2 dazu bringen, in einer Sammlung mit dem Namen \n"
"'some_value (Series)' zu erscheinen, indem alle diese Felder in \n"
"einem Satz Sammlungen zusammengefasst werden. \n"
"Es gibt zwei ähnliche Tweaks. \n"
"Der Erste bestimmt die Kategorie des Namen für das Metadaten-\n"
"Feld.\n"
"Der Zeite ist ein Template, um zubestimmen, wie die Werte und \n"
"Kategorien kombiniert werden, um einen Sammlungsnamen zu erzeugen.\n"
"Der Syntax des Ersten Tweaks, sony_collection_renaming_rules, ist:\n"
" {'field_lookup_name':'category_name_to_use', 'lookup_name':'name',...}\n"
"Der Zweite Tweak, sony_collection_name_template, ist ein Template. \n"
"Es nutzt die gleiche Template Sprache, wie die Symbolleiste \n"
"und den gespeicherten Templates. Dieser Tweak legt fest, \n"
"wie die Werte und Kategorien zusammen kombiniert werden, \n"
"um den Sammlungsnamen zu erzeugen.\n"
"Es stehen nur zwei Felder zur Verfügung {category} und {value}. \n"
"Das {value} Feld ist niemals leer. Das {category} Feld kann leer sein. \n"
"Standardmäßig wird zuerst der Wert (value) und dann die Kategorie \n"
"(category) in Klammern gesetzt, es ist nicht leer:\n"
" '{value} {category:|(|)}'\n"
" Beispiel: Die ersten drei Beispiele gehen davon aus, \n"
"dass der zweite Tweak nicht verändert wurde.\n"
"1: Ich möchte drei Serien Spalten in einem Satz von \n"
"Sammlungen zusammenfassen. \n"
"Die Spalten mit den Stichwörtern sind 'series', '#series_1' und \n"
"'#series_2'. Ich möchte nichts in der Klammer.\n"
"Der Wert, der in der Tweak-Wert zu verwenden wäre ist:\n"
" sony_collection_renaming_rules={'series':'', '#series_1':'', \n"
"'#series_2':''}\n"
" 2: Ich möchte, dass das Wort '(Series)' und den Tags 'Tag'. \n"
"Anwendung:\n"
" sony_collection_renaming_rules={'series':'Series', 'tags':'Tag'}\n"
" 3: Ich will 'series' und '#myseries' zusammen führen, und als \n"
"Namen zu '(Series)' anhängen. Die Umbenennung gilt:\n"
" sony_collection_renaming_rules={'series':'Series', '#myseries':'Series'}\n"
" 4: Wie in Beispiel 2, aber statt dem Namen der Kathegorie in \n"
"Klammern und einem angehängten Wert, will ich den Wert \n"
"voran stellen und durch einen Doppelpunkt trennen, \n"
"wie in Serie: Darkover. Ich muss die Templates ändern, \n"
"um den Namen der Kategorie zu formatieren.\n"
" Die beiden, daraus resultierenden Tweaks sind:\n"
" sony_collection_renaming_rules={'series':'Series', 'tags':'Tag'}\n"
" sony_collection_name_template='{category:||: }{value}'"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:329
msgid "Specify how SONY collections are sorted"

View File

@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-27 05:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-25 21:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 22:51+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-28 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-30 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15171)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -8514,7 +8514,7 @@ msgstr "&Rimuovi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:119
msgid "Load a list of expressions from a previously saved file"
msgstr ""
msgstr "Carica un elenco di espressioni da un file salvato in precedenza"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:120
msgid "&Load"
@ -8523,6 +8523,7 @@ msgstr "&Carica"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:121
msgid "Save this list of expressions so that you can re-use it easily"
msgstr ""
"Salva un elenco di espressioni che può essere riutilizzato facilmente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:122
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:131
@ -20035,6 +20036,8 @@ msgid ""
"Auto reload server when source code changes. May not work in all "
"environments."
msgstr ""
"Ricarica automaticamente il server quando cambia il codice sorgente. "
"Potrebbe non funzionare in tutti gli ambienti."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/mobile.py:160
msgid "Switch to the full interface (non-mobile interface)"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-27 05:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-28 15:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 07:11+0000\n"
"Last-Translator: Иван Старчевић <ivanstar61@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-29 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-30 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15171)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Евиденција отклоњених грешака"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:19
msgid "Communicate with Android phones."
msgstr "Успастави везу са Android телефонима."
msgstr "Повежи се са Android телефонима."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:170
msgid ""
@ -1044,6 +1044,8 @@ msgid ""
"\"Copy files to iTunes Media folder %s\" is enabled in iTunes "
"Preferences|Advanced"
msgstr ""
"Опција \"Копирај датотеке у iTunes Media директоријум %s\" је укључена у "
"iTunes поставке|напредно"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:127
msgid ""
@ -1059,7 +1061,7 @@ msgstr "Apple уређај"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:193
msgid "Communicate with iTunes/iBooks."
msgstr "Успастави везу са iTunes/iBooks."
msgstr "Повежи се са iTunes/iBooks."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:207
msgid "Apple device detected, launching iTunes, please wait ..."
@ -1079,6 +1081,9 @@ msgid ""
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 for instructions on "
"using 'Connect to iTunes'"
msgstr ""
"Режим за директно повезивање није подржан. Види "
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 за упутства о "
"коришћењу \"Повежи на iTunes\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:375
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:378
@ -1150,11 +1155,11 @@ msgstr "Каталог"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:3095
msgid "Communicate with iTunes."
msgstr "Успостави везу са iTunes."
msgstr "Повежи се са iTunes."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:24
msgid "Communicate with the Sanda Bambook eBook reader."
msgstr "Успостави везу са Sanda Bambook читачем"
msgstr "Повежи се са Sanda Bambook читачем"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25
msgid "Li Fanxi"
@ -1257,11 +1262,11 @@ msgstr "Bambook SDK није инсталиран."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17
msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader."
msgstr "Успостави везу с Binatone Readme читачем."
msgstr "Повежи се са Binatone Readme читачем."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:13
msgid "Communicate with the Blackberry smart phone."
msgstr "Успостави везу с Blackberry паметним телефоном."
msgstr "Повежи се са Blackberry паметним телефоном."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:14
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:37
@ -1273,35 +1278,35 @@ msgstr "Kovid Goyal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:36
msgid "Communicate with the Blackberry playbook."
msgstr "Успостави везу с Blackberry playbook."
msgstr "Повежи се са Blackberry playbook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/boeye/driver.py:14
msgid "Communicate with BOEYE BEX Serial eBook readers."
msgstr "Успостави везу с BOEYE BEX Serial eBook."
msgstr "Повежи се са BOEYE BEX Serial eBook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/boeye/driver.py:35
msgid "Communicate with BOEYE BDX serial eBook readers."
msgstr "Успостави везу с BOEYE BDX serial eBook."
msgstr "Повежи се са BOEYE BDX serial eBook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:22
msgid "Communicate with the Cybook Gen 3 / Opus eBook reader."
msgstr "Успостави везу с Cybook Gen 3 / Opus eBoo читачем."
msgstr "Повежи се са Cybook Gen 3 / Opus eBoo читачем."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:64
msgid "Communicate with the Cybook Orizon eBook reader."
msgstr "Успостави везу с Cybook Orizon читачем"
msgstr "Повежи се са Cybook Orizon читачем"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:25
msgid "Communicate with the EB600 eBook reader."
msgstr "Успостави везу са EB600 читачем."
msgstr "Повежи се са EB600 читачем."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:193
msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600"
msgstr "Успостави везу са Astak Mentor EB600 читачем."
msgstr "Повежи се са Astak Mentor EB600 читачем."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:216
msgid "Communicate with the PocketBook 301 reader."
msgstr "Успостави везу с PocketBook 301 читачем."
msgstr "Повежи се са PocketBook 301 читачем."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:233
msgid "Communicate with the PocketBook 602/603/902/903 reader."
@ -1325,7 +1330,7 @@ msgstr "Entourage Edge"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:18
msgid "Communicate with the Entourage Edge."
msgstr "Повежи се са Entourage Edge."
msgstr "Повежи се са Entourage Edge."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:16
msgid "Communicate with the ESlick eBook reader."
@ -1371,7 +1376,7 @@ msgstr "Повежи се са Hanvon N520 eBook читачем."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:47
msgid "Communicate with The Book reader."
msgstr "Повежи се са The Book rчитачем."
msgstr "Повежи се са The Book читачем."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:59
msgid "Communicate with the Libre Air reader."
@ -1433,7 +1438,7 @@ msgstr "Повежи се саJetBook Mini читачем."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:143
msgid "Communicate with the JetBook Color reader."
msgstr ""
msgstr "Повежи се са JetBook Color читачем."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:32
#, python-format
@ -2313,6 +2318,9 @@ msgid ""
"Specify the image size as widthxheight pixels. Normally, an image size is "
"automatically calculated from the output profile, this option overrides it."
msgstr ""
"Дефинишите величину слике као ширина x висина пиксела. Нормално је величина "
"слике аутоматски израчуната из излазног профила, а уместо те величине ће се "
"користити величина која је задата овом опцијом."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/comic_input.py:69
msgid ""

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-27 05:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Merarom <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Johan Segerstedt <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-28 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-30 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15171)\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Ta bort böcker från ditt calibre-bibliotek eller anslutna enhet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:775
msgid "Edit the metadata of books in your calibre library"
msgstr "Redigera metadatan för de böcker som finns i det calibre-bibliotek"
msgstr "Redigera metadata för de böcker som finns i ditt calibre-bibliotek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:780
msgid "Read books in your calibre library"
@ -398,8 +398,8 @@ msgid ""
"Send books via email or the web also connect to iTunes or folders on your "
"computer as if they are devices"
msgstr ""
"Skicka böcker via e-post eller webben också anslut till iTunes eller mappar "
"på datorn som om de är enheter"
"Skicka böcker via e-post eller webben. Anslut också till iTunes eller mappar "
"på datorn som om de vore enheter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:827
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/help.py:16
@ -417,31 +417,32 @@ msgstr "Hitta böcker liknande den valda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:842
msgid ""
"Switch between different calibre libraries and perform maintenance on them"
msgstr "Växla mellan olika calibre-bibliotek och utföra underhåll på dem"
msgstr "äxla mellan olika calibre-bibliotek och utför underhåll på dem"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:848
msgid "Copy books from the devce to your calibre library"
msgstr "Kopiera böcker från devce till din calibre-biblioteket"
msgstr "Kopiera böcker från enheten till ditt calibre-biblioteket"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:853
msgid "Edit the collections in which books are placed on your device"
msgstr "Redigera samlingar i vilka böcker är placerade på enheten"
msgstr "Redigera samlingarna som böckerna placeras i på enheten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:858
msgid "Copy a book from one calibre library to another"
msgstr "Kopiera en bok från en kalicalibre-bibliotek till ett annat"
msgstr "Kopiera en bok från ett calibre-bibliotek till ett annat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:863
msgid "Make small tweaks to epub or htmlz files in your calibre library"
msgstr ""
"Gör små förändringar i epub- eller htmlz-filer i ditt calibre-bibliotek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:868
msgid ""
"Find the next or previous match when searching in your calibre library in "
"highlight mode"
msgstr ""
"Hitta nästa eller föregående träff vid sökning i ditt calibre-biblioteket i "
"markera läget"
"Hitta nästa eller föregående träff vid sökning i markeraläget i ditt calibre-"
"bibliotek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:874
msgid "Choose a random book from your calibre library"
@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "Avsedd för iPad och liknande enheter med en upplösningen 768x1024"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:441
msgid ""
"Intended for the iPad 3 and similar devices with a resolution of 1536x2048"
msgstr ""
msgstr "För iPad 3 och liknande enheter med upplösningen 1536x2048"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:447
msgid "Intended for generic tablet devices, does no resizing of images"
@ -1096,6 +1097,9 @@ msgid ""
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 for instructions on "
"using 'Connect to iTunes'"
msgstr ""
"Direkt anslutning stöds ej. Se "
"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559 för instruktioner "
"om hur \"Anslut till iTunes\" används."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:375
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:378
@ -1589,7 +1593,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:68
msgid "Show Previews"
msgstr ""
msgstr "Visa förhandsvisning"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:69
msgid ""
@ -12766,7 +12770,7 @@ msgstr "Välj en plats för Calibres nya e-bibliotek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:136
msgid "Initializing user interface..."
msgstr "Startar anvåndargränssnitt"
msgstr "Startar användargränssnitt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:164
msgid "Repairing failed"