Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-10-09 05:17:21 +00:00
parent ca714e5861
commit fc55e32711
2 changed files with 173 additions and 157 deletions

View File

@ -12,14 +12,14 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-05 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-06 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-09 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14110)\n"
"Language: ca\n"
#. name for aaa
@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr "Bookan"
#. name for bnc
msgid "Bontok"
msgstr "Bontok"
msgstr "Bontoc"
#. name for bnd
msgid "Banda (Indonesia)"
@ -5640,7 +5640,7 @@ msgstr "Miwok; Costa"
#. name for csk
msgid "Jola-Kasa"
msgstr "Jola-Kasa"
msgstr "Jola-kasa"
#. name for csl
msgid "Chinese Sign Language"
@ -6752,23 +6752,23 @@ msgstr "Dusner"
#. name for dso
msgid "Desiya"
msgstr ""
msgstr "Oriya; Desiya"
#. name for dsq
msgid "Tadaksahak"
msgstr ""
msgstr "Tadaksahak"
#. name for dta
msgid "Daur"
msgstr ""
msgstr "Daur"
#. name for dtb
msgid "Kadazan; Labuk-Kinabatangan"
msgstr ""
msgstr "Kadazan; Labuk"
#. name for dtd
msgid "Ditidaht"
msgstr ""
msgstr "Ditidaht"
#. name for dti
msgid "Dogon; Ana Tinga"
@ -6784,11 +6784,11 @@ msgstr "Dogon; Tomo Kan"
#. name for dtp
msgid "Dusun; Central"
msgstr ""
msgstr "Dusun; central"
#. name for dtr
msgid "Lotud"
msgstr ""
msgstr "Lotud"
#. name for dts
msgid "Dogon; Toro So"
@ -6804,19 +6804,19 @@ msgstr "Dogon; Tebul Ure"
#. name for dua
msgid "Duala"
msgstr ""
msgstr "Duala"
#. name for dub
msgid "Dubli"
msgstr ""
msgstr "Dubli"
#. name for duc
msgid "Duna"
msgstr ""
msgstr "Duna"
#. name for dud
msgid "Hun-Saare"
msgstr ""
msgstr "Dukanci"
#. name for due
msgid "Agta; Umiray Dumaget"
@ -6824,27 +6824,27 @@ msgstr "Agta Dumagat; Umiray"
#. name for duf
msgid "Dumbea"
msgstr ""
msgstr "Dumbea"
#. name for dug
msgid "Duruma"
msgstr ""
msgstr "Duruma"
#. name for duh
msgid "Dungra Bhil"
msgstr ""
msgstr "Dungra Bhil"
#. name for dui
msgid "Dumun"
msgstr ""
msgstr "Dumun"
#. name for duj
msgid "Dhuwal"
msgstr ""
msgstr "Dhuwal"
#. name for duk
msgid "Uyajitaya"
msgstr ""
msgstr "Duduela"
#. name for dul
msgid "Agta; Alabat Island"
@ -6856,7 +6856,7 @@ msgstr "Holandès; mitjà (ca. 1050-1350)"
#. name for dun
msgid "Dusun Deyah"
msgstr ""
msgstr "Dusun; Deyah"
#. name for duo
msgid "Agta; Dupaninan"
@ -6864,35 +6864,35 @@ msgstr "Agta Dumagat; Dupaninan"
#. name for dup
msgid "Duano"
msgstr ""
msgstr "Duano"
#. name for duq
msgid "Dusun Malang"
msgstr ""
msgstr "Dusun; Malang"
#. name for dur
msgid "Dii"
msgstr ""
msgstr "Dii"
#. name for dus
msgid "Dumi"
msgstr ""
msgstr "Dumi"
#. name for duu
msgid "Drung"
msgstr ""
msgstr "Drung"
#. name for duv
msgid "Duvle"
msgstr ""
msgstr "Duvle"
#. name for duw
msgid "Dusun Witu"
msgstr ""
msgstr "Dusun; Witu"
#. name for dux
msgid "Duungooma"
msgstr ""
msgstr "Duungoma"
#. name for duy
msgid "Agta; Dicamay"
@ -6900,15 +6900,15 @@ msgstr "Agta Dumagat; Dicamay"
#. name for duz
msgid "Duli"
msgstr ""
msgstr "Duli"
#. name for dva
msgid "Duau"
msgstr ""
msgstr "Duau"
#. name for dwa
msgid "Diri"
msgstr ""
msgstr "Diri"
#. name for dwl
msgid "Dogon; Walo Kumbe"
@ -6916,27 +6916,27 @@ msgstr "Dogon; Walo Kumbe"
#. name for dwr
msgid "Dawro"
msgstr ""
msgstr "Dawro"
#. name for dws
msgid "Dutton World Speedwords"
msgstr ""
msgstr "Taquigrafia internacional Dutton"
#. name for dww
msgid "Dawawa"
msgstr ""
msgstr "Dawawa"
#. name for dya
msgid "Dyan"
msgstr ""
msgstr "Dyan"
#. name for dyb
msgid "Dyaberdyaber"
msgstr ""
msgstr "Dyaberdyaber"
#. name for dyd
msgid "Dyugun"
msgstr ""
msgstr "Dyugun"
#. name for dyg
msgid "Agta; Villa Viciosa"
@ -6944,7 +6944,7 @@ msgstr "Agta Villa Viciosa"
#. name for dyi
msgid "Senoufo; Djimini"
msgstr ""
msgstr "Senufo; Djimini"
#. name for dym
msgid "Dogon; Yanda Dom"
@ -6952,39 +6952,39 @@ msgstr "Dogon; Yanda Dom"
#. name for dyn
msgid "Dyangadi"
msgstr ""
msgstr "Dyangadi"
#. name for dyo
msgid "Jola-Fonyi"
msgstr ""
msgstr "Jola-fogny"
#. name for dyu
msgid "Dyula"
msgstr ""
msgstr "Jula"
#. name for dyy
msgid "Dyaabugay"
msgstr ""
msgstr "Dyaabugay"
#. name for dza
msgid "Tunzu"
msgstr ""
msgstr "Duguza"
#. name for dzd
msgid "Daza"
msgstr ""
msgstr "Daza"
#. name for dzg
msgid "Dazaga"
msgstr ""
msgstr "Dazaga"
#. name for dzl
msgid "Dzalakha"
msgstr ""
msgstr "Dzalakha"
#. name for dzn
msgid "Dzando"
msgstr ""
msgstr "Dzando"
#. name for dzo
msgid "Dzongkha"
@ -6992,27 +6992,27 @@ msgstr "bhutanès"
#. name for ebg
msgid "Ebughu"
msgstr ""
msgstr "Ebughu"
#. name for ebk
msgid "Bontok; Eastern"
msgstr ""
msgstr "Bontoc; oriental"
#. name for ebo
msgid "Teke-Ebo"
msgstr ""
msgstr "Teke; Eboo"
#. name for ebr
msgid "Ebrié"
msgstr ""
msgstr "Ebrié"
#. name for ebu
msgid "Embu"
msgstr ""
msgstr "Embu"
#. name for ecr
msgid "Eteocretan"
msgstr ""
msgstr "Eteocretà"
#. name for ecs
msgid "Ecuadorian Sign Language"
@ -7020,119 +7020,119 @@ msgstr "Llenguatge de signes equatorià"
#. name for ecy
msgid "Eteocypriot"
msgstr ""
msgstr "Eteoxipriota"
#. name for eee
msgid "E"
msgstr ""
msgstr "E"
#. name for efa
msgid "Efai"
msgstr ""
msgstr "Efai"
#. name for efe
msgid "Efe"
msgstr ""
msgstr "Efe"
#. name for efi
msgid "Efik"
msgstr ""
msgstr "Efik"
#. name for ega
msgid "Ega"
msgstr ""
msgstr "Ega"
#. name for egl
msgid "Emilian"
msgstr ""
msgstr "Emilià"
#. name for ego
msgid "Eggon"
msgstr ""
msgstr "Eggon"
#. name for egy
msgid "Egyptian (Ancient)"
msgstr ""
msgstr "Egipci antic"
#. name for ehu
msgid "Ehueun"
msgstr ""
msgstr "Ehueun"
#. name for eip
msgid "Eipomek"
msgstr ""
msgstr "Eipomek"
#. name for eit
msgid "Eitiep"
msgstr ""
msgstr "Eitiep"
#. name for eiv
msgid "Askopan"
msgstr ""
msgstr "Eivo"
#. name for eja
msgid "Ejamat"
msgstr ""
msgstr "Ejamat"
#. name for eka
msgid "Ekajuk"
msgstr ""
msgstr "Ekajuk"
#. name for eke
msgid "Ekit"
msgstr ""
msgstr "Ekit"
#. name for ekg
msgid "Ekari"
msgstr ""
msgstr "Ekari"
#. name for eki
msgid "Eki"
msgstr ""
msgstr "Eki"
#. name for ekk
msgid "Estonian; Standard"
msgstr ""
msgstr "Estonià; Standard"
#. name for ekl
msgid "Kol"
msgstr ""
msgstr "Kol"
#. name for ekm
msgid "Elip"
msgstr ""
msgstr "Elip"
#. name for eko
msgid "Koti"
msgstr ""
msgstr "Koti"
#. name for ekp
msgid "Ekpeye"
msgstr ""
msgstr "Ekpeye"
#. name for ekr
msgid "Yace"
msgstr ""
msgstr "Yace"
#. name for eky
msgid "Kayah; Eastern"
msgstr ""
msgstr "Kayah; oriental"
#. name for ele
msgid "Elepi"
msgstr ""
msgstr "Elepi"
#. name for elh
msgid "El Hugeirat"
msgstr ""
msgstr "El Hugeirat"
#. name for eli
msgid "Nding"
msgstr ""
msgstr "Eliri"
#. name for elk
msgid "Elkei"
msgstr ""
msgstr "Elkei"
#. name for ell
msgid "Greek; Modern (1453-)"
@ -7140,59 +7140,59 @@ msgstr "Grec modern (des del 1453)"
#. name for elm
msgid "Eleme"
msgstr ""
msgstr "Eleme"
#. name for elo
msgid "El Molo"
msgstr ""
msgstr "El Molo"
#. name for elp
msgid "Elpaputih"
msgstr ""
msgstr "Elpaputih"
#. name for elu
msgid "Elu"
msgstr ""
msgstr "Elu"
#. name for elx
msgid "Elamite"
msgstr ""
msgstr "Elamita"
#. name for ema
msgid "Emai-Iuleha-Ora"
msgstr ""
msgstr "Emai-Iuleha-Ora"
#. name for emb
msgid "Embaloh"
msgstr ""
msgstr "Embaloh"
#. name for eme
msgid "Emerillon"
msgstr ""
msgstr "Emerillon"
#. name for emg
msgid "Meohang; Eastern"
msgstr ""
msgstr "Meohang; oriental"
#. name for emi
msgid "Mussau-Emira"
msgstr ""
msgstr "Mussau-Emira"
#. name for emk
msgid "Maninkakan; Eastern"
msgstr ""
msgstr "Maninkakan; oriental"
#. name for emm
msgid "Mamulique"
msgstr ""
msgstr "Mamulique"
#. name for emn
msgid "Eman"
msgstr ""
msgstr "Eman"
#. name for emo
msgid "Emok"
msgstr ""
msgstr "Emok"
#. name for emp
msgid "Emberá; Northern"
@ -7200,19 +7200,19 @@ msgstr "Emberà; septentrional"
#. name for ems
msgid "Yupik; Pacific Gulf"
msgstr ""
msgstr "Iupik; Golf Pacific"
#. name for emu
msgid "Muria; Eastern"
msgstr ""
msgstr "Muria; oriental"
#. name for emw
msgid "Emplawas"
msgstr ""
msgstr "Emplawas"
#. name for emx
msgid "Erromintxela"
msgstr ""
msgstr "Caló basc"
#. name for emy
msgid "Mayan; Epigraphic"
@ -7368,7 +7368,7 @@ msgstr ""
#. name for ess
msgid "Yupik; Central Siberian"
msgstr ""
msgstr "Iupik; Siberià"
#. name for est
msgid "Estonian"
@ -7376,7 +7376,7 @@ msgstr "Estonià"
#. name for esu
msgid "Yupik; Central"
msgstr ""
msgstr "Iupik; Central"
#. name for etb
msgid "Etebi"
@ -7644,7 +7644,7 @@ msgstr ""
#. name for fmu
msgid "Muria; Far Western"
msgstr ""
msgstr "Muria; extrem occidental"
#. name for fng
msgid "Fanagalo"
@ -10016,7 +10016,7 @@ msgstr ""
#. name for ifm
msgid "Teke-Fuumu"
msgstr ""
msgstr "Teke; Fuumu"
#. name for ifu
msgid "Ifugao; Mayoyao"
@ -12128,7 +12128,7 @@ msgstr ""
#. name for kkw
msgid "Teke-Kukuya"
msgstr ""
msgstr "Teke; Kukuya"
#. name for kkx
msgid "Kohin"
@ -12732,7 +12732,7 @@ msgstr ""
#. name for kqt
msgid "Kadazan; Klias River"
msgstr ""
msgstr "Kadazan; Klias"
#. name for kqu
msgid "Seroa"
@ -13552,7 +13552,7 @@ msgstr ""
#. name for kyu
msgid "Kayah; Western"
msgstr ""
msgstr "Kayah; occidental"
#. name for kyv
msgid "Kayort"
@ -13612,7 +13612,7 @@ msgstr ""
#. name for kzj
msgid "Kadazan; Coastal"
msgstr ""
msgstr "Kadazan; costa"
#. name for kzk
msgid "Kazukuru"
@ -13648,11 +13648,11 @@ msgstr ""
#. name for kzs
msgid "Dusun; Sugut"
msgstr ""
msgstr "Dusun; Sugut"
#. name for kzt
msgid "Dusun; Tambunan"
msgstr ""
msgstr "Dusun; Tambunan"
#. name for kzu
msgid "Kayupulau"
@ -13816,7 +13816,7 @@ msgstr ""
#. name for lbk
msgid "Bontok; Central"
msgstr ""
msgstr "Bontoc; central"
#. name for lbl
msgid "Bikol; Libon"
@ -14388,7 +14388,7 @@ msgstr ""
#. name for lli
msgid "Teke-Laali"
msgstr ""
msgstr "Teke; Laali"
#. name for llk
msgid "Lelak"
@ -16180,7 +16180,7 @@ msgstr ""
#. name for mlq
msgid "Maninkakan; Western"
msgstr ""
msgstr "Maninkakan; occidental"
#. name for mlr
msgid "Vame"
@ -17080,7 +17080,7 @@ msgstr ""
#. name for mut
msgid "Muria; Western"
msgstr ""
msgstr "Muria; occidental"
#. name for muu
msgid "Yaaku"
@ -17240,7 +17240,7 @@ msgstr ""
#. name for mwk
msgid "Maninkakan; Kita"
msgstr ""
msgstr "Maninkakan; Kita"
#. name for mwl
msgid "Mirandese"
@ -17448,7 +17448,7 @@ msgstr ""
#. name for myk
msgid "Senoufo; Mamara"
msgstr ""
msgstr "Senufo; Mamara"
#. name for myl
msgid "Moma"
@ -19496,7 +19496,7 @@ msgstr "Llenguatge de signes de Nova Zelanda"
#. name for nzu
msgid "Teke-Nzikou"
msgstr ""
msgstr "Teke; Nzikou"
#. name for nzy
msgid "Nzakambay"
@ -19528,7 +19528,7 @@ msgstr ""
#. name for obk
msgid "Bontok; Southern"
msgstr ""
msgstr "Bontoc; meridional"
#. name for obl
msgid "Oblo"
@ -19960,7 +19960,7 @@ msgstr ""
#. name for ori
msgid "Oriya"
msgstr "oriya"
msgstr "Oriya"
#. name for orm
msgid "Oromo"
@ -19984,7 +19984,7 @@ msgstr ""
#. name for ort
msgid "Oriya; Adivasi"
msgstr ""
msgstr "Oriya; Adivasi"
#. name for oru
msgid "Ormuri"
@ -20828,7 +20828,7 @@ msgstr ""
#. name for plr
msgid "Senoufo; Palaka"
msgstr ""
msgstr "Senufo; Palaka"
#. name for pls
msgid "Popoloca; San Marcos Tlalcoyalco"
@ -21800,7 +21800,7 @@ msgstr ""
#. name for raf
msgid "Meohang; Western"
msgstr ""
msgstr "Meohang; occidental"
#. name for rag
msgid "Logooli"
@ -21888,7 +21888,7 @@ msgstr ""
#. name for rbk
msgid "Bontok; Northern"
msgstr ""
msgstr "Bontoc; septentrional"
#. name for rbl
msgid "Bikol; Miraya"
@ -22744,7 +22744,7 @@ msgstr ""
#. name for seb
msgid "Senoufo; Shempire"
msgstr ""
msgstr "Senufo; Shempire"
#. name for sec
msgid "Sechelt"
@ -22760,7 +22760,7 @@ msgstr ""
#. name for sef
msgid "Senoufo; Cebaara"
msgstr ""
msgstr "Senufo; Cebaara"
#. name for seg
msgid "Segeju"
@ -22820,7 +22820,7 @@ msgstr ""
#. name for sev
msgid "Senoufo; Nyarafolo"
msgstr ""
msgstr "Senufo; Nyarafolo"
#. name for sew
msgid "Sewa Bay"
@ -23028,7 +23028,7 @@ msgstr ""
#. name for shz
msgid "Senoufo; Syenara"
msgstr ""
msgstr "Senufo; Syenara"
#. name for sia
msgid "Sami; Akkala"
@ -23720,7 +23720,7 @@ msgstr ""
#. name for spp
msgid "Senoufo; Supyire"
msgstr ""
msgstr "Senufo; Supyre"
#. name for spq
msgid "Spanish; Loreto-Ucayali"
@ -24796,7 +24796,7 @@ msgstr ""
#. name for tdu
msgid "Dusun; Tempasuk"
msgstr ""
msgstr "Dusun; Tempasuk"
#. name for tdv
msgid "Toro"
@ -24836,7 +24836,7 @@ msgstr ""
#. name for teg
msgid "Teke-Tege"
msgstr ""
msgstr "Teke; Tege"
#. name for teh
msgid "Tehuelche"
@ -24848,7 +24848,7 @@ msgstr ""
#. name for tek
msgid "Teke; Ibali"
msgstr ""
msgstr "Teke; Ibali"
#. name for tel
msgid "Telugu"
@ -25008,7 +25008,7 @@ msgstr ""
#. name for tgw
msgid "Senoufo; Tagwana"
msgstr ""
msgstr "Senufo; Tagwana"
#. name for tgx
msgid "Tagish"
@ -26432,7 +26432,7 @@ msgstr ""
#. name for tyi
msgid "Teke-Tsaayi"
msgstr ""
msgstr "Teke; Tsaayi"
#. name for tyj
msgid "Tai Do"
@ -26472,7 +26472,7 @@ msgstr ""
#. name for tyx
msgid "Teke-Tyee"
msgstr ""
msgstr "Teke; Tyee"
#. name for tyz
msgid "Tày"
@ -27076,7 +27076,7 @@ msgstr ""
#. name for vbk
msgid "Bontok; Southwestern"
msgstr ""
msgstr "Bontoc; sudoccidental"
#. name for vec
msgid "Venetian"
@ -29804,7 +29804,7 @@ msgstr ""
#. name for ynk
msgid "Yupik; Naukan"
msgstr ""
msgstr "Iupik; Naukan"
#. name for ynl
msgid "Yangulam"
@ -29968,7 +29968,7 @@ msgstr ""
#. name for ysr
msgid "Yupik; Sirenik"
msgstr ""
msgstr "Iupik; Sirenik"
#. name for yss
msgid "Yessan-Mayo"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-30 20:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 14:15+0000\n"
"Last-Translator: koliberek <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-01 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-09 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14110)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Ten profil przeznaczony jest dla urządzenia Sanda Bambook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:740
msgid ""
"This profile is intended for the PocketBook Pro 900 series of devices."
msgstr ""
msgstr "Profil jest przeznaczony dla urządzeń z serii PocketBook Pro 900."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31
msgid "Installed plugins"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "USB Revision ID (hex)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:47
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:79
msgid "Windows main memory vendor string"
msgstr ""
msgstr "Windows main memory vendor string"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:48
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:52
@ -1899,20 +1899,23 @@ msgstr ""
"To pole jest używane tylko przez Windows. Użyj Preferencje -> Różne -> "
"Informacje aby skonfigurować własne urządzenie"
# Nie tłumaczone - termin techniczny
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:51
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:81
msgid "Windows main memory ID string"
msgstr ""
msgstr "Windows main memory ID string"
# Nie tłumaczone - termin techniczny
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:55
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:84
msgid "Windows card A vendor string"
msgstr ""
msgstr "Windows card A vendor string"
# Nie tłumaczone - termin techniczny
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:59
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:86
msgid "Windows card A ID string"
msgstr ""
msgstr "Windows card A ID string"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:63
msgid "Main memory folder"
@ -3716,7 +3719,7 @@ msgstr "japoński"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:445
msgid "Spain"
msgstr ""
msgstr "hiszpański"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:449
msgid "Amazon website to use:"
@ -10424,7 +10427,7 @@ msgstr "Odzyskuję bazę danych"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:80
#, python-format
msgid "The old database was saved as: %s"
msgstr ""
msgstr "Stara wersja bazy danych została zapisana jako %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:84
#, python-format
@ -10432,11 +10435,13 @@ msgid ""
"Restoring the database succeeded with some warnings click Show details to "
"see the details. %s"
msgstr ""
"Przywracanie bazy danych udało się, ale zostało wygenerowanych kilka "
"komunikatów. Aby uzyskać więcej informacji kliknij Pokaż szczegóły. %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:89
#, python-format
msgid "Restoring database was successful. %s"
msgstr ""
msgstr "Przywracanie bazy danych zostało pomyślnie zakończone. %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:94
msgid ""
@ -11175,11 +11180,11 @@ msgstr "Ustaw kolor kolumny:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:39
msgid "Copy a color name to the clipboard:"
msgstr ""
msgstr "Skopiuj nazwę koloru do schowka:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:49
msgid "Copy the selected color name to the clipboard"
msgstr ""
msgstr "Skopiuj zaznaczoną nazwę koloru do schowka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog_ui.py:59
msgid "Template value:"
@ -12227,6 +12232,9 @@ msgid ""
"try and rebuild it automatically? The rebuild may not be completely "
"successful. If you say No, a new empty calibre library will be created."
msgstr ""
"Wygląda na to, że biblioteka znajdująca się w %s jest uszkodzona. Czy "
"chcesz, żeby calibre automatycznie odbudował bazę? Niektóre dane mogą zostać "
"utracone. Jeśli klikniesz Nie zostanie utworzona nowa, pusta biblioteka."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:203
#, python-format
@ -16375,6 +16383,9 @@ msgid ""
"try and rebuild it automatically? The rebuild may not be completely "
"successful."
msgstr ""
"Wygląda na to, że biblioteka, znajdująca się w %s jest uszkodzona. Czy "
"chcesz, żeby calibre automatycznie przebudował bazę? Niektóre dane mogą "
"zostać utracone."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:578
msgid "Conversion Error"
@ -18938,11 +18949,11 @@ msgstr "Idź do"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:106
msgid "First"
msgstr "Pierwsze"
msgstr "Pierwsza"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:106
msgid "Last"
msgstr "Ostatnie"
msgstr "Ostatnia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:109
#, python-format
@ -19016,7 +19027,7 @@ msgstr "Czytaj %(title)s w formacie %(fmt)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:757
msgid "Get"
msgstr "Uzyskaj"
msgstr "Pobierz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:770
msgid "Details"
@ -19926,6 +19937,11 @@ msgid ""
"character (sep1 or sep2). The order of items in the lists is not relevant. "
"The compare is case insensitive."
msgstr ""
"list_equals(list1, sep1, list2, sep2, yes_val, no_val) -- zwraca wartość "
"yes_val jeśli listy list1 i list2 zawierają te same elementy, w przeciwnym "
"przypadku zwracana jest wartość no_val. Listy są dzielone na elemeny przy "
"użyciu separatorów odpowiednio sep1 i sep2. Kolejność elementów listy nie "
"jest znacząca, wielkość liter również."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:990
msgid ""
@ -20371,7 +20387,7 @@ msgstr "Obrazek nagłówka pobrany"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1216
msgid "Articles in this issue: "
msgstr ""
msgstr "Artykuły w tym wydaniu: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1286
msgid "Untitled Article"