Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-04-13 05:26:05 +00:00
parent 44824e0a98
commit 02cd54de8f
6 changed files with 240 additions and 115 deletions

View File

@ -12,14 +12,14 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-14 19:48+0000\n"
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Dídac Rios <didac@niorcs.com>\n"
"Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-15 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14487)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-13 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
"Language: ca\n"
#. name for aaa
@ -9584,31 +9584,31 @@ msgstr ""
#. name for hoi
msgid "Holikachuk"
msgstr ""
msgstr "Holikachuk"
#. name for hoj
msgid "Hadothi"
msgstr ""
msgstr "Hadothi"
#. name for hol
msgid "Holu"
msgstr ""
msgstr "Holu"
#. name for hom
msgid "Homa"
msgstr ""
msgstr "Homa"
#. name for hoo
msgid "Holoholo"
msgstr ""
msgstr "Holoholo"
#. name for hop
msgid "Hopi"
msgstr ""
msgstr "Hopi"
#. name for hor
msgid "Horo"
msgstr ""
msgstr "Horo"
#. name for hos
msgid "Ho Chi Minh City Sign Language"
@ -9616,15 +9616,15 @@ msgstr "Llenguatge de signes de la ciutat de Ho Chi Minh"
#. name for hot
msgid "Hote"
msgstr ""
msgstr "Hote"
#. name for hov
msgid "Hovongan"
msgstr ""
msgstr "Hovongan"
#. name for how
msgid "Honi"
msgstr ""
msgstr "Honi"
#. name for hoy
msgid "Holiya"
@ -9636,7 +9636,7 @@ msgstr ""
#. name for hpo
msgid "Hpon"
msgstr ""
msgstr "Hpon"
#. name for hps
msgid "Hawai'i Pidgin Sign Language"
@ -9644,35 +9644,35 @@ msgstr "Hawaià Pidgin; llenguatge de signes"
#. name for hra
msgid "Hrangkhol"
msgstr ""
msgstr "Hrangkhol"
#. name for hre
msgid "Hre"
msgstr ""
msgstr "Hre"
#. name for hrk
msgid "Haruku"
msgstr ""
msgstr "Haruku"
#. name for hrm
msgid "Miao; Horned"
msgstr ""
msgstr "Miao; Horned"
#. name for hro
msgid "Haroi"
msgstr ""
msgstr "Haroi"
#. name for hrr
msgid "Horuru"
msgstr ""
msgstr "Horuru"
#. name for hrt
msgid "Hértevin"
msgstr ""
msgstr "Hértevin"
#. name for hru
msgid "Hruso"
msgstr ""
msgstr "Hruso"
#. name for hrv
msgid "Croatian"
@ -9680,11 +9680,11 @@ msgstr "Croat"
#. name for hrx
msgid "Hunsrik"
msgstr ""
msgstr "Hunsrik"
#. name for hrz
msgid "Harzani"
msgstr ""
msgstr "Harzani"
#. name for hsb
msgid "Sorbian; Upper"
@ -9704,31 +9704,31 @@ msgstr "Xinès; Xiang"
#. name for hss
msgid "Harsusi"
msgstr ""
msgstr "Harsusi"
#. name for hti
msgid "Hoti"
msgstr ""
msgstr "Hoti"
#. name for hto
msgid "Huitoto; Minica"
msgstr ""
msgstr "Huitoto; Minica"
#. name for hts
msgid "Hadza"
msgstr ""
msgstr "Hadza"
#. name for htu
msgid "Hitu"
msgstr ""
msgstr "Hitu"
#. name for htx
msgid "Hittite; Middle"
msgstr ""
msgstr "Hittite; Middle"
#. name for hub
msgid "Huambisa"
msgstr ""
msgstr "Huambisa"
#. name for huc
msgid "=/Hua"
@ -9736,27 +9736,27 @@ msgstr ""
#. name for hud
msgid "Huaulu"
msgstr ""
msgstr "Huaulu"
#. name for hue
msgid "Huave; San Francisco Del Mar"
msgstr ""
msgstr "Huave; San Francisco Del Mar"
#. name for huf
msgid "Humene"
msgstr ""
msgstr "Humene"
#. name for hug
msgid "Huachipaeri"
msgstr ""
msgstr "Huachipaeri"
#. name for huh
msgid "Huilliche"
msgstr ""
msgstr "Huilliche"
#. name for hui
msgid "Huli"
msgstr ""
msgstr "Huli"
#. name for huj
msgid "Miao; Northern Guiyang"
@ -9764,15 +9764,15 @@ msgstr "Miao; Guiyang septentrional"
#. name for huk
msgid "Hulung"
msgstr ""
msgstr "Hulung"
#. name for hul
msgid "Hula"
msgstr ""
msgstr "Hula"
#. name for hum
msgid "Hungana"
msgstr ""
msgstr "Hungana"
#. name for hun
msgid "Hungarian"
@ -9780,43 +9780,43 @@ msgstr "Hongarès"
#. name for huo
msgid "Hu"
msgstr ""
msgstr "Hu"
#. name for hup
msgid "Hupa"
msgstr ""
msgstr "Hupa"
#. name for huq
msgid "Tsat"
msgstr ""
msgstr "Tsat"
#. name for hur
msgid "Halkomelem"
msgstr ""
msgstr "Halkomelem"
#. name for hus
msgid "Huastec"
msgstr ""
msgstr "Huastec"
#. name for hut
msgid "Humla"
msgstr ""
msgstr "Humla"
#. name for huu
msgid "Huitoto; Murui"
msgstr ""
msgstr "Huitoto; Murui"
#. name for huv
msgid "Huave; San Mateo Del Mar"
msgstr ""
msgstr "Huave; San Mateo Del Mar"
#. name for huw
msgid "Hukumina"
msgstr ""
msgstr "Hukumina"
#. name for hux
msgid "Huitoto; Nüpode"
msgstr ""
msgstr "Huitoto; Nüpode"
#. name for huy
msgid "Hulaulá"

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-08 09:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Kazi Shahnoor Ashraf <kazidxb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-13 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -211,13 +211,13 @@ msgstr "ভিত্তি"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:81
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:397
msgid "Customize"
msgstr ""
msgstr "স্বনির্বাচন করুন"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:156
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:52
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:57
msgid "Cannot configure"
msgstr ""
msgstr "সাজানো যাবে না"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:318
msgid "File type"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "ক্যাটালগ জেনারেটর"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:527
msgid "User Interface Action"
msgstr ""
msgstr "ব্যবহারকারী পৃষ্ঠর কর্ম"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:561
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:20
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "পছন্দসমূহ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:613
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41
msgid "Store"
msgstr ""
msgstr "সংরক্ষন করুন"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:617
msgid "An ebook store."

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-08 09:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Parafiniuk <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Bartosz Kaszubowski <gosimek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-13 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Dostosuj"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:52
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:57
msgid "Cannot configure"
msgstr "Nie można konfigurować"
msgstr "Nie można skonfigurować"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:318
msgid "File type"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-08 09:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-09 03:34+0000\n"
"Last-Translator: Filipe Ximenes <fax@cin.ufpe.br>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 06:20+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-10 04:56+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-13 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -5558,7 +5558,7 @@ msgstr "Não foi possível copiar os livros: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:201
#, python-format
msgid "Copied %(num)d books to %(loc)s"
msgstr "Foram copiados %(num) livros para %(loc)s"
msgstr "Foram copiados %(num)d livros para %(loc)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:205
msgid "Auto merged"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-08 09:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 23:56+0000\n"
"Last-Translator: Baz <_baz_@rambler.ru>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-13 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Контроль передачи книг на ваше устройс
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1042
msgid "Metadata plugboards"
msgstr ""
msgstr "Связи метаданных"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1048
msgid "Change metadata fields before saving/sending"
@ -1595,6 +1595,9 @@ msgid ""
"With this option Calibre will show the expired records and allow you to "
"delete them with the new delete logic."
msgstr ""
"Изза ошибки в ранней версии потерялись записи о не kepub книгах. С этой "
"опцией Calibre может показать истёкшие по времени записи и позволит вам "
"удалить их с помощью новой логики удаления."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:68
msgid "Show Previews"
@ -1609,7 +1612,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:72
msgid "Show Recommendations"
msgstr ""
msgstr "Показать рекомендации"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:73
msgid ""
@ -1617,6 +1620,9 @@ msgid ""
"but in other cases they are just pointers to the web site to buy. Enable if "
"you wish to see/delete them."
msgstr ""
"Kobo теперь показывает рекомендации на устройстве. Иногда там есть файлы, но "
"иногда там только ссылки на сайт для покупки. Включите если хотите "
"видеть/удалять их."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:596
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390
@ -1902,7 +1908,7 @@ msgstr ""
"Установите эту опцию если хотите что бы автор на Sony появлялся так же как и "
"на T1. Это значит что будет отображаться только первый автор книги, "
"написанной несколькими авторами. Оставьте это включённым если используете "
"Metadata Plugboards."
"Связи Метаданных."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
@ -1985,7 +1991,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:807
msgid "Unable to mount the device"
msgstr ""
msgstr "Невозможно подключить устройство"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:978
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:980
@ -2143,6 +2149,8 @@ msgid ""
"Enter the folder where the books are to be stored. This folder is prepended "
"to any send_to_device template"
msgstr ""
"Введите папку в которой будут храниться книги. Эта папка будет добавлена в "
"любой шаблон отправки на устройство."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:66
msgid "Card A folder"
@ -2245,6 +2253,9 @@ msgid ""
"default. Use %(en)s to enable. Individual actions can be disabled with the "
"%(dis)s options."
msgstr ""
"Изменить текст документа и структуру используя общие шаблоны. По умолчанию "
"выключено. Используйте %(en)s что бы включить. Отдельные действия могут быть "
"отключены с помощью настройки %(dis)s."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:157
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:16
@ -2502,6 +2513,12 @@ msgid ""
"\"Table of Contents\" settings (turn on \"Force use of auto-generated Table "
"of Contents\")."
msgstr ""
"Указать разделение элементов. Значение \"nothing\" включит книгу в один "
"раздел. Значение \"files\" включит каждый файл в отдельный раздел; "
"используйте это если имеются проблемы с устройством. Значение \"Table of "
"Contents\" включает записи оглавления в заголовки и создаёт разделы; если не "
"получится, отрегулируйте \"Распознавание структуры\" и/или настройки "
"оглавления (включите \"Принудительная автоматическая генерации Оглавления\")."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/fb2_output.py:157
#, python-format
@ -7947,7 +7964,7 @@ msgstr "Игнорировать &поля"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:80
msgid "Use author &sort for author"
msgstr ""
msgstr "Использовать сортировочное имя автора как автора"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:81
msgid "&Title for Table of Contents:"
@ -9294,8 +9311,7 @@ msgid ""
"Copy the custom columns, saved searches, column widths, plugboards,\n"
"user categories, and other information from the old to the new library"
msgstr ""
"Копировать выбранные столбцы, сохранённые поиски, ширину столбцов, "
"plugboards,\n"
"Копировать выбранные столбцы, сохранённые поиски, ширину столбцов, связи,\n"
"категории пользователей и другую информацию из старой библиотеки в новую."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:85
@ -12627,7 +12643,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:139
msgid "Title &sort:"
msgstr ""
msgstr "Сортировочный заголовок:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:148
msgid ""
@ -12671,7 +12687,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:319
msgid "Author s&ort:"
msgstr ""
msgstr "Сортировочное имя автора:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:329
msgid ""
@ -13493,7 +13509,7 @@ msgstr "&Приоритет задачи"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:161
msgid "Restriction to apply when the current library is opened:"
msgstr "Ограничения, применяемые при открытой библиотеке:"
msgstr "Н"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:162
msgid ""
@ -14218,7 +14234,7 @@ msgstr "&Копировать в буфер обмена"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:24
msgid "Debug device detection"
msgstr ""
msgstr "Отладка обнаружения устройства"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:31
msgid "Getting device information"
@ -14801,6 +14817,7 @@ msgstr "Обнаружение устройства в режиме отладк
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:43
msgid "Get information to setup the &user defined device"
msgstr ""
"Получить информацию для установки устройства, определённого пользователем"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:51
msgid "Open calibre &configuration directory"
@ -14832,44 +14849,52 @@ msgstr "Подлюченное устройство: нет"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:193
msgid "That format and device already has a plugboard."
msgstr ""
msgstr "Этот формат и устройство уже имеют связь."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:205
msgid "Possibly override plugboard?"
msgstr ""
msgstr "Возможно переопределить связь?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:206
msgid ""
"A more general plugboard already exists for that format and device. Are you "
"sure you want to add the new plugboard?"
msgstr ""
"Более главная связь уже существует для этого формата и устройства. Вы "
"уверены что хотите добавить новую связь?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:218
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:240
msgid "Add possibly overridden plugboard?"
msgstr ""
msgstr "Добавление возможно переопределит связь?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:219
msgid ""
"More specific device plugboards exist for that format. Are you sure you want "
"to add the new plugboard?"
msgstr ""
"Более конкретные связи устройства существует для этого формата. Вы уверены "
"что хотите добавить новую связь?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:230
msgid "Really add plugboard?"
msgstr ""
msgstr "Действительно добавить связь?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:231
msgid ""
"A different plugboard matches that format and device combination. Are you "
"sure you want to add the new plugboard?"
msgstr ""
"Другая связь соответствует этому сочетанию формата и устройства. Вы уверены "
"что хотите добавить новую связь?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:241
msgid ""
"More specific format and device plugboards already exist. Are you sure you "
"want to add the new plugboard?"
msgstr ""
"Более конкретные связи формата и устройства уже существуют. Вы уверены что "
"хотите добавить новую связь?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:252
msgid "The {0} device does not support the {1} format."
@ -14902,6 +14927,22 @@ msgid ""
"users might do to force it to use the ';' that the kindle requires. A third "
"would be to specify the language."
msgstr ""
"Здесь вы можете изменить метаданные которые использует calibre для "
"обновления книги при сохранении на диск или отправке на устройство.\n"
"\n"
"Используйте этот диалог для определения связей формата (всех форматов) и "
"устройства (всех устройств). Связь определяет какой шаблон и с каким полем "
"соединён. Шаблон используется для вычисления значения и это значение "
"присваивается связанному полю.\n"
"\n"
"Часто шаблоны будут содержать ссылки на составные колонки, но это "
"необязательно. Вы можете использовать любой шаблон в исходном поле и везде в "
"calibre.\n"
"\n"
"Одно из возможных применений связи - это создание альтернативного заголовка "
"с информацией о серии. Ещё можно изменить сортировку по автору так, что бы "
"пользователи mobi могли использовать ';' как требует kindle. В третьих, "
"можно указать язык."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:121
msgid "Format (choose first)"
@ -14913,15 +14954,15 @@ msgstr "Устройство (выбрать вторым)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:123
msgid "Add new plugboard"
msgstr ""
msgstr "Добавить новую связь"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:124
msgid "Edit existing plugboard"
msgstr ""
msgstr "Редактировать существующую связь"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:125
msgid "Existing plugboards"
msgstr ""
msgstr "Имеющиеся связи"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:126
msgid "Source template"
@ -14933,11 +14974,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:128
msgid "Save plugboard"
msgstr ""
msgstr "Сохранить связь"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:129
msgid "Delete plugboard"
msgstr ""
msgstr "Удалить связь"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:193
#, python-format
@ -15006,11 +15047,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:112
msgid "Show only those plugins that have been installed by you"
msgstr ""
msgstr "Показывать только те плагины, которые были установлены вами"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113
msgid "Show only &user installed plugins"
msgstr ""
msgstr "Показывать только установленные пользователем плагины"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:117
msgid "Get &new plugins"
@ -15031,6 +15072,7 @@ msgstr "Пользовательские поля"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:35
msgid "The lookup name of any custom field (these names begin with \"#\")."
msgstr ""
"Название любого пользовательского поля (эти названия начинаются с \"#\")."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:66
msgid "Constant template"
@ -15111,7 +15153,7 @@ msgstr "Сохранить метаданные в OPF файле"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71
msgid "&Show files in file browser after saving to disk"
msgstr ""
msgstr "Показывать файлы в обозревателе после сохранения на диск"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34
msgid ""
@ -15209,6 +15251,11 @@ msgid ""
"you always use prefixes in your saved searches. For example, use "
"\"series:Foundation\" rather than just \"Foundation\" in a saved search"
msgstr ""
"Помните, что эта опция влияет на весь поиск, включая сохранённые поиски и "
"ограничения. Поэтому если вы включите эту опцию, то лучше всегда "
"использовать префиксы в ваших сохранённых поисках. Например используйте "
"\"series:Foundation\"(\"серия:Основание\") вместо просто \"Основание\" в "
"сохранённом поиске."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:117
msgid ""
@ -15294,6 +15341,14 @@ msgid ""
"<li><b>Automatic management</b>: Calibre automatically keeps metadata on the "
"device in sync with the calibre library, on every connect</li></ul>"
msgstr ""
"<li><b>Ручное управление</b>: Calibre обновляет метаданные и добавляет "
"коллекции только при передаче книги. С этой опцией calibre никогда не удалит "
"коллекцию.</li>\n"
"<li><b>Только при отправке</b>: Calibre бновляет метаданные и "
"добавляет/удаляет коллекции для книги только когда передаёт на "
"устройство.</li>\n"
"<li><b>Автоматическое управление</b>: Calibre автоматически поддерживает "
"метаданные в синхронизации с устройством при каждом соединении.</li></ul>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:64
msgid ""
@ -15301,6 +15356,10 @@ msgid ""
"Send to Device button. This setting can be overriden for individual devices "
"by customizing the device interface plugins in Preferences->Advanced->Plugins"
msgstr ""
"Здесь вы можете настроить как calibre будет сохранять ваши книги при нажатии "
"кнопки \"Отправить на устройство\". Эта настройка может быть определена для "
"каждого устройства с помощью настройки плагинов интерфейса устройства в "
"Предпочтения->Расширенный->Плагины"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:74
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:452
@ -15328,6 +15387,11 @@ msgid ""
"having trouble downloading files from the content server, try removing the "
"password."
msgstr ""
"<p>Если вы оставите пароль пустым, то любой будет\n"
" иметь доступ к вашей коллекции книг через веб интерфейс.\n"
"<br>\n"
"<p>Некоторые устройства не поддерживают идентификацию. Если у вас есть "
"проблемы с загрузкой файлов с контент сервера, попробуйте удалить пароль."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:144
msgid ""
@ -15351,7 +15415,7 @@ msgstr "Макс. &OPDS элементов на запрос:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:150
msgid "Max. OPDS &ungrouped items:"
msgstr ""
msgstr "Макс. несгруппированых &OPDS элементов:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:151
msgid "Restriction (saved search) to apply:"
@ -15370,14 +15434,16 @@ msgid ""
"having trouble downloading files from the content server, trying removing "
"the password."
msgstr ""
"<p>Некоторые устройства не поддерживают идентификацию. Если у вас есть "
"проблемы с загрузкой файлов с контент сервера, попробуйте удалить пароль."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:154
msgid "Password incompatible with some devices"
msgstr ""
msgstr "Пароль несовместим с некоторыми устройствами"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:155
msgid "&URL Prefix:"
msgstr ""
msgstr "URL префикс:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:156
msgid ""
@ -15385,6 +15451,9 @@ msgid ""
"you plan to put the server behind another server like Apache, with a reverse "
"proxy."
msgstr ""
"Префикс который применяется ко всем URL адресам на контент сервере. Полезно "
"только если вы собираетесь поставить сервер позади другого сервера вроде "
"Apache с запасным прокси."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:157
msgid "&Start Server"
@ -15410,7 +15479,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:161
msgid "Run server &automatically when calibre starts"
msgstr ""
msgstr "Запускать сервер автоматически при запуске calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:162
msgid "View &server logs"
@ -15425,6 +15494,13 @@ msgid ""
"on your iPhone. Here myhostname should be either the fully qualified "
"hostname or the IP address of the computer calibre is running on."
msgstr ""
"<p>Не забудьте оставить calibre включённым, так как сервер работает только "
"пока calibre запущена.\n"
"<p>Для соединения с сервером calibre из вашего устройства вы должны "
"использовать URL адрес формата <b>http://myhostname:8080</b> как новый "
"каталок в читалке Stanza на вашем iPhone. В данном случае \"myhostname\" "
"должно быть полным именем хоста, либо ip адресом компьютера на котором "
"запущена calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:25
msgid ""
@ -15559,7 +15635,7 @@ msgstr "Создать"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:105
msgid "&Program Code: (be sure to follow python indenting rules)"
msgstr ""
msgstr "Код программы: (обязательно следуйте правилам отступа Python)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:35
msgid "Location Manager"
@ -16129,6 +16205,10 @@ msgid ""
"what you can do with this book. Check with the store before making any "
"purchases to ensure you can actually read this book."
msgstr ""
"Эта книга определена как имеющая DRM ограничения. Эта книга может не "
"работать с вашей читалкой и вы будете ограничены в ваших действиях с книгой. "
"Сверьтесь с хранилищем прежде чем делать какие либо покупки что бы убедиться "
"что вы действительно можете читать эту книгу."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:239
msgid ""
@ -16338,11 +16418,11 @@ msgstr "Управление сохранёнными поисками"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:67
msgid "Invalid search restriction"
msgstr ""
msgstr "Неверное поисковое ограничение"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:68
msgid "The current search restriction is invalid"
msgstr ""
msgstr "Текущее поисковое ограничение неверно"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:84
msgid "New Category"
@ -16666,6 +16746,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Не удалось запустить контент сервер. Ошбика:\n"
"\n"
"%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:516
#, python-format
@ -17287,6 +17370,9 @@ msgid ""
"\n"
"View an ebook.\n"
msgstr ""
"%prog [параметры] file\n"
"\n"
"Просмотреть книгу.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:189
msgid "E-book Viewer"
@ -17773,7 +17859,7 @@ msgstr ""
"<p>Если вы используете <a "
"href=\"http://www.lexcycle.com/download\">Stanza</a> e-book на вашем "
"iPhone/iTouch, вы можете зайти в вашу коллекцию книг calibre прямо с "
"устройства. Для этого вам необходимо включить calibre сервер."
"устройства. Для этого вам необходимо включить calibre контент сервер."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:50
msgid "Turn on the &content server"
@ -17788,13 +17874,12 @@ msgid ""
"on your iPhone. Here myhostname should be the fully qualified hostname or "
"the IP address of the computer calibre is running on."
msgstr ""
"<p>Помните, что calibre в режиме сервера работает только пока calibre "
"запущена.\n"
"<p>Не забудьте оставить calibre включённым, так как сервер работает только "
"пока calibre запущена.\n"
"<p>Stanza должна увидеть коллекцию calibre автоматически. Если этого не "
"произошло, попробуйте добавить следующий адрес каталога URL "
"http://myhostname:8080 в читалку Stanza на вашем iPhone. В данном случае "
"\"myhostname\" должно быть полным именем хоста, либо ip адресом компьютера "
"на котором запущено приложение calibre."
"произошло, попробуйте добавить каталог с URL адресом http://myhostname:8080 "
"в читалку Stanza на вашем iPhone. В данном случае \"myhostname\" должно быть "
"полным именем хоста, либо ip адресом компьютера на котором запущена calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:163
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:596
@ -17877,6 +17962,10 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: BIBTEX output format"
msgstr ""
"Выходные поля для сортировки.\n"
"Доступны поля: author_sort, id, rating, size, timestamp, title.\n"
"По умолчанию: '%default'\n"
"Применимо к: выходной формат BIBTEX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/bibtex.py:58
#, python-format
@ -17953,6 +18042,10 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to: CSV, XML output formats"
msgstr ""
"Выходные поля для сортировки.\n"
"Доступны поля: author_sort, id, rating, size, timestamp, title.\n"
"По умолчанию: '%default'\n"
"Применимо к: выходные форматы CSV, XML"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:38
#, python-format
@ -18247,7 +18340,7 @@ msgid ""
"Available fields: %s\n"
"Default: %%default"
msgstr ""
"Поле, по которому будет отсортирован результат.\n"
"Поле по которому сортировать результат.\n"
"Доступные поля: %s\n"
"По умолчанию: %%default"
@ -18524,6 +18617,12 @@ msgid ""
"column.\n"
"datatype is one of: {0}\n"
msgstr ""
"%prog add_custom_column [параметры] ярлык имя тип_данных\n"
"\n"
"Создаёт пользовательский столбец. Ярлык - удобное компьютеру имя столбца. \n"
"Не должно содержать пробелов и двоеточий. Имя - удобное человеку имя "
"столбца.\n"
"тип_данных один из: {0}\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:607
msgid ""
@ -18795,9 +18894,9 @@ msgid ""
"\n"
"For help on an individual command: %%prog command --help\n"
msgstr ""
"%%prog команда [options] [arguments]\n"
"%%prog команда [параметры] [аргументы]\n"
"\n"
"%%prog интерфейс командной строки лоя базы данных calibre.\n"
"%%prog интерфейс командной строки для базы данных calibre.\n"
"\n"
"команда одна из:\n"
" %s\n"
@ -18845,7 +18944,7 @@ msgstr "Сортировочное имя автора"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:335
msgid "Series Sort"
msgstr ""
msgstr "Сортировочная серия"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:345
msgid "Title Sort"
@ -18926,6 +19025,8 @@ msgid ""
"Normally, calibre will update the metadata in the saved files from what is "
"in the calibre library. Makes saving to disk slower."
msgstr ""
"По умолчанию calibre обновляет метаданные в сохранённых файлах в библиотеке. "
"Может сделать запись на диск медленнее."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:85
msgid ""
@ -18959,6 +19060,10 @@ msgid ""
"subdirectory with filenames containing title and author. Available controls "
"are: {%(controls)s}"
msgstr ""
"Шаблон для управления названием файла и структурой папки с сохранёнными "
"файлами. По умолчанию \"%(templ)s\" будет сохранять книги в подпапку с "
"именем автора и названиями файлов включающими заголовок и автора. Доступные "
"настройки: {%(controls)s}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:100
#, python-format
@ -18968,6 +19073,10 @@ msgid ""
"author directory with filenames containing title and author. Available "
"controls are: {%(controls)s}"
msgstr ""
"Шаблон для управления названием файла и структурой папки с файлами "
"отправляемыми на устройство. По умолчанию \"%(templ)s\" будет сохранять "
"книги в подпапку с именем автора и названиями файлов включающими заголовок и "
"автора. Доступные настройки: {%(controls)s}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:107
msgid ""
@ -18976,6 +19085,10 @@ msgid ""
"experience errors when saving, depending on how well the filesystem you are "
"saving to supports unicode."
msgstr ""
"По умолчанию, в именах файлов calibre конвертирует все не английские символы "
"в английские эквиваленты. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: если вы выключите эту опцию, могут "
"появиться ошибки при сохранении, в зависимости от того, насколько хорошо "
"поддерживает юникод файловая система, в которой вы сохраняете."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:113
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:117
@ -19066,6 +19179,9 @@ msgid ""
"more than this number of items. Default: %default. Set to a large number to "
"disable grouping."
msgstr ""
"Группировать записи в категориях вроде автор/тэги по первой букве когда "
"имеется больше указанного количества записей. По умолчанию %default. "
"Установите большое число для отключения группировки."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:48
msgid ""
@ -19214,6 +19330,15 @@ msgid ""
"\n"
"The OPDS interface is advertised via BonJour automatically.\n"
msgstr ""
"[параметры]\n"
"\n"
"Запустить контент сервер calibre. Сервер открывает доступ к вашей библиотеке "
"через интернет. По умолчанию, интерфейс позволяет вам просматривать книги по "
"категориям. Вы так же можете получить доступ к интерфейсу оптимизированному "
"для мобильных браузеров через /mobile и основанному на OPDS интерфейсу, для "
"использования с приложениями для чтения, через /opds.\n"
"\n"
"Интерфейс OPDS обьявляется автоматически через BonJour.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:52
msgid "Path to the library folder to serve with the content server"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-08 09:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-10 11:58+0000\n"
"Last-Translator: taijuin lee <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 04:48+0000\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-11 04:38+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-13 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:305
msgid "Use slower but more accurate page number calculation"
msgstr ""
msgstr "使用較慢但較精確的頁碼計算方式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:307
msgid ""