mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-06-23 15:30:45 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
44824e0a98
commit
02cd54de8f
@ -12,14 +12,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
|
||||
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-14 19:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 09:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dídac Rios <didac@niorcs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-15 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14487)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-13 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
||||
#. name for aaa
|
||||
@ -9584,31 +9584,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for hoi
|
||||
msgid "Holikachuk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Holikachuk"
|
||||
|
||||
#. name for hoj
|
||||
msgid "Hadothi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hadothi"
|
||||
|
||||
#. name for hol
|
||||
msgid "Holu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Holu"
|
||||
|
||||
#. name for hom
|
||||
msgid "Homa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Homa"
|
||||
|
||||
#. name for hoo
|
||||
msgid "Holoholo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Holoholo"
|
||||
|
||||
#. name for hop
|
||||
msgid "Hopi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hopi"
|
||||
|
||||
#. name for hor
|
||||
msgid "Horo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Horo"
|
||||
|
||||
#. name for hos
|
||||
msgid "Ho Chi Minh City Sign Language"
|
||||
@ -9616,15 +9616,15 @@ msgstr "Llenguatge de signes de la ciutat de Ho Chi Minh"
|
||||
|
||||
#. name for hot
|
||||
msgid "Hote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hote"
|
||||
|
||||
#. name for hov
|
||||
msgid "Hovongan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hovongan"
|
||||
|
||||
#. name for how
|
||||
msgid "Honi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Honi"
|
||||
|
||||
#. name for hoy
|
||||
msgid "Holiya"
|
||||
@ -9636,7 +9636,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for hpo
|
||||
msgid "Hpon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hpon"
|
||||
|
||||
#. name for hps
|
||||
msgid "Hawai'i Pidgin Sign Language"
|
||||
@ -9644,35 +9644,35 @@ msgstr "Hawaià Pidgin; llenguatge de signes"
|
||||
|
||||
#. name for hra
|
||||
msgid "Hrangkhol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hrangkhol"
|
||||
|
||||
#. name for hre
|
||||
msgid "Hre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hre"
|
||||
|
||||
#. name for hrk
|
||||
msgid "Haruku"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haruku"
|
||||
|
||||
#. name for hrm
|
||||
msgid "Miao; Horned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miao; Horned"
|
||||
|
||||
#. name for hro
|
||||
msgid "Haroi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haroi"
|
||||
|
||||
#. name for hrr
|
||||
msgid "Horuru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Horuru"
|
||||
|
||||
#. name for hrt
|
||||
msgid "Hértevin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hértevin"
|
||||
|
||||
#. name for hru
|
||||
msgid "Hruso"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hruso"
|
||||
|
||||
#. name for hrv
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
@ -9680,11 +9680,11 @@ msgstr "Croat"
|
||||
|
||||
#. name for hrx
|
||||
msgid "Hunsrik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hunsrik"
|
||||
|
||||
#. name for hrz
|
||||
msgid "Harzani"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harzani"
|
||||
|
||||
#. name for hsb
|
||||
msgid "Sorbian; Upper"
|
||||
@ -9704,31 +9704,31 @@ msgstr "Xinès; Xiang"
|
||||
|
||||
#. name for hss
|
||||
msgid "Harsusi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harsusi"
|
||||
|
||||
#. name for hti
|
||||
msgid "Hoti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoti"
|
||||
|
||||
#. name for hto
|
||||
msgid "Huitoto; Minica"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huitoto; Minica"
|
||||
|
||||
#. name for hts
|
||||
msgid "Hadza"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hadza"
|
||||
|
||||
#. name for htu
|
||||
msgid "Hitu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hitu"
|
||||
|
||||
#. name for htx
|
||||
msgid "Hittite; Middle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hittite; Middle"
|
||||
|
||||
#. name for hub
|
||||
msgid "Huambisa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huambisa"
|
||||
|
||||
#. name for huc
|
||||
msgid "=/Hua"
|
||||
@ -9736,27 +9736,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name for hud
|
||||
msgid "Huaulu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huaulu"
|
||||
|
||||
#. name for hue
|
||||
msgid "Huave; San Francisco Del Mar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huave; San Francisco Del Mar"
|
||||
|
||||
#. name for huf
|
||||
msgid "Humene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Humene"
|
||||
|
||||
#. name for hug
|
||||
msgid "Huachipaeri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huachipaeri"
|
||||
|
||||
#. name for huh
|
||||
msgid "Huilliche"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huilliche"
|
||||
|
||||
#. name for hui
|
||||
msgid "Huli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huli"
|
||||
|
||||
#. name for huj
|
||||
msgid "Miao; Northern Guiyang"
|
||||
@ -9764,15 +9764,15 @@ msgstr "Miao; Guiyang septentrional"
|
||||
|
||||
#. name for huk
|
||||
msgid "Hulung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hulung"
|
||||
|
||||
#. name for hul
|
||||
msgid "Hula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hula"
|
||||
|
||||
#. name for hum
|
||||
msgid "Hungana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hungana"
|
||||
|
||||
#. name for hun
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
@ -9780,43 +9780,43 @@ msgstr "Hongarès"
|
||||
|
||||
#. name for huo
|
||||
msgid "Hu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hu"
|
||||
|
||||
#. name for hup
|
||||
msgid "Hupa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hupa"
|
||||
|
||||
#. name for huq
|
||||
msgid "Tsat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tsat"
|
||||
|
||||
#. name for hur
|
||||
msgid "Halkomelem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Halkomelem"
|
||||
|
||||
#. name for hus
|
||||
msgid "Huastec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huastec"
|
||||
|
||||
#. name for hut
|
||||
msgid "Humla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Humla"
|
||||
|
||||
#. name for huu
|
||||
msgid "Huitoto; Murui"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huitoto; Murui"
|
||||
|
||||
#. name for huv
|
||||
msgid "Huave; San Mateo Del Mar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huave; San Mateo Del Mar"
|
||||
|
||||
#. name for huw
|
||||
msgid "Hukumina"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hukumina"
|
||||
|
||||
#. name for hux
|
||||
msgid "Huitoto; Nüpode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huitoto; Nüpode"
|
||||
|
||||
#. name for huy
|
||||
msgid "Hulaulá"
|
||||
|
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-08 09:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kazi Shahnoor Ashraf <kazidxb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-13 05:24+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
msgid "Does absolutely nothing"
|
||||
@ -211,13 +211,13 @@ msgstr "ভিত্তি"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:81
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:397
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "স্বনির্বাচন করুন"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:156
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:52
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:57
|
||||
msgid "Cannot configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সাজানো যাবে না"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:318
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "ক্যাটালগ জেনারেটর"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:527
|
||||
msgid "User Interface Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ব্যবহারকারী পৃষ্ঠর কর্ম"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:561
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:20
|
||||
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "পছন্দসমূহ"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:613
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:41
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সংরক্ষন করুন"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:617
|
||||
msgid "An ebook store."
|
||||
|
@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-08 09:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 13:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Parafiniuk <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 19:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bartosz Kaszubowski <gosimek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-13 05:24+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
msgid "Does absolutely nothing"
|
||||
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Dostosuj"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:52
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:57
|
||||
msgid "Cannot configure"
|
||||
msgstr "Nie można konfigurować"
|
||||
msgstr "Nie można skonfigurować"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:318
|
||||
msgid "File type"
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-08 09:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-09 03:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Filipe Ximenes <fax@cin.ufpe.br>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 06:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-10 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-13 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
@ -5558,7 +5558,7 @@ msgstr "Não foi possível copiar os livros: "
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Copied %(num)d books to %(loc)s"
|
||||
msgstr "Foram copiados %(num) livros para %(loc)s"
|
||||
msgstr "Foram copiados %(num)d livros para %(loc)s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:205
|
||||
msgid "Auto merged"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-08 09:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 23:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baz <_baz_@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-13 05:24+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Контроль передачи книг на ваше устройс
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1042
|
||||
msgid "Metadata plugboards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Связи метаданных"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1048
|
||||
msgid "Change metadata fields before saving/sending"
|
||||
@ -1595,6 +1595,9 @@ msgid ""
|
||||
"With this option Calibre will show the expired records and allow you to "
|
||||
"delete them with the new delete logic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изза ошибки в ранней версии потерялись записи о не kepub книгах. С этой "
|
||||
"опцией Calibre может показать истёкшие по времени записи и позволит вам "
|
||||
"удалить их с помощью новой логики удаления."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:68
|
||||
msgid "Show Previews"
|
||||
@ -1609,7 +1612,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:72
|
||||
msgid "Show Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать рекомендации"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:73
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1617,6 +1620,9 @@ msgid ""
|
||||
"but in other cases they are just pointers to the web site to buy. Enable if "
|
||||
"you wish to see/delete them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kobo теперь показывает рекомендации на устройстве. Иногда там есть файлы, но "
|
||||
"иногда там только ссылки на сайт для покупки. Включите если хотите "
|
||||
"видеть/удалять их."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:596
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390
|
||||
@ -1902,7 +1908,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Установите эту опцию если хотите что бы автор на Sony появлялся так же как и "
|
||||
"на T1. Это значит что будет отображаться только первый автор книги, "
|
||||
"написанной несколькими авторами. Оставьте это включённым если используете "
|
||||
"Metadata Plugboards."
|
||||
"Связи Метаданных."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
|
||||
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
|
||||
@ -1985,7 +1991,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:807
|
||||
msgid "Unable to mount the device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невозможно подключить устройство"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:978
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:980
|
||||
@ -2143,6 +2149,8 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the folder where the books are to be stored. This folder is prepended "
|
||||
"to any send_to_device template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Введите папку в которой будут храниться книги. Эта папка будет добавлена в "
|
||||
"любой шаблон отправки на устройство."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:66
|
||||
msgid "Card A folder"
|
||||
@ -2245,6 +2253,9 @@ msgid ""
|
||||
"default. Use %(en)s to enable. Individual actions can be disabled with the "
|
||||
"%(dis)s options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изменить текст документа и структуру используя общие шаблоны. По умолчанию "
|
||||
"выключено. Используйте %(en)s что бы включить. Отдельные действия могут быть "
|
||||
"отключены с помощью настройки %(dis)s."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:157
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:16
|
||||
@ -2502,6 +2513,12 @@ msgid ""
|
||||
"\"Table of Contents\" settings (turn on \"Force use of auto-generated Table "
|
||||
"of Contents\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Указать разделение элементов. Значение \"nothing\" включит книгу в один "
|
||||
"раздел. Значение \"files\" включит каждый файл в отдельный раздел; "
|
||||
"используйте это если имеются проблемы с устройством. Значение \"Table of "
|
||||
"Contents\" включает записи оглавления в заголовки и создаёт разделы; если не "
|
||||
"получится, отрегулируйте \"Распознавание структуры\" и/или настройки "
|
||||
"оглавления (включите \"Принудительная автоматическая генерации Оглавления\")."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/fb2_output.py:157
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -7947,7 +7964,7 @@ msgstr "Игнорировать &поля"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:80
|
||||
msgid "Use author &sort for author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использовать сортировочное имя автора как автора"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/mobi_output_ui.py:81
|
||||
msgid "&Title for Table of Contents:"
|
||||
@ -9294,8 +9311,7 @@ msgid ""
|
||||
"Copy the custom columns, saved searches, column widths, plugboards,\n"
|
||||
"user categories, and other information from the old to the new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Копировать выбранные столбцы, сохранённые поиски, ширину столбцов, "
|
||||
"plugboards,\n"
|
||||
"Копировать выбранные столбцы, сохранённые поиски, ширину столбцов, связи,\n"
|
||||
"категории пользователей и другую информацию из старой библиотеки в новую."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:85
|
||||
@ -12627,7 +12643,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:139
|
||||
msgid "Title &sort:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сортировочный заголовок:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:148
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12671,7 +12687,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:319
|
||||
msgid "Author s&ort:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сортировочное имя автора:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:329
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13493,7 +13509,7 @@ msgstr "&Приоритет задачи"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:161
|
||||
msgid "Restriction to apply when the current library is opened:"
|
||||
msgstr "Ограничения, применяемые при открытой библиотеке:"
|
||||
msgstr "Н"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:162
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14218,7 +14234,7 @@ msgstr "&Копировать в буфер обмена"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:24
|
||||
msgid "Debug device detection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отладка обнаружения устройства"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:31
|
||||
msgid "Getting device information"
|
||||
@ -14801,6 +14817,7 @@ msgstr "Обнаружение устройства в режиме отладк
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:43
|
||||
msgid "Get information to setup the &user defined device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Получить информацию для установки устройства, определённого пользователем"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:51
|
||||
msgid "Open calibre &configuration directory"
|
||||
@ -14832,44 +14849,52 @@ msgstr "Подлюченное устройство: нет"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:193
|
||||
msgid "That format and device already has a plugboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Этот формат и устройство уже имеют связь."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:205
|
||||
msgid "Possibly override plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Возможно переопределить связь?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"A more general plugboard already exists for that format and device. Are you "
|
||||
"sure you want to add the new plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Более главная связь уже существует для этого формата и устройства. Вы "
|
||||
"уверены что хотите добавить новую связь?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:218
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:240
|
||||
msgid "Add possibly overridden plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавление возможно переопределит связь?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"More specific device plugboards exist for that format. Are you sure you want "
|
||||
"to add the new plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Более конкретные связи устройства существует для этого формата. Вы уверены "
|
||||
"что хотите добавить новую связь?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:230
|
||||
msgid "Really add plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Действительно добавить связь?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"A different plugboard matches that format and device combination. Are you "
|
||||
"sure you want to add the new plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Другая связь соответствует этому сочетанию формата и устройства. Вы уверены "
|
||||
"что хотите добавить новую связь?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"More specific format and device plugboards already exist. Are you sure you "
|
||||
"want to add the new plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Более конкретные связи формата и устройства уже существуют. Вы уверены что "
|
||||
"хотите добавить новую связь?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:252
|
||||
msgid "The {0} device does not support the {1} format."
|
||||
@ -14902,6 +14927,22 @@ msgid ""
|
||||
"users might do to force it to use the ';' that the kindle requires. A third "
|
||||
"would be to specify the language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Здесь вы можете изменить метаданные которые использует calibre для "
|
||||
"обновления книги при сохранении на диск или отправке на устройство.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Используйте этот диалог для определения связей формата (всех форматов) и "
|
||||
"устройства (всех устройств). Связь определяет какой шаблон и с каким полем "
|
||||
"соединён. Шаблон используется для вычисления значения и это значение "
|
||||
"присваивается связанному полю.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Часто шаблоны будут содержать ссылки на составные колонки, но это "
|
||||
"необязательно. Вы можете использовать любой шаблон в исходном поле и везде в "
|
||||
"calibre.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Одно из возможных применений связи - это создание альтернативного заголовка "
|
||||
"с информацией о серии. Ещё можно изменить сортировку по автору так, что бы "
|
||||
"пользователи mobi могли использовать ';' как требует kindle. В третьих, "
|
||||
"можно указать язык."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:121
|
||||
msgid "Format (choose first)"
|
||||
@ -14913,15 +14954,15 @@ msgstr "Устройство (выбрать вторым)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:123
|
||||
msgid "Add new plugboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить новую связь"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:124
|
||||
msgid "Edit existing plugboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редактировать существующую связь"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:125
|
||||
msgid "Existing plugboards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имеющиеся связи"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:126
|
||||
msgid "Source template"
|
||||
@ -14933,11 +14974,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:128
|
||||
msgid "Save plugboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохранить связь"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:129
|
||||
msgid "Delete plugboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить связь"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:193
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -15006,11 +15047,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:112
|
||||
msgid "Show only those plugins that have been installed by you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показывать только те плагины, которые были установлены вами"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113
|
||||
msgid "Show only &user installed plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показывать только установленные пользователем плагины"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:117
|
||||
msgid "Get &new plugins"
|
||||
@ -15031,6 +15072,7 @@ msgstr "Пользовательские поля"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:35
|
||||
msgid "The lookup name of any custom field (these names begin with \"#\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Название любого пользовательского поля (эти названия начинаются с \"#\")."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:66
|
||||
msgid "Constant template"
|
||||
@ -15111,7 +15153,7 @@ msgstr "Сохранить метаданные в OPF файле"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71
|
||||
msgid "&Show files in file browser after saving to disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показывать файлы в обозревателе после сохранения на диск"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15209,6 +15251,11 @@ msgid ""
|
||||
"you always use prefixes in your saved searches. For example, use "
|
||||
"\"series:Foundation\" rather than just \"Foundation\" in a saved search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Помните, что эта опция влияет на весь поиск, включая сохранённые поиски и "
|
||||
"ограничения. Поэтому если вы включите эту опцию, то лучше всегда "
|
||||
"использовать префиксы в ваших сохранённых поисках. Например используйте "
|
||||
"\"series:Foundation\"(\"серия:Основание\") вместо просто \"Основание\" в "
|
||||
"сохранённом поиске."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:117
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15294,6 +15341,14 @@ msgid ""
|
||||
"<li><b>Automatic management</b>: Calibre automatically keeps metadata on the "
|
||||
"device in sync with the calibre library, on every connect</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<li><b>Ручное управление</b>: Calibre обновляет метаданные и добавляет "
|
||||
"коллекции только при передаче книги. С этой опцией calibre никогда не удалит "
|
||||
"коллекцию.</li>\n"
|
||||
"<li><b>Только при отправке</b>: Calibre бновляет метаданные и "
|
||||
"добавляет/удаляет коллекции для книги только когда передаёт на "
|
||||
"устройство.</li>\n"
|
||||
"<li><b>Автоматическое управление</b>: Calibre автоматически поддерживает "
|
||||
"метаданные в синхронизации с устройством при каждом соединении.</li></ul>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:64
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15301,6 +15356,10 @@ msgid ""
|
||||
"Send to Device button. This setting can be overriden for individual devices "
|
||||
"by customizing the device interface plugins in Preferences->Advanced->Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Здесь вы можете настроить как calibre будет сохранять ваши книги при нажатии "
|
||||
"кнопки \"Отправить на устройство\". Эта настройка может быть определена для "
|
||||
"каждого устройства с помощью настройки плагинов интерфейса устройства в "
|
||||
"Предпочтения->Расширенный->Плагины"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:74
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:452
|
||||
@ -15328,6 +15387,11 @@ msgid ""
|
||||
"having trouble downloading files from the content server, try removing the "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Если вы оставите пароль пустым, то любой будет\n"
|
||||
" иметь доступ к вашей коллекции книг через веб интерфейс.\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<p>Некоторые устройства не поддерживают идентификацию. Если у вас есть "
|
||||
"проблемы с загрузкой файлов с контент сервера, попробуйте удалить пароль."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:144
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15351,7 +15415,7 @@ msgstr "Макс. &OPDS элементов на запрос:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:150
|
||||
msgid "Max. OPDS &ungrouped items:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Макс. несгруппированых &OPDS элементов:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:151
|
||||
msgid "Restriction (saved search) to apply:"
|
||||
@ -15370,14 +15434,16 @@ msgid ""
|
||||
"having trouble downloading files from the content server, trying removing "
|
||||
"the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Некоторые устройства не поддерживают идентификацию. Если у вас есть "
|
||||
"проблемы с загрузкой файлов с контент сервера, попробуйте удалить пароль."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:154
|
||||
msgid "Password incompatible with some devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пароль несовместим с некоторыми устройствами"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:155
|
||||
msgid "&URL Prefix:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL префикс:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:156
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15385,6 +15451,9 @@ msgid ""
|
||||
"you plan to put the server behind another server like Apache, with a reverse "
|
||||
"proxy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Префикс который применяется ко всем URL адресам на контент сервере. Полезно "
|
||||
"только если вы собираетесь поставить сервер позади другого сервера вроде "
|
||||
"Apache с запасным прокси."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:157
|
||||
msgid "&Start Server"
|
||||
@ -15410,7 +15479,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:161
|
||||
msgid "Run server &automatically when calibre starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запускать сервер автоматически при запуске calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:162
|
||||
msgid "View &server logs"
|
||||
@ -15425,6 +15494,13 @@ msgid ""
|
||||
"on your iPhone. Here myhostname should be either the fully qualified "
|
||||
"hostname or the IP address of the computer calibre is running on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Не забудьте оставить calibre включённым, так как сервер работает только "
|
||||
"пока calibre запущена.\n"
|
||||
"<p>Для соединения с сервером calibre из вашего устройства вы должны "
|
||||
"использовать URL адрес формата <b>http://myhostname:8080</b> как новый "
|
||||
"каталок в читалке Stanza на вашем iPhone. В данном случае \"myhostname\" "
|
||||
"должно быть полным именем хоста, либо ip адресом компьютера на котором "
|
||||
"запущена calibre."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15559,7 +15635,7 @@ msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:105
|
||||
msgid "&Program Code: (be sure to follow python indenting rules)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Код программы: (обязательно следуйте правилам отступа Python)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:35
|
||||
msgid "Location Manager"
|
||||
@ -16129,6 +16205,10 @@ msgid ""
|
||||
"what you can do with this book. Check with the store before making any "
|
||||
"purchases to ensure you can actually read this book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Эта книга определена как имеющая DRM ограничения. Эта книга может не "
|
||||
"работать с вашей читалкой и вы будете ограничены в ваших действиях с книгой. "
|
||||
"Сверьтесь с хранилищем прежде чем делать какие либо покупки что бы убедиться "
|
||||
"что вы действительно можете читать эту книгу."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:239
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16338,11 +16418,11 @@ msgstr "Управление сохранёнными поисками"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:67
|
||||
msgid "Invalid search restriction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверное поисковое ограничение"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:68
|
||||
msgid "The current search restriction is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текущее поисковое ограничение неверно"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:84
|
||||
msgid "New Category"
|
||||
@ -16666,6 +16746,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось запустить контент сервер. Ошбика:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:516
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -17287,6 +17370,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"View an ebook.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%prog [параметры] file\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Просмотреть книгу.\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:189
|
||||
msgid "E-book Viewer"
|
||||
@ -17773,7 +17859,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<p>Если вы используете <a "
|
||||
"href=\"http://www.lexcycle.com/download\">Stanza</a> e-book на вашем "
|
||||
"iPhone/iTouch, вы можете зайти в вашу коллекцию книг calibre прямо с "
|
||||
"устройства. Для этого вам необходимо включить calibre сервер."
|
||||
"устройства. Для этого вам необходимо включить calibre контент сервер."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:50
|
||||
msgid "Turn on the &content server"
|
||||
@ -17788,13 +17874,12 @@ msgid ""
|
||||
"on your iPhone. Here myhostname should be the fully qualified hostname or "
|
||||
"the IP address of the computer calibre is running on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Помните, что calibre в режиме сервера работает только пока calibre "
|
||||
"запущена.\n"
|
||||
"<p>Не забудьте оставить calibre включённым, так как сервер работает только "
|
||||
"пока calibre запущена.\n"
|
||||
"<p>Stanza должна увидеть коллекцию calibre автоматически. Если этого не "
|
||||
"произошло, попробуйте добавить следующий адрес каталога URL "
|
||||
"http://myhostname:8080 в читалку Stanza на вашем iPhone. В данном случае "
|
||||
"\"myhostname\" должно быть полным именем хоста, либо ip адресом компьютера "
|
||||
"на котором запущено приложение calibre."
|
||||
"произошло, попробуйте добавить каталог с URL адресом http://myhostname:8080 "
|
||||
"в читалку Stanza на вашем iPhone. В данном случае \"myhostname\" должно быть "
|
||||
"полным именем хоста, либо ip адресом компьютера на котором запущена calibre."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:163
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:596
|
||||
@ -17877,6 +17962,10 @@ msgid ""
|
||||
"Default: '%default'\n"
|
||||
"Applies to: BIBTEX output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выходные поля для сортировки.\n"
|
||||
"Доступны поля: author_sort, id, rating, size, timestamp, title.\n"
|
||||
"По умолчанию: '%default'\n"
|
||||
"Применимо к: выходной формат BIBTEX"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/bibtex.py:58
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -17953,6 +18042,10 @@ msgid ""
|
||||
"Default: '%default'\n"
|
||||
"Applies to: CSV, XML output formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выходные поля для сортировки.\n"
|
||||
"Доступны поля: author_sort, id, rating, size, timestamp, title.\n"
|
||||
"По умолчанию: '%default'\n"
|
||||
"Применимо к: выходные форматы CSV, XML"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -18247,7 +18340,7 @@ msgid ""
|
||||
"Available fields: %s\n"
|
||||
"Default: %%default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поле, по которому будет отсортирован результат.\n"
|
||||
"Поле по которому сортировать результат.\n"
|
||||
"Доступные поля: %s\n"
|
||||
"По умолчанию: %%default"
|
||||
|
||||
@ -18524,6 +18617,12 @@ msgid ""
|
||||
"column.\n"
|
||||
"datatype is one of: {0}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%prog add_custom_column [параметры] ярлык имя тип_данных\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Создаёт пользовательский столбец. Ярлык - удобное компьютеру имя столбца. \n"
|
||||
"Не должно содержать пробелов и двоеточий. Имя - удобное человеку имя "
|
||||
"столбца.\n"
|
||||
"тип_данных один из: {0}\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:607
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18795,9 +18894,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For help on an individual command: %%prog command --help\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%%prog команда [options] [arguments]\n"
|
||||
"%%prog команда [параметры] [аргументы]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%%prog интерфейс командной строки лоя базы данных calibre.\n"
|
||||
"%%prog интерфейс командной строки для базы данных calibre.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"команда одна из:\n"
|
||||
" %s\n"
|
||||
@ -18845,7 +18944,7 @@ msgstr "Сортировочное имя автора"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:335
|
||||
msgid "Series Sort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сортировочная серия"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:345
|
||||
msgid "Title Sort"
|
||||
@ -18926,6 +19025,8 @@ msgid ""
|
||||
"Normally, calibre will update the metadata in the saved files from what is "
|
||||
"in the calibre library. Makes saving to disk slower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"По умолчанию calibre обновляет метаданные в сохранённых файлах в библиотеке. "
|
||||
"Может сделать запись на диск медленнее."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:85
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18959,6 +19060,10 @@ msgid ""
|
||||
"subdirectory with filenames containing title and author. Available controls "
|
||||
"are: {%(controls)s}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Шаблон для управления названием файла и структурой папки с сохранёнными "
|
||||
"файлами. По умолчанию \"%(templ)s\" будет сохранять книги в подпапку с "
|
||||
"именем автора и названиями файлов включающими заголовок и автора. Доступные "
|
||||
"настройки: {%(controls)s}"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:100
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -18968,6 +19073,10 @@ msgid ""
|
||||
"author directory with filenames containing title and author. Available "
|
||||
"controls are: {%(controls)s}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Шаблон для управления названием файла и структурой папки с файлами "
|
||||
"отправляемыми на устройство. По умолчанию \"%(templ)s\" будет сохранять "
|
||||
"книги в подпапку с именем автора и названиями файлов включающими заголовок и "
|
||||
"автора. Доступные настройки: {%(controls)s}"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:107
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18976,6 +19085,10 @@ msgid ""
|
||||
"experience errors when saving, depending on how well the filesystem you are "
|
||||
"saving to supports unicode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"По умолчанию, в именах файлов calibre конвертирует все не английские символы "
|
||||
"в английские эквиваленты. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: если вы выключите эту опцию, могут "
|
||||
"появиться ошибки при сохранении, в зависимости от того, насколько хорошо "
|
||||
"поддерживает юникод файловая система, в которой вы сохраняете."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:113
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:117
|
||||
@ -19066,6 +19179,9 @@ msgid ""
|
||||
"more than this number of items. Default: %default. Set to a large number to "
|
||||
"disable grouping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Группировать записи в категориях вроде автор/тэги по первой букве когда "
|
||||
"имеется больше указанного количества записей. По умолчанию %default. "
|
||||
"Установите большое число для отключения группировки."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19214,6 +19330,15 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The OPDS interface is advertised via BonJour automatically.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[параметры]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Запустить контент сервер calibre. Сервер открывает доступ к вашей библиотеке "
|
||||
"через интернет. По умолчанию, интерфейс позволяет вам просматривать книги по "
|
||||
"категориям. Вы так же можете получить доступ к интерфейсу оптимизированному "
|
||||
"для мобильных браузеров через /mobile и основанному на OPDS интерфейсу, для "
|
||||
"использования с приложениями для чтения, через /opds.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Интерфейс OPDS обьявляется автоматически через BonJour.\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:52
|
||||
msgid "Path to the library folder to serve with the content server"
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-08 09:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-10 11:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: taijuin lee <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 04:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-11 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-13 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
|
||||
@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:305
|
||||
msgid "Use slower but more accurate page number calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用較慢但較精確的頁碼計算方式"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:307
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user