Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-11-12 04:49:00 +00:00
parent d3e9a3f232
commit 04b382f239
5 changed files with 314 additions and 61 deletions

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-11 04:53+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-12 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14277)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14277)\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"

View File

@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-06 08:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-06 08:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 09:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-11 20:24+0000\n"
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n" "Last-Translator: Kiolko <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-07 05:35+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-12 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14277)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:527 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:527
msgid "" msgid ""
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "No hace absolutamente nada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:46 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:46
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:54 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:54
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Dispositivo desconocido"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:77 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:77
msgid "Base" msgid "Base"
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "Enviar portadas en blanco y negro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:65 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:65
msgid "Show expired books" msgid "Show expired books"
msgstr "" msgstr "Mostrar libros caducados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:66 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:66
msgid "" msgid ""
@ -1568,6 +1568,9 @@ msgid ""
"With this option Calibre will show the expired records and allow you to " "With this option Calibre will show the expired records and allow you to "
"delete them with the new delete logic." "delete them with the new delete logic."
msgstr "" msgstr ""
"Un fallo en versiones anteriores dejaba los registros de libros no kepub en "
"la base de datos. Con esta opción calibre mostrará los registros caducados y "
"le permitirá borrarlos con la nueva función de borrado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:573 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:573
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390
@ -20160,6 +20163,28 @@ msgid ""
"replaced by the localized string for AM or PM iso : the date with time and " "replaced by the localized string for AM or PM iso : the date with time and "
"timezone. Must be the only format present" "timezone. Must be the only format present"
msgstr "" msgstr ""
"format_date(val, texto_formato) -- da formato a un valor, que debe ser un "
"campo de fecha, según «texto_formato» y devuelve un texto. Los códigos de "
"formato son: «d»: el día como un número, sin cero inicial (de 1 a 31). «dd»: "
"el día como un número, con un cero inicial si es necesario (de 01 a 31). "
"«ddd»: el día de la semana abreviado según el idioma local (p. ej. de «lun» "
"a «dom»). «dddd»: el nombre local completo del día de la semana (p. ej. de "
"«lunes» a «domingo»). «M»: el mes como un número sin cero inicial (de 1 a "
"12). «MM»: el mes como un número, con un cero inicial si es necesario (de 01 "
"a 12). «MMM»: el mes abreviado según el idioma local (p. ej. de «ene» a "
"«dic»). «MMMM»: el nombre local completo del mes (p. ej. de «enero» a "
"«diciembre»). «yy»: el año como un número de dos cifras (de 00 a 99). "
"«yyyy»: el año como un número de cuatro cifras. «h»: la hora sin cero "
"inicial (de 0 a 11 o de 0 a 23, según am/pm). «hh»: la hora con un cero "
"inicial si es necesario (de 00 a 11 o de 00 a 23, según am/pm). «m»: los "
"minutos sin cero inicial (de 0 a 59). «mm»: los minutos con un cero inicial "
"si es necesaro (de 00 a 59). «s»: los segundos sin cero inicial (de 0 a 59). "
"«ss»: los segundos con un cero inicial si es necesario (de 00 a 59). «ap»: "
"se escribe la hora en formato de 12 horas en lugar de 24, con «ap» "
"sustituido por la forma local para am o pm. «AP»: se escribe la hora en "
"formato de 12 horas en lugar de 24, con «AP» sustituido por la forma local "
"para AM o PM. «iso»: la fecha con hora y zona horaria. Debe ser el único "
"formato presente."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:774 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:774
msgid "uppercase(val) -- return value of the field in upper case" msgid "uppercase(val) -- return value of the field in upper case"
@ -20450,7 +20475,7 @@ msgstr "Inglés (Chipre)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:124 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:124
msgid "English (Czech Republic)" msgid "English (Czech Republic)"
msgstr "" msgstr "Inglés (República Checa)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:125 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:125
msgid "English (Pakistan)" msgid "English (Pakistan)"

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n" "Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-06 08:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-06 08:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-08 19:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-11 22:00+0000\n"
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n" "Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-09 04:47+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-12 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14263)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14277)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -1593,6 +1593,8 @@ msgid ""
"<hr /><b>Book Last Read:</b> %(time)s<br /><b>Percentage Read:</b> " "<hr /><b>Book Last Read:</b> %(time)s<br /><b>Percentage Read:</b> "
"%(pr)d%%<hr />" "%(pr)d%%<hr />"
msgstr "" msgstr ""
"<hr /><b>Livre lu pour la dernière fois :</b> %(time)s<br /><b>Pourcentage "
"lu:</b> %(pr)d%%<hr />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1027 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1027
#, python-format #, python-format
@ -1601,6 +1603,9 @@ msgid ""
"/><b>Chapter Progress:</b> %(chapter_progress)s%%<br />%(annotation)s<br " "/><b>Chapter Progress:</b> %(chapter_progress)s%%<br />%(annotation)s<br "
"/><hr />" "/><hr />"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Chapitre %(chapter)d :</b> %(chapter_title)s<br /><b>%(typ)s</b><br "
"/><b>Progression dans le chapitre :</b> %(chapter_progress)s%%<br "
"/>%(annotation)s<br /><hr />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1036 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1036
#, python-format #, python-format
@ -1609,6 +1614,9 @@ msgid ""
"/><b>Chapter Progress:</b> %(chapter_progress)s%%<br /><b>Highlight:</b> " "/><b>Chapter Progress:</b> %(chapter_progress)s%%<br /><b>Highlight:</b> "
"%(text)s<br /><hr />" "%(text)s<br /><hr />"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Chapitre %(chapter)d :</b> %(chapter_title)s<br /><b>%(typ)s</b><br "
"/><b>Progression dans le chapitre :</b> %(chapter_progress)s%%<br /><b>Point "
"culminant :</b> %(text)s<br /><hr />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1045 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1045
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1055 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1055
@ -1618,6 +1626,9 @@ msgid ""
"/><b>Chapter Progress:</b> %(chapter_progress)s%%<br /><b>Highlight:</b> " "/><b>Chapter Progress:</b> %(chapter_progress)s%%<br /><b>Highlight:</b> "
"%(text)s<br /><b>Notes:</b> %(annotation)s<br /><hr />" "%(text)s<br /><b>Notes:</b> %(annotation)s<br /><hr />"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Chapitre %(chapter)d :</b> %(chapter_title)s<br /><b>%(typ)s</b><br "
"/><b>Progression dans le chapitre :</b> %(chapter_progress)s%%<br /><b>Point "
"culminant :</b> %(text)s<br /><b>Notes :</b> %(annotation)s<br /><hr />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:19 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:19
msgid "Communicate with the Palm Pre" msgid "Communicate with the Palm Pre"
@ -1714,7 +1725,7 @@ msgstr "Communique avec le lecteur d'ebook Sony PRS-500."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22
msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1." msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1."
msgstr "" msgstr "Communiquer avec les lecteurs d'ebook Sony précédant le PRST1"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60
msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them" msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them"
@ -1830,11 +1841,11 @@ msgstr "Non nommé"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:36 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:36
msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers" msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers"
msgstr "" msgstr "Communiquer avec le PRST1 et les nouveaux lecteurs d'ebook Sony"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:71 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:71
msgid "Upload separate cover thumbnails for books" msgid "Upload separate cover thumbnails for books"
msgstr "" msgstr "Télécharger des vignettes de couverture séparées pour les livres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:72 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:72
msgid "" msgid ""
@ -1842,14 +1853,20 @@ msgid ""
"With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, " "With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, "
"useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover." "useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover."
msgstr "" msgstr ""
"Normalement, les lecteurs d'ebooks SONY récupèrent l'image de couverture à "
"partir du fichier même. Avec cette option, Calibre envoie une image de "
"couverture séparée au lecteur, ce qui est utile si vous envoyez des livres "
"protégés par DRM dans lesquels vous ne pouvez pas modifier la couverture."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:76 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:76
msgid "Refresh separate covers when using automatic management" msgid "Refresh separate covers when using automatic management"
msgstr "" msgstr ""
"Rafraîchir les couvertures séparées lorsque la gestion automatique est "
"activée"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:88 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:88
msgid "Use SONY Author Format (First Author Only)" msgid "Use SONY Author Format (First Author Only)"
msgstr "" msgstr "Utiliser le format d'auteur SONY (Premier auteur seulement)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:90 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:90
msgid "" msgid ""
@ -1857,6 +1874,11 @@ msgid ""
"the T1 sets it. This means it will only show the first author for books with " "the T1 sets it. This means it will only show the first author for books with "
"multiple authors. Leave this disabled if you use Metadata Plugboards." "multiple authors. Leave this disabled if you use Metadata Plugboards."
msgstr "" msgstr ""
"Activer cette option si vous souhaitez que lauteur apparaisse sur le Sony "
"sous le format utilisé par le T1 nativement. Cela signifie qu'il va "
"seulement afficher le premier auteur pour les livres avec plusieurs auteurs. "
"Laissez cette option désactivée si vous utilisez le Tableau de connexions de "
"métadonnées."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader." msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
@ -2701,6 +2723,12 @@ msgid ""
"negative, then the indent specified in the input document is used, that is, " "negative, then the indent specified in the input document is used, that is, "
"calibre does not change the indentation." "calibre does not change the indentation."
msgstr "" msgstr ""
"Lorsque Calibre supprime les lignes blanches entre les paragraphes, il "
"ajoute automatiquement une indentation de paragraphe, afin de s'assurer que "
"les paragraphes peuvent être facilement distingués. Cette option contrôle la "
"largeur de cette indentation (en em). Si vous fixez une valeur négative, "
"alors l'indentation spécifiée dans le document d'entrée est utilisée, c'est "
"à dire que Calibre ne modifie pas l'indentation."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:378 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:378
msgid "" msgid ""
@ -2733,6 +2761,11 @@ msgid ""
"set a cover in calibre, the output document will end up with two cover " "set a cover in calibre, the output document will end up with two cover "
"images if you do not specify this option." "images if you do not specify this option."
msgstr "" msgstr ""
"Supprime la première image de l'ebook en entrée. Utile si le document à "
"transformer a une image de couverture qui n'est pas identifiée comme une "
"couverture. Dans ce cas, si vous avez une image de couverture dans Calibre, "
"le document de sortie aura deux images de couverture si vous n'utilisez pas "
"cette option."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:407 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:407
msgid "" msgid ""
@ -2942,6 +2975,9 @@ msgid ""
"Left aligned scene break markers are center aligned. Replace soft scene " "Left aligned scene break markers are center aligned. Replace soft scene "
"breaks that use multiple blank lines with horizontal rules." "breaks that use multiple blank lines with horizontal rules."
msgstr "" msgstr ""
"Les marqueurs de rupture de scène alignés à gauche sont alignés au centre. "
"Les ruptures de scène qui utilisent des lignes blanches multiples sont "
"remplacées par des traits horizontaux."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:575 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:575
msgid "" msgid ""
@ -3031,6 +3067,8 @@ msgid ""
"Try to use the djvutxt program and fall back to pure python implementation " "Try to use the djvutxt program and fall back to pure python implementation "
"if it fails or is not available" "if it fails or is not available"
msgstr "" msgstr ""
"Essaie d'utiliser le programme djvutxt et utilise une solution de repli "
"implémentée en python si il échoue ou si il n'est pas disponible."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20
#, python-format #, python-format
@ -3312,7 +3350,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:91 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:91
msgid "Add linked files in breadth first order" msgid "Add linked files in breadth first order"
msgstr "" msgstr "Ajouter les fichiers liés dans l'ordre de parcours"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:92 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:92
msgid "" msgid ""
@ -5216,13 +5254,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:156 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:156
msgid "Some errors" msgid "Some errors"
msgstr "" msgstr "Quelques erreurs"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:157 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:157
msgid "" msgid ""
"Could not fetch annotations for some books. Click show details to see which " "Could not fetch annotations for some books. Click show details to see which "
"ones." "ones."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de récupérer les annotations pour certains livres. Cliquer sur "
"afficher les détails pour voir lesquels."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:20 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:20
msgid "Create catalog" msgid "Create catalog"
@ -6758,7 +6798,7 @@ msgstr "Copier la couverture"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:294 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:294
msgid "Remove Cover" msgid "Remove Cover"
msgstr "" msgstr "Enlever la couverture"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:336 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:336
msgid "Double-click to open Book Details window" msgid "Double-click to open Book Details window"
@ -7429,11 +7469,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14
msgid "DJVU Input" msgid "DJVU Input"
msgstr "" msgstr "Entrée DJVU"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25
msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing" msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing"
msgstr "" msgstr ""
"Utiliser &djvutxt,si il est disponible, pour une exécution plus rapide."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15
msgid "EPUB Output" msgid "EPUB Output"
@ -7506,6 +7547,21 @@ msgid ""
"size-rescaling\">User Manual</a> for a discussion of how font size rescaling " "size-rescaling\">User Manual</a> for a discussion of how font size rescaling "
"works.</p>" "works.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Cet assistant va vous aider à choisir la clé de taille de police "
"appropriée pour vos besoins. Tapez simplement la taille de police de base du "
"document d'entrée, puis renseignez une taille de police voulue. L'assistant "
"va afficher à quelle taille de police elle sera associée à l'aide de "
"l'algorithme de redimensionnement de police. Vous pouvez ajuster "
"l'algorithme en modifiant la taille de police de base en sortie et la clé de "
"police ci-dessous. Lorsque vous avez trouvé des valeurs qui correspondent à "
"vos besoins, cliquez sur OK.</p>\n"
"<p>Par défaut, si la taille de police de base en sortie est de zéro et/ou "
"qu'aucune clé de taille de police n'est spécifiée, calibre utilisera les "
"valeurs du profil de sortie actuel.</p>\n"
"<p>Allez voir sur le <a href=\"http://manual.calibre-"
"ebook.com/conversion.html#font-size-rescaling\">Manuel Utilisateur</a> pour "
"mieux comprendre comment le redimensionnement de taille de police "
"fonctionne.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:108
msgid "&Output document" msgid "&Output document"
@ -12616,6 +12672,10 @@ msgid ""
"try and rebuild it automatically? The rebuild may not be completely " "try and rebuild it automatically? The rebuild may not be completely "
"successful. If you say No, a new empty calibre library will be created." "successful. If you say No, a new empty calibre library will be created."
msgstr "" msgstr ""
"La base de données de votre bibliothèque %s semble être corrompue. Voulez "
"vous que Calibre tente de la reconstruire automatiquement? Cette "
"reconstruction peut partiellement échouer. Si vous cliquer sur Non, une "
"nouvelle base de données de votre bibliothèque Calibre sera crée."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:203 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:203
#, python-format #, python-format
@ -14795,6 +14855,15 @@ msgid ""
"metadata sources has a genre like tag set for the book you are searching " "metadata sources has a genre like tag set for the book you are searching "
"for. Most often, they all have large tag sets." "for. Most often, they all have large tag sets."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Différentes sources de métadonnées ont différents ensembles d'étiquettes "
"pour un même livre. Si cette option est cochée, Calibre utilisera alors les "
"ensembles d'étiquettes les plus petits. Ceux-ci ont tendance à être plutôt "
"des genres, alors que les plus grands ont tendance à décrire le contenu du "
"livre.</p>\n"
"<p>Notez que cette option fera uniquement une différence visible si l'une "
"des sources de métadonnées a une étiquette de genre pour le livre que vous "
"recherchez. La plupart du temps, elle renvoient toutes de grands ensembles "
"d'étiquettes."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:123 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:123
msgid "Prefer &fewer tags" msgid "Prefer &fewer tags"
@ -14881,7 +14950,7 @@ msgstr "Ce format et cet appareil ont déjà un tableau de connexions"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:201 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:201
msgid "Possibly override plugboard?" msgid "Possibly override plugboard?"
msgstr "" msgstr "Passer peut-être outre le tableau de connexions ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:202 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:202
msgid "" msgid ""
@ -14895,7 +14964,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:214 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:214
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:236 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:236
msgid "Add possibly overridden plugboard?" msgid "Add possibly overridden plugboard?"
msgstr "" msgstr "Ajouter un tableau de connexions qui va peut-être être ignoré?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:215 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:215
msgid "" msgid ""
@ -15099,6 +15168,7 @@ msgstr "N'importe quel champ personnalisé"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:35 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:35
msgid "The lookup name of any custom field (these names begin with \"#\")." msgid "The lookup name of any custom field (these names begin with \"#\")."
msgstr "" msgstr ""
"Le nom de recherche d'un champ personnalisé (ces noms commencent par \"#\")"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:66 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:66
msgid "Constant template" msgid "Constant template"
@ -15182,6 +15252,8 @@ msgstr "Sauvegarder les métadonnées dans le fichier &OPF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71
msgid "&Show files in file browser after saving to disk" msgid "&Show files in file browser after saving to disk"
msgstr "" msgstr ""
"&Afficher les fichiers dans l'explorateur de fichiers après la sauvegarde "
"vers le disque"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34
msgid "" msgid ""
@ -15370,6 +15442,8 @@ msgstr "Gestion automatique"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:36 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:36
msgid "Cannot change metadata management while a device is connected" msgid "Cannot change metadata management while a device is connected"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de modifier la gestion des metadonnées tant qu'un appareil est "
"connecté"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:30 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:30
msgid "Metadata &management:" msgid "Metadata &management:"
@ -15510,6 +15584,13 @@ msgid ""
"on your iPhone. Here myhostname should be either the fully qualified " "on your iPhone. Here myhostname should be either the fully qualified "
"hostname or the IP address of the computer calibre is running on." "hostname or the IP address of the computer calibre is running on."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Rappelez vous de laisser calibre lancé car le serveur ne fonctionne "
"qu'aussi longtemps que Calibres est lancé.\n"
"<p>Pour vous connecter au serveur Calibre à partir de votre appareil vous "
"devez utiliser une URL de la forme <b>http://myhostname:8080</b> comme "
"nouveau catalogue de votre lecteur Stanza sur votre iPhone. Ici myhostname "
"peut être soit le nom dhôte complet soit l'adresse IP de l'ordinateur sur "
"lequel Calibre est lancé."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:25
msgid "" msgid ""
@ -15768,7 +15849,7 @@ msgstr "Le menu contextuel pour le navigateur de couvertures"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234
msgid "Click to choose toolbar or menu to customize" msgid "Click to choose toolbar or menu to customize"
msgstr "" msgstr "Cliquer pour choisir la barre d'outils ou le menu à personnaliser"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270
msgid "Cannot add" msgid "Cannot add"
@ -15793,6 +15874,9 @@ msgid ""
"<p>The toolbar in calibre is different depending on whether a device is " "<p>The toolbar in calibre is different depending on whether a device is "
"connected or not. Choose <b>which toolbar</b> you would like to customize:" "connected or not. Choose <b>which toolbar</b> you would like to customize:"
msgstr "" msgstr ""
"<p>La barre d'outils de Calibre est différente si il y a un appareil "
"connecté. Choisissez <b>quelle barre d'outil </b> vous souhaitez "
"personnaliser :"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30
msgid "Choose the toolbar to customize" msgid "Choose the toolbar to customize"
@ -15836,6 +15920,9 @@ msgid ""
"these tweaks should be available on the website from where you downloaded " "these tweaks should be available on the website from where you downloaded "
"the plugins." "the plugins."
msgstr "" msgstr ""
"Ajour/Éditer des personnalisations pour les plugins personnalisés que vous "
"avez installé. La documentation pour ces personnalisations devrait être "
"disponible sur le site web où vous les avez téléchargés."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:324 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:324
msgid "Search for tweak" msgid "Search for tweak"
@ -16201,11 +16288,11 @@ msgstr "Nombre de tâches de recherche à utiliser"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:107 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:107
msgid "Number of cache update threads to use" msgid "Number of cache update threads to use"
msgstr "" msgstr "Nombre de tâches de mise à jour du cache à utiliser"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:108
msgid "Number of conver download threads to use" msgid "Number of conver download threads to use"
msgstr "" msgstr "Nombre de tâches de téléchargement à utiliser"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:109 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:109
msgid "Number of details threads to use" msgid "Number of details threads to use"
@ -16648,6 +16735,8 @@ msgid ""
"All of these category_managers are available by right-clicking on items in " "All of these category_managers are available by right-clicking on items in "
"the tag browser above" "the tag browser above"
msgstr "" msgstr ""
"Tous ces category_managers sont disponible en faisant un click droit sur les "
"items du navigateur d'étiquettes ci-dessus"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:345 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:345
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:378 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:378
@ -16835,6 +16924,9 @@ msgid ""
"try and rebuild it automatically? The rebuild may not be completely " "try and rebuild it automatically? The rebuild may not be completely "
"successful." "successful."
msgstr "" msgstr ""
"La base de données de votre bibliothèque %s semble être corrompue. Voulez "
"vous que Calibre tente de la reconstruire automatiquement? Cette "
"reconstruction peut partiellement échouer."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:578 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:578
msgid "Conversion Error" msgid "Conversion Error"
@ -20177,6 +20269,9 @@ msgid ""
"with the items being \"id:value\". Find the pair with the id equal to key, " "with the items being \"id:value\". Find the pair with the id equal to key, "
"and return the corresponding value." "and return the corresponding value."
msgstr "" msgstr ""
"select(valeur, clé) -- interprète la valeur comme une liste séparée par des "
"virgules d'items, ceux-ci étant de la forme \"id:valeur\". Trouve la paire "
"avec l'id égale à la clé, et retourne la valeur correspondante."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:589 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:589
msgid "" msgid ""
@ -20187,6 +20282,13 @@ msgid ""
"get the mod time for a specific format. Note that format names are always " "get the mod time for a specific format. Note that format names are always "
"uppercase, as in EPUB." "uppercase, as in EPUB."
msgstr "" msgstr ""
"formats_modtimes(date_format) -- retourne une liste séparée par des virgules "
"d'éléments séparés par deux-points représentant les dates de modification "
"pour les formats d'un livre. Le paramètre date_format indique comment la "
"date doit être formatée. Regardez la fonction date_format pour des détails. "
"Vous pouvez utiliser la fonction select afin d'obtenir la date de "
"modification d'un format donné. Veuillez noter que les noms de format sont "
"toujours en majuscules, comme dans EPUB."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:609 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:609
msgid "" msgid ""
@ -20217,6 +20319,11 @@ msgid ""
"examples). See the template language and python documentation for more " "examples). See the template language and python documentation for more "
"examples. Returns the empty string if formatting fails." "examples. Returns the empty string if formatting fails."
msgstr "" msgstr ""
"format_number(v, template) -- formate le nombre v en utilisant un modèle de "
"formatage python comme \"{0:5.2f}\" ou \"{0:,d}\" ou \"${0:5,.2f}\". Le nom "
"du champs dans le modèle doit être un 0 (zéro) (le \"{0:\" dans les exemples "
"ci-dessus). Regardez le langage des modèles et la documentation python pour "
"plus d'exemples. Retourne une chaine vide si le formatage échoue."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:664 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:664
msgid "" msgid ""
@ -20230,6 +20337,16 @@ msgid ""
"{tags:sublist(-1,0,\\,)} returns \"C\". {tags:sublist(0,-1,\\,)} returns " "{tags:sublist(-1,0,\\,)} returns \"C\". {tags:sublist(0,-1,\\,)} returns "
"\"A, B\"." "\"A, B\"."
msgstr "" msgstr ""
"sublist(val, start_index, fin_index, séparateur) -- interprète la valeur "
"comme une liste d'éléments séparés par `séparateur`, retournant une nouvelle "
"liste composée des éléments compris entre `start_index` et `fin_index`. Le "
"premier élément est le numéro 0. Si un index est négatif, alors il part de "
"la fin de la liste. Comme cas spécial, un fin_index de zéro est considéré "
"comme étant la longueur de la liste. Des exemples utilisant le mode de "
"modèle basique et supposant que la colonne des étiquettes (qui sont séparées "
"par des virgules) contient \"A, B, C\" : {tags:sublist(0,1,\\,)} retourne "
"\"A\". {tags:sublist(-1,0,\\,)} retourne \"C\". {tags:sublist(0,-1,\\,)} "
"retourne \"A, B\"."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:699 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:699
msgid "" msgid ""
@ -20247,6 +20364,21 @@ msgid ""
"\"B.C\". Assuming a #genre value of \"A.B.C, D.E.F\", {#genre:subitems(0,1)} " "\"B.C\". Assuming a #genre value of \"A.B.C, D.E.F\", {#genre:subitems(0,1)} "
"returns \"A, D\". {#genre:subitems(0,2)} returns \"A.B, D.E\"" "returns \"A, D\". {#genre:subitems(0,2)} returns \"A.B, D.E\""
msgstr "" msgstr ""
"subitems(val, start_index, fin_index) -- Cette fonction est utilisée pour "
"séparer des listes d'éléments comme les genres. Elle interprète la valeur "
"comme une liste d'éléments séparés par des virgules, où chaque élément est "
"une liste séparée par des points. Retourne une nouvelle liste composée en "
"recherchant d'abord tous les éléments séparés par des points, puis pour "
"chacun de ces éléments en extrayant les composantes entre `start_index` et "
"`fin_index` avant de les recombiner. Le premier élément dans une liste "
"séparée par des points a un index de 0. Si un index est négatif, alors il "
"part de la fin de la liste. Comme cas spécial, un fin_index de zéro est "
"considéré comme étant la longueur de la liste. Des exemples utilisant le "
"mode de modèle basique et supposant une valeur de #genre de \"A.B.C\" : "
"{#genre:subitems(0,1)} retourne \"A\". {#genre:subitems(0,2)} retourne "
"\"A.B\". {#genre:subitems(1,0)} retourne \"B.C\". Supposant une valeur de "
"#genre de \"A.B.C, D.E.F\", {#genre:subitems(0,1)} retourne \"A, D\". "
"{#genre:subitems(0,2)} retourne \"A.B, D.E\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:737 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:737
msgid "" msgid ""
@ -20356,6 +20488,11 @@ msgid ""
"list1 and list2 are separated by separator, as are the items in the returned " "list1 and list2 are separated by separator, as are the items in the returned "
"list." "list."
msgstr "" msgstr ""
"list_union(liste1, liste2, séparateur) -- retourne une liste fusionnée des "
"éléments des listes 1 et 2, les doublons étant retirés en utilisant une "
"comparaison insensible à la casse. Si la casse des éléments diffère, celui "
"de la liste 1 est utilisé. Les éléments des listes 1 et 2 sont séparés par "
"le séparateur, comme ceux de la liste retournée."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:936 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:936
msgid "" msgid ""
@ -20364,6 +20501,10 @@ msgid ""
"items in list1 and list2 are separated by separator, as are the items in the " "items in list1 and list2 are separated by separator, as are the items in the "
"returned list." "returned list."
msgstr "" msgstr ""
"list_difference(liste1, liste2, séparateur) -- retourne une liste contenant "
"tous les éléments de la liste 1 qui ne sont pas dans la liste 2 en utilisant "
"une comparaison insensible à la casse. Les éléments des listes 1 et 2 sont "
"séparés par le séparateur, comme ceux de la liste retournée."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:957 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:957
msgid "" msgid ""
@ -20372,6 +20513,11 @@ msgid ""
"The items in list1 and list2 are separated by separator, as are the items in " "The items in list1 and list2 are separated by separator, as are the items in "
"the returned list." "the returned list."
msgstr "" msgstr ""
"list_intersection(liste1, liste2, séparateur) -- retourne une liste "
"contenant tous les éléments de la liste 1 qui sont également présents dans "
"la liste 2 en utilisant une comparaison insensible à la casse. Les éléments "
"des listes 1 et 2 sont séparés par le séparateur, comme ceux de la liste "
"retournée."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:978 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:978
msgid "" msgid ""
@ -20380,6 +20526,10 @@ msgid ""
"otherwise descending. The list items are separated by separator, as are the " "otherwise descending. The list items are separated by separator, as are the "
"items in the returned list." "items in the returned list."
msgstr "" msgstr ""
"list_sort(liste, direction, séparateur) -- retourne une liste triée en "
"utilisant un tri insensible à la casse. Si la direction est zéro, la liste "
"est triée de manière ascendante, sinon descendante. Les éléments des listes "
"1 et 2 sont séparés par le séparateur, comme ceux de la liste retournée."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:993 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:993
msgid "" msgid ""
@ -20389,6 +20539,11 @@ msgid ""
"character (sep1 or sep2). The order of items in the lists is not relevant. " "character (sep1 or sep2). The order of items in the lists is not relevant. "
"The compare is case insensitive." "The compare is case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
"list_equals(liste1, sep1, liste2, sep2, oui_val, no_val) --retourne oui_val "
"si les listes 1 et 2 contiennent les mêmes éléments, no_val sinon. Les "
"éléments sont déterminés en éclatant chaque liste à l'aide du séparateur "
"approprié (sep1 or sep2). L'ordre des éléments dans la liste n'est pas pris "
"en compte. La comparaison est insensible à la casse."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1011 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1011
msgid "" msgid ""
@ -20398,6 +20553,12 @@ msgid ""
"the list to be returned. If opt_replace is not the empty string, then apply " "the list to be returned. If opt_replace is not the empty string, then apply "
"the replacement before adding the item to the returned list." "the replacement before adding the item to the returned list."
msgstr "" msgstr ""
"list_re(src_list, séparateur, search_re, opt_replace) -- Construit une liste "
"en commençant par séparer src_list en éléments en utilisant le séparateur. "
"Pour chaque item de cette liste, vérifie si il correspond à search_re. Si "
"c'est le cas, alors il est ajouté à la liste retournée. Si opt_replace n'est "
"pas une chaine vide, le remplacement est appliqué avance d'ajouter lélément "
"dans la liste retournée."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1035 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1035
msgid "" msgid ""
@ -20428,6 +20589,11 @@ msgid ""
"in English. If localize is not zero, return the strings in the language of " "in English. If localize is not zero, return the strings in the language of "
"the current locale. Lang_codes is a comma-separated list." "the current locale. Lang_codes is a comma-separated list."
msgstr "" msgstr ""
"language_strings(lang_codes, localisation) -- retourne les chaines des codes "
"de langue passés dans lang_codes. Si localisation est égale à zéro, retourne "
"les chaines en anglais. Si localisation est différente de zéro, retourne les "
"chaines dans la langue utilisée actuellement. Lang_codes est une liste "
"séparée par des virgules."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1088 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1088
msgid "" msgid ""
@ -20435,6 +20601,10 @@ msgid ""
"passed in lang_strings. The strings must be in the language of the current " "passed in lang_strings. The strings must be in the language of the current "
"locale. Lang_strings is a comma-separated list." "locale. Lang_strings is a comma-separated list."
msgstr "" msgstr ""
"language_codes(lang_strings) -- retourne les codes de langue pour les "
"chaines passées dans lang_strings. Les chaines doivent être dans la langue "
"actuelle de localisation. Lang_strings est une liste séparée par des "
"virgules."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
@ -20522,7 +20692,7 @@ msgstr "Anglais (Chypre)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:124 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:124
msgid "English (Czech Republic)" msgid "English (Czech Republic)"
msgstr "" msgstr "Anglais (République Tchèque)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:125 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:125
msgid "English (Pakistan)" msgid "English (Pakistan)"
@ -20842,7 +21012,7 @@ msgstr "L'image du titre a été téléchargée"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1216 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1216
msgid "Articles in this issue: " msgid "Articles in this issue: "
msgstr "" msgstr "Articles dans ce numéro: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1286 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1286
msgid "Untitled Article" msgid "Untitled Article"
@ -21131,6 +21301,11 @@ msgid ""
"for authors.\n" "for authors.\n"
"Can be either True or False" "Can be either True or False"
msgstr "" msgstr ""
"Est ce que le séparateur de complétion doit être ajouté\n"
"à la fin du texte complété pour commencer\n"
"automatiquement une nouvelle opération de complétion\n"
"pour les auteurs.\n"
"Peut être True ou False"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:51 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:51
msgid "Author sort name algorithm" msgid "Author sort name algorithm"
@ -21172,6 +21347,14 @@ msgid ""
"specified regular expression matches.\n" "specified regular expression matches.\n"
"Default: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'" "Default: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'"
msgstr "" msgstr ""
"Par défaut, Calibre éclate une chaine contenant plusieurs noms dauteurs en "
"utilisant\n"
"les esperluettes et les mots \"and\" et \"with\". Vous pouvez personnaliser "
"la séparation\n"
"en changeant l'expression régulière ci-dessous. Les chaines sont éclatées "
"sur les \n"
"correspondances de lexpression régulière utilisée.\n"
"Par défaut : r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:84 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:84
msgid "Use author sort in Tag Browser" msgid "Use author sort in Tag Browser"
@ -21200,6 +21383,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Completion sort order: choose when to change from lexicographic to ASCII-like" "Completion sort order: choose when to change from lexicographic to ASCII-like"
msgstr "" msgstr ""
"Ordre de tri de l'autocomplétion: choisir quand passer du lexicographique à "
"l'ASCII."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:100 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:100
msgid "" msgid ""
@ -21744,6 +21929,15 @@ msgid ""
"that if there isn't enough free space available on the location you choose,\n" "that if there isn't enough free space available on the location you choose,\n"
"the files will be sent to the location with the most free space." "the files will be sent to the location with the most free space."
msgstr "" msgstr ""
"Lorsque les news sont automatiquement envoyées à un appareil connecté, "
"Calibre\n"
"les enverra par défaut dans la mémoire principale. En changeant ce réglage, "
"vous pouvez\n"
"contrôler où il est envoyé. Les valeurs acceptables sont \"main\", "
"\"carda\", \"cardb\". Notez\n"
"que si il n'y a pas assez d'espace libre disponible dans l'emplacement que "
"vous choisissez,\n"
"les fichiers seront envoyés vers l'emplacement avec le plus d'espace libre."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:382 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:382
msgid "What interfaces should the content server listen on" msgid "What interfaces should the content server listen on"
@ -21784,6 +21978,14 @@ msgid ""
"it\n" "it\n"
"on at your own risk!" "on at your own risk!"
msgstr "" msgstr ""
"Si vous activez cette option et que vous redémarrez Calibre, la barre "
"d'outil sera 'unifiée'\n"
"avec la barre de titre comme c'est le cas habituellement avec les "
"applications OS X. Cependant, ceci\n"
"entraine de bugs variés, par exemple la largeur minimum de la barre d'outil "
"est multipliée par deux,\n"
"et peux causer des bugs aléatoires sur d'autres systèmes, donc activez-la à "
"vos risques et périls!"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:398 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:398
msgid "Save original file when converting from same format to same format" msgid "Save original file when converting from same format to same format"
@ -21798,3 +22000,9 @@ msgid ""
"conversion is poor, you can tweak the settings and run it again. By setting\n" "conversion is poor, you can tweak the settings and run it again. By setting\n"
"this to False you can prevent calibre from saving the original file." "this to False you can prevent calibre from saving the original file."
msgstr "" msgstr ""
"Quand Calibre effectue une conversion d'un format vers lui-même, par\n"
"exemple, d'un EPUB vers un EPUB, le fichier original est conservé, afin que "
"dans le cas\n"
"d'une conversion médiocre, vous puissiez personnaliser les réglages et le "
"convertir à nouveau. En mettant ceci\n"
"à False vous pouvez empêcher Calibre de sauvegarder le fichier original."

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n" "Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-06 08:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-06 08:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-25 16:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-11 18:55+0000\n"
"Last-Translator: Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>\n" "Last-Translator: Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-07 05:29+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-12 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14277)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing" msgid "Does absolutely nothing"
@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Set the authors. Multiple authors should be separated by the & character. " "Set the authors. Multiple authors should be separated by the & character. "
"Author names should be in the order Firstname Lastname." "Author names should be in the order Firstname Lastname."
msgstr "著者を設定。複数の著者を設定する場合には&で区切ってください。著者名は「苗字」「名前」の順です。" msgstr "著者を設定。複数の著者を設定する場合には&で区切ってください。著者名は 名 姓 の順です。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:44 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:44
msgid "" msgid ""
@ -12335,7 +12335,7 @@ msgstr "ファーストネームとラストネームを交換します。この
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:71 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:71
msgid "&Swap author firstname and lastname" msgid "&Swap author firstname and lastname"
msgstr "著者の苗字と名前を入れ替える(&S)" msgstr "著者の 名 と 姓 を入れ替える(&S)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:72 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:72
msgid "" msgid ""
@ -13635,7 +13635,7 @@ msgstr "ダウンロードしたすべてのコメントをプレーンテキス
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:94 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:94
msgid "Swap author names from FN LN to LN, FN" msgid "Swap author names from FN LN to LN, FN"
msgstr "著者名を、苗字 名前 から 名前, 苗字 に変換する" msgstr "著者名を、名 姓 から 姓, 名 に変換する"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:98 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:98
msgid "Max. number of &tags to download:" msgid "Max. number of &tags to download:"
@ -14197,7 +14197,7 @@ msgstr "自動管理"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:36 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:36
msgid "Cannot change metadata management while a device is connected" msgid "Cannot change metadata management while a device is connected"
msgstr "" msgstr "デバイスを接続している間は書誌情報の管理を変更できません"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:30 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:30
msgid "Metadata &management:" msgid "Metadata &management:"
@ -18954,23 +18954,23 @@ msgstr "作業中..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:108
msgid "Brazilian Portuguese" msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "ポルトガル語(ブラジル)" msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:109 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:109
msgid "English (UK)" msgid "English (UK)"
msgstr "英語(イギリス)" msgstr "英語 (イギリス)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:110 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:110
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "中国語簡体字)" msgstr "中国語 (簡体字)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:111 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:111
msgid "Chinese (HK)" msgid "Chinese (HK)"
msgstr "中国語(香港)" msgstr "中国語 (香港)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:112 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:112
msgid "Traditional Chinese" msgid "Traditional Chinese"
msgstr "中国語繁体字)" msgstr "中国語 (繁体字)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:113 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:113
msgid "English" msgid "English"
@ -18982,7 +18982,7 @@ msgstr "英語 (オーストラリア)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115
msgid "English (Bulgaria)" msgid "English (Bulgaria)"
msgstr "英語(ブルガリア)" msgstr "英語 (ブルガリア)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116
msgid "English (New Zealand)" msgid "English (New Zealand)"
@ -18990,55 +18990,55 @@ msgstr "英語 (ニュージーランド)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:117 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:117
msgid "English (Canada)" msgid "English (Canada)"
msgstr "英語(カナダ)" msgstr "英語 (カナダ)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:118 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:118
msgid "English (Greece)" msgid "English (Greece)"
msgstr "英語(ギリシャ)" msgstr "英語 (ギリシャ)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:119 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:119
msgid "English (India)" msgid "English (India)"
msgstr "英語(インド)" msgstr "英語 (インド)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:120 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:120
msgid "English (Nepal)" msgid "English (Nepal)"
msgstr "英語(ネパール)" msgstr "英語 (ネパール)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:121 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:121
msgid "English (Thailand)" msgid "English (Thailand)"
msgstr "英語(タイ)" msgstr "英語 (タイ)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:122 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:122
msgid "English (Turkey)" msgid "English (Turkey)"
msgstr "英語(トルコ)" msgstr "英語 (トルコ)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:123 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:123
msgid "English (Cyprus)" msgid "English (Cyprus)"
msgstr "英語(キプロス)" msgstr "英語 (キプロス)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:124 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:124
msgid "English (Czech Republic)" msgid "English (Czech Republic)"
msgstr "" msgstr "英語 (チェコ共和国)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:125 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:125
msgid "English (Pakistan)" msgid "English (Pakistan)"
msgstr "英語(パキスタン)" msgstr "英語 (パキスタン)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:126 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:126
msgid "English (Croatia)" msgid "English (Croatia)"
msgstr "英語(クロアチア)" msgstr "英語 (クロアチア)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:127 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:127
msgid "English (Indonesia)" msgid "English (Indonesia)"
msgstr "英語(インドネシア)" msgstr "英語 (インドネシア)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:128 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:128
msgid "English (Israel)" msgid "English (Israel)"
msgstr "英語(イスラエル)" msgstr "英語 (イスラエル)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:129 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:129
msgid "English (Russia)" msgid "English (Russia)"
msgstr "英語(ロシア)" msgstr "英語 (ロシア)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:130 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:130
msgid "English (Singapore)" msgid "English (Singapore)"
@ -19046,7 +19046,7 @@ msgstr "英語 (シンガポール)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:131 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:131
msgid "English (Yemen)" msgid "English (Yemen)"
msgstr "英語(イエメン)" msgstr "英語 (イエメン)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:132 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:132
msgid "English (Ireland)" msgid "English (Ireland)"
@ -19054,7 +19054,7 @@ msgstr "英語 (アイルランド)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:133 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:133
msgid "English (China)" msgid "English (China)"
msgstr "英語(中国)" msgstr "英語 (中国)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:134 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:134
msgid "English (South Africa)" msgid "English (South Africa)"
@ -19070,7 +19070,7 @@ msgstr "スペイン語 (ウルグアイ)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:137 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:137
msgid "Spanish (Argentina)" msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "スペイン語(アルゼンチン)" msgstr "スペイン語 (アルゼンチン)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:138 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:138
msgid "Spanish (Mexico)" msgid "Spanish (Mexico)"
@ -19110,7 +19110,7 @@ msgstr "スペイン語 (コロンビア)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:147 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:147
msgid "German (AT)" msgid "German (AT)"
msgstr "ドイツ語(オーストリア)" msgstr "ドイツ語 (オーストリア)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:148 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:148
msgid "French (BE)" msgid "French (BE)"
@ -19118,11 +19118,11 @@ msgstr "フランス語(ベラルーシ)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:149 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:149
msgid "Dutch (NL)" msgid "Dutch (NL)"
msgstr "ドイツ語(オランダ)" msgstr "ドイツ語 (オランダ)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:150 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:150
msgid "Dutch (BE)" msgid "Dutch (BE)"
msgstr "ドイツ語ベルギー)" msgstr "ドイツ語 (ベルギー)"
#. NOTE: Ante Meridian (i.e. like 10:00 AM) #. NOTE: Ante Meridian (i.e. like 10:00 AM)
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:158 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:158

View File

@ -57,15 +57,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n" "Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-06 08:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-06 08:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:08+0000\n"
"Last-Translator: drMerry <Unknown>\n" "Last-Translator: drMerry <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com>\n" "Language-Team: Dutch <ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-08 05:32+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-12 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14277)\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n"
@ -20132,6 +20132,26 @@ msgid ""
"replaced by the localized string for AM or PM iso : the date with time and " "replaced by the localized string for AM or PM iso : the date with time and "
"timezone. Must be the only format present" "timezone. Must be the only format present"
msgstr "" msgstr ""
"format_date(waarde, opmaak_string) -- opmaak van de waarde, welke een datum "
"moet zijn, gebruik makend van de opmaak_string, geeft een string terug. De "
"opmaak codes zijn: d : de dag als nummer zonder voorloopnullen (1 t/m 31) "
"dd : de dag als nummer met voorloopnullen (01 t/m 31) ddd : de afgekorte "
"locale dag naam (bv. \"Maa\" t/m \"Zon\"). dddd : de lange locale dag naam "
"(bv. \"Maandag\" t/m \"Zondag\"). M : de maand als nummer zonder "
"voorloopnullen (1 t/m 12). MM : de maand als nummer met voorloopnullen (01 "
"t/m 12) MMM : de afgekorte locale maand naam (bv. \"Jan\" t/m \"Dec\"). "
"MMMM : de lange locale maand naam (bv. \"Januari\" t/m \"December\"). yy : "
"Het jaartal als 2 getallen (00 t/m 99). yyyy : het jaartal als vier "
"getallen. h : de uren zonder voorloopnullen (0 t/m 11 of 0 t/m 23, "
"afhankelijk van am/pm) hh : de uren met voorloopnullen (00 t/m 11 of 00 "
"t/m 23, afhankelijk van am/pm) m : de minuten zonder voorloopnullen (0 "
"t/m 59) mm : de minuten met voorloopnullen (00 t/m 59) s : de seconden "
"zonder voorloopnullen (0 t/m 59) ss : de seconden met voorloopnullen (00 "
"to 59) ap : gebruik een 12-uurs notatie in plaats van een 24-uurs notatie, "
"met \"ap\" vervangen door de locale string voor am of pm AP : gebruik een "
"12-uurs notatie in plaats van een 24-uurs notatie, met \"AP\" vervangen door "
"door de locale string voor AM of PM iso : de datum met tijd en tijdzone. "
"Kan alleen los van de rest gebruikt worden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:774 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:774
msgid "uppercase(val) -- return value of the field in upper case" msgid "uppercase(val) -- return value of the field in upper case"