Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-07-26 04:38:51 +00:00
parent 0651c1f800
commit 07656a0c75
5 changed files with 408 additions and 381 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-22 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Maidur <mdr.ksk@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 08:15+0000\n"
"Last-Translator: keski <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-23 04:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-26 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:725
msgid "Add books to calibre or the connected device"
msgstr ""
msgstr "Lisa raamatuid calibresse või ühendatud seadmesse"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:730
msgid "Fetch annotations from a connected Kindle (experimental)"
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:735
msgid "Generate a catalog of the books in your calibre library"
msgstr ""
msgstr "Loo calibre raamatukogust kataloog"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:740
msgid "Convert books to various ebook formats"
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:745
msgid "Delete books from your calibre library or connected device"
msgstr ""
msgstr "Kustuta raamatud calibre kogust või ühendatud seadmest"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:750
msgid "Edit the metadata of books in your calibre library"
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:760
msgid "Download news from the internet in ebook form"
msgstr ""
msgstr "Lae alla uudised e-raamatu formaadis"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:765
msgid "Show a list of related books quickly"
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:817
msgid ""
"Switch between different calibre libraries and perform maintenance on them"
msgstr ""
msgstr "Vaheta erinevate calibre raamatukogude vahel ja tee neis hooldust"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:823
msgid "Copy books from the devce to your calibre library"

View File

@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-22 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-18 21:26+0000\n"
"Last-Translator: Samuele <lele_roma2001@yahoo.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: italiano\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-23 04:42+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-26 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Base"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:148
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:81
msgid "Customize"
msgstr "Personalizzazione"
msgstr "Personalizza"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:156
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:51
@ -258,7 +258,7 @@ msgid ""
"file to the library."
msgstr ""
"Crea un archivio PMLZ che contiene il documento PML e tutte le immagini "
"nella cartella pmlname_img o images. Questo plug-in è eseguito ogni volta "
"nella cartella pmlname_img o images. Questo plugin è eseguito ogni volta "
"viene aggiunto un documento PML alla biblioteca."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:50
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Imposta i metadati nei file %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:495
#, python-format
msgid "Set metadata from %s files"
msgstr "imposta metadati da %s file"
msgstr "Imposta i metadati dai file %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:725
msgid "Add books to calibre or the connected device"
@ -331,43 +331,43 @@ msgstr "Aggiungi libri a calibre o al dispositivo connesso"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:730
msgid "Fetch annotations from a connected Kindle (experimental)"
msgstr ""
msgstr "Scarica le annotazioni da un Kindle connesso (sperimentale)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:735
msgid "Generate a catalog of the books in your calibre library"
msgstr "Genera catalogo dei libri nella libreria calibre"
msgstr "Genera un catalogo dei libri nella libreria di calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:740
msgid "Convert books to various ebook formats"
msgstr "Converti libri in vari formati ebook"
msgstr "Converti i libri in vari formati ebook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:745
msgid "Delete books from your calibre library or connected device"
msgstr "Cancella libri dalla libreria calibre o dal dispositivo connesso"
msgstr "Elimina i libri dalla libreria di calibre o dal dispositivo connesso"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:750
msgid "Edit the metadata of books in your calibre library"
msgstr "Modifica i metadati dei libri nella libreria calibre"
msgstr "Modifica i metadati dei libri nella libreria di calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:755
msgid "Read books in your calibre library"
msgstr "Leggi libri nella libreria calibre"
msgstr "Leggi i libri nella libreria di calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:760
msgid "Download news from the internet in ebook form"
msgstr "Scarica notizie da Internet in formato ebook"
msgstr "Scarica le notizie da Internet in formato ebook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:765
msgid "Show a list of related books quickly"
msgstr "Mostra lista veloce di libri correlati"
msgstr "Mostra rapidamente un elenco di libri correlati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:770
msgid "Export books from your calibre library to the hard disk"
msgstr "Esporta libri dalla libreria calibre all'hard disk"
msgstr "Esporta i libri dalla libreria di calibre al disco fisso"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:775
msgid "Show book details in a separate popup"
msgstr "Mostra dettagli libri in popup separato"
msgstr "Mostra i dettagli dei libri in un popup separato"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:780
msgid "Restart calibre"
@ -376,10 +376,11 @@ msgstr "Riavvia calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:785
msgid "Open the folder that contains the book files in your calibre library"
msgstr ""
"Apri la cartella che contiene i file dei libri nella tua libreria di calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:791
msgid "Send books to the connected device"
msgstr "Invia libri al dispositivo connesso"
msgstr "Invia i libri al dispositivo connesso"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:796
msgid ""
@ -400,35 +401,39 @@ msgstr "Personalizza calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:812
msgid "Easily find books similar to the currently selected one"
msgstr "Cerca facilmente libri simili ad uno attualmente selezionato"
msgstr "Cerca facilmente libri simili a quello attualmente selezionato"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:817
msgid ""
"Switch between different calibre libraries and perform maintenance on them"
msgstr ""
"Passa ad altre librerie Calibre ed effettua azioni di manutenzione su di esse"
"Passa ad altre librerie di calibre ed effettua azioni di manutenzione su di "
"esse"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:823
msgid "Copy books from the devce to your calibre library"
msgstr "Copia i libri nella tua libreria dal tuo dispositivo"
msgstr "Copia i libri dal tuo dispositivo alla libreria di calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:828
msgid "Edit the collections in which books are placed on your device"
msgstr ""
"Modifica le raccolte in cui i libri sono organizzati sul tuo dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:833
msgid "Copy a book from one calibre library to another"
msgstr "Copia libro da una libreria Calibre ad un'altra"
msgstr "Copia un libro da una libreria di calibre ad un'altra"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:838
msgid "Make small tweaks to epub files in your calibre library"
msgstr ""
msgstr "Applica piccole modifiche ai file epub nella libreria di calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:843
msgid ""
"Find the next or previous match when searching in your calibre library in "
"highlight mode"
msgstr ""
"Trova la corrispondenza successiva o precedente quando esegui una ricerca "
"nella libreria di calibre in modalità evidenziazione"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:850
msgid "Search for books from different book sellers"
@ -436,7 +441,7 @@ msgstr "Cerca libri da diversi venditori"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:866
msgid "Get new calibre plugins or update your existing ones"
msgstr "Ottieni nuovi plugins Calibre o aggiornane uno esistente"
msgstr "Ottieni nuovi plugin di calibre o aggiornane uno esistente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:885
msgid "Look and Feel"
@ -452,8 +457,7 @@ msgstr "Interfaccia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:891
msgid "Adjust the look and feel of the calibre interface to suit your tastes"
msgstr ""
"Modifica l'aspetto dell'interfaccia di calibre secondo i propri gusti"
msgstr "Modifica l'aspetto dell'interfaccia di calibre secondo i tuoi gusti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:897
msgid "Behavior"
@ -470,7 +474,7 @@ msgstr "Aggiungi colonne personalizzate"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:914
msgid "Add/remove your own columns to the calibre book list"
msgstr "Aggiunge/Rimuove colonne personalizzate dalla lista dei libri"
msgstr "Aggiungi/Rimuovi colonne personalizzate dall'elenco dei libri"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:919
msgid "Toolbar"
@ -538,8 +542,8 @@ msgstr "Importa/Esporta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:981
msgid "Control how calibre reads metadata from files when adding books"
msgstr ""
"Controlla come calibre legge i metadati dai files quando vengono aggiunti "
"dei libri"
"Controlla come calibre legge i metadati dai file quando vengono aggiunti dei "
"libri"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:987
msgid "Saving books to disk"
@ -600,19 +604,19 @@ msgid ""
"downloaded news to your devices"
msgstr ""
"Imposta la condivisione dei libri via email. Può essere usato per inviare "
"automaticamente le news scaricate ai dispositivi."
"automaticamente le notizie scaricate ai dispositivi."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1045
msgid "Sharing over the net"
msgstr "Condividi sulla rete"
msgstr "Condivisione sulla rete"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1051
msgid ""
"Setup the calibre Content Server which will give you access to your calibre "
"library from anywhere, on any device, over the internet"
msgstr ""
"Imposta il Server di Contenuti calibre che vi darà accesso alla vostra "
"biblioteca da ogni luogo, su ogni dispositivo, attraverso internet"
"Configura il server di contenuti di calibre che ti darà accesso alla "
"biblioteca da ogni luogo, su ogni dispositivo, attraverso Internet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1058
msgid "Metadata download"
@ -839,7 +843,7 @@ msgstr "Questo profilo è pensato per il B&N Nook Color."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:724
msgid "This profile is intended for the Sanda Bambook."
msgstr "Questo profilo è riservato a Sanda Bambook."
msgstr "Questo profilo è pensato per il Sanda Bambook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31
msgid "Installed plugins"
@ -847,7 +851,7 @@ msgstr "Plugin installati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:32
msgid "Mapping for filetype plugins"
msgstr "Plugin per mapping dei tipi di file"
msgstr "Plugin per l'associazione dei tipi di file"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:33
msgid "Local plugin customization"
@ -864,7 +868,7 @@ msgstr "Plugin attivati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:493
#, python-format
msgid "Initialization of plugin %s failed with traceback:"
msgstr "Inizializzazione del plugin %s fallita con messaggio:"
msgstr "Inizializzazione del plugin %s non riuscita con messaggio:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:540
msgid ""
@ -875,7 +879,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" opzioni %prog\n"
"\n"
" Personalizza Calibre con l'utilizzo di plugin esterni\n"
" Personalizza calibre con l'utilizzo di plugin esterni\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:546
@ -980,10 +984,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Se non vuoi che calibre riconosca il tuo iDevice Apple quando viene "
"connesso al computer, clicca <b>Disabilita Driver Apple</b>.</p><p>Per "
"trasferire libri sul tuo iDevice, clicca <b>Disabilita Driver Apple </b>, "
"poi usa il metodo 'Connetti ad iTunes' raccomandato nella <a "
"trasferire libri sul tuo iDevice, fai clic su <b>Disabilita il driver Apple "
"</b>, poi usa il metodo 'Connetti ad iTunes' consigliato nella <a "
"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=118559\">FAQ "
"Calibre + iDevices</a>, utilizzando la voce di menù "
"Calibre + iDevices</a>, utilizzando la voce di menu "
"<em>Connessione/Condivisione</em>|<em>Connetti ad "
"iTunes</em>.</p><p>Abilitare il driver Apple per una connessione diretta "
"agli iDevice è una modalità per utente avanzato non supportata.</p><p></p>"
@ -1039,7 +1043,7 @@ msgstr "Comunica con iTunes/iBooks."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:206
msgid "Apple device detected, launching iTunes, please wait ..."
msgstr "Dispositivo Apple individuato, avvio di iTunes, attendere prego ..."
msgstr "Dispositivo Apple individuato, avvio di iTunes, attendere..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:208
msgid ""
@ -1047,8 +1051,8 @@ msgid ""
"desktop, then add to calibre's Library window."
msgstr ""
"Impossibile copiare i libri direttamente da iDevice. Trascinarli dalla "
"biblioteca iTunes al desktop, quindi aggiungerli alla finestra della "
"biblioteca calibre."
"biblioteca di iTunes al desktop, quindi aggiungerli alla finestra della "
"biblioteca di calibre."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:370
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:373
@ -1063,7 +1067,7 @@ msgstr "Aggiornamento dei metadati sul dispositivo..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:3155
#, python-format
msgid "%(num)d of %(tot)d"
msgstr ""
msgstr "%(num)d di %(tot)d"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:497
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:1130
@ -1088,7 +1092,7 @@ msgid ""
"Click 'Show Details' for a list."
msgstr ""
"Alcune copertine non possono essere convertite.\n"
"Fare clic su 'Mostra dettagli' per una lista."
"Fare clic su 'Mostra dettagli' per un elenco."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:2684
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:102
@ -1122,7 +1126,7 @@ msgstr "Comunica con iTunes."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:24
msgid "Communicate with the Sanda Bambook eBook reader."
msgstr "Comunica con l'eBook reader Sanda Bambook."
msgstr "Comunica con il lettore di eBook Sanda Bambook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25
msgid "Li Fanxi"
@ -1137,15 +1141,14 @@ msgid ""
"Unable to add book to library directly from Bambook. Please save the book to "
"disk and add the file to library from disk."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere libri all'archivio direttamente dal Bambook. Per "
"favore salvare il libro su disco e aggiungere il file all''archivio dal "
"disco."
"Impossibile aggiungere libri all'archivio direttamente dal Bambook. Salva il "
"libro su disco e aggiungi il file all'archivio dal disco."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:67
msgid ""
"Unable to connect to Bambook, you need to install Bambook library first."
msgstr ""
"Impossibile connettere il Bambook, e' necessario installare prima l'archivio "
"Impossibile connettere il Bambook, è necessario installare prima l'archivio "
"Bambook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:75
@ -1155,8 +1158,8 @@ msgid ""
"Bambook has been correctly configured."
msgstr ""
"Impossibile connettersi a Bambook. \n"
"Se si sta tentando di connettersi via Wi-FI, assicurarsi che l'indirizzo IP "
"di Bambook sia configurato correttamente."
"Se stati tentando di connetterti via Wi-FI, assicurati che l'indirizzo IP di "
"Bambook sia configurato correttamente."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:112
msgid "Bambook"
@ -1175,7 +1178,7 @@ msgstr "Bambook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:221
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:244
msgid "Getting list of books on device..."
msgstr "Recupero della lista dei libri sul dispositivo..."
msgstr "Recupero dell'elenco dei libri sul dispositivo..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:264
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:268
@ -1212,7 +1215,7 @@ msgstr "Rimozione dei libri dal dispositivo..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:359
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:364
msgid "Removing books from device metadata listing..."
msgstr "Cancellazione libri dalla lista metadati del dispositivo..."
msgstr "Rimozione dei libri dalla lista metadati del dispositivo..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:397
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:394
@ -1240,7 +1243,7 @@ msgstr "Kovid Goyal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/boeye/driver.py:14
msgid "Communicate with BOEYE BEX Serial eBook readers."
msgstr "Comunica con gli eBook reader BOEYE BEX Serial."
msgstr "Comunica con i lettori di eBook BOEYE BEX Serial."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/boeye/driver.py:35
msgid "Communicate with BOEYE BDX serial eBook readers."
@ -1334,7 +1337,7 @@ msgstr "Comunica con il lettore The Book."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:58
msgid "Communicate with the Libre Air reader."
msgstr ""
msgstr "Comunica con il lettore Libre Air."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:71
msgid "Communicate with the SpringDesign Alex eBook reader."
@ -1517,7 +1520,7 @@ msgstr "Comunica con il Nextbook Reader"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:336
msgid "Communicate with the Moovybook Reader"
msgstr ""
msgstr "Comunica con il lettore Moovybook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -3467,8 +3470,8 @@ msgstr "Tag"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:124
msgid "Series"
msgid_plural "Series"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Serie"
msgstr[1] "Serie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:746
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:164
@ -4857,7 +4860,7 @@ msgstr "Fondi le annotazioni utente nel database"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:123
#, python-format
msgid "%(time)s<br />Last Page Read: %(loc)d (%(pr)d%%)"
msgstr ""
msgstr "%(time)s<br />Ultima pagina letta: %(loc)d (%(pr)d%%)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:129
#, python-format
@ -4934,7 +4937,7 @@ msgstr "Rinomina biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:110
msgid "Remove library"
msgstr ""
msgstr "Rimuovi la libreria"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:113
msgid "Pick a random book"
@ -5007,7 +5010,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:258
msgid "Library removed"
msgstr ""
msgstr "Libreria rimossa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:259
#, python-format
@ -5682,7 +5685,7 @@ msgstr "A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/plugin_updates.py:18
msgid "Plugin Updater"
msgstr ""
msgstr "Aggiornamento plugin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:18
msgid "Ctrl+P"
@ -5699,7 +5702,7 @@ msgstr "Avvia l'assistente di configurazione iniziale"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:28
msgid "Get plugins to enhance calibre"
msgstr ""
msgstr "Ottieni plugin per potenziare calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:31
msgid "Restart in debug mode"
@ -5805,7 +5808,7 @@ msgstr "Non è disponibile alcun dettaglio per i libri nel dispositivo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:16
msgid "Q"
msgstr ""
msgstr "Q"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:16
msgid "Show quickview"
@ -6105,7 +6108,7 @@ msgstr "Salvataggio..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:448
msgid "Collecting data, please wait..."
msgstr ""
msgstr "Raccolta dati in corso, attendere..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:520
msgid "Saved"
@ -7085,6 +7088,8 @@ msgid ""
"Heuristic\n"
"Processing"
msgstr ""
"Elaborazione\n"
"euristica"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics.py:16
msgid "Modify the document text and structure using common patterns."
@ -7108,7 +7113,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:115
msgid "Heuristic Processing"
msgstr ""
msgstr "Elaborazione euristica"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:116
msgid "Unwrap lines"
@ -7156,11 +7161,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output_ui.py:45
msgid "How to handle CSS"
msgstr ""
msgstr "Come gestire i CSS"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output_ui.py:46
msgid "How to handle class based CSS"
msgstr ""
msgstr "Come gestire i CSS basati sulle classi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:16
msgid "Look & Feel"
@ -7225,7 +7230,7 @@ msgstr " em"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:160
msgid "Text &justification:"
msgstr ""
msgstr "&Giustificazione del testo:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:161
msgid "&Linearize tables"
@ -7613,7 +7618,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:144
msgid "Could not open file"
msgstr ""
msgstr "Impossibile aprire il file"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:145
msgid "Could not open the file, do you have it open in another program?"
@ -7638,14 +7643,14 @@ msgstr "Test"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:93
msgid "Occurrences:"
msgstr ""
msgstr "Occorrenze:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:94
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread_store_dialog_ui.py:64
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:143
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/stores/mobileread/store_dialog_ui.py:78
msgid "0"
msgstr ""
msgstr "0"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:95
msgid "Goto:"
@ -7702,7 +7707,7 @@ msgstr "Prima espressione"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:151
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:153
msgid "&Replacement Text"
msgstr ""
msgstr "&Sostituzione testo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:150
msgid "Second Expression"
@ -7878,7 +7883,7 @@ msgstr "Input TXT"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:92
msgid "Structure"
msgstr ""
msgstr "Struttura"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:93
msgid "Paragraph style:"
@ -7937,7 +7942,7 @@ msgstr "Tipo di interruzione di &linea:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:91
msgid "&Formatting:"
msgstr ""
msgstr "&Formattazione:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:92
msgid "Plain"
@ -8124,7 +8129,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:523
msgid "Apply changes"
msgstr ""
msgstr "Applica le modifiche"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:716
msgid "Remove series"
@ -8285,12 +8290,12 @@ msgstr "Selezione per l'invio"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:915
#, python-format
msgid "%(num)i of %(total)i Books"
msgstr ""
msgstr "%(num)i di %(total)i libri"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:919
#, python-format
msgid "0 of %i Books"
msgstr ""
msgstr "0 di %i libri"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:920
msgid "Choose format to send to device"
@ -8355,7 +8360,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget.py:135
msgid "Unknown formats"
msgstr ""
msgstr "Formati sconosciuti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget.py:136
msgid ""
@ -8493,11 +8498,11 @@ msgstr "Controllo d'integrità del database"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:55
msgid "Dumping database to SQL"
msgstr ""
msgstr "Dump del database in SQL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:81
msgid "Loading database from SQL"
msgstr ""
msgstr "Caricamento database da SQL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:148
msgid "Check Library -- Problems Found"
@ -8587,7 +8592,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:226
msgid "&Run the check again"
msgstr ""
msgstr "Esegui nuovamente il cont&rollo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:229
msgid "Copy &to clipboard"
@ -8660,7 +8665,7 @@ msgstr "Formato"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_device_ui.py:50
msgid "Existing"
msgstr ""
msgstr "Esistente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_device_ui.py:51
msgid "Convertible"
@ -8887,7 +8892,7 @@ msgstr "Ordinamento per autore"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:55
msgid "Link"
msgstr ""
msgstr "Collegamento"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:122
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main.py:160
@ -9002,7 +9007,7 @@ msgstr "Lavori attivi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:49
msgid "&Stop selected jobs"
msgstr ""
msgstr "Ferma i lavori &selezionati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:50
msgid "Show job &details"
@ -9014,15 +9019,15 @@ msgstr "Ferma &tutti i lavori non legati al dispositivo"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:49
msgid "&Copy to clipboard"
msgstr ""
msgstr "&Copia negli appunti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:53
msgid "Show &details"
msgstr ""
msgstr "Mostra i &dettagli"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:54
msgid "Hide &details"
msgstr ""
msgstr "Nascondi i &dettagli"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:58
msgid "Show detailed information about this error"
@ -9044,7 +9049,7 @@ msgstr "Copia negli appunti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:835
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:926
msgid "View log"
msgstr ""
msgstr "Mostra log"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:58
msgid "Title/Author"
@ -9108,7 +9113,7 @@ msgstr "Libro %d:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:401
msgid "Enter an identifier type"
msgstr ""
msgstr "Inserisci un tipo di identificatore"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:407
msgid ""
@ -9278,7 +9283,7 @@ msgstr "Selezionare questa casella per eliminare tutti i tag dai libri."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:543
msgid "Remove &all"
msgstr ""
msgstr "Rimovi &tutto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:547
msgid "If checked, the series will be cleared"
@ -9419,7 +9424,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:586
msgid "Sa&ve"
msgstr ""
msgstr "Sal&va"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:588
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:64
@ -9449,7 +9454,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:593
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:615
msgid "Identifier type:"
msgstr ""
msgstr "Tipo di identificatore:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:594
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:616
@ -9605,7 +9610,7 @@ msgstr "&Mostra password"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:122
msgid "Restart required"
msgstr ""
msgstr "È richiesto il riavvio"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:123
msgid "You must restart Calibre before using this plugin!"
@ -9621,17 +9626,17 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:136
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:111
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Tutti"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:184
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:302
msgid "Installed"
msgstr ""
msgstr "Installati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:184
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:397
msgid "Not installed"
msgstr ""
msgstr "Non installati"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:184
msgid "Update available"
@ -9639,7 +9644,7 @@ msgstr "Aggiornamento disponibile"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:302
msgid "Plugin Name"
msgstr ""
msgstr "Nome plugin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:302
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:63
@ -9648,19 +9653,19 @@ msgstr "Stato"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:303
msgid "Available"
msgstr ""
msgstr "Disponibili"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:303
msgid "Calibre"
msgstr ""
msgstr "Calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:303
msgid "Released"
msgstr ""
msgstr "Rilasciato il"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:328
msgid "PayPal"
msgstr ""
msgstr "PayPal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:352
msgid ""
@ -9684,11 +9689,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:394
msgid "New version available"
msgstr ""
msgstr "Una nuova versione è disponibile"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:396
msgid "Latest version installed"
msgstr ""
msgstr "Ultima versione installata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:427
msgid "This plugin has been deprecated and should be uninstalled"
@ -9701,7 +9706,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:443
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:445
msgid "Right-click to see more options"
msgstr ""
msgstr "Tasto destro per vedere altre opzioni"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:430
#, python-format
@ -9715,19 +9720,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:439
msgid "You can install this plugin"
msgstr ""
msgstr "Puoi installare questo plugin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:442
msgid "A new version of this plugin is available"
msgstr ""
msgstr "Una nuova versione di questo plugin è disponibile"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:444
msgid "This plugin is installed and up-to-date"
msgstr ""
msgstr "Questo plugin è installato e aggiornato"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:473
msgid "Update Check Failed"
msgstr ""
msgstr "Controllo degli aggiornamenti non riuscito"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:474
msgid "Unable to reach the MobileRead plugins forum index page."
@ -9735,29 +9740,29 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:481
msgid "User plugins"
msgstr ""
msgstr "Plugin utente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:486
msgid "User Plugins"
msgstr ""
msgstr "Plugin utente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:494
msgid "Filter list of plugins"
msgstr ""
msgstr "Filtra l'elenco dei plugin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:512
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descrizione"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:523
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:535
msgid "&Install"
msgstr ""
msgstr "&Installa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:524
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:536
msgid "Install the selected plugin"
msgstr ""
msgstr "Installa il plugin selezionato"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:527
msgid "&Customize plugin "
@ -9819,7 +9824,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:687
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr ""
msgstr "Installa %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:688
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:282
@ -9837,7 +9842,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:709
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:746
msgid "Install Plugin Failed"
msgstr ""
msgstr "Installazione plugin non riuscita"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:710
#, python-format
@ -9852,12 +9857,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:720
#, python-format
msgid "Installing plugin: %s"
msgstr ""
msgstr "Installazione plugin: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:732
#, python-format
msgid "Plugin installed: %s"
msgstr ""
msgstr "Plugin installato: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:734
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:298
@ -9931,7 +9936,7 @@ msgstr "Autori"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:189
msgid "**No items found**"
msgstr ""
msgstr "**Nessun elemento trovato**"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview.py:190
msgid ""
@ -9954,7 +9959,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:74
msgid "Items"
msgstr ""
msgstr "Elementi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/quickview_ui.py:75
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:95
@ -9980,7 +9985,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:25
msgid "Restoring database"
msgstr ""
msgstr "Ripristino del database"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:79
msgid ""
@ -10071,7 +10076,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:61
msgid "&Download after:"
msgstr ""
msgstr "Scarica &dopo:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:91
msgid ""
@ -10088,7 +10093,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:103
msgid "&Days of the month:"
msgstr ""
msgstr "Giorni &del mese:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:105
msgid "Comma separated list of days of the month. For example: 1, 15"
@ -10096,7 +10101,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:109
msgid "Download &after:"
msgstr ""
msgstr "Sc&arica dopo:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:142
msgid ""
@ -10114,11 +10119,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:154
msgid "every hour"
msgstr ""
msgstr "ogni ora"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:157
msgid "days"
msgstr ""
msgstr "giorni"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:161
msgid ""
@ -10162,7 +10167,7 @@ msgstr "Ultimo scaricamento: mai"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:378
msgid "never"
msgstr ""
msgstr "mai"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler.py:384
#, python-format
@ -10208,15 +10213,15 @@ msgstr "&Programma per lo scaricamento:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:210
msgid "Days of week"
msgstr ""
msgstr "Giorni della settimana"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:211
msgid "Days of month"
msgstr ""
msgstr "Giorni del mese"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:212
msgid "Every x days"
msgstr ""
msgstr "Ogni n giorni"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:213
msgid "&Account"
@ -10291,7 +10296,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:233
msgid "never delete"
msgstr ""
msgstr "non eliminare mai"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/scheduler_ui.py:234
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:273
@ -10489,7 +10494,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:191
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:222
msgid "Invalid name"
msgstr ""
msgstr "Nome non valido"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:192
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:223
@ -10538,7 +10543,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:172
msgid "Add a new category"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi una nuova categoria"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:174
msgid "Rename the current category to the what is in the box"
@ -10626,7 +10631,7 @@ msgstr "Aggiungi il tag a quelli disponibili e applicalo al libro corrente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:21
#, python-format
msgid "%(curr)s (was %(initial)s)"
msgstr ""
msgstr "%(curr)s (era %(initial)s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_list_editor.py:86
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:875
@ -10698,7 +10703,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:302
msgid "No column chosen"
msgstr ""
msgstr "Nessuna colonna selezionata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/template_dialog.py:303
msgid "You must specify a column to be colored"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 04:33+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-26 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56

View File

@ -44,14 +44,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-22 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-24 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n"
"Language-Team: Dutch <ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 04:32+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-26 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
@ -16063,7 +16063,7 @@ msgid ""
"The following books have already been converted to %s format. Do you wish to "
"reconvert them?"
msgstr ""
"De volgende boeken zijn al geconverteerd naar %s-formaat. Wil je dit opnieuw "
"De volgende boeken zijn al naar %s-formaat geconverteerd. Wilt u dit opnieuw "
"doen?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:196
@ -16089,7 +16089,7 @@ msgid ""
"log will be available in the file: %s<p>The log will be displayed "
"automatically."
msgstr ""
"U hebt calibre gestart in debugmodus. Na het sluiten van calibre, zal de "
"U hebt calibre in debugmodus gestart. Na het sluiten van calibre, zal de "
"debuglog beschikbaar zijn in dit bestand: %s<p>De log zal automatisch worden "
"weergegeven."
@ -16115,9 +16115,8 @@ msgid ""
" Quitting may cause corruption on the device.<br>\n"
" Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
" is aan het communiceren met het apparaat!<br>\n"
" Aflsluiten kan schade veroorzaken aan het "
"apparaat.<br>\n"
" communiceert met het apparaat!<br>\n"
" Afsluiten kan het apparaat beschadigen. <br>\n"
" Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:630
@ -16129,8 +16128,8 @@ msgid ""
"will keep running in the system tray. To close it, choose <b>Quit</b> in the "
"context menu of the system tray."
msgstr ""
"zal blijven draaien in het systeemvak. Om af te sluiten, kies "
"<b>Afsluiten</b> in het contextmenu in het systeemvak."
"zal in het systeemvak actief blijven. Om af te sluiten kiest u "
"<b>Afsluiten</b> in het contextmenu van het systeemvak."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:73
#, python-format
@ -16139,11 +16138,12 @@ msgid ""
"href=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\">new features</a>."
msgstr ""
"%(app)s is bijgewerkt naar versie <b>%(ver)s</b>. Bekijk de <a "
"href=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\">nieuwe functies</a>."
"href=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\">nieuwe functies</a> "
"(Engelstalig)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:79
msgid "Update available!"
msgstr "Nieuwe versie beschikbaar!"
msgstr "Update beschikbaar!"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:84
msgid "Show this notification for future updates"
@ -16151,38 +16151,38 @@ msgstr "Laat deze melding voor toekomstige nieuwe versies zien"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:89
msgid "&Get update"
msgstr "Nieuwe versie verkrij&gen"
msgstr "Update verkrij&gen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:93
msgid "Update &plugins"
msgstr "&Plugins bijwerken"
msgstr "&Plug-ins bijwerken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:152
#, python-format
msgid " (%d plugin updates)"
msgstr " (%d bijgewerkte plugins)"
msgstr " (%d bijgewerkte plug-ins)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:155
msgid "Update found"
msgstr "Bijgewerkte versie gevonden"
msgstr "Update gevonden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:158
msgid "updated plugins"
msgstr "bijgewerkte plugins"
msgstr "bijgewerkte plug-ins"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:184
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:189
msgid "Plugin Updates"
msgstr "Nieuwe plugin versies"
msgstr "Plug-in updates"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:187
#, python-format
msgid "There are %d plugin updates available"
msgstr "Er zijn %d nieuwe plugin-versies beschikbaar"
msgstr "Er zijn %d updates voor plug-ins beschikbaar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:191
msgid "Install and configure user plugins"
msgstr "Installeer en configureer gebruikers plugins"
msgstr "Gebruikers-plug-ins installeren en configureren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:43
msgid "Edit bookmark"
@ -16206,7 +16206,7 @@ msgstr "Bladwijzers importeren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:62
msgid "Pickled Bookmarks (*.pickle)"
msgstr "Ingelegde bladwijzers (*.pickle)"
msgstr "Pickled bladwijzers (*.pickle)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:61
msgid "Bookmark Manager"
@ -16214,11 +16214,11 @@ msgstr "Bladwijzerbeheerder"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:62
msgid "Actions"
msgstr "Handelingen"
msgstr "Acties"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:63
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"
msgstr "Bewerken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:65
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.7.2/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667
@ -16227,15 +16227,15 @@ msgstr "Herstellen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:66
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"
msgstr "Exporteren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:67
msgid "Import"
msgstr "Importeer"
msgstr "Importeren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:178
msgid "Configure Ebook viewer"
msgstr "E-boek lezer instellen"
msgstr "E-booklezer instellen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:179
msgid "&Font options"
@ -16285,11 +16285,11 @@ msgstr "Niet-proportioneel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:191
msgid "Remember last used &window size"
msgstr "Onthoud de laatst gebruikte &weergavegrootte van venster"
msgstr "De laatstgebruikte &weergavegrootte van venster onthouden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:192
msgid "Remember the &current page when quitting"
msgstr "A&ctuele pagina onthouden bij afsluiten"
msgstr "&Huidige pagina bij afsluiten onthouden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:193
msgid "H&yphenate (break line in the middle of large words)"
@ -16300,8 +16300,8 @@ msgid ""
"The default language to use for hyphenation rules. If the book does not "
"specify a language, this will be used."
msgstr ""
"De standaardtaal voor de afbreekregels. Als het boek geen taal specificeert, "
"dan zal deze worden gebruikt."
"De standaardtaal voor de afbreekregels. Deze zal gebruikt worden als het "
"boek geen taal specificeert."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:195
msgid "Default &language for hyphenation:"
@ -16310,7 +16310,7 @@ msgstr "Standaardtaa&l voor woordafbreken:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:196
msgid "&Resize images larger than the viewer window (needs restart)"
msgstr ""
"He&rschaal afbeeldingen groter dan het weergave venster (herstart vereist)"
"He&rschaal afbeeldingen groter dan het weergave venster (vereist herstart)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:197
msgid "Page flip &duration:"
@ -16322,7 +16322,7 @@ msgstr "uitgeschakeld"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:200
msgid "Mouse &wheel flips pages"
msgstr "Pagina omdraaien met muis&wiel"
msgstr "Pagina met muis&wiel omdraaien"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:202
msgid "Maximum &view width:"
@ -16348,7 +16348,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Een CSS-stylesheet die gebruikt kan worden om de opmaak van boeken te "
"bepalen. Voorbeelden vindt u <a "
"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=51500\">hier</a>."
"href=\"http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=51500\">hier</a> "
"(Engelstalig)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:207
msgid "User &Stylesheet"
@ -16356,7 +16357,7 @@ msgstr "&Stylesheet gebuiker"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/dictionary.py:53
msgid "No results found for:"
msgstr "Geen overeenkomsten gevonden voor:"
msgstr "Geen resultaten gevonden voor:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:41
msgid "Options to customize the ebook viewer"
@ -16365,7 +16366,7 @@ msgstr "Opties om de e-boek lezer te personaliseren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:48
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:795
msgid "Remember last used window size"
msgstr "Onthoud de laatst gebruikte venstergrootte"
msgstr "De laatstgebruikte venstergrootte onthouden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:50
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:97
@ -16373,8 +16374,8 @@ msgid ""
"Set the user CSS stylesheet. This can be used to customize the look of all "
"books."
msgstr ""
"Definieer je eigen CSS-stylesheet. Dit kan worden gebruikt om het uiterlijk "
"van alle boeken te verpersoonlijken"
"Definieer uw eigen CSS-stylesheet. Dit kan gebruikt worden om het uiterlijk "
"van alle boeken aan te passen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:52
msgid "Maximum width of the viewer window, in pixels."
@ -16446,7 +16447,7 @@ msgid ""
"You are in the middle of editing a keyboard shortcut first complete that, by "
"clicking outside the shortcut editing box."
msgstr ""
"Je bent halverwege de definitie van een sneltoetscombinatie. Vervolledig die "
"U bent halverwege de definitie van een sneltoetscombinatie. Voltooi deze "
"eerst door buiten het definitievakje te klikken."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:536
@ -16456,7 +16457,7 @@ msgstr "Woordenboek raadp&legen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:540
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:141
msgid "Go to..."
msgstr "Ga naar..."
msgstr "Ga naar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:552
msgid "Next Section"
@ -16516,19 +16517,19 @@ msgstr "Scroll naar het begin van het document"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:36
msgid "Scroll down"
msgstr "Omlaag schuiven"
msgstr "Naar beneden scrollen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:39
msgid "Scroll up"
msgstr "Omhoog schuiven"
msgstr "Omhoog scrollen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:42
msgid "Scroll left"
msgstr "Naar links schuiven"
msgstr "Naar links scrollen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:45
msgid "Scroll right"
msgstr "Naar rechts schuiven"
msgstr "Naar rechts scrollen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:118
msgid "Book format"
@ -16558,15 +16559,15 @@ msgstr "Lijst met recent geopende boeken wissen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:366
#, python-format
msgid "Connecting to dict.org to lookup: <b>%s</b>&hellip;"
msgstr "Verbinden met dict.org om op te zoeken: <b>%s</b>&hellip;"
msgstr "Met dict.org verbinden om <b>%s</b>&hellip; op te zoeken."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:472
msgid "Choose ebook"
msgstr "Kies e-boek"
msgstr "E-book kiezen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:473
msgid "Ebooks"
msgstr "E-boeken"
msgstr "E-books"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:495
#, python-format
@ -16588,7 +16589,7 @@ msgstr "kleiner"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:515
#, python-format
msgid "No matches found for: %s"
msgstr "Geen overeenkomst gevonden voor: %s"
msgstr "Geen resultaten gevonden voor: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:552
msgid "Loading flow..."
@ -16614,15 +16615,15 @@ msgstr "Geef titel voor bladwijzer:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:636
msgid "Manage Bookmarks"
msgstr "Beheer bladwijzers"
msgstr "Bladwijzers beheren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:677
msgid "Loading ebook..."
msgstr "Laden e-boek..."
msgstr "E-book laden…"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:689
msgid "Could not open ebook"
msgstr "Kon e-boek niet openen"
msgstr "Kan e-book niet openen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:782
msgid "Options to control the ebook viewer"
@ -16632,8 +16633,8 @@ msgstr "Opties voor de e-boek lezer"
msgid ""
"If specified, viewer window will try to come to the front when started."
msgstr ""
"Indien gespecificeerd, dan zal het boekleesvenster proberen naar voren te "
"komen na het opstarten."
"Indien gespecificeerd, zal het boekleesvenster proberen naar voren te komen "
"na het opstarten."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:792
msgid ""
@ -16654,7 +16655,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%prog [opties] bestand\n"
"\n"
"Bekijk een e-boek.\n"
"Een e-book weergeven.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:189
msgid "E-book Viewer"
@ -16662,7 +16663,7 @@ msgstr "E-boek lezer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:190
msgid "Close dictionary"
msgstr "Sluit woordenboek"
msgstr "Woordenboek sluiten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:192
msgid "toolBar"
@ -16686,11 +16687,11 @@ msgstr "Lettergrootte kleiner"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:202
msgid "Find next"
msgstr "Zoek volgende"
msgstr "Volgende zoeken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:203
msgid "Find next occurrence"
msgstr "Zoek het volgende item"
msgstr "Het volgende item zoeken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:207
msgid "Reference Mode"
@ -16710,15 +16711,15 @@ msgstr "Afdrukken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:211
msgid "Find previous"
msgstr "Zoek vorige"
msgstr "Vorige zoeken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:212
msgid "Find previous occurrence"
msgstr "Zoek vorig item"
msgstr "Het vorige item zoeken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/printing.py:114
msgid "Print eBook"
msgstr "Print e-boek"
msgstr "E-book afdrukken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:984
msgid "Drag to resize"
@ -16726,11 +16727,11 @@ msgstr "Sleep om de grootte aan te passen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:1019
msgid "Show"
msgstr "Toon"
msgstr "Weergeven"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:1026
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"
msgstr "Verbergen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:1063
msgid "Toggle"
@ -16742,12 +16743,12 @@ msgid ""
"Choose your e-book device. If your device is not in the list, choose a "
"\"%s\" device."
msgstr ""
"Kies uw E-reader. Als uw apparaat niet in de lijst staat, kies een \"%s\" "
"apparaat."
"Kies uw e-reader. Kies een %s-apparaat als uw apparaat niet in de lijst "
"staat."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:499
msgid "Moving library..."
msgstr "Bibliotheek verplaatsen..."
msgstr "Bibliotheek verplaatsen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:515
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:516
@ -16764,12 +16765,12 @@ msgid ""
"<p>An invalid library already exists at %(loc)s, delete it before trying to "
"move the existing library.<br>Error: %(err)s"
msgstr ""
"<p>Een ongeldige bibliotheek bestaat al op %(loc)s, verwijder het voor u "
"<p>Er bestaat een ongeldige bibliotheek op %(loc)s, verwijder deze voor u "
"probeert de bestaande bibliotheek te verplaatsen.<br />Fout: %(err)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:582
msgid "Could not move library"
msgstr "Bibliotheek kon niet worden verplaatst"
msgstr "Bibliotheek kan niet verplaatst worden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:662
msgid "Select location for books"
@ -16784,7 +16785,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:757
msgid "welcome wizard"
msgstr "Verwelkomingswizard"
msgstr "verwelkomingswizard"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:54
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:55
@ -16805,11 +16806,11 @@ msgstr "De complete oplossing voor al uw e-boek wensen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:57
msgid "&Manufacturers"
msgstr "Sa&menstellers"
msgstr "&Producenten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/device_ui.py:58
msgid "&Devices"
msgstr "Apparaten"
msgstr "&Apparaten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/finish_ui.py:49
#, python-format
@ -16826,15 +16827,16 @@ msgid ""
"available <a href=\"http://calibre-ebook.com/demo\">online</a>."
msgstr ""
"<h2>Demovideos</h2>Videos die de diverse functies van calibre demonstreren "
"zijn <a href=\"http://calibre-ebook.com/demo\">online</a> beschikbaar."
"zijn <a href=\"http://calibre-ebook.com/demo\">online</a> beschikbaar "
"(Engelstalig)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/finish_ui.py:51
msgid ""
"<h2>User Manual</h2>A User Manual is also available <a "
"href=\"http://manual.calibre-ebook.com\">online</a>."
msgstr ""
"<h2>Handleiding</h2>Een handleiding is ook beschikbaar <a "
"href=\"http://manual.calibre-ebook.com\">online</a>."
"<h2>Handleiding</h2>Een handleiding is ook <a href=\"http://manual.calibre-"
"ebook.com\">online</a> beschikbaar (Engelstalig)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/kindle_ui.py:49
msgid ""
@ -16847,9 +16849,9 @@ msgstr ""
"<p>Calibre kan automatisch boeken via e-mail naar uw Kindle versturen. Om "
"dat te doen, moet u de e-mailinstellingen hieronder opgeven. De makkelijkste "
"manier om dit te doen is een gratis <a "
"href=\"http://gmail.com\">gmailaccount</a> aan te vragen, en op de 'gebruik "
"gmail' knop te klikken. U zult uw gmailacccount ook moeten registreren bij "
"uw Amazonaccount."
"href=\"http://gmail.com\">gmailaccount</a> aan te vragen, en op de gmail "
"gebruiken-knop te klikken. U zult uw gmail-acccount ook moeten registreren "
"bij uw Amazonaccount."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/kindle_ui.py:50
msgid "&Kindle email:"
@ -16864,13 +16866,13 @@ msgid ""
"<p>Choose a location for your books. When you add books to calibre, they "
"will be copied here. Use an <b>empty folder</b> for a new calibre library:"
msgstr ""
"<p>Kies een locatie voor uw boeken. Als u boeken toevoegt aan calibre zullen "
"ze hierheen gekopieerd worden. Gebruik een <b>lege map</b> voor een nieuwe "
"calibrebibliotheek."
"<p>Kies een locatie voor uw boeken. Als u boeken aan calibre toevoegt zullen "
"ze hier naartoe gekopieerd worden. Gebruik een <b>lege map</b> voor een "
"nieuwe calibrebibliotheek."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:59
msgid "&Change"
msgstr "Wijzigen"
msgstr "&Wijzigen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/library_ui.py:60
msgid ""
@ -16878,9 +16880,9 @@ msgid ""
"location. If a calibre library already exists at the new location, calibre "
"will switch to using it."
msgstr ""
"Als u een bestaande calibrebibliotheek hebt, dan zal deze naar de nieuwe "
"locatie worden gekopieerd. Als er al een calibre bibliotheek is op de nieuwe "
"locatie, dan zal calibre daar naar overschakelen."
"Als u een bestaande calibrebibliotheek hebt zal deze naar de nieuwe locatie "
"gekopieerd worden. Als er al een calibre bibliotheek op de nieuwe locatie "
"aanwezig is zal calibre hierop overschakelen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:34
#, python-format
@ -16890,7 +16892,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:39
msgid "Sending..."
msgstr "Bezig met versturen..."
msgstr "Verzenden…"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:44
msgid "Mail successfully sent"
@ -16898,14 +16900,14 @@ msgstr "E-mail verzonden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:59
msgid "Setup sending email using"
msgstr "E-mailverzendopties instellen met gebruik van"
msgstr "E-mail instellen met gebruik van"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:61
msgid ""
"If you don't have an account, you can sign up for a free {name} email "
"account at <a href=\"http://{url}\">http://{url}</a>. {extra}"
msgstr ""
"Als je geen account hebt kan je je aanmelden voor een gratis {name} e-"
"Als u geen account heeft kunt u zich aanmelden voor een gratis {name} e-"
"mailaccount op <a href=\"http://{url}\">http://{url}</a>. {extra}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:68
@ -16916,12 +16918,12 @@ msgstr "Uw %s &e-mailadres:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:69
#, python-format
msgid "Your %s &username:"
msgstr "Uw %s gebr&uikersnaam"
msgstr "Uw %s gebr&uikersnaam:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:70
#, python-format
msgid "Your %s &password:"
msgstr "Uw %s wachtwoord/&pin"
msgstr "Uw %s &wachtwoord:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:89
#, python-format
@ -16936,7 +16938,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:95
msgid "Setup"
msgstr "Instellen"
msgstr "Configuratie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:102
msgid "Incorrect username"
@ -16945,7 +16947,7 @@ msgstr "Onjuiste gebruikersnaam"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:103
#, python-format
msgid "%s needs the full email address as your username"
msgstr "%s heeft het volledige e-mailadres nodig als gebruikersnaam"
msgstr "%s vereist het volledige e-mailadres als gebruikersnaam"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:154
msgid "OK to proceed?"
@ -16964,9 +16966,9 @@ msgid ""
"this case, I strongly suggest you setup a free gmail account instead."
msgstr ""
"Als u een nieuw Hotmailaccount aanmaakt, vereist Microsoft dat u uw account "
"regelmatig verifieert voor dat het calibre mail laat versturen. In dit "
"geval adviseer ik u sterk om in plaats daar van een gratis Gmailaccount aan "
"te maken."
"regelmatig verifieert voordat het calibre mail laat versturen. In dit geval "
"adviseer ik u sterk om in plaats daar van een gratis Gmail-account aan te "
"maken."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:221
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:232
@ -16976,19 +16978,19 @@ msgstr "Ongeldige configuratie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:222
msgid "You must set the From email address"
msgstr "Je moet het mailadres van de afzender opgeven"
msgstr "U moet het e-mailadres van de afzender opgeven"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:233
msgid ""
"You must either set both the username <b>and</b> password for the mail "
"server or no username and no password at all."
msgstr ""
"Je moet ofwel gebruikersnaam <b>en</b> wachtwoord opgeven voor de mail "
"server ofwel geen van beide."
"U moet of <b>zowel</b> een wachtwoord en gebruikersnaam opgeven, of geen van "
"beide."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:238
msgid "Please enter a username and password or set encryption to None "
msgstr "Geef gebruikersnaam en wachtwoord op of zet versleuteling op geen "
msgstr "Geef gebruikersnaam en wachtwoord op of zet versleuteling op Geen "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email.py:243
msgid ""
@ -17007,8 +17009,8 @@ msgid ""
"<p>This is what will be present in the From: field of emails sent by "
"calibre.<br> Set it to your email address"
msgstr ""
"<p>Dit is wat wordt gebruikt in het afzender: veld van e-mails die worden "
"verstuurd door calibre.<br> Voer hier uw e-mailadres in"
"<p>Dit is wat wordt gebruikt in het Afzender:-veld van e-mails die door "
"calibre verstuurd worden.<br> Voer hier uw e-mailadres in"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:126
msgid ""
@ -17033,7 +17035,7 @@ msgstr "&Hostnaam:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:130
msgid "The hostname of your mail server. For e.g. smtp.gmail.com"
msgstr "De hostnaam van uw mailserver. Bijvoorbeeld: smtp.gmail.com"
msgstr "De hostnaam van uw mailserver. Bijvoorbeeld smtp.gmail.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:131
msgid "&Port:"
@ -17055,7 +17057,7 @@ msgstr "Uw wachtwoord op de mailserver"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:137
msgid "&Show"
msgstr "Weergeven"
msgstr "Weerge&ven"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:138
msgid "&Encryption:"
@ -17087,19 +17089,19 @@ msgstr "WAARSCHUWING: Geen versleuteling gebruiken is erg onveilig"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:144
msgid "&None"
msgstr "Gee&n"
msgstr "&Geen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:145
msgid "Use Gmail"
msgstr "Gebruik Gmail"
msgstr "Gmail gebruiken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:146
msgid "Use Hotmail"
msgstr "Gebruik Hotmail"
msgstr "Hotmail gebruiken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/send_email_ui.py:147
msgid "&Test email"
msgstr "&Test e-mail"
msgstr "E-mail &testen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:49
msgid ""
@ -17109,9 +17111,9 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
"<p>Als u de <a href=\"http://www.lexcycle.com/download\">Stanza</a> e-"
"boekapplicatie op uw iPhone/iTouch gebruikt, dan kan u uw calibre-"
"boekcollectie direct benaderen vanaf het apparaat. Om dit te kunnen doen "
"zult u de calibre-inhoudsserver moeten activeren."
"bookapplicatie op uw iPhone/iTouch gebruikt kunt u uw calibre-boekcollectie "
"direct benaderen vanaf het apparaat. Om dit te kunnen doen zult u de calibre-"
"inhoudsserver moeten activeren."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:50
msgid "Turn on the &content server"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-22 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 21:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 15:15+0000\n"
"Last-Translator: Gs-Kobzeci <ricizki@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-23 04:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-26 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -3096,12 +3096,13 @@ msgstr "Bu kitabın kategorisi : Örneğin :Tarih"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:600
msgid "Path to a graphic that will be set as this files' thumbnail"
msgstr ""
msgstr "Bu dosyanın küçük resmi olarak ayarlanacak grafik dosyasının yolu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:603
msgid ""
"Path to a txt file containing the comment to be stored in the lrf file."
msgstr ""
"lrf dosyası içinde saklanacak olan yorumları içeren txt dosyasının yolu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:607
msgid "Extract thumbnail from LRF file"
@ -3175,6 +3176,8 @@ msgid ""
"Render tables in the HTML as images (useful if the document has large or "
"complex tables)"
msgstr ""
"HTML'deki tabloları resim olarak işle (belge büyük veya detaylı tablolar "
"içeriyorsa kullanmak yararlı olacaktır)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:117
#, python-format
@ -3664,12 +3667,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/writer.py:32
msgid "OPF/NCX/etc. generation options."
msgstr ""
msgstr "OPF/NCX/etc. oluşturma seçenekleri"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/writer.py:35
#, python-format
msgid "OPF version to generate. Default is %default."
msgstr ""
msgstr "Oluşturulacak OPF sürümü. Öntanımlısı %default."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/writer.py:37
msgid ""
@ -3703,7 +3706,7 @@ msgstr "Kitabın girişine İçerik Tablosı ekle ."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/input.py:24
msgid "Do not extract images from the document"
msgstr ""
msgstr "Resimleri belgeden çıkartma"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/input.py:26
msgid ""
@ -3714,7 +3717,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/input.py:30
msgid "Use the new PDF conversion engine."
msgstr ""
msgstr "Yeni PDF dönüşüm motorunu kullan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/cli.py:31
msgid ""
@ -3745,26 +3748,28 @@ msgstr ""
msgid ""
"Path to output file. By default a file is created in the current directory."
msgstr ""
ıktı dosyasının yolu. Dosya, öntanımlı olarak mevcut dizin içerisinde "
"oluşturulur."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:41
#, python-format
msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)"
msgstr ""
msgstr "Soldan kırpılacak piksel sayısı en fazla x ( öntanımlı %s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:44
#, python-format
msgid "Number of pixels to crop from the left most y (default is %s)"
msgstr ""
msgstr "Soldan kırpılacak piksel sayısı en fazla y ( öntanımlı %s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:47
#, python-format
msgid "Number of pixels to crop from the right most x (default is %s)"
msgstr ""
msgstr "Sağdan kırpılacak piksel sayısı en fazla x ( öntanımlı %s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:50
#, python-format
msgid "Number of pixels to crop from the right most y (default is %s)"
msgstr ""
msgstr "Sağdan kırpılacak piksel sayısı en fazla x ( öntanımlı %s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:53
msgid ""
@ -3795,7 +3800,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/decrypt.py:60
msgid "Decrypt Options:"
msgstr ""
msgstr "Şifre Çözme Seçenekleri:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/encrypt.py:25
msgid ""
@ -3806,7 +3811,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/encrypt.py:54
msgid "Encrypt Options:"
msgstr ""
msgstr "Şifreleme Seçenekleri:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/info.py:21
msgid ""
@ -3873,6 +3878,9 @@ msgid ""
"\n"
"Rotate pages of a PDF clockwise.\n"
msgstr ""
"file.pdf açısı\n"
"\n"
"PDF dosyalarını saat yönünde çevir.\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/rotate.py:53
msgid "Rotate Options:"
@ -3895,7 +3903,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/split.py:61
msgid "Split Options:"
msgstr ""
msgstr "Bölme Seçenekleri:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:31
#, python-format
@ -3910,6 +3918,8 @@ msgid ""
"The size of the paper. This size will be overridden when an output profile "
"is used. Default is letter. Choices are %s"
msgstr ""
"Kağıt boyutu. Boyut bir çıktı profili seçildiği zaman değişecektir. "
"Öntanımlısı metktuodur. Seçenekler %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:40
msgid ""
@ -3920,7 +3930,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:45
#, python-format
msgid "The orientation of the page. Default is portrait. Choices are %s"
msgstr ""
msgstr "Sayfa yönü. Öntanımlısı portre. Seçenekler %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:49
msgid ""
@ -3996,21 +4006,21 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:48
msgid "Resize all the images for full screen view. "
msgstr ""
msgstr "Bütün resimleri tam ekran görünüm için yeniden boyutlandır. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:125
msgid "Start Page"
msgstr ""
msgstr "Başlangıç Sayfası"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:135
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:137
msgid "Cover Pages"
msgstr ""
msgstr "Kapak Sayfaları"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:150
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:153
msgid " (Preface)"
msgstr ""
msgstr " (Önyüz)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:30
msgid ""
@ -4055,7 +4065,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:59
msgid "Do not insert a Table of Contents into the output text."
msgstr ""
msgstr "Çıktı metnine İçindekliler Tablosu ekleme."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:30
#, python-format
@ -4112,11 +4122,11 @@ msgstr "Silmeden önce onayla"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:116
msgid "Main window geometry"
msgstr ""
msgstr "Ana pencere geometrisi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:118
msgid "Notify when a new version is available"
msgstr ""
msgstr "Yeni sürüm çıktığında uyar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:120
msgid "Use Roman numerals for series number"
@ -4132,31 +4142,31 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:126
msgid "Number of covers to show in the cover browsing mode"
msgstr ""
msgstr "Kapak gezinme modunda gösterilecek kapak sayısı"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:128
msgid "Defaults for conversion to LRF"
msgstr ""
msgstr "LRF'ye dönüşüm için öntanımlılar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:130
msgid "Options for the LRF ebook viewer"
msgstr ""
msgstr "LRF ekitap görüntüleyicisi için seçenekler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:133
msgid "Formats that are viewed using the internal viewer"
msgstr ""
msgstr "Dahili görüntüleyicisinde görünen biçimler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:135
msgid "Columns to be displayed in the book list"
msgstr ""
msgstr "Kitap listesinde görüntülenecek sütunlar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:136
msgid "Automatically launch content server on application startup"
msgstr ""
msgstr "Uygulama başlangıcında içerik sunucuyu otomatik olarak başlat."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:137
msgid "Oldest news kept in database"
msgstr ""
msgstr "Veritabanında saklanan en eski haberler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:138
msgid "Show system tray icon"
@ -4168,17 +4178,17 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:142
msgid "Delete books from library after uploading to device"
msgstr ""
msgstr "Cihaza yükleme yapıldıktan sonra kütüphanedeki kitapları sil"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:144
msgid ""
"Show the cover flow in a separate window instead of in the main calibre "
"window"
msgstr ""
msgstr "Kapak akışını ana Calibre penceresi yerine ayrı bir pencerede göster"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:146
msgid "Disable notifications from the system tray icon"
msgstr ""
msgstr "Sistem çekmecesindeki bildirimleri engelle"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:148
msgid "Default action to perform when send to device button is clicked"
@ -12528,71 +12538,73 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:142
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "Devre dışı"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:143
msgid "Partitioned"
msgstr ""
msgstr "Bölümlenmiş"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:172
msgid "Column coloring"
msgstr ""
msgstr "Sütun renklendirme"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:208
msgid "User Interface &layout (needs restart):"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı arayüzü &"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:209
msgid "Choose &language (requires restart):"
msgstr ""
msgstr "&Dil seçin(yeniden başlatma gerektirir)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:210
msgid "Enable system &tray icon (needs restart)"
msgstr ""
msgstr "Sistem &çekmecesi simgesini etkinleştir(yeniden başlatma gereklidir)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:211
msgid "Disable all animations. Useful if you have a slow/old computer."
msgstr ""
"Bütün animasyonları devre dışı bırak.Yavaş/eski bir bilgisayarınız varsa "
"tavsiye edilir."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:212
msgid "Disable &animations"
msgstr ""
msgstr "&Animasyonları devre dışı bırak."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:213
msgid "Disable &notifications in system tray"
msgstr ""
msgstr "Sistem çekmecesindeki &bildirimleri devre dışı bırak."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:214
msgid "Show &splash screen at startup"
msgstr ""
msgstr "Başlangıçta &açılış ekranını göster"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:215
msgid "&Toolbar"
msgstr ""
msgstr "&Araç Çubuğu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:216
msgid "&Icon size:"
msgstr ""
msgstr "&Simge boyutu:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:217
msgid "Show &text under icons:"
msgstr ""
msgstr "Simge altında &metin göster:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:218
msgid "Interface font:"
msgstr ""
msgstr "Arayüz yazıtipi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:219
msgid "Change &font (needs restart)"
msgstr ""
msgstr "&Yazı tipini değiştir(yeniden başlatma gereklidir)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:220
msgid "Main Interface"
msgstr ""
msgstr "Ana arayüz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:221
msgid "Select displayed metadata"
msgstr ""
msgstr "Gösterilen metaveriyi seç"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:222
msgid "Move up"
@ -12604,7 +12616,7 @@ msgstr "Aşağı taşı"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:224
msgid "Default author link template:"
msgstr ""
msgstr "Öntanımlı yazar bağlantı şablonu:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:225
msgid ""
@ -12682,7 +12694,7 @@ msgstr "&Uygula"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:237
msgid "Restore &defaults"
msgstr ""
msgstr "Öntanımlı ayarlara &geri dön"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:238
msgid "Save changes"
@ -12694,24 +12706,29 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:295
msgid "Restoring to defaults not supported for"
msgstr ""
msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönmek şunun için desteklenmiyor:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:330
msgid ""
"Some of the changes you made require a restart. Please restart calibre as "
"soon as possible."
msgstr ""
"Yaptığınız bazı değişiklikler uygulamanın yeniden başlatılmasına gerek "
"duymakta. Lütfen calibre'yi en kısa zamanda yeniden başlatınız."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:333
msgid ""
"The changes you have made require calibre be restarted immediately. You will "
"not be allowed set any more preferences, until you restart."
msgstr ""
"Yaptığınız değişiklikler calibre'nin derghal yeniden başlatılmasını "
"gerektirmekte. Yeniden başlatana kadar seçenekelerde bir değişiklik "
"yapamayacaksınız."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:338
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:127
msgid "Restart needed"
msgstr ""
msgstr "Yeniden Başlatmalısnız"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:48
msgid "Source"
@ -12719,15 +12736,15 @@ msgstr "Kaynak"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:50
msgid "Cover priority"
msgstr ""
msgstr "Kapak önceliği"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:77
msgid "This source is configured and ready to go"
msgstr ""
msgstr "Kaynak ayarlandı ve başlamaya hazır"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:78
msgid "This source needs configuration"
msgstr ""
msgstr "Kaynak, konfigürasyona ihtiyaç duymakta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:94
msgid ""
@ -12737,7 +12754,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:158
msgid "Published date"
msgstr ""
msgstr "Yayım tarihi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:265
#, python-format
@ -12750,11 +12767,11 @@ msgstr "Hiçbir kaynak seçilmedi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:323
msgid "No source selected, cannot configure."
msgstr ""
msgstr "Kaynak seçilmedi, yapılandırılamıyor."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:116
msgid "Metadata sources"
msgstr ""
msgstr "Metaveri kaynakları"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:117
msgid ""
@ -12771,7 +12788,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:120
msgid "Configure selected source"
msgstr ""
msgstr "Seçili kaynağı yapılandır"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:122
msgid ""
@ -12780,15 +12797,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:123
msgid "&Select all"
msgstr ""
msgstr "&Tümünü seç"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:124
msgid "&Clear all"
msgstr ""
msgstr "Tü&münü temizle"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:125
msgid "&Select default"
msgstr ""
msgstr "&Öntanımlı ayarları seç"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:126
msgid ""
@ -12798,7 +12815,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:127
msgid "&Set as default"
msgstr ""
msgstr "&Öntanımlı olarak ayarla"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:128
msgid ""
@ -12808,7 +12825,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:129
msgid "Convert all downloaded comments to plain &text"
msgstr ""
msgstr "İndirilen bütün yorumları düz &metne çevir"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:130
msgid "Swap author names from FN LN to LN, FN"
@ -12845,27 +12862,27 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:138
msgid "Prefer &fewer tags"
msgstr ""
msgstr "Daha &az etiket tercih et"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:38
msgid "No proxies used"
msgstr ""
msgstr "Bir vekil sunucu kullanılmıyor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:42
msgid "<b>Using proxies:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Vekil sunucu kullanmak:</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:64
msgid "Failed to install command line tools."
msgstr ""
msgstr "Komut satırı araçlarının kurulması başarısız oldu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:67
msgid "Command line tools installed"
msgstr ""
msgstr "Komut satırı araçları kuruldu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:68
msgid "Command line tools installed in"
msgstr ""
msgstr "Komut satırı araçları şuraya kuruldu:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:69
msgid ""
@ -12882,27 +12899,27 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:68
msgid "Debug &device detection"
msgstr ""
msgstr "Cihaz &taramada hata ayıklama"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:69
msgid "Get information to setup the &user defined device"
msgstr ""
msgstr "&Kullanıcı tanımlı cihazın kurulumu için bilgi al"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:70
msgid "Open calibre &configuration directory"
msgstr ""
msgstr "calibre &yapılandırma dizinini aç"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc_ui.py:71
msgid "&Install command line tools"
msgstr ""
msgstr "Komut satırı araçlarını &kur"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:52
msgid "Device currently connected: "
msgstr ""
msgstr "Şu anda bağlı cihaz: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:55
msgid "Device currently connected: None"
msgstr ""
msgstr "Şu anda bağlı cihaz: Yok"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:189
msgid "That format and device already has a plugboard."
@ -12999,11 +13016,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:126
msgid "Source template"
msgstr ""
msgstr "Kaynak şablonu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:127
msgid "Destination field"
msgstr ""
msgstr "Hedef alan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard_ui.py:128
msgid "Save plugboard"
@ -13020,7 +13037,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:183
msgid "plugins"
msgstr ""
msgstr "eklentiler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:192
msgid ""
@ -13030,7 +13047,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:223
msgid "Search for plugin"
msgstr ""
msgstr "Eklenti ara"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:232
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:336
@ -13039,20 +13056,20 @@ msgstr "Eşleşme yok"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:233
msgid "Could not find any matching plugins"
msgstr ""
msgstr "Eşleşen bir eklenti bulunamadı"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:274
msgid "Add plugin"
msgstr ""
msgstr "Eklenti ekle"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:306
msgid "No valid plugin path"
msgstr ""
msgstr "Geçerli bir eklenti yolu yok"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:307
#, python-format
msgid "%s is not a valid plugin path"
msgstr ""
msgstr "%s geçerli bir eklenti yolu değil"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:316
#, python-format
@ -13065,7 +13082,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:354
msgid "Cannot remove builtin plugin"
msgstr ""
msgstr "Gömülü eklenti kaldırılamaz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:355
msgid " cannot be removed. It is a builtin plugin. Try disabling it instead."
@ -13079,19 +13096,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:112
msgid "Get &new plugins"
msgstr ""
msgstr "&Yeni eklentiler edin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:113
msgid "Check for &updated plugins"
msgstr ""
msgstr "Eklenti &güncellemelerini kontrol et"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:114
msgid "&Load plugin from file"
msgstr ""
msgstr "Eklentiyi dosyadan &yükle"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:33
msgid "Any custom field"
msgstr ""
msgstr "Herhangi bir özel alan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:34
msgid "The lookup name of any custom field (these names begin with \"#\")."
@ -13099,7 +13116,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:57
msgid "Constant template"
msgstr ""
msgstr "Sabit şablon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:58
msgid ""
@ -13109,7 +13126,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:47
msgid "Save &template"
msgstr ""
msgstr "Şablonu &kaydet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:48
msgid ""
@ -13122,7 +13139,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:49
msgid "Available variables:"
msgstr ""
msgstr "Kullanılabilir değişkenler:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:68
msgid ""
@ -13132,7 +13149,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:69
msgid "Save &cover separately"
msgstr ""
msgstr "&Kapağı ayrı kaydet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:70
msgid "Replace space with &underscores"
@ -13140,7 +13157,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71
msgid "Update &metadata in saved copies"
msgstr ""
msgstr "Kaydedilen kopyadaki &metaveriyi güncelle"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:72
msgid "Change paths to &lowercase"
@ -13149,19 +13166,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:73
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:76
msgid "Format &dates as:"
msgstr ""
msgstr "Tarihi şu şekilde biçimlendir:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:74
msgid "File &formats to save:"
msgstr ""
msgstr "Kaydedilecek dosya &biçimleri:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:75
msgid "Convert non-English characters to &English equivalents"
msgstr ""
msgstr "İngilizce olmayan karakterleri &İngizilce eşlerine dönüştür"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:76
msgid "Save metadata in &OPF file"
msgstr ""
msgstr "Metaveriyi &OPF dosyasına kaydet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34
msgid ""
@ -13195,23 +13212,24 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:128
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:119
msgid "Grouped Search Terms"
msgstr ""
msgstr "Gruplanan Arama Terimleri"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:97
msgid "The search term cannot be blank"
msgstr ""
msgstr "Arama terimi boş olamaz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:107
msgid "That name is already used for a column or grouped search term"
msgstr ""
"İsim halihazırda bir sütun veya gruplanmış arama teriminde kullanılmış"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:111
msgid "That name is already used for user category"
msgstr ""
msgstr "İsim halihazırda kullanıcı kategorisi için kullanılmış"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:117
msgid "The value box cannot be empty"
msgstr ""
msgstr "Değer kutusu boş olamaz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:129
msgid "The empty grouped search term cannot be deleted"
@ -13219,7 +13237,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:110
msgid "Search as you &type"
msgstr ""
msgstr "&Yazdığınız gibi arayın"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:111
msgid ""
@ -13262,11 +13280,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:118
msgid "Clear search &histories"
msgstr ""
msgstr "Arama &geçmişlerini temizle"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:120
msgid "&Names:"
msgstr ""
msgstr "&İsimler:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:121
msgid ""
@ -13279,7 +13297,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:126
msgid "Delete the current search term"
msgstr ""
msgstr "Mevcut arama terimini sil"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:128
msgid ""
@ -13295,7 +13313,7 @@ msgstr "&Kaydet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:132
msgid "Make &user categories from:"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı &kategorilerini şuradan yap:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:133
msgid ""
@ -13306,17 +13324,17 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:28
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:70
msgid "Manual management"
msgstr ""
msgstr "Elle yönetim"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:29
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:71
msgid "Only on send"
msgstr ""
msgstr "Sadece gönderimde"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending.py:30
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:72
msgid "Automatic management"
msgstr ""
msgstr "Otomatik yönetim"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:69
msgid "Metadata &management:"
@ -13343,7 +13361,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:70
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:424
msgid "Failed to start content server"
msgstr ""
msgstr "İçerik sunucusunu başlatmada hata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:106
msgid "Error log:"
@ -13355,11 +13373,11 @@ msgstr "Erişim günlüğü:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:128
msgid "You need to restart the server for changes to take effect"
msgstr ""
msgstr "Değişikliklerin etkin olması için sunucuyu yeniden başlatmalısınız"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:124
msgid "Server &port:"
msgstr ""
msgstr "Sunucu &portu:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:127
msgid ""
@ -13372,22 +13390,24 @@ msgid ""
"The maximum size (widthxheight) for displayed covers. Larger covers are "
"resized. "
msgstr ""
"Gösterilen kapaklar için en büyük boyut(genişlikxyükseklik). daha büyük "
"kapaklar yeniden boyutlandırılacaktır. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:129
msgid "Max. &cover size:"
msgstr ""
msgstr "En büyük kapak boyutu:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:131
msgid "Max. &OPDS items per query:"
msgstr ""
msgstr "Sorgu başına en fazla &OPDS elemanı"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:132
msgid "Max. OPDS &ungrouped items:"
msgstr ""
msgstr "Gruplanmamış en fazla &OPDS elemanı"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:133
msgid "Restriction (saved search) to apply:"
msgstr ""
msgstr "Uygulanacak kısıtlama(kaydedilen arama):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:134
msgid ""
@ -13398,15 +13418,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:135
msgid "&Start Server"
msgstr ""
msgstr "Sunucuyu &Başlat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:136
msgid "St&op Server"
msgstr ""
msgstr "Sunucuyu D&urdur"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:137
msgid "&Test Server"
msgstr ""
msgstr "Sunucuyu &test et"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:138
msgid ""
@ -13417,11 +13437,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:139
msgid "Run server &automatically on startup"
msgstr ""
msgstr "Sunucuyu açılışta otomatik olarak başlat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:140
msgid "View &server logs"
msgstr ""
msgstr "Sunucu loglarını göster"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:141
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/stanza_ui.py:51
@ -13508,15 +13528,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:157
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:173
msgid "Template functions"
msgstr ""
msgstr "Şablon fonsiyonları"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:137
msgid "You cannot delete a built-in function"
msgstr ""
msgstr "Gömülü bir fonksiyonu silemezsiniz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:147
msgid "Function not defined"
msgstr ""
msgstr "Fonksiyon tanımlanmamış"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:158
msgid ""
@ -13554,7 +13574,7 @@ msgstr "&Sil"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:103
msgid "&Replace"
msgstr ""
msgstr "&Değiştir"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:104
msgid "C&reate"
@ -13574,11 +13594,11 @@ msgstr "Ayıraç"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:58
msgid "Choose library"
msgstr ""
msgstr "Kütüphane seç"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:219
msgid "The main toolbar"
msgstr ""
msgstr "Ana araç çubuğu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:220
msgid "The main toolbar when a device is connected"
@ -18543,7 +18563,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:360
msgid "Unified toolbar on OS X"
msgstr ""
msgstr "OS X üzerindeki birleşik araç çubuğu"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:361
msgid ""