mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
40ba1bf295
commit
087e459a5c
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 04:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 16:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Filipe <fax@cin.ufpe.br>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 15:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bruno Coelho Santiago <bcs.cin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14996)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
msgid "Does absolutely nothing"
|
||||
@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "Nenhum arquivo HTML top level encontrado."
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/htmlz_input.py:72
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Top level HTML file %s is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquivo HTML top level %s está vazio."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/htmlz_output.py:27
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 04:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 18:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 16:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Иван Старчевић <ivanstar61@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14996)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
msgid "Does absolutely nothing"
|
||||
@ -6965,16 +6965,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:81
|
||||
msgid "Bulk Convert"
|
||||
msgstr "Masovna konverzija"
|
||||
msgstr "Масовно претварање"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:96
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:189
|
||||
msgid "Options specific to the output format."
|
||||
msgstr "Opcije koje zavise od izlaznog formata."
|
||||
msgstr "Могућности које зависе од излазног формата."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input.py:15
|
||||
msgid "Comic Input"
|
||||
msgstr "Ulazni strip"
|
||||
msgstr "Улазни стрип."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input.py:16
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:15
|
||||
@ -6982,70 +6982,70 @@ msgstr "Ulazni strip"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_input.py:13
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input.py:13
|
||||
msgid "input"
|
||||
msgstr "ulaz"
|
||||
msgstr "улаз."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:104
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:99
|
||||
msgid "&Number of Colors:"
|
||||
msgstr "&Broj boja"
|
||||
msgstr "&Број боја."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:105
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:101
|
||||
msgid "Disable &normalize"
|
||||
msgstr "Isključi &normalizaciju"
|
||||
msgstr "Искључи &нормализацију."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:106
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:102
|
||||
msgid "Keep &aspect ratio"
|
||||
msgstr "Sačuvaj &proporcije"
|
||||
msgstr "Задржиј &пропорције"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:107
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:103
|
||||
msgid "Disable &Sharpening"
|
||||
msgstr "Isključi &izoštravanje"
|
||||
msgstr "Искључи &изоштравање."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:108
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:109
|
||||
msgid "Disable &Trimming"
|
||||
msgstr "Isključi &opsecanje"
|
||||
msgstr "Искључи &опсецање."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:109
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:108
|
||||
msgid "&Wide"
|
||||
msgstr "&Položen ekran"
|
||||
msgstr "&Положен екран."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:110
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:104
|
||||
msgid "&Landscape"
|
||||
msgstr "Sačuvaj &horizontalnu orijentaciju originala"
|
||||
msgstr "&Положено."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:111
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:106
|
||||
msgid "&Right to left"
|
||||
msgstr "&S desna na levo"
|
||||
msgstr "&С десна на лево."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:112
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:105
|
||||
msgid "Don't so&rt"
|
||||
msgstr "Ne so&rtiraj"
|
||||
msgstr "Не ра&зврставај"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:113
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf_ui.py:107
|
||||
msgid "De&speckle"
|
||||
msgstr "&Omekšaj sliku"
|
||||
msgstr "&Омекшај слику."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:114
|
||||
msgid "&Disable comic processing"
|
||||
msgstr "&Isključi obradu stripova"
|
||||
msgstr "&Искључи обраду стрипова."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:115
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single_ui.py:120
|
||||
msgid "&Output format:"
|
||||
msgstr "&Izlazni format:"
|
||||
msgstr "&Излазни формат:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:116
|
||||
msgid "Disable conversion of images to &black and white"
|
||||
msgstr "Nemoj da konvertuješ slike u crno-&bele"
|
||||
msgstr "Немој да пребацујеш слике у црно-&беле"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:117
|
||||
msgid "Override image &size:"
|
||||
@ -7057,16 +7057,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:19
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Traženje grešaka"
|
||||
msgstr "Исправка грешака"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:21
|
||||
msgid "Debug the conversion process."
|
||||
msgstr "Traženje grešaka u procesu konverzije."
|
||||
msgstr "Тражење грешака у процесу претварања."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:39
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:56
|
||||
msgid "Choose debug folder"
|
||||
msgstr "Izaberi direktorijum za ispravljanje grešaka"
|
||||
msgstr "Изабери фасциклу за исправљање грешака"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:58
|
||||
msgid "Invalid debug directory"
|
||||
@ -7074,7 +7074,7 @@ msgstr "Neispravan direktorijum za ispravljanje grešaka"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:59
|
||||
msgid "Failed to create debug directory"
|
||||
msgstr "Nisam uspeo da kreiram direktorijum za ispravljanje grešaka"
|
||||
msgstr "Нисам успео да направим директоријум за исправљање грешака"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:55
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7083,11 +7083,11 @@ msgid ""
|
||||
"understanding the conversion process and figuring out the correct values for "
|
||||
"conversion parameters like Table of Contents and Chapter Detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izaberite direktorijum u za smeštanje podataka za ispravljanje grešaka. Ako "
|
||||
"navedete direktorijum, calibre će u njega snimiti veliku količinu podataka "
|
||||
"korisnih za traženje grešaka. Ovo je korisno i za razumevanje procesa "
|
||||
"konverzije i otkrivanje dobrih vrednosti različitih parametara, na primer "
|
||||
"Sadržaja i otkrivanja Poglavlja."
|
||||
"Изаберите директоријум у за смештање података за исправљање грешака. Ако "
|
||||
"наведете директоријум, calibre ће у њега сачувати велику количину података "
|
||||
"корисних за тражење грешака. Ово је корисно и за разумевање процеса "
|
||||
"претварања и откривање добрих вредности различитих параметара, на пример "
|
||||
"Садржаја и откривања Поглавља."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7095,9 +7095,9 @@ msgid ""
|
||||
"of the conversion process. This HTML can sometimes serve as a good starting "
|
||||
"point for hand editing a conversion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proces za otkrivanje grešaka kreira HTML fajl s međurezultatima različitih "
|
||||
"koraka konverzije. Ovaj HTML fajl ponekad može da posluži kao dobra startna "
|
||||
"pozicija za ručno modifikovanje parametara konverzije."
|
||||
"Процес за откривање грешака прави HTML датотеку с међурезултатима различитих "
|
||||
"корака претварања. Овај HTML датотека понекад може да послужи као добра "
|
||||
"почетна позиција за ручно уређење параметара претварања."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14
|
||||
msgid "DJVU Input"
|
||||
@ -7109,31 +7109,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15
|
||||
msgid "EPUB Output"
|
||||
msgstr "EPUB izlaz"
|
||||
msgstr "EPUB излаз."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:57
|
||||
msgid "Do not &split on page breaks"
|
||||
msgstr "Ne &prelamaj na kraju strane"
|
||||
msgstr "Не &преламај на крају стране."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:58
|
||||
msgid "No default &cover"
|
||||
msgstr "Ne koristi podrazumevanu &naslovnu stranu"
|
||||
msgstr "Не користи подразумевану &насловну страну."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:59
|
||||
msgid "No &SVG cover"
|
||||
msgstr "Bez &SVG omota"
|
||||
msgstr "Без &SVG омота."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:60
|
||||
msgid "Preserve cover &aspect ratio"
|
||||
msgstr "Sačuvaj r&azmere omota"
|
||||
msgstr "Сачувај р&азмере омота."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:61
|
||||
msgid "Split files &larger than:"
|
||||
msgstr "Podeli fajlove &veće od:"
|
||||
msgstr "Издели датотеке &веће од:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:62
|
||||
msgid " KB"
|
||||
msgstr " KB"
|
||||
msgstr " КБ"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:63
|
||||
msgid "&Flatten EPUB file structure"
|
||||
@ -7141,19 +7141,19 @@ msgstr "\"Izravnaj\" &fajl sistem u EPUB formatu"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:12
|
||||
msgid "FB2 Input"
|
||||
msgstr "FB2 ulaz"
|
||||
msgstr "FB2 улаз."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input_ui.py:34
|
||||
msgid "Do not insert a &Table of Contents at the beginning of the book."
|
||||
msgstr "Ne stavljaj &Sadržaj na početak knjige."
|
||||
msgstr "Не стављај &Садржај на почетак књиге."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output.py:14
|
||||
msgid "FB2 Output"
|
||||
msgstr "FB2 izlaz"
|
||||
msgstr "FB2 излаз."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:45
|
||||
msgid "Sectionize:"
|
||||
msgstr "Podeli na sekcije:"
|
||||
msgstr "Подели на секције:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:46
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -7161,7 +7161,7 @@ msgstr "Жанр"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104
|
||||
msgid "Font rescaling wizard"
|
||||
msgstr "Čarobnjak za promenu veličine slova"
|
||||
msgstr "Чаробњак за промену величине слова."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:105
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7181,17 +7181,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:108
|
||||
msgid "&Output document"
|
||||
msgstr "&Izlazni dokument"
|
||||
msgstr "&Излазни документ."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:109
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:114
|
||||
msgid "&Base font size:"
|
||||
msgstr "&Osnovna veličina slova:"
|
||||
msgstr "&Основна величина слова:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:110
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:42
|
||||
msgid "Font size &key:"
|
||||
msgstr "&Ključ za veličinu slova:"
|
||||
msgstr "&Кључ за величину слова:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:111
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:115
|
||||
@ -7210,23 +7210,23 @@ msgstr " pt"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:112
|
||||
msgid "Use &default values"
|
||||
msgstr "Koristi &podrazumevane vrednosti"
|
||||
msgstr "Користи &подразумеване вредности."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:113
|
||||
msgid "&Input document"
|
||||
msgstr "&Ulazni dokument"
|
||||
msgstr "&Улазни документ."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:116
|
||||
msgid "&Font size: "
|
||||
msgstr "&Veličina slova: "
|
||||
msgstr "&Величина слова: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:118
|
||||
msgid " will map to size: "
|
||||
msgstr " će biti povezana s veličinom: "
|
||||
msgstr " биће повезана с величином: "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:119
|
||||
msgid "0.0 pt"
|
||||
msgstr "0.0 štamparksih tačaka"
|
||||
msgstr "0.0 штампарксих тачака."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics.py:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7312,40 +7312,39 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:16
|
||||
msgid "Look & Feel"
|
||||
msgstr "Izgled"
|
||||
msgstr "Изглед и угођај"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:18
|
||||
msgid "Control the look and feel of the output"
|
||||
msgstr "Kontrola izgleda izlaznog dokumenta"
|
||||
msgstr "Контрола изгледа излазног документа."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:45
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr "Originalno"
|
||||
msgstr "Изворно"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:46
|
||||
msgid "Left align"
|
||||
msgstr "Levo poravnanje"
|
||||
msgstr "Лево поравнање"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:47
|
||||
msgid "Justify text"
|
||||
msgstr "Poravnanje sa obe strane"
|
||||
msgstr "Обострано поравнање"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:25
|
||||
msgid "&Disable font size rescaling"
|
||||
msgstr "&Onemogući promenu veličine slova"
|
||||
msgstr "&Онемогући промену величине слова."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:29
|
||||
msgid "Base &font size:"
|
||||
msgstr "Osnovna &veličina slova:"
|
||||
msgstr "Основна &величина слова:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:56
|
||||
msgid "Wizard to help you choose an appropriate font size key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Čarobnjak koji će pomoći u izboru odgovarajućeg ključa za vrstu slova"
|
||||
msgstr "Чаробњак који ће помоћи у избору одговарајућег кључа за врсту слова."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:66
|
||||
msgid "Minimum &line height:"
|
||||
msgstr "Minima&lna visina reda:"
|
||||
msgstr "Најм&ања висина реда:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:70
|
||||
msgid " %"
|
||||
@ -7353,15 +7352,15 @@ msgstr " %"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:76
|
||||
msgid "Line &height:"
|
||||
msgstr "Visina &reda:"
|
||||
msgstr "Висина &реда:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:85
|
||||
msgid "Input character &encoding:"
|
||||
msgstr "Ulazni &kodni raspored:"
|
||||
msgstr "Улазни &кодни распоред:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:93
|
||||
msgid "Remove &spacing between paragraphs"
|
||||
msgstr "Ukloni &razmak između pasusa"
|
||||
msgstr "Уклони &размак између пасуса."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:97
|
||||
msgid "&Indent size:"
|
||||
@ -7373,14 +7372,14 @@ msgid ""
|
||||
"paragraph indent, to ensure that paragraphs can be easily distinguished. "
|
||||
"This option controls the width of that indent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Kada calibre uklanja razmake unutar pasusa automatski će biti postavljeno "
|
||||
"uvlačenje prvog reda da bi se pasusi mogli prepoznati. Ova opcija postavlja "
|
||||
"veličinu tog uvlačenja."
|
||||
"<p>Када calibre уклања размаке унутар пасуса аутоматски ће бити постављено "
|
||||
"увлачење првог реда да би се пасуси могли препознати. Ова могућност поставља "
|
||||
"величину тог увлачења."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:103
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:556
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "Bez promene"
|
||||
msgstr "Без промене."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:104
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:120
|
||||
@ -7401,11 +7400,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:132
|
||||
msgid "Smarten &punctuation"
|
||||
msgstr "Ulepšaj inter&punkciju"
|
||||
msgstr "Улепшај интер&пункцију."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:136
|
||||
msgid "&Transliterate unicode characters to ASCII"
|
||||
msgstr "&Prevedi UNICODE znake u ASCII"
|
||||
msgstr "&Преведи UNICODE знаке у ASCII."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:140
|
||||
msgid "&UnSmarten punctuation"
|
||||
@ -7413,11 +7412,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:144
|
||||
msgid "Keep &ligatures"
|
||||
msgstr "Sačuvaj &ligature"
|
||||
msgstr "Задржиј &лигатуре"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:148
|
||||
msgid "&Linearize tables"
|
||||
msgstr "&Linearizuj tabele"
|
||||
msgstr "&Линеаризуј табеле."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:166
|
||||
msgid "Select what style information you want completely removed:"
|
||||
@ -7429,7 +7428,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:172
|
||||
msgid "&Fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Словоликови"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:176
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7439,7 +7438,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:177
|
||||
msgid "&Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Рубови"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:181
|
||||
msgid "Removes the padding CSS properties"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user