Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2013-03-04 05:26:32 +00:00
parent 9c6a1f9bdf
commit 0c124a7d2c
6 changed files with 432 additions and 296 deletions

View File

@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-02 13:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-03 05:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-04 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
"Language: ca\n"
@ -21792,11 +21792,11 @@ msgstr ""
#. name for rac
msgid "Rasawa"
msgstr ""
msgstr "Rasawa"
#. name for rad
msgid "Rade"
msgstr ""
msgstr "Rade"
#. name for raf
msgid "Meohang; Western"
@ -21808,11 +21808,11 @@ msgstr ""
#. name for rah
msgid "Rabha"
msgstr ""
msgstr "Rabha"
#. name for rai
msgid "Ramoaaina"
msgstr ""
msgstr "Ramoaaina"
#. name for raj
msgid "Rajasthani"
@ -21824,7 +21824,7 @@ msgstr ""
#. name for ral
msgid "Ralte"
msgstr ""
msgstr "Ralte"
#. name for ram
msgid "Canela"
@ -21832,15 +21832,15 @@ msgstr ""
#. name for ran
msgid "Riantana"
msgstr ""
msgstr "Riantana"
#. name for rao
msgid "Rao"
msgstr ""
msgstr "Rao"
#. name for rap
msgid "Rapanui"
msgstr ""
msgstr "Rapanui"
#. name for raq
msgid "Saam"
@ -21856,11 +21856,11 @@ msgstr ""
#. name for rat
msgid "Razajerdi"
msgstr ""
msgstr "Razajerdi"
#. name for rau
msgid "Raute"
msgstr ""
msgstr "Raute"
#. name for rav
msgid "Sampang"
@ -21868,19 +21868,19 @@ msgstr ""
#. name for raw
msgid "Rawang"
msgstr ""
msgstr "Ravang"
#. name for rax
msgid "Rang"
msgstr ""
msgstr "Rang"
#. name for ray
msgid "Rapa"
msgstr ""
msgstr "Rapa"
#. name for raz
msgid "Rahambuu"
msgstr ""
msgstr "Rahambuu"
#. name for rbb
msgid "Palaung; Rumai"
@ -21900,15 +21900,15 @@ msgstr "Francès crioll; Réunion"
#. name for rdb
msgid "Rudbari"
msgstr ""
msgstr "Rudbari"
#. name for rea
msgid "Rerau"
msgstr ""
msgstr "Rerau"
#. name for reb
msgid "Rembong"
msgstr ""
msgstr "Rembong"
#. name for ree
msgid "Kayan; Rejang"
@ -21920,43 +21920,43 @@ msgstr ""
#. name for rei
msgid "Reli"
msgstr ""
msgstr "Reli"
#. name for rej
msgid "Rejang"
msgstr ""
msgstr "Rejang"
#. name for rel
msgid "Rendille"
msgstr ""
msgstr "Rendille"
#. name for rem
msgid "Remo"
msgstr ""
msgstr "Remo"
#. name for ren
msgid "Rengao"
msgstr ""
msgstr "Rengao"
#. name for rer
msgid "Rer Bare"
msgstr ""
msgstr "Rer Bare"
#. name for res
msgid "Reshe"
msgstr ""
msgstr "Reshe"
#. name for ret
msgid "Retta"
msgstr ""
msgstr "Retta"
#. name for rey
msgid "Reyesano"
msgstr ""
msgstr "Reyesano"
#. name for rga
msgid "Roria"
msgstr ""
msgstr "Roria"
#. name for rge
msgid "Romano-Greek"
@ -21964,7 +21964,7 @@ msgstr "Romano-grec"
#. name for rgk
msgid "Rangkas"
msgstr ""
msgstr "Rangkas"
#. name for rgn
msgid "Romagnol"
@ -21972,19 +21972,19 @@ msgstr ""
#. name for rgr
msgid "Resígaro"
msgstr ""
msgstr "Resígaro"
#. name for rgs
msgid "Roglai; Southern"
msgstr ""
msgstr "Roglai; Meridional"
#. name for rgu
msgid "Ringgou"
msgstr ""
msgstr "Roti; Ringgou"
#. name for rhg
msgid "Rohingya"
msgstr ""
msgstr "Chittagoni; Rohingya"
#. name for rhp
msgid "Yahang"
@ -21992,11 +21992,11 @@ msgstr ""
#. name for ria
msgid "Riang (India)"
msgstr ""
msgstr "Tripurí; Riang"
#. name for rie
msgid "Rien"
msgstr ""
msgstr "Rien"
#. name for rif
msgid "Tarifit"
@ -22004,7 +22004,7 @@ msgstr ""
#. name for ril
msgid "Riang (Myanmar)"
msgstr ""
msgstr "Riang (Myanmar)"
#. name for rim
msgid "Nyaturu"
@ -22016,27 +22016,27 @@ msgstr ""
#. name for rir
msgid "Ribun"
msgstr ""
msgstr "Ribun"
#. name for rit
msgid "Ritarungo"
msgstr ""
msgstr "Ritarungo"
#. name for riu
msgid "Riung"
msgstr ""
msgstr "Riung"
#. name for rjg
msgid "Rajong"
msgstr ""
msgstr "Rajong"
#. name for rji
msgid "Raji"
msgstr ""
msgstr "Raji"
#. name for rjs
msgid "Rajbanshi"
msgstr ""
msgstr "Rajbanshi"
#. name for rka
msgid "Kraol"
@ -22044,15 +22044,15 @@ msgstr ""
#. name for rkb
msgid "Rikbaktsa"
msgstr ""
msgstr "Rikbaktsa"
#. name for rkh
msgid "Rakahanga-Manihiki"
msgstr ""
msgstr "Rakahanga-Manihiki"
#. name for rki
msgid "Rakhine"
msgstr ""
msgstr "Rakhine"
#. name for rkm
msgid "Marka"
@ -22064,11 +22064,11 @@ msgstr ""
#. name for rma
msgid "Rama"
msgstr ""
msgstr "Rama"
#. name for rmb
msgid "Rembarunga"
msgstr ""
msgstr "Rembarrunga"
#. name for rmc
msgid "Romani; Carpathian"
@ -22100,7 +22100,7 @@ msgstr ""
#. name for rmk
msgid "Romkun"
msgstr ""
msgstr "Romkun"
#. name for rml
msgid "Romani; Baltic"
@ -22108,7 +22108,7 @@ msgstr "Romaní; Bàltic"
#. name for rmm
msgid "Roma"
msgstr ""
msgstr "Roma"
#. name for rmn
msgid "Romani; Balkan"
@ -22120,7 +22120,7 @@ msgstr "Romaní; Sinte"
#. name for rmp
msgid "Rempi"
msgstr ""
msgstr "Rempi"
#. name for rmq
msgid "Caló"
@ -22140,7 +22140,7 @@ msgstr "Romaní; Tavringer"
#. name for rmv
msgid "Romanova"
msgstr ""
msgstr "Romanova"
#. name for rmw
msgid "Romani; Welsh"
@ -22148,7 +22148,7 @@ msgstr "Romani; gal·lès"
#. name for rmx
msgid "Romam"
msgstr ""
msgstr "Romam"
#. name for rmy
msgid "Romani; Vlax"
@ -22160,23 +22160,23 @@ msgstr ""
#. name for rna
msgid "Runa"
msgstr ""
msgstr "Runa"
#. name for rnd
msgid "Ruund"
msgstr ""
msgstr "Ruund"
#. name for rng
msgid "Ronga"
msgstr ""
msgstr "Ronga"
#. name for rnl
msgid "Ranglong"
msgstr ""
msgstr "Chin; Ranglong"
#. name for rnn
msgid "Roon"
msgstr ""
msgstr "Roon"
#. name for rnp
msgid "Rongpo"
@ -22192,7 +22192,7 @@ msgstr ""
#. name for roc
msgid "Roglai; Cacgia"
msgstr ""
msgstr "Roglai; Cacgia"
#. name for rod
msgid "Rogo"
@ -22208,7 +22208,7 @@ msgstr ""
#. name for rog
msgid "Roglai; Northern"
msgstr ""
msgstr "Roglai; Septentrional"
#. name for roh
msgid "Romansh"

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-26 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 00:16+0000\n"
"Last-Translator: pedro jorge oliveira <pedrojorgeoliveira93@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-27 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16506)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-04 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
"Language: pt\n"
#. name for aaa
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Abua"
#. name for abo
msgid "Abon"
msgstr ""
msgstr "Abon"
#. name for abp
msgid "Ayta; Abellen"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
#. name for acn
msgid "Achang"
msgstr ""
msgstr "Achang"
#. name for acp
msgid "Acipa; Eastern"
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
#. name for ahr
msgid "Ahirani"
msgstr ""
msgstr "Ahirani"
#. name for ahs
msgid "Ashe"
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Aimele"
#. name for aim
msgid "Aimol"
msgstr ""
msgstr "Aimol"
#. name for ain
msgid "Ainu (Japan)"
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Aimaq"
#. name for air
msgid "Airoran"
msgstr ""
msgstr "Airoran"
#. name for ais
msgid "Amis; Nataoran"
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Aighon"
#. name for aiy
msgid "Ali"
msgstr ""
msgstr "Ali"
#. name for aja
msgid "Aja (Sudan)"
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Aja (Benim)"
#. name for aji
msgid "Ajië"
msgstr ""
msgstr "Ajië"
#. name for ajp
msgid "Arabic; South Levantine"
@ -806,15 +806,15 @@ msgstr ""
#. name for akc
msgid "Mpur"
msgstr ""
msgstr "Mpur"
#. name for akd
msgid "Ukpet-Ehom"
msgstr ""
msgstr "Ukpet-Ehom"
#. name for ake
msgid "Akawaio"
msgstr ""
msgstr "Akawaio"
#. name for akf
msgid "Akpa"
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Akpa"
#. name for akg
msgid "Anakalangu"
msgstr ""
msgstr "Anakalangu"
#. name for akh
msgid "Angal Heneng"
@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Qawasqar"
#. name for ald
msgid "Alladian"
msgstr ""
msgstr "Alladian"
#. name for ale
msgid "Aleut"
@ -914,31 +914,31 @@ msgstr "Aleúte"
#. name for alf
msgid "Alege"
msgstr ""
msgstr "Alege"
#. name for alh
msgid "Alawa"
msgstr ""
msgstr "Alawa"
#. name for ali
msgid "Amaimon"
msgstr ""
msgstr "Amaimon"
#. name for alj
msgid "Alangan"
msgstr ""
msgstr "Alangan"
#. name for alk
msgid "Alak"
msgstr ""
msgstr "Alak"
#. name for all
msgid "Allar"
msgstr ""
msgstr "Allar"
#. name for alm
msgid "Amblong"
msgstr ""
msgstr "Amblong"
#. name for aln
msgid "Albanian; Gheg"
@ -946,11 +946,11 @@ msgstr ""
#. name for alo
msgid "Larike-Wakasihu"
msgstr ""
msgstr "Larike-Wakasihu"
#. name for alp
msgid "Alune"
msgstr ""
msgstr "Alune"
#. name for alq
msgid "Algonquin"
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
#. name for alr
msgid "Alutor"
msgstr ""
msgstr "Alutor"
#. name for als
msgid "Albanian; Tosk"
@ -974,43 +974,43 @@ msgstr ""
#. name for alw
msgid "Alaba-Kabeena"
msgstr ""
msgstr "Alaba-Kabeena"
#. name for alx
msgid "Amol"
msgstr ""
msgstr "Amol"
#. name for aly
msgid "Alyawarr"
msgstr ""
msgstr "Alyawarr"
#. name for alz
msgid "Alur"
msgstr ""
msgstr "Alur"
#. name for ama
msgid "Amanayé"
msgstr ""
msgstr "Amanayé"
#. name for amb
msgid "Ambo"
msgstr ""
msgstr "Ambo"
#. name for amc
msgid "Amahuaca"
msgstr ""
msgstr "Amahuaca"
#. name for ame
msgid "Yanesha'"
msgstr ""
msgstr "Yanesha'"
#. name for amf
msgid "Hamer-Banna"
msgstr ""
msgstr "Hamer-Banna"
#. name for amg
msgid "Amarag"
msgstr ""
msgstr "Amarag"
#. name for amh
msgid "Amharic"
@ -1022,15 +1022,15 @@ msgstr ""
#. name for amj
msgid "Amdang"
msgstr ""
msgstr "Amdang"
#. name for amk
msgid "Ambai"
msgstr ""
msgstr "Ambai"
#. name for aml
msgid "War-Jaintia"
msgstr ""
msgstr "War-Jaintia"
#. name for amm
msgid "Ama (Papua New Guinea)"
@ -1038,23 +1038,23 @@ msgstr ""
#. name for amn
msgid "Amanab"
msgstr ""
msgstr "Amanab"
#. name for amo
msgid "Amo"
msgstr ""
msgstr "Amo"
#. name for amp
msgid "Alamblak"
msgstr ""
msgstr "Alamblak"
#. name for amq
msgid "Amahai"
msgstr ""
msgstr "Amahai"
#. name for amr
msgid "Amarakaeri"
msgstr ""
msgstr "Amarakaeri"
#. name for ams
msgid "Amami-Oshima; Southern"
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
#. name for amt
msgid "Amto"
msgstr ""
msgstr "Amto"
#. name for amu
msgid "Amuzgo; Guerrero"
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
#. name for amv
msgid "Ambelau"
msgstr ""
msgstr "Ambelau"
#. name for amw
msgid "Neo-Aramaic; Western"
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr ""
#. name for auj
msgid "Awjilah"
msgstr ""
msgstr "Awjila"
#. name for auk
msgid "Heyo"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-01 05:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Simon Schütte <simonschuette@arcor.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Armin Geller <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-02 04:40+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-04 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -5598,7 +5598,7 @@ msgstr "Sie müssen mindestens eine durchzuführende Aktion festlegen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/replace.py:73
#, python-format
msgid "Smartened punctuation in: %s"
msgstr ""
msgstr "Intelligente Zeichensetzung in: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/cover.py:98
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:187
@ -5775,9 +5775,9 @@ msgid ""
"showing only the matches. You can use the N or F3 keys to go to the next "
"match."
msgstr ""
"Zeige beim Suchen alle Bücher mit hervorgehobenen Suchergebnissen, anstatt "
"nur die Treffer anzuzeigen. Sie können die N- oder F3- Taste benutzen, um "
"zum nächsten Treffer zu springen."
"Beim Suchen werden alle Bücher angezeigt und die Suchergebnisse "
"hervorgehoben, anstatt dass nur die Treffer angezeigt werden. Sie können die "
"N- oder F3- Taste benutzen, um zum nächsten Treffer zu springen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:195
msgid ""
@ -7166,7 +7166,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:44
#, python-format
msgid "<h3>Smarten punctuation</h3>%s"
msgstr ""
msgstr "<h3>Intelligente Zeichensetzung</h3>%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:46
msgid ""
@ -26060,3 +26060,10 @@ msgid ""
"number of such libraries, the sorting becomes alphabetic. You can set that\n"
"number here. The default is ten libraries."
msgstr ""
"Die Liste der Bibliotheken bei Menü \"In Bibliothek Kopieren\" und "
"\"Schneller Wechsel\"\n"
"sind normalerweise nach den am meisten verwendeten sortiert. Jedoch wird ab "
"einer\n"
"bestimmten Anzahl von Bibliotheken alphabetisch sortiert. Die Anzahl können "
"Sie hier\n"
"einstellen. Der Standardwert sind zehn Bibliotheken."

View File

@ -57,14 +57,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-01 05:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-02 14:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 11:32+0000\n"
"Last-Translator: drMerry <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-03 04:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-04 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
@ -2000,6 +2000,8 @@ msgid ""
"Upload cover images from the calibre library when sending books to the "
"device."
msgstr ""
"Omslag afbeelding van calibre bibliotheek meesturen als een boek naar het "
"apparaat wordt gestuurd"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1227
msgid "Keep cover aspect ratio"
@ -2010,6 +2012,9 @@ msgid ""
"When uploading covers, do not change the aspect ratio when resizing for the "
"device. This is for firmware versions 2.3.1 and later."
msgstr ""
"Als afbeeldingen naar het apparaat worden gestuurd, wijzig dan niet de "
"verhoudingen tijdens het schalen voor het apparaat. Dit is van toepassing "
"voor firmware versie 2.3.1 en later."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1240
msgid ""
@ -2032,6 +2037,10 @@ msgid ""
"only be added to the device after the book has been processed by the device. "
"Enable if you wish to set series information."
msgstr ""
"De boekenlijst op Kobo apparaten kan serie-informatie tonen. Dit wordt niet "
"gelezen door het apparaat op basis van de verzendende software. Serie "
"informatie can enkel aan het apparaat worden toegevoegd nadat het boek is "
"verwerkt door het apparaat. Schakel in als u serie informatie wilt instellen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1249
msgid ""
@ -3514,6 +3523,10 @@ msgid ""
"options. This option will cause the page size settings under PDF Output to "
"override the size specified by the output profile."
msgstr ""
"Normaal gesproken, wordt het PDF pagina-formaat ingesteld bij het "
"uitvoerprofiel wat is gekozen onder pagina opties. Deze optie zal zorgen dat "
"de pagina-formaat-instellingen bij PDF uitvoer worden overschreven naar het "
"formaat dat is ingesteld bij het uitvoerprofiel."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:58
#, python-format
@ -5460,6 +5473,9 @@ msgid ""
"all the book metadata such as title, tags, authors, series, comments,\n"
"etc.</p>"
msgstr ""
"<p>Voeg een 'inlegvel' aan het begin van een boek toe met alle\n"
"metadata van het zoek zoals titel, labels, auteurs, series, commentaar,\n"
"enz.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:74
msgid "<p>Remove a previous inserted book jacket page.</p>\n"
@ -7128,6 +7144,11 @@ msgid ""
"all the metadata in calibre.</p><p>There is a separate option to update the "
"cover.</p>"
msgstr ""
"<h3>Metadata bijwerken</h3><p>Dit zal alle metadata bijwerken <i>behalve</i> "
"het vervangen van de omslag in het Eboek bestand met het bestand in de "
"bibliotheek.</p> <p>Bedenk dat de meeste Eboek formaten niet alle metadata "
"van calibre ondersteunen.</p><p>Er is een aparte optie om de omslag bij te "
"werken.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:54
msgid ""
@ -7135,6 +7156,9 @@ msgid ""
"calibre library.</p><p>If the ebook file does not have an identifiable "
"cover, a new cover is inserted.</p>"
msgstr ""
"<p>De omslagen in Eboeken bijwerken zodat deze overeen komt met de huidige "
"omslag in de calibre bibliotheek.</p><p>Als het Eboek geen herkenbare omslag "
"heeft, wordt een nieuwe omslag ingevoegd.</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:59
#, python-format
@ -7182,12 +7206,14 @@ msgstr "Over"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:105
msgid "Show &report"
msgstr ""
msgstr "Toon &rapport"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:107
msgid ""
"Show a report of all the actions performed after polishing is completed"
msgstr ""
"Toon een rapport van alle taken die zijn uitgevoerd nadat het bijschaven is "
"voltooid"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:113
msgid "&Save Settings"
@ -7226,7 +7252,7 @@ msgstr "Kies een naam voor deze instellingen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:160
msgid "Remove saved settings"
msgstr ""
msgstr "Verwijder opgeslagen instellingen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:202
msgid "You must select at least one action, or click Cancel."
@ -16083,24 +16109,32 @@ msgid ""
"Enter the maximum days old the item can be. Zero is today. Dates in the "
"future always match"
msgstr ""
"Geef de maximum toegestane leeftijd, in dagen, voor ieder item. Nul is "
"vandaag. Data in de toekomst worden altijd toegestaan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:252
msgid ""
"Enter the minimum days old the item can be. Zero is today. Dates in the "
"future never match"
msgstr ""
"Geef de minimum toegestane leeftijd, in dagen, voor ieder item. Nul is "
"vandaag. Data in de toekomst worden nooit toegestaan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:256
msgid ""
"Enter the maximum days in the future the item can be. Zero is today. Dates "
"in the past always match"
msgstr ""
"Geef het maximum toegestane aantal dagen in de toekomst voor ieder item. Nul "
"is vandaag. Data in het verleden worden altijd toegestaan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:260
msgid ""
"Enter the minimum days in the future the item can be. Zero is today. Dates "
"in the past never match"
msgstr ""
"Geef het minimum toegestane aantal dagen in de toekomst voor ieder item. Nul "
"is vandaag. Data in het verleden worden nooit toegestaan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:264
msgid "Enter a date in the format YYYY-MM-DD"
@ -20468,7 +20502,7 @@ msgstr "E-books"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:728
#, python-format
msgid "Current magnification: %(mag).1f"
msgstr ""
msgstr "Huidge vergroting: %(mag).1f"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:754
#, python-format
@ -20666,7 +20700,7 @@ msgstr "Weergeven"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:958
#, python-format
msgid "Hide %(label)s %(shortcut)s"
msgstr ""
msgstr "Verberg %(label)s %(shortcut)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:995
msgid "Toggle"
@ -22958,11 +22992,11 @@ msgstr "Dit boek is verwijderd"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:894
msgid "Choose another random book"
msgstr ""
msgstr "Kies een ander willekeurig boek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:895
msgid "Another random book"
msgstr ""
msgstr "Ander willekeurig boek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:946
msgid "in search"
@ -24312,15 +24346,15 @@ msgstr "pm"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:204
msgid "&Copy"
msgstr ""
msgstr "&Kopiëren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:205
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "Alles selecteren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:206
msgid "Copy &Link location"
msgstr ""
msgstr "Kopieer &link locatie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:56
msgid "Choose theme (needs restart)"
@ -25686,6 +25720,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Save original file when converting/polishing from same format to same format"
msgstr ""
"Originele bestand opslaan bij omzetten/bijschaven van en naar zelfde formaat"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:467
msgid ""
@ -25790,7 +25825,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:519
msgid "Recognize numbers inside text when sorting"
msgstr ""
msgstr "Herken nummers in de tekst bij sorteren"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:520
msgid ""
@ -25802,7 +25837,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:526
msgid "Sort the list of libraries alphabetically"
msgstr ""
msgstr "Sorteer de lijst van bibliotheken alfabetisch"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:527
msgid ""
@ -25811,3 +25846,10 @@ msgid ""
"number of such libraries, the sorting becomes alphabetic. You can set that\n"
"number here. The default is ten libraries."
msgstr ""
"De lijst van bibliotheken in de \"Naar bibliotheek kopiëren\" en \"Snel "
"schakelen\" menu's\n"
"worden normaal gesproken gesorteerd op meeste gebruik. Als er echter meer "
"van\n"
"dergelijke bibliotheken zijn, wordt de sortering alfabetisch. U kan dat "
"aantal hier\n"
"instellen. Standaard is tien bibliotheken."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-01 05:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-02 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 05:01+0000\n"
"Last-Translator: wwj402 <wwj402@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-03 04:59+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-04 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
@ -3646,6 +3646,8 @@ msgid ""
"location as the position at which to open the book. See the XPath tutorial "
"in the calibre User Manual for further help using this feature."
msgstr ""
"一个XPath表达式来检测文档中开始阅读的位置。一些电子书阅读程序最突出的是Kindle使用这个位置打开这本书。请参阅 calibre "
"用户手册中的XPath教程获取使用此功能的进一步帮助。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:339
msgid ""
@ -3661,6 +3663,8 @@ msgid ""
"prevents it from being overridden on your device. For example: font-"
"family,color,margin-left,margin-right"
msgstr ""
"以逗号分隔的CSS属性列表将移除所有CSS样式规则。这是非常有用的如果存在的一些样式信息防止覆盖你的的设备上的样式信息。例如字体系列颜色左边距"
",右边距"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:358
msgid ""
@ -3760,6 +3764,8 @@ msgid ""
"set a cover in calibre, the output document will end up with two cover "
"images if you do not specify this option."
msgstr ""
"移除输入电子书的第一个图像。这是有用的如果输入文档有一个封面图像,但没有确定为封面图像。在这种情况下,如果你在 calibre "
"设置了封面,如果你不指定此选项,输出文件将最终有两个封面图片。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:455
msgid ""