Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2013-04-30 05:16:52 +00:00
parent 0c5eccc247
commit 0db711a06f
3 changed files with 108 additions and 67 deletions

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 09:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Tadeáš Pařík <tadeas.parik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-26 05:33+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-30 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
"Language: cs\n"
@ -30790,11 +30790,11 @@ msgstr ""
#. name for zua
msgid "Zeem"
msgstr ""
msgstr "zeem"
#. name for zuh
msgid "Tokano"
msgstr ""
msgstr "tokano"
#. name for zul
msgid "Zulu"
@ -30802,7 +30802,7 @@ msgstr "Zulu"
#. name for zum
msgid "Kumzari"
msgstr ""
msgstr "kumzari"
#. name for zun
msgid "Zuni"
@ -30810,40 +30810,40 @@ msgstr "zunijština"
#. name for zuy
msgid "Zumaya"
msgstr ""
msgstr "zumaya"
#. name for zwa
msgid "Zay"
msgstr ""
msgstr "zay"
#. name for zxx
msgid "No linguistic content"
msgstr ""
msgstr "bez lingvistického obsahu"
#. name for zyb
msgid "Zhuang; Yongbei"
msgstr ""
msgstr "zhuang; Yongbei"
#. name for zyg
msgid "Zhuang; Yang"
msgstr ""
msgstr "zhuang; Yang"
#. name for zyj
msgid "Zhuang; Youjiang"
msgstr ""
msgstr "zhuang; Youjiang"
#. name for zyn
msgid "Zhuang; Yongnan"
msgstr ""
msgstr "zhuang; Youjiang"
#. name for zyp
msgid "Zyphe"
msgstr ""
msgstr "zyphe"
#. name for zza
msgid "Zaza"
msgstr ""
msgstr "zaza"
#. name for zzj
msgid "Zhuang; Zuojiang"
msgstr ""
msgstr "zhuang; Zuojiang"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-29 04:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-30 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
"Language: fr\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 04:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 16:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Parafiniuk <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-27 05:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-30 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,3588,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
@ -1133,17 +1133,17 @@ msgstr "dni temu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/search.py:198
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:374
msgid "Number conversion error: {0}"
msgstr ""
msgstr "Błąd konwersji liczby {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/search.py:204
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:380
msgid "Date conversion error: {0}"
msgstr ""
msgstr "Błąd konwersji daty: {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/search.py:289
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:456
msgid "Non-numeric value in query: {0}"
msgstr ""
msgstr "Nienumeryczna wartość w zapytaniu: {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/search.py:313
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:571
@ -1164,11 +1164,12 @@ msgstr "Nieprawidłowe zapytanie \"{0}\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:501
msgid "Invalid query format for colon-separated search: {0}"
msgstr ""
"Niewłaściwy format zapytania dla wyszukiwania zawierającego dwukropek: {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/db/search.py:469
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/caches.py:650
msgid "Recursive query group detected: {0}"
msgstr ""
msgstr "Wykryto rekursywne zapytanie: {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/debug.py:75
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:47
@ -6606,15 +6607,15 @@ msgstr "Kopiuj"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:156
msgid "Copy to the specified library"
msgstr ""
msgstr "Kopiuj do wybranej biblioteki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:157
msgid "&Move"
msgstr ""
msgstr "&Przenieś"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:160
msgid "Copy to the specified library and delete from the current library"
msgstr ""
msgstr "Skopiuj do wybranej biblioteki i usuń z bieżącej"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:180
msgid "Copy to library"
@ -7440,7 +7441,7 @@ msgstr "Usuń zapisane ustawienia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:208
msgid "Must update metadata"
msgstr ""
msgstr "Konieczna aktualizacja danych"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:209
msgid ""
@ -7448,6 +7449,9 @@ msgid ""
"option to work, you must also select the option to update metadata in the "
"book files. Do you want to select it?"
msgstr ""
"Wybrano opcję dodania metadanych jako \"metryczki\" książki. Aby ta opcja "
"zadziałała konieczne jest wybranie również opcji aktualizacji metadanych w "
"plikach książki. Czy zaznaczyć tę opcję?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:218
msgid "You must select at least one action, or click Cancel."
@ -8389,7 +8393,7 @@ msgstr "Rozmiar okładki: %(width)d x %(height)d"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:487
msgid "&Copy Link"
msgstr ""
msgstr "S&kopiuj odsyłacz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:502
#, python-format
@ -10347,7 +10351,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:150
msgid "Restore &Defaults"
msgstr ""
msgstr "Przywróć &domyślne"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:193
msgid "Convert"
@ -14996,7 +15000,7 @@ msgstr "dostępne"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:176
msgid "Virtual Library"
msgstr ""
msgstr "Wirtualna biblioteka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:193
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:198
@ -15968,7 +15972,7 @@ msgstr "Wyszukiwanie..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:822
msgid "View this cover at full size"
msgstr ""
msgstr "Pokaż tę okładkę w pełnym rozmiarze"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:868
#, python-format
@ -16183,6 +16187,8 @@ msgstr "Dodawanie"
msgid ""
"<b>Ignore</b> files with the following extensions when automatically adding "
msgstr ""
"<b>Ignoruj</b> pliki z następującymi rozszerzeniami przy automatycznym "
"dodawaniu "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:162
msgid ""
@ -16316,6 +16322,8 @@ msgstr "&Priorytet zdań:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:168
msgid "Virtual library to apply when the current library is opened:"
msgstr ""
"Automatycznie uaktywnij wirtualną bibliotekę kiedy aktualna biblioteka jest "
"otwierana:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:169
msgid ""
@ -16323,6 +16331,9 @@ msgid ""
"used. Also applied when switching to this library. Note that this setting is "
"per library. "
msgstr ""
"Użyj tej wirtualnej biblioteki przy uruchamianiu calibre jeśli bieżąca "
"biblioteka jest używana. Działa także przy przełączaniu bibliotek. "
"Ustawienie odnosi się do konretnej biblioteki. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:170
msgid "Edit metadata (single) layout:"
@ -18558,11 +18569,11 @@ msgstr "Maks. elementy &OPDS dla zapytań:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:157
msgid "Max. &ungrouped items:"
msgstr ""
msgstr "Maks. niezgrupowanych elementów:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:158
msgid "Virtual library to apply:"
msgstr ""
msgstr "Użyj wirtualnej biblioteki:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:159
msgid ""
@ -18570,6 +18581,9 @@ msgid ""
"available to those in the library. This setting is per library (i.e. you can "
"have a different value per library)."
msgstr ""
"Użycie wirtualnej biblioteki ograniczy dostęp serwera zawartości tylko do "
"wybranych przez nią książek. Ustawienia działa dla konkretnej biblioteki "
"(można mieć różne ustawienia dla różnych bibliotek)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:160
msgid ""
@ -19045,7 +19059,7 @@ msgstr "Zapisz wyszukiwanie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:336
msgid "There is no search to save"
msgstr ""
msgstr "Nie ma wyników wyszukiwania do zapisania"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:351
msgid "Delete current search"
@ -19101,32 +19115,32 @@ msgstr "Zarządzaj zapisanymi wyszukiwaniami"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:26
#, python-format
msgid "Create a Virtual Library based on %s"
msgstr ""
msgstr "Utwórz Wirtualną bibliotekę na podstawie %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:34
#, python-format
msgid "Match all selected %s names"
msgstr ""
msgstr "Dopasuj wszystkie nazwy %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:92
msgid "Edit virtual library"
msgstr ""
msgstr "Edytuj wirtualną bibliotekę"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:94
msgid "Create virtual library"
msgstr ""
msgstr "Utwórz wirtualną bibliotekę"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:99
msgid "Virtual library &name:"
msgstr ""
msgstr "&Nazwa wirtualnej biblioteki:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:112
msgid "&Search expression:"
msgstr ""
msgstr "Wyrażenie wyszukiwania:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:120
msgid "Create a virtual library based on: "
msgstr ""
msgstr "Utwórz wirtualną bibliotekę na podstawie: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:133
msgid ""
@ -19152,79 +19166,100 @@ msgid ""
"a particular series.</p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <h2>Wirtualne Biblioteki</h2>\n"
"\n"
"<p>Używając <i>wirtualnych bibliotek</i> możesz ograniczyć wyświetlane przez "
"calibre książki do pasujących\n"
"do zapytania. Kiedy wirtualna biblioteka jest używana, calibre zachowuje się "
"jakby biblioteka zawierała wyłącznie\n"
"te książki. Przeglądarka etykiet wyświetla tylko etykiety/autorów/serie/itp. "
"dotyczące wyświetlanych książek,\n"
"wyszukiwanie jest również ograniczone do nich. Jest to dobra metoda na "
"podzielenie biblioteki na mniejsze części, z którymi łatwiej jest pracować.\n"
"\n"
"<p>Można na przykład użyć Wirtualnej Biblioteki do wyświetlenia jedynie "
"książek z etykietą <i>\"nieprzeczytane\"</i>\n"
"albo <i>\"moi ulubieni autorzy\"</i> albo konkretnych serii.</p>\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:172
msgid "Saved searches recognized in the expression:"
msgstr ""
msgstr "Zapisane wyszukiwania rozpoznane w wyrażeniu:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:212
msgid "Search text changed"
msgstr ""
msgstr "Zmieniono tekst wyszukiwania"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:213
msgid ""
"The virtual library name or the search text has changed. Do you want to "
"discard these changes?"
msgstr ""
msgstr "Nazwa albo zapytanie zostały zmienione. Chcesz usunąć te zmiany?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:250
msgid "No name"
msgstr ""
msgstr "Brak nazwy"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:251
msgid "You must provide a name for the new virtual library"
msgstr ""
msgstr "Musisz podać nazwę nowej wirtualnej biblioteki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:257
msgid "A virtual library name cannot begin with \"*\""
msgstr ""
msgstr "Nazwa wirtualnej biblioteki nie może się zaczynać od \"*\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:262
msgid "Name already in use"
msgstr ""
msgstr "Nazwa jest już używana"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:263
msgid ""
"That name is already in use. Do you want to replace it with the new search?"
msgstr ""
msgstr "Ta nazwa jest już używna. Czy zamienić ją nowym wyszukiwaniem?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:270
msgid "No search string"
msgstr ""
msgstr "Brak zapytania"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:271
msgid "You must provide a search to define the new virtual library"
msgstr ""
"Aby utworzyć nową wirtualną bibliotekę należy podać definicję wyszukiwania"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:279
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:410
msgid "Invalid search"
msgstr ""
msgstr "Nieprawidłowe wyszukiwanie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:280
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:411
msgid "The search in the search box is not valid"
msgstr ""
msgstr "Zapytanie w polu wyszukiwania jest nieprawidłowe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:285
msgid "Search found no books"
msgstr ""
msgstr "Nie znaleziono książek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:286
msgid ""
"The search found no books, so the virtual library will be empty. Do you "
"really want to use that search?"
msgstr ""
"Wyszukiwanie nie zwróciło żadnej książki więc wirtualna biblioteka będzie "
"pusta. Czy na pewno chcesz użyć tego zapytania?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:298
msgid "<None>"
msgstr ""
msgstr "<Brak>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:311
msgid ""
"Use a \"virtual library\" to show only a subset of the books present in this "
"library"
msgstr ""
"Użyj \"wirtualnej biblioteki\" aby pokazać tylko część książek z tej "
"biblioteki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:316
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:574
@ -19233,36 +19268,36 @@ msgstr "(wszystkie książki)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:317
msgid "Additional restriction"
msgstr ""
msgstr "Dodatkowe ograniczenie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:318
msgid "Edit Virtual Library"
msgstr ""
msgstr "Edytuj Wirtualną Bibliotekę"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:319
msgid "Remove Virtual Library"
msgstr ""
msgstr "Usuń wirtualną Bibliotekę"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:342
msgid "Create Virtual Library"
msgstr ""
msgstr "Utwórz Wirtualną Bibliotekę"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:373
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:494
msgid "*current search"
msgstr ""
msgstr "*bieżące wyszukiwanie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:402
msgid "No search"
msgstr ""
msgstr "Brak wyszukiwania"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:403
msgid "There is no current search to use"
msgstr ""
msgstr "Brak zapytania, którego można by użyć"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:451
msgid "Are you sure you want to remove the virtual library {0}"
msgstr ""
msgstr "Czy na pewno usunąć wirtualną bibliotekę {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:569
msgid "({0} of {1})"
@ -20359,7 +20394,7 @@ msgstr "Dodaj wcięcie \"%s\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:532
msgid "Change the location this entry points to"
msgstr ""
msgstr "Zmień miejsce, na które wskazuje ta pozycja"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:533
msgid "Change all selected items to title case"
@ -24004,6 +24039,10 @@ msgid ""
"if the value is not a virtual library but is a saved search, that saved "
"search is used."
msgstr ""
"Określa wirtualną bibliotekę, która ma być użyta przy tym wywołaniu. Ta "
"opcja nadpisuje wszelkie ustawienia dla biblioteki określone w GUI. Dla "
"zgodności - jeśli podana nazwa nie jest wirtualną biblioteką, a zapisanym "
"wyszukiwaniem, to zostanie ono użyte."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:64
msgid ""
@ -25404,28 +25443,30 @@ msgstr "Uruchom ponownie konsolę"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/search_query_parser.py:174
msgid "Extra characters at end of search"
msgstr ""
msgstr "Dodatkowe znaki na kończu zapytania"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/search_query_parser.py:208
msgid "missing )"
msgstr ""
msgstr "brakuje )"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/search_query_parser.py:211
msgid "Invalid syntax. Expected a lookup name or a word"
msgstr ""
msgstr "Nieprawidłowa składnia. Oczekiwano nazwy kolumny lub słowa."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/search_query_parser.py:314
#, python-format
msgid "Failed to parse query, recursion limit reached: %s"
msgstr ""
"Nie da się przetworzyć zapytania, został osięgnięty limit rekursywnego "
"zagnieżdżenia: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/search_query_parser.py:358
msgid "Recursive saved search: {0}"
msgstr ""
msgstr "Zapisane wyszukiwane rekursywne: {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/search_query_parser.py:367
msgid "Unknown error in saved search: {0}"
msgstr ""
msgstr "Nierozpoznany błąd w zapisanym wyszukiwaniu: {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/sftp.py:53
msgid "URL must have the scheme sftp"