Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2013-05-13 05:17:21 +00:00
parent 325d9e876f
commit 1317ebdb93
3 changed files with 365 additions and 228 deletions

View File

@ -30,14 +30,14 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-11 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-12 21:10+0000\n"
"Last-Translator: Merarom <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-12 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-13 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16614)\n"
"Language: sv\n"
#. name for aaa
@ -3762,7 +3762,7 @@ msgstr "Hollänsk creole; Berbice"
#. name for brd
msgid "Baraamu"
msgstr ""
msgstr "Baraamu"
#. name for bre
msgid "Breton"
@ -3778,11 +3778,11 @@ msgstr ""
#. name for brh
msgid "Brahui"
msgstr ""
msgstr "Brahui"
#. name for bri
msgid "Mokpwe"
msgstr ""
msgstr "Mokpwe"
#. name for brj
msgid "Bieria"
@ -3794,11 +3794,11 @@ msgstr ""
#. name for brl
msgid "Birwa"
msgstr ""
msgstr "Birwa"
#. name for brm
msgid "Barambu"
msgstr ""
msgstr "Barambu"
#. name for brn
msgid "Boruca"
@ -3810,7 +3810,7 @@ msgstr ""
#. name for brp
msgid "Barapasi"
msgstr ""
msgstr "Barapasi"
#. name for brq
msgid "Breri"
@ -3830,11 +3830,11 @@ msgstr ""
#. name for bru
msgid "Bru; Eastern"
msgstr ""
msgstr "Bru; Östra"
#. name for brv
msgid "Bru; Western"
msgstr ""
msgstr "Bru; Västra"
#. name for brw
msgid "Bellari"
@ -3842,35 +3842,35 @@ msgstr ""
#. name for brx
msgid "Bodo (India)"
msgstr ""
msgstr "Bodo (Indien)"
#. name for bry
msgid "Burui"
msgstr ""
msgstr "Burui"
#. name for brz
msgid "Bilbil"
msgstr ""
msgstr "Bilbil"
#. name for bsa
msgid "Abinomn"
msgstr ""
msgstr "Abinomn"
#. name for bsb
msgid "Bisaya; Brunei"
msgstr ""
msgstr "Bisaya; Brunei"
#. name for bsc
msgid "Bassari"
msgstr ""
msgstr "Bassari"
#. name for bse
msgid "Wushi"
msgstr ""
msgstr "Wushi"
#. name for bsf
msgid "Bauchi"
msgstr ""
msgstr "Bauchi"
#. name for bsg
msgid "Bashkardi"
@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr ""
#. name for bsj
msgid "Bangwinji"
msgstr ""
msgstr "Bangwinji"
#. name for bsk
msgid "Burushaski"
@ -3894,23 +3894,23 @@ msgstr ""
#. name for bsl
msgid "Basa-Gumna"
msgstr ""
msgstr "Basa-Gumna"
#. name for bsm
msgid "Busami"
msgstr ""
msgstr "Busami"
#. name for bsn
msgid "Barasana-Eduria"
msgstr ""
msgstr "Barasana-Eduria"
#. name for bso
msgid "Buso"
msgstr ""
msgstr "Buso"
#. name for bsp
msgid "Baga Sitemu"
msgstr ""
msgstr "Baga Sitemu"
#. name for bsq
msgid "Bassa"
@ -3918,11 +3918,11 @@ msgstr ""
#. name for bsr
msgid "Bassa-Kontagora"
msgstr ""
msgstr "Bassa-Kontagora"
#. name for bss
msgid "Akoose"
msgstr ""
msgstr "Akoose"
#. name for bst
msgid "Basketo"
@ -3930,51 +3930,51 @@ msgstr ""
#. name for bsu
msgid "Bahonsuai"
msgstr ""
msgstr "Bahonsuai"
#. name for bsv
msgid "Baga Sobané"
msgstr ""
msgstr "Baga Sobané"
#. name for bsw
msgid "Baiso"
msgstr ""
msgstr "Baiso"
#. name for bsx
msgid "Yangkam"
msgstr ""
msgstr "Yangkam"
#. name for bsy
msgid "Bisaya; Sabah"
msgstr ""
msgstr "Bisaya; Sabah"
#. name for bta
msgid "Bata"
msgstr ""
msgstr "Bata"
#. name for btc
msgid "Bati (Cameroon)"
msgstr ""
msgstr "Bati (Kamerun)"
#. name for btd
msgid "Batak Dairi"
msgstr ""
msgstr "Batak Dairi"
#. name for bte
msgid "Gamo-Ningi"
msgstr ""
msgstr "Gamo-Ningi"
#. name for btf
msgid "Birgit"
msgstr ""
msgstr "Birgit"
#. name for btg
msgid "Bété; Gagnoa"
msgstr ""
msgstr "Bété; Gagnoa"
#. name for bth
msgid "Bidayuh; Biatah"
msgstr ""
msgstr "Bidayuh; Biatah"
#. name for bti
msgid "Burate"
@ -3982,31 +3982,31 @@ msgstr ""
#. name for btj
msgid "Malay; Bacanese"
msgstr ""
msgstr "Malay; Bacanese"
#. name for btl
msgid "Bhatola"
msgstr ""
msgstr "Bhatola"
#. name for btm
msgid "Batak Mandailing"
msgstr ""
msgstr "Batak Mandailing"
#. name for btn
msgid "Ratagnon"
msgstr ""
msgstr "Ratagnon"
#. name for bto
msgid "Bikol; Rinconada"
msgstr ""
msgstr "Bikol; Rinconada"
#. name for btp
msgid "Budibud"
msgstr ""
msgstr "Budibud"
#. name for btq
msgid "Batek"
msgstr ""
msgstr "Batek"
#. name for btr
msgid "Baetora"
@ -4014,35 +4014,35 @@ msgstr ""
#. name for bts
msgid "Batak Simalungun"
msgstr ""
msgstr "Batak Simalungun"
#. name for btt
msgid "Bete-Bendi"
msgstr ""
msgstr "Bete-Bendi"
#. name for btu
msgid "Batu"
msgstr ""
msgstr "Batu"
#. name for btv
msgid "Bateri"
msgstr ""
msgstr "Bateri"
#. name for btw
msgid "Butuanon"
msgstr ""
msgstr "Butuanon"
#. name for btx
msgid "Batak Karo"
msgstr ""
msgstr "Batak Karo"
#. name for bty
msgid "Bobot"
msgstr ""
msgstr "Bobot"
#. name for btz
msgid "Batak Alas-Kluet"
msgstr ""
msgstr "Batak Alas-Kluet"
#. name for bua
msgid "Buriat"
@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "Burjatiska"
#. name for bub
msgid "Bua"
msgstr ""
msgstr "Bua"
#. name for buc
msgid "Bushi"
@ -4058,15 +4058,15 @@ msgstr ""
#. name for bud
msgid "Ntcham"
msgstr ""
msgstr "Ntcham"
#. name for bue
msgid "Beothuk"
msgstr ""
msgstr "Beothuk"
#. name for buf
msgid "Bushoong"
msgstr ""
msgstr "Bushoong"
#. name for bug
msgid "Buginese"
@ -4074,19 +4074,19 @@ msgstr "Buginesiska"
#. name for buh
msgid "Bunu; Younuo"
msgstr ""
msgstr "Bunu; Younuo"
#. name for bui
msgid "Bongili"
msgstr ""
msgstr "Bongili"
#. name for buj
msgid "Basa-Gurmana"
msgstr ""
msgstr "Basa-Gurmana"
#. name for buk
msgid "Bugawac"
msgstr ""
msgstr "Bugawac"
#. name for bul
msgid "Bulgarian"
@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr "Bulgariska"
#. name for bum
msgid "Bulu (Cameroon)"
msgstr ""
msgstr "Bulu (Kamerun)"
#. name for bun
msgid "Sherbro"
@ -4102,7 +4102,7 @@ msgstr ""
#. name for buo
msgid "Terei"
msgstr ""
msgstr "Terei"
#. name for bup
msgid "Busoa"
@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr ""
#. name for bus
msgid "Bokobaru"
msgstr ""
msgstr "Bokobaru"
#. name for but
msgid "Bungain"
@ -4122,11 +4122,11 @@ msgstr ""
#. name for buu
msgid "Budu"
msgstr ""
msgstr "Budu"
#. name for buv
msgid "Bun"
msgstr ""
msgstr "Bun"
#. name for buw
msgid "Bubi"
@ -4134,23 +4134,23 @@ msgstr ""
#. name for bux
msgid "Boghom"
msgstr ""
msgstr "Boghom"
#. name for buy
msgid "Bullom So"
msgstr ""
msgstr "Bullom So"
#. name for buz
msgid "Bukwen"
msgstr ""
msgstr "Bukwen"
#. name for bva
msgid "Barein"
msgstr ""
msgstr "Barein"
#. name for bvb
msgid "Bube"
msgstr ""
msgstr "Bube"
#. name for bvc
msgid "Baelelea"
@ -4158,19 +4158,19 @@ msgstr ""
#. name for bvd
msgid "Baeggu"
msgstr ""
msgstr "Baeggu"
#. name for bve
msgid "Malay; Berau"
msgstr ""
msgstr "Malay; Berau"
#. name for bvf
msgid "Boor"
msgstr ""
msgstr "Boor"
#. name for bvg
msgid "Bonkeng"
msgstr ""
msgstr "Bonkeng"
#. name for bvh
msgid "Bure"
@ -4178,19 +4178,19 @@ msgstr ""
#. name for bvi
msgid "Belanda Viri"
msgstr ""
msgstr "Belanda Viri"
#. name for bvj
msgid "Baan"
msgstr ""
msgstr "Baan"
#. name for bvk
msgid "Bukat"
msgstr ""
msgstr "Bukat"
#. name for bvl
msgid "Bolivian Sign Language"
msgstr ""
msgstr "Bolivianskt teckenspråk"
#. name for bvm
msgid "Bamunka"
@ -4202,15 +4202,15 @@ msgstr ""
#. name for bvo
msgid "Bolgo"
msgstr ""
msgstr "Bolgo"
#. name for bvq
msgid "Birri"
msgstr ""
msgstr "Birri"
#. name for bvr
msgid "Burarra"
msgstr ""
msgstr "Burarra"
#. name for bvt
msgid "Bati (Indonesia)"
@ -4230,23 +4230,23 @@ msgstr ""
#. name for bvx
msgid "Dibole"
msgstr ""
msgstr "Dibole"
#. name for bvy
msgid "Baybayanon"
msgstr ""
msgstr "Baybayanon"
#. name for bvz
msgid "Bauzi"
msgstr ""
msgstr "Bauzi"
#. name for bwa
msgid "Bwatoo"
msgstr ""
msgstr "Bwatoo"
#. name for bwb
msgid "Namosi-Naitasiri-Serua"
msgstr ""
msgstr "Namosi-Naitasiri-Serua"
#. name for bwc
msgid "Bwile"
@ -4254,23 +4254,23 @@ msgstr ""
#. name for bwd
msgid "Bwaidoka"
msgstr ""
msgstr "Bwaidoka"
#. name for bwe
msgid "Karen; Bwe"
msgstr ""
msgstr "Karen; Bwe"
#. name for bwf
msgid "Boselewa"
msgstr ""
msgstr "Boselewa"
#. name for bwg
msgid "Barwe"
msgstr ""
msgstr "Barwe"
#. name for bwh
msgid "Bishuo"
msgstr ""
msgstr "Bishuo"
#. name for bwi
msgid "Baniwa"
@ -4278,15 +4278,15 @@ msgstr ""
#. name for bwj
msgid "Bwamu; Láá Láá"
msgstr ""
msgstr "Bwamu; Láá Láá"
#. name for bwk
msgid "Bauwaki"
msgstr ""
msgstr "Bauwaki"
#. name for bwl
msgid "Bwela"
msgstr ""
msgstr "Bwela"
#. name for bwm
msgid "Biwat"
@ -4294,23 +4294,23 @@ msgstr ""
#. name for bwn
msgid "Bunu; Wunai"
msgstr ""
msgstr "Bunu; Wunai"
#. name for bwo
msgid "Boro (Ethiopia)"
msgstr ""
msgstr "Boro (Ethiopia)"
#. name for bwp
msgid "Mandobo Bawah"
msgstr ""
msgstr "Mandobo Bawah"
#. name for bwq
msgid "Bobo Madaré; Southern"
msgstr ""
msgstr "Bobo Madaré; Södra"
#. name for bwr
msgid "Bura-Pabir"
msgstr ""
msgstr "Bura-Pabir"
#. name for bws
msgid "Bomboma"
@ -4318,27 +4318,27 @@ msgstr ""
#. name for bwt
msgid "Bafaw-Balong"
msgstr ""
msgstr "Bafaw-Balong"
#. name for bwu
msgid "Buli (Ghana)"
msgstr ""
msgstr "Buli (Ghana)"
#. name for bww
msgid "Bwa"
msgstr ""
msgstr "Bwa"
#. name for bwx
msgid "Bunu; Bu-Nao"
msgstr ""
msgstr "Bunu; Bu-Nao"
#. name for bwy
msgid "Bwamu; Cwi"
msgstr ""
msgstr "Bwamu; Cwi"
#. name for bwz
msgid "Bwisi"
msgstr ""
msgstr "Bwisi"
#. name for bxa
msgid "Bauro"
@ -4346,23 +4346,23 @@ msgstr ""
#. name for bxb
msgid "Bor; Belanda"
msgstr ""
msgstr "Bor; Belanda"
#. name for bxc
msgid "Molengue"
msgstr ""
msgstr "Molengue"
#. name for bxd
msgid "Pela"
msgstr ""
msgstr "Pela"
#. name for bxe
msgid "Birale"
msgstr ""
msgstr "Birale"
#. name for bxf
msgid "Bilur"
msgstr ""
msgstr "Bilur"
#. name for bxg
msgid "Bangala"
@ -4370,15 +4370,15 @@ msgstr ""
#. name for bxh
msgid "Buhutu"
msgstr ""
msgstr "Buhutu"
#. name for bxi
msgid "Pirlatapa"
msgstr ""
msgstr "Pirlatapa"
#. name for bxj
msgid "Bayungu"
msgstr ""
msgstr "Bayungu"
#. name for bxk
msgid "Bukusu"
@ -4386,11 +4386,11 @@ msgstr ""
#. name for bxl
msgid "Jalkunan"
msgstr ""
msgstr "Jalkunan"
#. name for bxm
msgid "Buriat; Mongolia"
msgstr ""
msgstr "Buriat; Mongoliet"
#. name for bxn
msgid "Burduna"
@ -4402,11 +4402,11 @@ msgstr ""
#. name for bxp
msgid "Bebil"
msgstr ""
msgstr "Bebil"
#. name for bxq
msgid "Beele"
msgstr ""
msgstr "Beele"
#. name for bxr
msgid "Buriat; Russia"
@ -4414,19 +4414,19 @@ msgstr ""
#. name for bxs
msgid "Busam"
msgstr ""
msgstr "Busam"
#. name for bxu
msgid "Buriat; China"
msgstr ""
msgstr "Buriat; Kina"
#. name for bxv
msgid "Berakou"
msgstr ""
msgstr "Berakou"
#. name for bxw
msgid "Bankagooma"
msgstr ""
msgstr "Bankagooma"
#. name for bxx
msgid "Borna (Democratic Republic of Congo)"
@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr ""
#. name for byb
msgid "Bikya"
msgstr ""
msgstr "Bikya"
#. name for byc
msgid "Ubaghara"
@ -4450,11 +4450,11 @@ msgstr ""
#. name for byd
msgid "Benyadu'"
msgstr ""
msgstr "Benyadu'"
#. name for bye
msgid "Pouye"
msgstr ""
msgstr "Pouye"
#. name for byf
msgid "Bete"

View File

@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-10 04:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 00:31+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-12 09:13+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-11 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-13 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16614)\n"
"Language: gl\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -4747,7 +4747,7 @@ msgstr[1] "Series"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:164
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:127
msgid "Languages"
msgstr "Linguas"
msgstr "Idiomas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:752
msgid "Timestamp"

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-10 04:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-11 19:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-12 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Merarom <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-12 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-13 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16614)\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "Kobo stöder flera samlingar, inklusive "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:71
msgid "Create tags for automatic management"
msgstr "Skapa märkningar för automatisk hantering"
msgstr "Skapa etiketter för automatisk hantering"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:72
msgid "Upload covers for books (newer readers)"
@ -1867,6 +1867,10 @@ msgid ""
"be Dragons!! Enable only if you are comfortable with restoring your kobo to "
"factory defaults and testing software"
msgstr ""
"Kobo uppdaterar rutinmässigt firmware och databasen versionen. Med detta "
"alternativ Calibre kommer att försöka utföra fullständig läs-skriv-"
"funktionalitet - Notera riskerna! Aktivera endast om du är bekväm med att "
"återställa din Kobo till fabriksinställningarna och testa programvara"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:619
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:2611
@ -1907,6 +1911,10 @@ msgid ""
"<hr /><b>Book Last Read:</b> %(time)s<br /><b>Percentage Read:</b> "
"%(pr)d%%<hr />"
msgstr ""
"<hr /><b> Senast lästa bok: </b> %(time)s<br /><b>Procent läst:</b> "
"%(pr)d%%<hr />\r\n"
"<hr /><b>Book Last Read:</b> %(time)s<br /><b>Percentage Read:</b> "
"%(pr)d%%<hr />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1121
#, python-format
@ -1915,6 +1923,9 @@ msgid ""
"/><b>Chapter Progress:</b> %(chapter_progress)s%%<br />%(annotation)s<br "
"/><hr />"
msgstr ""
"<b>Kapitel %(chapter)d:</b> %(chapter_title)s<br /><b>%(typ)s</b><br "
"/><b>Kapitel framgång:</b> %(chapter_progress)s%%<br />%(annotation)s<br "
"/><hr />"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1130
#, python-format
@ -1939,7 +1950,7 @@ msgstr "Den Kobo Touch från firmware V2.0.0 stöder bokhyllor."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1229
msgid "Specify a tags type column for automatic management"
msgstr "Ange ett tags typ kolumnen för automatisk hantering"
msgstr "Ange en etiketttyps kolumnen för automatisk hantering"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1230
msgid "Create Bookshelves"
@ -2392,6 +2403,10 @@ msgid ""
"the T1 sets it. This means it will only show the first author for books with "
"multiple authors. Leave this disabled if you use Metadata Plugboards."
msgstr ""
"Ange det här alternativet om du vill att författaren på Sony ska synas på "
"samma sätt T1 ställer den. Detta innebär att det endast kommer att visa den "
"första författare till böcker med flera författare. Lämna detta "
"funktionshinder om du använder metadata kontrollpanel."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:183
msgid "Wireless Device"
@ -2747,7 +2762,7 @@ msgstr "Kort A mapp"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:69
msgid "Swap main and card A"
msgstr ""
msgstr "Byt primärminne och kort A"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:70
msgid ""
@ -3139,6 +3154,13 @@ msgid ""
"\"Table of Contents\" settings (turn on \"Force use of auto-generated Table "
"of Contents\")."
msgstr ""
"Ange Sektioner av element. Ett värde på \"ingenting\" förvandlar boken till "
"en enda sektion. Ett värde av \"filer\" förvandlar varje fil i ett separat "
"avsnitt, använd detta om enheten har problem. Ett värde på \"Innehåll\" "
"förvandlar posterna i innehållsförteckningen till titlar och skapar "
"sektioner, om det misslyckas, justera \"Structure Detection\" och / eller "
"\"Innehåll\" inställningar (slå på \"Tvinga användning av auto- genererade "
"innehållsförteckningar\")."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/fb2_output.py:157
#, python-format
@ -3833,7 +3855,7 @@ msgid ""
"conversion process a bug is occurring."
msgstr ""
"Spara utdata från olika stadier av konverteringssekvensen till den angivna "
"katalogen. Användbart om du är osäker på i vilket stadium en bugg uppträder."
"katalogen. Användbart om du är osäker på i vilket stadium en fel uppträder."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:122
msgid ""
@ -4220,7 +4242,7 @@ msgid ""
"does not use paragraphs (<p> or <div> tags)."
msgstr ""
"Infoga en blankrad mellan stycken. Fungerar inte om källfilen inte använder "
"stycken (<p>-eller <div>- taggar)."
"stycken (<p>-eller <div>- markeringar)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:439
msgid ""
@ -4467,8 +4489,9 @@ msgid ""
"Looks for occurrences of sequential <h1> or <h2> tags. The tags are "
"renumbered to prevent splitting in the middle of chapter headings."
msgstr ""
"Letar efter förekomster av sekventiella <h1> eller <h2> taggar. Taggarna "
"skall numreras för att förhindra uppdelning i mitten av kapitelrubrikerna."
"Letar efter förekomster av sekventiella <h1> eller <h2> markeringar. "
"Markeringarna skall numreras för att förhindra uppdelning i mitten av "
"kapitelrubrikerna."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:640
msgid "Search pattern (regular expression) to be replaced with sr1-replace."
@ -4897,7 +4920,7 @@ msgstr "Etiketter"
msgid "Series"
msgid_plural "Series"
msgstr[0] "Serier"
msgstr[1] "Series"
msgstr[1] "Serier"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:750
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:133
@ -5457,7 +5480,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:74
msgid "<p>Remove a previous inserted book jacket page.</p>\n"
msgstr "<p> bort ett tidigare insatt skyddsomslag. </p>\n"
msgstr "<p>Ta bort tidigare infört skyddsomslag.</p>\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/main.py:78
msgid ""
@ -5574,7 +5597,7 @@ msgstr "Ingen HTML-fil med namnet %s existerar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/toc.py:152
#, python-format
msgid "The anchor %(a)s does not exist in file %(f)s"
msgstr ""
msgstr "Ankaret %(a)s finns inte i filen %(f)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/toc.py:199
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:246
@ -5588,7 +5611,7 @@ msgstr "(Namnlös)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:988
#, python-format
msgid "Book %(sidx)s of %(series)s"
msgstr "Book %(sidx)s of %(series)s"
msgstr "Bok %(sidx)s av %(series)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:55
msgid "HTML TOC generation options."
@ -7104,7 +7127,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:19
msgid "Download news in ebook form from various websites all over the world"
msgstr ""
msgstr "Hämta nyheter i ebokformat från olika webbplatser över hela världen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:19
msgid "F"
@ -7246,7 +7269,7 @@ msgstr "<h3> Bokskyddsomslag </h3> %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:67
#, python-format
msgid "<h3>Remove Book Jacket</h3>%s"
msgstr ""
msgstr "<h3>Ta bort skyddsomslag</h3>%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:73
msgid "Select actions to perform:"
@ -7272,11 +7295,11 @@ msgstr "Uppdatera &omslag i bokfilerna"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:82
msgid "Add metadata as a \"book &jacket\" page"
msgstr ""
msgstr "Lägg metadata som en &bokomslagssida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:83
msgid "&Remove a previously inserted book jacket"
msgstr ""
msgstr "&Ta bort tidigare infört skyddsomslag"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:93
msgid "About"
@ -7343,6 +7366,9 @@ msgid ""
"option to work, you must also select the option to update metadata in the "
"book files. Do you want to select it?"
msgstr ""
"Du har valt alternativet att lägga till metadata som \"skyddsomslag\". För "
"att detta alternativ ska fungera måste du också välja alternativet att "
"uppdatera metadata i bokens filer. Vill du välja detta?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:218
msgid "You must select at least one action, or click Cancel."
@ -7360,7 +7386,7 @@ msgstr "Polera %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:277
#, python-format
msgid "Polish book %(nums)s of %(tot)s (%(title)s)"
msgstr ""
msgstr "Pollerar bok %(nums)s av %(tot)s (%(title)s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/polish.py:281
#, python-format
@ -8516,7 +8542,7 @@ msgstr "Ar du Saker In ATT du Vill ta Bort '%s'?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:983
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete rules #%(first)d-%(last)d?"
msgstr ""
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort regler #%(first)d-%(last)d?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi.py:984
msgid "Delete Rule"
@ -8704,6 +8730,8 @@ msgid ""
"Custom column containing additional content to be merged with Comments "
"metadata in Descriptions section."
msgstr ""
"Anpassad kolomn innehållande ytterligare innehåll ska slås ihop med "
"kommentarmetadata i beskrivningsavsnittet."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:381
msgid "Merge additional content before Comments in Descriptions section."
@ -9463,6 +9491,8 @@ msgid ""
"Removes the margin CSS properties. Note that page margins are not affected "
"by this setting."
msgstr ""
"Tar bort CSS-egenskapers marginal. Observera att sidans marginaler inte "
"påverkas av denna inställning."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:227
msgid "&Margins"
@ -9486,7 +9516,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:232
msgid "Removes foreground and background colors"
msgstr ""
msgstr "Tar bort förgrunds-och bakgrundsfärg"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:233
msgid "&Colors"
@ -9861,7 +9891,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:141
msgid "&Override paper size set in output profile"
msgstr ""
msgstr "Å&sidosätt inställt pappersformat i utdataprofilen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:142
msgid "&Paper Size:"
@ -9869,7 +9899,7 @@ msgstr "&Pappersstorlek:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:143
msgid "&Custom size:"
msgstr ""
msgstr "&Anpassad storlek:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:144
msgid "&Unit:"
@ -9881,7 +9911,7 @@ msgstr "Behåll omslagets proportioner"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:146
msgid "Add page &numbers to the bottom of every page"
msgstr ""
msgstr "Lägg till sid&nummer till botten av varje sida"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:147
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:395
@ -10822,6 +10852,8 @@ msgid ""
"There was a temporary error talking to the device. Please unplug and "
"reconnect the device or reboot."
msgstr ""
"Det var ett tillfälligt kommunikationsfel till enheten. Vänligen koppla ur "
"och återansluta enheten eller omstart."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:1033
msgid "Device: "
@ -11110,7 +11142,7 @@ msgstr "Anpassa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_config.py:508
#, python-format
msgid "Cannot send to %s"
msgstr ""
msgstr "Kan inte skicka till %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:92
msgid "Choose folder on device"
@ -11118,7 +11150,7 @@ msgstr "Välj mapp på enhet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:105
msgid "<b>Scanned folders:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Skannanade mappar:</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/mtp_folder_browser.py:106
msgid ""
@ -13737,7 +13769,7 @@ msgstr "&Använd en fast port"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:98
msgid "&Automatically allow connections at calibre startup"
msgstr ""
msgstr "&Automatiskt tillåt anslutningar när Calibre startar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:60
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:130
@ -13812,7 +13844,7 @@ msgstr "Lägg till en ny kategori"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:174
msgid "Rename the current category to what is in the box"
msgstr ""
msgstr "Ändra namn på aktuell kategori till vad som finns i rutan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:176
msgid "Category filter: "
@ -15582,7 +15614,7 @@ msgstr "Kopiera författare till författarsort"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:138
msgid "Copy author sort to author"
msgstr ""
msgstr "Kopiera författarsortering till författare"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:149
msgid "Swap the author and title"
@ -15598,19 +15630,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:162
msgid "Clear series"
msgstr ""
msgstr "Ta bort serier"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:185
msgid "Clear rating"
msgstr ""
msgstr "Ta bort bedömning"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:197
msgid "Clear all tags"
msgstr ""
msgstr "Ta bort alla markeringar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:206
msgid "Clear Ids"
msgstr ""
msgstr "Ta bort ids"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:210
msgid ""
@ -15746,7 +15778,7 @@ msgstr "Söker ..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:822
msgid "View this cover at full size"
msgstr ""
msgstr "Visa detta omslag i full storlek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:868
#, python-format
@ -15805,12 +15837,12 @@ msgstr "Skapa nytt element för varje duplikat format"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:52
msgid "Choose a folder"
msgstr ""
msgstr "Välj en mapp"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:110
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:116
msgid "Invalid folder"
msgstr ""
msgstr "Ogiltig mapp"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:111
#, python-format
@ -15822,7 +15854,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:117
#, python-format
msgid "You do not have read/write permissions for the folder: %s"
msgstr ""
msgstr "Du har inte läs- eller skrivbehörighet till mappen: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:121
#, python-format
@ -16177,7 +16209,7 @@ msgstr "är inte inställd"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:61
msgid "is more days ago than"
msgstr ""
msgstr "är fler dagar sedan än"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:62
msgid "is fewer days ago than"
@ -16289,7 +16321,7 @@ msgstr "Du kan passa flera värden genom att separera dem med %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:286
msgid "coloring"
msgstr ""
msgstr "färgning"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:289
msgid "icon"
@ -16297,7 +16329,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:292
msgid "Create/edit a column {0} rule"
msgstr ""
msgstr "Skapa eller redigera en kolumn {0} regel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:297
msgid "Create a column {0} rule by filling in the boxes below"
@ -16305,7 +16337,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:305
msgid "Set the"
msgstr ""
msgstr "Välj"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:309
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:647
@ -16314,7 +16346,7 @@ msgstr "färg"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:316
msgid "of the column:"
msgstr ""
msgstr "av kolumnen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:322
msgid "to"
@ -16326,7 +16358,7 @@ msgstr "&Lägg till ikon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:350
msgid "Icons should be square or landscape"
msgstr ""
msgstr "Ikoner ska vara fyrkantiga eller landskapsform"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:354
msgid "Only if the following conditions are all satisfied:"
@ -16350,11 +16382,11 @@ msgstr "Välj Ikon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:500
msgid "No icon selected"
msgstr ""
msgstr "Ingen ikon vald"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:501
msgid "You must choose an icon for this rule"
msgstr ""
msgstr "Du måste välja en ikon för denna regel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:515
msgid "Invalid condition"
@ -16930,6 +16962,8 @@ msgid ""
"A device (%s) is already detected by calibre. If you wish to debug the "
"detection of another device, first disconnect this device."
msgstr ""
"En enhet (%s) är redan upptäckts av Calibre. Om du vill felsöka detektionen "
"av en annan enhet, koppla först bort enheten."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_debug.py:57
msgid "Debugging failed"
@ -17071,7 +17105,7 @@ msgstr "Calibre stil"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:107
msgid "System default"
msgstr ""
msgstr "Systemets standardalternativ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:145
msgid "Off"
@ -17283,6 +17317,11 @@ msgid ""
"avoid collapsing hierarchical categories that have only\n"
"a few top-level elements."
msgstr ""
"En kommaseparerad lista med kategorier som inte\n"
"delas upp även om antalet artiklar är större än det\n"
"det värde som anges ovan. Det här alternativet kan \n"
"användas för att undvika kollapsa hierarkiska \n"
"kategorier som har endast ett fåtal toppnivå element."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:318
msgid "Show &average ratings in the tags browser"
@ -17311,7 +17350,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:325
#, python-format
msgid "You can press the %s keys to toggle full screen mode."
msgstr ""
msgstr "Du kan trycka på %s för att växla helskärmsläge."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:326
msgid "Show &reflections in the cover browser"
@ -17517,6 +17556,9 @@ msgid ""
"This refers to CPU intensive tasks like conversion. Lower this number if "
"you want calibre to use less CPU."
msgstr ""
"Det maximala antalet jobb som ska köras samtidigt i bakgrunden. Detta "
"hänvisar till CPU-intensiva uppgifter som konvertering. Sänk detta nummer om "
"du vill att Calibre ska ge mindre processorlast."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:46
msgid "No proxies used"
@ -18033,7 +18075,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"När du skriver ett sökord utan ett prefix kommer Calibre som standard söka "
"träffar bland allt metadata. Till exempel anges \"Asimov\" kommer inte bara "
"författare sökas utan också titel / taggar / serie / kommentarer / etc. "
"författare sökas utan också titel / markeringar / serie / kommentarer / etc. "
"Använd dessa alternativ om du vill ändra detta beteende."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:173
@ -18251,7 +18293,7 @@ msgstr "Max. &OPDS-poster per fråga:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:157
msgid "Max. &ungrouped items:"
msgstr ""
msgstr "Max. &ogrupperad objekt:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:158
msgid "Virtual library to apply:"
@ -18280,7 +18322,7 @@ msgstr "Lösenord oförenlig med vissa enheter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:162
msgid "&URL Prefix:"
msgstr ""
msgstr "& URL-prefix:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:163
msgid ""
@ -18896,7 +18938,7 @@ msgstr "Ogiltig sökning"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:284
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:414
msgid "The search in the search box is not valid"
msgstr ""
msgstr "Sökandet i sökrutan aR integre giltig"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_restriction_mixin.py:289
msgid "Search found no books"
@ -19175,7 +19217,7 @@ msgstr "Antal mellanlagrade ämnesuppdateringar att användas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:108
msgid "Number of cover download threads to use"
msgstr ""
msgstr "Antal trådar omslagsnedladdning att använda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/config/search/search_widget_ui.py:109
msgid "Number of details threads to use"
@ -19632,7 +19674,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:300
#, python-format
msgid "Change Icon for: %s"
msgstr ""
msgstr "Ändra ikon för: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:438
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:477
@ -19644,7 +19686,7 @@ msgstr "Byt namn på %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:444
#, python-format
msgid "Delete %s"
msgstr ""
msgstr "Radera %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:448
#, python-format
@ -19718,11 +19760,11 @@ msgstr "Hantera %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:563
msgid "Change category icon"
msgstr ""
msgstr "Ändra kategoriikon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:565
msgid "Restore default icon"
msgstr ""
msgstr "Återställ standardikon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:583
msgid "Show all categories"
@ -19813,7 +19855,7 @@ msgstr "Fil:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:236
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:283
msgid "Top of the file"
msgstr ""
msgstr "Början av filen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:285
#, python-format
@ -19839,7 +19881,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:45
#, python-format
msgid "Level %s ToC:"
msgstr ""
msgstr "Nivå %s innehållsförteckning"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:54
msgid "&Save settings"
@ -19847,7 +19889,7 @@ msgstr "Spara inställningar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:56
msgid "&Load settings"
msgstr ""
msgstr "&Hämta inställningar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:67
msgid "No XPaths"
@ -19949,6 +19991,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:206
msgid "Flatten the Table of Contents, putting all entries at the top level"
msgstr ""
"Platta ut innehållsförteckningen, lägg alla poster på den översta nivån"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:211
msgid ""
@ -20003,7 +20046,7 @@ msgstr "Gå tillbaka till håla översta nivåvyn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:337
msgid "This entry points to an existing destination"
msgstr ""
msgstr "Detta uppslag pekar till en befintlig destination"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:340
msgid "The location this entry points to does not exist"
@ -20035,7 +20078,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:532
msgid "Change the location this entry points to"
msgstr ""
msgstr "Change Götaplatsen detta uppslag till"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:533
msgid "Change all selected items to title case"
@ -20055,7 +20098,7 @@ msgstr "Ta bort alla valda poster"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:573
msgid "Indent the current entry [Ctrl+Right]"
msgstr ""
msgstr "Dra in den aktuella posten [Ctrl + Höger]"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:580
msgid "Move current entry down [Ctrl+Down]"
@ -20092,48 +20135,51 @@ msgstr "Hittade inga poster"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:792
msgid "No items were found that could be added to the Table of Contents."
msgstr ""
msgstr "Fanns inga poster som kunde läggas till innehållsförteckningen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:799
msgid "No links were found that could be added to the Table of Contents."
msgstr ""
msgstr "Inga länkar hittades som kunde läggas till innehållsförteckningen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:806
msgid "No files were found that could be added to the Table of Contents."
msgstr ""
msgstr "Inga filer hittades som kunde läggas till innehållsförteckningen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:824
#, python-format
msgid "Edit the ToC in %s"
msgstr ""
msgstr "Redigera innehållsförteckning i %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:840
#, python-format
msgid "Loading %s, please wait..."
msgstr ""
msgstr "Läser %s, var god vänta ..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:876
#, python-format
msgid "Writing %s, please wait..."
msgstr ""
msgstr "Skriver %s, var god vänta ..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:884
msgid "Failed to write book"
msgstr ""
msgstr "Misslyckades med att skriva bok"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:885
#, python-format
msgid "Could not write %s. Click \"Show details\" for more information."
msgstr ""
"Kunde inte skriva %s. Klicka på \"Visa detaljer\" för mer information."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:923
msgid "Failed to load book"
msgstr ""
msgstr "Misslyckades med att läsa boken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:924
#, python-format
msgid "Could not load %s. Click \"Show details\" for more information."
msgstr ""
"Det gick inte att läsa in %s. Klicka på \"Visa detaljer\" för mer "
"information."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:70
#, python-format
@ -20156,7 +20202,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:113
#, python-format
msgid "No supported formats (Available formats: %s)"
msgstr ""
msgstr "Inga format som stöds (Tillgängliga format: %s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:116
msgid "This book has no actual ebook files"
@ -20243,7 +20289,7 @@ msgstr "Rensa det virtuella biblioteket"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:285
msgid "Clear the additional restriction"
msgstr ""
msgstr "Rensa den ytterligare begränsningen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:389
msgid "Debug mode"
@ -20286,7 +20332,7 @@ msgstr "Konverteringen misslyckades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:686
#, python-format
msgid "<p><b>Failed to convert: %s"
msgstr ""
msgstr "<p> <b> Det gick inte att konvertera: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:687
msgid ""
@ -20313,7 +20359,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:701
msgid "Conversion Failed"
msgstr ""
msgstr "Konvertering misslyckades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:713
msgid "Recipe Disabled"
@ -20355,6 +20401,8 @@ msgid ""
"New version <b>%(ver)s</b> of %(app)s is available for download. See the <a "
"href=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\">new features</a>."
msgstr ""
"Ny version <b>%(ver)s </b> i %(app)s är tillgänglig för nedladdning. Se <a "
"href=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\"> nya funktioner </a>."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/update.py:92
msgid "Update available!"
@ -20475,6 +20523,9 @@ msgid ""
"fullscreen mode. This allows you to read the book text without it becoming "
"too wide."
msgstr ""
"Ställ in den maximala bredden som bokens text och bilder kommer att använda "
"i helskärmsläge. Detta gör att du kan läsa bokens text utan att det blir för "
"bred."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:38
msgid "Resize images larger than the viewer window to fit inside it"
@ -20500,7 +20551,7 @@ msgstr "Låt mushjulet växla sidor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:47
msgid "Prevent the up and down arrow keys from scrolling past page breaks"
msgstr ""
msgstr "Förhindra upp och ner piltangenterna från rullar förbi sidbrytningar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:50
msgid ""
@ -20519,19 +20570,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:57
msgid "Show a clock in fullscreen mode."
msgstr "Visa en klocka i fullskärmsläge."
msgstr "Visa en klocka i helskärmsläge."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:59
msgid "Show reading position in fullscreen mode."
msgstr "Visa läsposition i fullskärmsläge."
msgstr "Visa läsposition i helskärmsläge."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:61
msgid "Show the scrollbar in fullscreen mode."
msgstr "Visa rullningslisten i fullskärmsläge."
msgstr "Visa rullningslisten i helskärmsläge."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:63
msgid "Start viewer in full screen mode"
msgstr ""
msgstr "Starta läsaren i helskärmsläge"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:65
msgid "Show full screen usage help"
@ -20567,20 +20618,20 @@ msgstr "Typ av standardteckensnitt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:85
msgid "The minimum font size in px"
msgstr ""
msgstr "Den minsta teckenstorlek i px"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:149
msgid "Theme name"
msgstr ""
msgstr "Temanamn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:150
msgid "Choose a name for this theme"
msgstr ""
msgstr "Välj ett namn för detta tema"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:161
#, python-format
msgid "Saved settings as the theme named: %s"
msgstr ""
msgstr "Sparade inställningar för temat som heter: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:177
#, python-format
@ -20733,7 +20784,7 @@ msgstr "Förändring"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:438
msgid "Text color:"
msgstr ""
msgstr "Textfärg:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:442
msgid "Colors and backgrounds"
@ -20845,7 +20896,7 @@ msgstr "Radera ett sparat tema:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:470
msgid "&Theming"
msgstr ""
msgstr "&Sätter tema"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/dictionary.py:53
msgid "No results found for:"
@ -20857,11 +20908,11 @@ msgstr "&Leta i ordlista"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:510
msgid "View &image..."
msgstr ""
msgstr "Visa b&ild"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:512
msgid "View &table..."
msgstr ""
msgstr "Visa &tabell"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:515
msgid "&Search for next occurrence"
@ -20908,16 +20959,16 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:39
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/table_popup.py:28
msgid "Zoom &in"
msgstr ""
msgstr "Zooma &in"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:40
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/table_popup.py:29
msgid "Zoom &out"
msgstr ""
msgstr "Zooma &ut"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:41
msgid "&Save as"
msgstr ""
msgstr "&Spara som"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:42
msgid "&Rotate"
@ -20930,7 +20981,7 @@ msgstr "Välj en fil att spara i"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/image_popup.py:104
#, python-format
msgid "View Image: %s"
msgstr ""
msgstr "Visa bild: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/keys.py:12
msgid "Scroll to the next page"
@ -21017,11 +21068,11 @@ msgstr "Sök text i bok"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:266
#, python-format
msgid "Toggle full screen (%s)"
msgstr ""
msgstr "Växla helskärmsläge (%s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:306
msgid "Full screen mode"
msgstr ""
msgstr "Helskärmsläge"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:307
msgid "Right click to show controls"
@ -22411,11 +22462,11 @@ msgstr "Ställ in markeringar i den tillsatta boken/böckerna"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:339
msgid "Set the series of the added book(s)"
msgstr "Ställ serien av den tillsatta bok/böcker"
msgstr "Ställ serien av den tillagda boken/böckerna"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:341
msgid "Set the series number of the added book(s)"
msgstr "Ställ in serienummer av den tillsatta bok/böcker"
msgstr "Ställ in serienummer av den tillagda boken/böckerna"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:343
msgid "Path to the cover to use for the added book"
@ -23063,7 +23114,7 @@ msgstr "Identifierare"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:335
msgid "Series Sort"
msgstr ""
msgstr "Serie sortering"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:345
msgid "Title Sort"
@ -23469,7 +23520,7 @@ msgstr "söker"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:942
msgid "Matching books"
msgstr "Matchande böcker"
msgstr "Böcker som passar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/main.py:41
msgid ""
@ -25488,6 +25539,23 @@ msgid ""
"formatter function raw_field will return the base value for title and\n"
"series regardless of the setting of this tweak."
msgstr ""
"Styr hur titel- och serienamn formateras när du sparar till disk / sändning\n"
"till enheten. Beteendet beror på det område som behandlas. \n"
"Vid bearbetning av titel, sedan om justering är satt till 'library_order', \n"
"kommer titeln vara ersatt med title_sort. \n"
"Om det är inställt på \"strictly_alphabetic ', då\n"
"kommer titeln inte att ändras. Vid bearbetning av serien, sedan om den står "
"i\n"
"\"library_order ', artiklar, såsom\" The \"och\" An' kommer att flyttas till "
"slutet. Om\n"
"inställd på \"strictly_alphabetic\", kommer serien att sändas utan "
"förändring.\n"
"Till exempel om justering satt till library_order, \"Sagan om Ringen\"\n"
"blir \"Sagan om Ringen, The\". Om justering är inställd på\n"
"strictly_alphabetic, skulle det vara \"The Lord of the Rings\". Observera "
"att\n"
"formaterare funktion raw_field återkommer basvärde för titel och\n"
"serien oavsett inställningen av detta justering."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:206
msgid "Set the list of words considered to be \"articles\" for sort strings"
@ -25613,6 +25681,75 @@ msgid ""
"sony_collection_renaming_rules={'series':'Series', 'tags':'Tag'}\n"
"sony_collection_name_template='{category:||: }{value}'"
msgstr ""
"Ange ändring av namngivningsregler för sony samling. Denna justering är bara "
"tillämplig om\n"
"metadata hanteringen är satt till automatisk. Samlingar på Sony är "
"namngivna\n"
"beroende på fältet är normal eller anpassat. En samling från\n"
"normala fält är namngivna enligt värdet i det fältet. Till exempel om\n"
"normala 'serie' kolumnen innehåller värdet \"Darkover\", så är "
"samlingsnamnet\n"
"\"Darkover\". En samling från anpassade fält kommer ha namnet av tillagda "
"fältet till värdet.\n"
"Till exempel, om anpassade seriekolumnen är 'Mina Serier' så kommer "
"samlingen namnges\n"
"till \"Darkover (Mina Serier)\". Syftet av denna dokumentation, 'Darkover' "
"kallas \n"
"värdet och 'Mina Serier' kallas för kategori.\n"
"Om två böcker har fält som genererar samma samlingsnamn så kommer\n"
"båda böckerna finnas i den samlingen.\n"
"Denna uppstättning justeringar låter dig ange normal eller anpassad fält "
"som\n"
"styr hur samlingar namnges. Du kan använda detta för att lägga till en "
"beskrivning\n"
"till ett normalt fält, till exempel 'Foo (markering)' i stället för \"Foo\". "
"Du\n"
"kan också använda detta för att tvinga multipla fält att hamna i samma "
"samling.\n"
"Till exempel, du kan tvinga värden i 'serier', '#mina_serier_1' och "
"'#mina_serier_2'\n"
"att hamna i samma samling namngiven 'några_värden (serier)', därefter slå "
"samman\n"
"alla fält till en uppsättning samlingar.\n"
"Det finns två relaterade justeringar. Den första bestämmer kategorinamnet \n"
"som används för ett metadatafält. Den andra är en mall, som används för att\n"
"bestämma hur värdet och kategorin kombineras för att skapa samlingsnamnet.\n"
"Syntaxen för den första justeringen, sony_collection_renaming_rules, är:\n"
"{'field_lookup_name':'category_name_to_use', 'lookup_name':'name', ...}\n"
"Den andra justeringen, sony_collection_name_template, är en mall. Den "
"använder\n"
"samma mallspråk som kontrollpanelen och sparar mallar.\n"
"Denna justering styr hur värdet och kategorin kombineras ihop för att\n"
"skapa samlingsnamnet.\n"
"De två tillgängliga fälten är {category} och {value}. {value} fältet är\n"
"aldrig tomt. {category} fältet kan vara tomt. Standard är att sätta värdet\n"
"först, sedan kategorin omsluten av parentes, det är aldrig tomt:\n"
"'{value} {category:|(|)}'\n"
"Exempel: Första tre exempel antar att den andra justeringen inte har "
"ändrats.\n"
"1. Jag vill att tre seriekolumner slås samman till en uppsätting samlingar.\n"
"Kolumnuppslagsnamnen är 'serier', '#serier_1' and '#serier_2'. Jag vill "
"inte\n"
"ha något i parenteser. Värdet att användas i justeringen blir då: \n"
"sony_collection_renaming_rules={'serier':'', '#serier_1':'', "
"'#serier_2':''}\n"
"2. Jag vill att ordet '(Serier)' förekommer i samlingar gjorda från serier, "
"och\n"
"ordet '(markering)' förekommer i samlingar gjorda från markeringar. Använd:\n"
"sony_collection_renaming_rules={'serier':'Serier', "
"'markeringar':'Markering'}\n"
"3. Jag vill att 'serier' och '#minaserier' slås samman och att "
"samlingsnamnet\n"
"har ändelsen '(Serier)'. Namngivnings regeln är:\n"
"sony_collection_renaming_rules={'serier':'Serier', '#myserier':'Serier'}\n"
"4. Samma som exempel 2, men i stället för att ha kategorinamn i parentes "
"och\n"
"lägga till värde, vill jag infoga före och separera med ett kolon så som\n"
"Serier: Darkover. Jag måste ändra mallen för att formatera kategorinamnet.\n"
"Justering blir då:\n"
"sony_collection_renaming_rules={'serier':'Serier', "
"'markeringar':'Markering'}\n"
"sony_collection_name_template='{kategori:||: }{värde}'"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:321
msgid "Specify how SONY collections are sorted"