Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-09-29 04:36:08 +00:00
parent 3b62ba3263
commit 2203f9a405
5 changed files with 159 additions and 75 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-27 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-28 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-28 05:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-29 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14049)\n"
#. name for aaa
@ -18231,7 +18231,7 @@ msgstr ""
#. name for nhi
msgid "Nahuatl; Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla"
msgstr "Náhuatl de Zacatlán; Ahuacatlán y Tepetzintla"
msgstr "Náhuatl de Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla"
#. name for nhk
msgid "Nahuatl; Isthmus-Cosoleacaque"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-23 18:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-27 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Richard Somlói <ricsipontaz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-28 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Devilinside <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-28 04:34+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-29 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14049)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -14985,6 +14985,73 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p>Itt a sablonfeldolgozás során használatos függvényeket\n"
" készíthet, illetve törölhet.\n"
" A sablonfüggvény programozási nyelve a python. A könyvből\n"
" kinyer bizonyos információkat, azokat feldolgozza, majd\n"
" eredményül egy sztringet ad.\n"
" Az itt készített függyvények ugyanúgy használhatóak a\n"
" sablonokban, mint a beépítettek.\n"
" A függvény nevének mindig <b>evaluate</b>-nek kell lennie\n"
" és az alábbi függvényhívásnak kell megfelelnie:\n"
" </p>\n"
" <p><code>evaluate(self, formatter, kwargs, mi, locals, "
"saját_paraméterek)\n"
" &rarr; eredményül egy unicode sztringet ad vissza</code></p>\n"
" <p>Az evaluate függvény paraméterei a következők:\n"
" <ul>\n"
" <li><b>formatter</b>: formázó; annak a formázónak a példánya, amely "
"az\n"
" aktuális sablont értelmezi. Egymásba ágyazódó sablonértelmezéseknél "
"használható</li>\n"
" <li><b>kwargs</b>: kwargok; metaadat mezők értékeit tartalmazó "
"dictionary</li>\n"
" <li><b>mi</b>: metaadat példány. A metaadat mező lekérésére "
"használatos.\n"
" Ez a paraméter bizonyos esetekben lehet None is, például nem-könyv "
"sablonok\n"
" értelmezésénél</li>\n"
" <li><b>locals</b>: az aktuális sablon program által hozzárendelt "
"változók</li>\n"
" <li><b>saját_paraméterek</b>: legalább egy saját paramétert meg kell "
"adnia,\n"
" kivéve, ha az argumentumok száma -1, de ebben az esetben a függvény "
"hívási\n"
" képlete: evaluate(self, formatter, kwargs, mi, locals, *args), tehát "
"az\n"
" utolsó paraméternek *args-nak kell lennie, amikor is az *args "
"legalább egy\n"
" elemet tartalmaz, ami általában a feldolgozandó mező értéke. Vegye "
"figyelembe,\n"
" hogy alap sablon módban írt függvényeknél ezt a „legalább egy "
"argumentum”-ot,\n"
" vagyis első argumentumot nem a felhasználó adja meg, hanem a "
"formatter</li>\n"
" </ul></p>\n"
" <p>\n"
" A következő példa függvény egy mező értékét ellenőrzi. Ha a mező nem "
"üres,\n"
" akkor a mező értékét, ha pedig üres, akkor az EMPTY sztringet adja "
"vissza eredményül.\n"
" <pre>\n"
" name: my_ifempty\n"
" arg count: 1\n"
" doc: my_ifempty(val) -- val értéket, ha nem üres, illetve 'EMPTY' "
"sztringet, ha üres, ad vissza\n"
" program code:\n"
" def evaluate(self, formatter, kwargs, mi, locals, val):\n"
" if val:\n"
" return val\n"
" else:\n"
" return 'EMPTY'</pre>\n"
" Ez a függvény az alábbi három mód mindegyikében hívható:\n"
" <ul>\n"
" <li>egyes-függvény mód: {tags:my_ifempty()}</li>\n"
" <li>sablon program mód: {tags:'my_ifempty($)'}</li>\n"
" <li>általános program mód: program: my_ifempty(field('tags'))</li>\n"
" </p>\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:136
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:146
@ -18743,46 +18810,64 @@ msgid ""
"strcmp(x, y, lt, eq, gt) -- does a case-insensitive comparison of x and y as "
"strings. Returns lt if x < y. Returns eq if x == y. Otherwise returns gt."
msgstr ""
"strcmp(x, y, lt, eq, gt) -- kis- és nagybetűket nem megkülönböztető "
"összehasonlítást végez x és y sztringek között.\r\n"
"Visszatérési értékek:\r\n"
"lt - ha x<y\r\n"
"eq - ha x==y\r\n"
"gt - egyéb esetekben"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:121
msgid ""
"cmp(x, y, lt, eq, gt) -- compares x and y after converting both to numbers. "
"Returns lt if x < y. Returns eq if x == y. Otherwise returns gt."
msgstr ""
"cmp(x, y, lt, eq, gt) -- összehasonlítja x és y értékét, miután számokká "
"alakította őket.\r\n"
"Visszatérési értékek:\r\n"
"lt - ha x<y\r\n"
"eq - ha x==y\r\n"
"gt - egyéb esetekben"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:137
msgid ""
"strcat(a, b, ...) -- can take any number of arguments. Returns a string "
"formed by concatenating all the arguments"
msgstr ""
"strcat(a, b, ...) -- bármennyi argumentuma lehet. Visszatérési értéke az "
"argumentumokból összefűzött sztring."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:151
msgid "strlen(a) -- Returns the length of the string passed as the argument"
msgstr ""
msgstr "strlen(a) -- Az argumentumként megadott sztring hosszát adja vissza."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:164
msgid ""
"add(x, y) -- returns x + y. Throws an exception if either x or y are not "
"numbers."
msgstr ""
"add(x, y) -- Visszatérési értéke x+y. Hibát jelez, ha x vagy y nem szám."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:175
msgid ""
"subtract(x, y) -- returns x - y. Throws an exception if either x or y are "
"not numbers."
msgstr ""
"subtract(x, y) -- Visszatérési értéke x-y. Hibát jelez, ha x vagy y nem szám."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:186
msgid ""
"multiply(x, y) -- returns x * y. Throws an exception if either x or y are "
"not numbers."
msgstr ""
"multiply(x, y) -- Visszatérési értéke x*y. Hibát jelez, ha x vagy y nem szám."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:197
msgid ""
"divide(x, y) -- returns x / y. Throws an exception if either x or y are not "
"numbers."
msgstr ""
"divide(x, y) -- Visszatérési értéke x/y. Hibát jelez, ha x vagy y nem szám."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:209
msgid ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-28 04:34+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-29 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14049)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-23 18:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Castilho <amcastilho@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-28 10:59+0000\n"
"Last-Translator: Ricardo Almeida <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-24 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-29 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14049)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
msgid "Does absolutely nothing"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Leitor de metadados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:384
msgid "Metadata writer"
msgstr "Escritor de Metadados"
msgstr "Editor de Metadados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:414
msgid "Catalog generator"

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-23 18:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-28 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-24 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-29 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14049)\n"
"Language: zh_TW\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "當搜尋您的 calibre 書庫時以突顯模式尋找下一個或上一
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:851
msgid "Choose a random book from your calibre library"
msgstr ""
msgstr "從您的 calibre 書庫隨機選擇書籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:858
msgid "Search for books from different book sellers"
@ -631,11 +631,11 @@ msgstr "詳細校調 calibre 在各種狀況的行為"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1100
msgid "Keyboard"
msgstr ""
msgstr "鍵盤"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1106
msgid "Customize the keyboard shortcuts used by calibre"
msgstr ""
msgstr "自訂 calibre 使用的鍵盤捷徑鍵"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1111
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/keyboard.py:110
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "與 S60 電話連接。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:201
msgid "Communicate with WebOS tablets."
msgstr ""
msgstr "與 WebOS 平板電腦連接。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:47
msgid ""
@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "與 Kobo 閱讀器連接。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:53
msgid "The Kobo supports several collections including "
msgstr ""
msgstr "Kobo 支援許多藏書包含 "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:55
msgid "Create tags for automatic management"
@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "與 COBY 連接"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:384
msgid "Communicate with the Ex124G"
msgstr ""
msgstr "與 Ex124G 連接"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "USB 修訂版 ID (hex 格式)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:47
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:79
msgid "Windows main memory vendor string"
msgstr ""
msgstr "Windows 主記憶體廠商字串"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:48
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:52
@ -1788,21 +1788,21 @@ msgstr "這個欄位只用於 windows。要取得這個 ID 請使用 偏好設
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:51
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:81
msgid "Windows main memory ID string"
msgstr ""
msgstr "Windows 主記憶體 ID 字串"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:55
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:84
msgid "Windows card A vendor string"
msgstr ""
msgstr "Windows 記憶卡 A 廠商字串"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:59
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:86
msgid "Windows card A ID string"
msgstr ""
msgstr "Windows 記憶卡 A ID 字串"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:63
msgid "Main memory folder"
msgstr ""
msgstr "主記憶體資料夾"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:64
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:67
@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:66
msgid "Card A folder"
msgstr ""
msgstr "記憶卡 A 資料夾"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:207
#, python-format
@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "正在建立"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20
#, python-format
msgid "Failed to parse: %(name)s with error: %(err)s"
msgstr ""
msgstr "分析失敗: %(name)s 錯誤為: %(err)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:27
msgid "ePub Fixer"
@ -2762,12 +2762,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/input.py:68
msgid "No top level HTML file found."
msgstr ""
msgstr "找不到頂層 HTML 檔案。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/input.py:71
#, python-format
msgid "Top level HTML file %s is empty"
msgstr ""
msgstr "頂層 HTML 檔案 %s 是空的"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/htmlz/output.py:30
msgid ""
@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "%s 是空的檔案"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:565
#, python-format
msgid "Failed to parse link %(tag)s %(children)s"
msgstr ""
msgstr "無法解析連結 %(tag)s %(children)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:610
#, python-format
@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "不能加入連結 %s 到目錄頁中"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:960
#, python-format
msgid "Unable to process image %(path)s. Error: %(err)s"
msgstr ""
msgstr "無法處理圖片 %(path)s。錯誤 %(err)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:1006
#, python-format
@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "從壓縮檔 (zip/rar) 中解壓縮一般電子書格式。同時也自
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:57
msgid "Value: unknown field "
msgstr ""
msgstr "數值:不明欄位 "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:161
msgid "TEMPLATE ERROR"
@ -3148,15 +3148,14 @@ msgstr "標籤"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:140
msgid "Series"
msgid_plural "Series"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "系列"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:757
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/models.py:68
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources.py:164
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/field_metadata.py:127
msgid "Languages"
msgstr ""
msgstr "語言"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/book/base.py:759
msgid "Timestamp"
@ -3314,7 +3313,7 @@ msgstr "義大利"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:424
msgid "Japan"
msgstr ""
msgstr "日文"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:428
msgid "Amazon website to use:"
@ -3323,11 +3322,11 @@ msgstr "要使用的 Amazon 網站:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:429
msgid ""
"Metadata from Amazon will be fetched using this country's Amazon website."
msgstr ""
msgstr "從 Amazon 取得的元數據會使用那個國家的 Amazon 網站。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:582
msgid "Amazon timed out. Try again later."
msgstr ""
msgstr "Amazon 已逾時。請稍後再試。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/base.py:161
msgid "Metadata source"
@ -3337,11 +3336,11 @@ msgstr "元數據來源"
msgid ""
"Downloads metadata and covers from Douban.com. Useful only for chinese "
"language books."
msgstr ""
msgstr "從 Douban.com 下載元數據和封面。只對中文書籍比較有用。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google.py:163
msgid "Downloads metadata and covers from Google Books"
msgstr ""
msgstr "從 Google 圖書下載元數據和封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:27
msgid "Downloads metadata from isbndb.com"
@ -3349,7 +3348,7 @@ msgstr "從 isbndb.com 下載元數據"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:37
msgid "IsbnDB key:"
msgstr ""
msgstr "IsbnDB 鍵:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:38
msgid ""
@ -3366,19 +3365,19 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/openlibrary.py:15
msgid "Downloads covers from The Open Library"
msgstr ""
msgstr "從 The Open Library 下載封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:33
msgid "Downloads metadata and covers from Overdrive's Content Reserve"
msgstr ""
msgstr "從 Overdrive's Content Reserve 下載元數據和封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:45
msgid "Download all metadata (slow)"
msgstr ""
msgstr "下載所有的元數據 (很慢)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:46
msgid "Enable this option to gather all metadata available from Overdrive."
msgstr ""
msgstr "啟用這個選項從 Overdrive 收集所有可用的元數據。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:49
msgid ""
@ -3391,7 +3390,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/ozon.py:24
msgid "Downloads metadata and covers from OZON.ru"
msgstr ""
msgstr "從 OZON.ru 下載元數據和封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:22
msgid "Modify images to meet Palm device size limitations."
@ -3405,7 +3404,7 @@ msgstr "當出現時,使用作者排序欄位當成作者。"
msgid ""
"Don't add Table of Contents to the book. Useful if the book has its own "
"table of contents."
msgstr ""
msgstr "不要在書籍中加入目錄頁。如果書籍本身就有目錄頁時很有用。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:33
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:57
@ -3432,7 +3431,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When adding the Table of Contents to the book, add it at the start of the "
"book instead of the end. Not recommended."
msgstr ""
msgstr "要在書籍中加入目錄頁時,加在書籍開頭而不要加在結尾。不建議使用。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:54
msgid ""
@ -3453,7 +3452,7 @@ msgstr "這是 Amazon Topaz 書籍。它是無法被處理的。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/writer2/indexer.py:497
msgid "No details available"
msgstr ""
msgstr "無可取得的詳情"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/base.py:1500
msgid "Title Page"
@ -3532,7 +3531,7 @@ msgstr "%s 格式的電子書尚未支援"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:955
#, python-format
msgid "Book %(sidx)s of %(series)s"
msgstr ""
msgstr "%(series)s 的書籍 %(sidx)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/htmltoc.py:55
msgid "HTML TOC generation options."
@ -3896,7 +3895,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf2xml/ParseRtf.py:379
msgid "File could be older RTF...\n"
msgstr ""
msgstr "檔案可能是早期的 RTF...\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rtf2xml/ParseRtf.py:383
msgid ""
@ -4089,7 +4088,7 @@ msgstr "依名稱、熱門程度或評等排序標籤清單"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:127
msgid "Match tags by any or all."
msgstr ""
msgstr "以任何或全部項目比對標籤。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:129
msgid "Number of covers to show in the cover browsing mode"
@ -4129,7 +4128,7 @@ msgstr "將下載的新聞上傳到裝置"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:145
msgid "Delete news books from library after uploading to device"
msgstr ""
msgstr "上傳到裝置後從書庫剛除新聞書籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:147
msgid ""
@ -4184,7 +4183,7 @@ msgstr "限制最大同時工作不超過的 CPU 數目"
msgid ""
"The layout of the user interface. Wide has the book details panel on the "
"right and narrow has it at the bottom."
msgstr ""
msgstr "使用者介面的配置。寬模式會把書籍詳細資料窗格放在右側而窄模式會把它放在底部。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:197
msgid "Show the average rating per item indication in the tag browser"
@ -4314,7 +4313,7 @@ msgstr "尚未選取書籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:88
msgid "Cannot add files as no books are selected"
msgstr ""
msgstr "沒有選擇書籍就不能加入檔案"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:92
msgid "Are you sure"
@ -4412,11 +4411,11 @@ msgstr "取回註記(實驗性功能)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:56
msgid "Not supported"
msgstr ""
msgstr "不支援"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:57
msgid "Fetching annotations is not supported for this device"
msgstr ""
msgstr "這個裝置不支援取回註釋"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:61
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:245
@ -4463,7 +4462,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:20
msgid "Create catalog"
msgstr ""
msgstr "建立分類"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/catalog.py:34
msgid "No books selected for catalog generation"
@ -4501,28 +4500,28 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:96
msgid "New location of this library:"
msgstr ""
msgstr "這個書庫的新位置:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:105
msgid "Library moved"
msgstr ""
msgstr "書庫已移動"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:107
msgid "Forget library"
msgstr ""
msgstr "遺忘書庫"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:116
msgid "New library location"
msgstr ""
msgstr "新書庫位置"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:128
#, python-format
msgid "No existing calibre library found at %s"
msgstr ""
msgstr "在 %s 不到現有的 calibre 書庫"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:139
msgid "Choose Library"
msgstr ""
msgstr "選擇書庫"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:140
msgid "Choose calibre library to work with"
@ -4552,7 +4551,7 @@ msgstr "重新命名書庫"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:165
msgid "Remove library"
msgstr ""
msgstr "移除書庫"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:168
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/random.py:17
@ -4609,7 +4608,7 @@ msgstr "資料夾 %s 已經存在。請先刪除它。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:70
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:667
msgid "Too long"
msgstr ""
msgstr "太長"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:295
msgid "Rename failed"
@ -4624,7 +4623,7 @@ msgstr "無法重新命名在 %s 的書庫。最可能的原因是書庫中的
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:310
msgid "Library removed"
msgstr ""
msgstr "書庫已移動"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:311
#, python-format
@ -4790,7 +4789,7 @@ msgstr "無法複製書籍: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:198
#, python-format
msgid "Copied %(num)d books to %(loc)s"
msgstr ""
msgstr "已複製 %(num)d 本書到 %(loc)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:213
msgid ""
@ -4961,7 +4960,7 @@ msgstr "啟動內容伺服器"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:73
msgid "Start/stop content server"
msgstr ""
msgstr "啟動/停止內容伺服器"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:79
msgid "Stop Content Server"
@ -5067,7 +5066,7 @@ msgstr "無法下載元數據"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:472
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:720
msgid "Download failed"
msgstr ""
msgstr "下載失敗"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:90
#, python-format
@ -5076,7 +5075,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:93
msgid "Metadata download completed"
msgstr ""
msgstr "元數據下載已完成"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:95
#, python-format
@ -5094,7 +5093,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:109
msgid "Download complete"
msgstr ""
msgstr "下載完成"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:109
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:781