Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2013-04-10 05:11:42 +00:00
parent 39fb2878d0
commit 268447ced1
3 changed files with 116 additions and 152 deletions

View File

@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
"devel@lists.alioth.debian.org>\n" "devel@lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-08 21:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-09 18:25+0000\n"
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-09 05:23+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@ -26512,11 +26512,11 @@ msgstr "Uamué"
#. name for uan #. name for uan
msgid "Kuan" msgid "Kuan"
msgstr "" msgstr "Kuan"
#. name for uar #. name for uar
msgid "Tairuma" msgid "Tairuma"
msgstr "" msgstr "Tairuma"
#. name for uba #. name for uba
msgid "Ubang" msgid "Ubang"
@ -26536,7 +26536,7 @@ msgstr "Ubir"
#. name for ubu #. name for ubu
msgid "Umbu-Ungu" msgid "Umbu-Ungu"
msgstr "" msgstr "Kaugel"
#. name for uby #. name for uby
msgid "Ubykh" msgid "Ubykh"
@ -26564,7 +26564,7 @@ msgstr "Ujir"
#. name for udl #. name for udl
msgid "Wuzlam" msgid "Wuzlam"
msgstr "" msgstr "Wuzlam"
#. name for udm #. name for udm
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
@ -26576,7 +26576,7 @@ msgstr "Uduk"
#. name for ues #. name for ues
msgid "Kioko" msgid "Kioko"
msgstr "" msgstr "Kioko"
#. name for ufi #. name for ufi
msgid "Ufim" msgid "Ufim"
@ -26612,7 +26612,7 @@ msgstr "Uhami"
#. name for uhn #. name for uhn
msgid "Damal" msgid "Damal"
msgstr "" msgstr "Uhumduni"
#. name for uig #. name for uig
msgid "Uighur" msgid "Uighur"
@ -26624,15 +26624,15 @@ msgstr "Uisai"
#. name for uiv #. name for uiv
msgid "Iyive" msgid "Iyive"
msgstr "" msgstr "Iyive"
#. name for uji #. name for uji
msgid "Tanjijili" msgid "Tanjijili"
msgstr "" msgstr "Tanjijili"
#. name for uka #. name for uka
msgid "Kaburi" msgid "Kaburi"
msgstr "" msgstr "Kaburi"
#. name for ukg #. name for ukg
msgid "Ukuriguma" msgid "Ukuriguma"
@ -26672,7 +26672,7 @@ msgstr "Ukwuani-Abo-Ndoni"
#. name for ula #. name for ula
msgid "Fungwa" msgid "Fungwa"
msgstr "" msgstr "Fungwa"
#. name for ulb #. name for ulb
msgid "Ulukwumi" msgid "Ulukwumi"
@ -26692,7 +26692,7 @@ msgstr "Ulithià"
#. name for ulk #. name for ulk
msgid "Meriam" msgid "Meriam"
msgstr "" msgstr "Meriam Mir"
#. name for ull #. name for ull
msgid "Ullatan" msgid "Ullatan"
@ -26724,7 +26724,7 @@ msgstr "Umbundu"
#. name for umc #. name for umc
msgid "Marrucinian" msgid "Marrucinian"
msgstr "" msgstr "Marrucinià"
#. name for umd #. name for umd
msgid "Umbindhamu" msgid "Umbindhamu"
@ -26760,11 +26760,11 @@ msgstr "Umbugarla"
#. name for ums #. name for ums
msgid "Pendau" msgid "Pendau"
msgstr "" msgstr "Pendau"
#. name for umu #. name for umu
msgid "Munsee" msgid "Munsee"
msgstr "" msgstr "Lenape; Munsee"
#. name for una #. name for una
msgid "Watut; North" msgid "Watut; North"
@ -26780,11 +26780,11 @@ msgstr "Uneme"
#. name for ung #. name for ung
msgid "Ngarinyin" msgid "Ngarinyin"
msgstr "" msgstr "Ngarinyin"
#. name for unk #. name for unk
msgid "Enawené-Nawé" msgid "Enawené-Nawé"
msgstr "" msgstr "Enawené-Nawé"
#. name for unm #. name for unm
msgid "Unami" msgid "Unami"
@ -26792,11 +26792,11 @@ msgstr "Lenape; Unami"
#. name for unp #. name for unp
msgid "Worora" msgid "Worora"
msgstr "" msgstr "Worrorra"
#. name for unr #. name for unr
msgid "Mundari" msgid "Mundari"
msgstr "" msgstr "Mundari"
#. name for unx #. name for unx
msgid "Munda" msgid "Munda"
@ -26820,7 +26820,7 @@ msgstr "Uripiv-Wala-Rano-Atchin"
#. name for ura #. name for ura
msgid "Urarina" msgid "Urarina"
msgstr "" msgstr "Simaku"
#. name for urb #. name for urb
msgid "Urubú-Kaapor" msgid "Urubú-Kaapor"
@ -26876,11 +26876,11 @@ msgstr "Ura (Papua Nova Guinea)"
#. name for urp #. name for urp
msgid "Uru-Pa-In" msgid "Uru-Pa-In"
msgstr "" msgstr "Urupain"
#. name for urr #. name for urr
msgid "Lehalurup" msgid "Lehalurup"
msgstr "" msgstr "Lehalurup"
#. name for urt #. name for urt
msgid "Urat" msgid "Urat"
@ -26896,7 +26896,7 @@ msgstr "Uruava"
#. name for urw #. name for urw
msgid "Sop" msgid "Sop"
msgstr "" msgstr "Sop"
#. name for urx #. name for urx
msgid "Urimo" msgid "Urimo"
@ -26904,7 +26904,7 @@ msgstr "Urimo"
#. name for ury #. name for ury
msgid "Orya" msgid "Orya"
msgstr "" msgstr "Orya"
#. name for urz #. name for urz
msgid "Uru-Eu-Wau-Wau" msgid "Uru-Eu-Wau-Wau"
@ -26936,7 +26936,7 @@ msgstr "Uya"
#. name for uta #. name for uta
msgid "Otank" msgid "Otank"
msgstr "" msgstr "Otank"
#. name for ute #. name for ute
msgid "Ute-Southern Paiute" msgid "Ute-Southern Paiute"
@ -26948,7 +26948,7 @@ msgstr "Utupua"
#. name for utr #. name for utr
msgid "Etulo" msgid "Etulo"
msgstr "" msgstr "Etulo"
#. name for utu #. name for utu
msgid "Utu" msgid "Utu"
@ -26960,7 +26960,7 @@ msgstr "Urum"
#. name for uun #. name for uun
msgid "Kulon-Pazeh" msgid "Kulon-Pazeh"
msgstr "" msgstr "Kulun"
#. name for uur #. name for uur
msgid "Ura (Vanuatu)" msgid "Ura (Vanuatu)"
@ -26980,7 +26980,7 @@ msgstr "Uri"
#. name for uvl #. name for uvl
msgid "Lote" msgid "Lote"
msgstr "" msgstr "Lote"
#. name for uwa #. name for uwa
msgid "Kuku-Uwanh" msgid "Kuku-Uwanh"
@ -26988,7 +26988,7 @@ msgstr "Kuku; Uwanh"
#. name for uya #. name for uya
msgid "Doko-Uyanga" msgid "Doko-Uyanga"
msgstr "" msgstr "Doko-Uyanga"
#. name for uzb #. name for uzb
msgid "Uzbek" msgid "Uzbek"
@ -27052,7 +27052,7 @@ msgstr "Vaiphei"
#. name for var #. name for var
msgid "Huarijio" msgid "Huarijio"
msgstr "" msgstr "Huarijio"
#. name for vas #. name for vas
msgid "Vasavi" msgid "Vasavi"
@ -27068,11 +27068,11 @@ msgstr "Varli"
#. name for vay #. name for vay
msgid "Wayu" msgid "Wayu"
msgstr "" msgstr "Hayu"
#. name for vbb #. name for vbb
msgid "Babar; Southeast" msgid "Babar; Southeast"
msgstr "" msgstr "Babar; meridional"
#. name for vbk #. name for vbk
msgid "Bontok; Southwestern" msgid "Bontok; Southwestern"
@ -27108,7 +27108,7 @@ msgstr "Veps"
#. name for ver #. name for ver
msgid "Mom Jango" msgid "Mom Jango"
msgstr "" msgstr "Mom Jango"
#. name for vgr #. name for vgr
msgid "Vaghri" msgid "Vaghri"
@ -27156,35 +27156,35 @@ msgstr "Viti"
#. name for viv #. name for viv
msgid "Iduna" msgid "Iduna"
msgstr "" msgstr "Iduna"
#. name for vka #. name for vka
msgid "Kariyarra" msgid "Kariyarra"
msgstr "" msgstr "Kariyarra"
#. name for vki #. name for vki
msgid "Ija-Zuba" msgid "Ija-Zuba"
msgstr "" msgstr "Ija-Zuba"
#. name for vkj #. name for vkj
msgid "Kujarge" msgid "Kujarge"
msgstr "" msgstr "Kujarge"
#. name for vkk #. name for vkk
msgid "Kaur" msgid "Kaur"
msgstr "" msgstr "Kaur"
#. name for vkl #. name for vkl
msgid "Kulisusu" msgid "Kulisusu"
msgstr "" msgstr "Kulisusu"
#. name for vkm #. name for vkm
msgid "Kamakan" msgid "Kamakan"
msgstr "" msgstr "Kamakan"
#. name for vko #. name for vko
msgid "Kodeoha" msgid "Kodeoha"
msgstr "" msgstr "Kodeoha"
#. name for vkp #. name for vkp
msgid "Creole Portuguese; Korlai" msgid "Creole Portuguese; Korlai"
@ -27196,7 +27196,7 @@ msgstr "Malai; Tenggarong Kutai"
#. name for vku #. name for vku
msgid "Kurrama" msgid "Kurrama"
msgstr "" msgstr "Kurrama"
#. name for vlp #. name for vlp
msgid "Valpei" msgid "Valpei"
@ -27208,11 +27208,11 @@ msgstr "Neerlandès; Vlaams"
#. name for vma #. name for vma
msgid "Martuyhunira" msgid "Martuyhunira"
msgstr "" msgstr "Marthuyhunira"
#. name for vmb #. name for vmb
msgid "Mbabaram" msgid "Mbabaram"
msgstr "" msgstr "Mbara"
#. name for vmc #. name for vmc
msgid "Mixtec; Juxtlahuaca" msgid "Mixtec; Juxtlahuaca"
@ -27228,19 +27228,19 @@ msgstr "Masela; Oriental"
#. name for vmf #. name for vmf
msgid "Mainfränkisch" msgid "Mainfränkisch"
msgstr "" msgstr "Alemany; Francònic"
#. name for vmg #. name for vmg
msgid "Minigir" msgid "Minigir"
msgstr "" msgstr "Minigir"
#. name for vmh #. name for vmh
msgid "Maraghei" msgid "Maraghei"
msgstr "" msgstr "Maraghei"
#. name for vmi #. name for vmi
msgid "Miwa" msgid "Miwa"
msgstr "" msgstr "Wunambal; Miwa"
#. name for vmj #. name for vmj
msgid "Mixtec; Ixtayutla" msgid "Mixtec; Ixtayutla"
@ -27252,7 +27252,7 @@ msgstr "Makua; Shirima"
#. name for vml #. name for vml
msgid "Malgana" msgid "Malgana"
msgstr "" msgstr "Malgana"
#. name for vmm #. name for vmm
msgid "Mixtec; Mitlatongo" msgid "Mixtec; Mitlatongo"
@ -27268,15 +27268,15 @@ msgstr "Mixtec; Soyaltepec"
#. name for vmr #. name for vmr
msgid "Marenje" msgid "Marenje"
msgstr "" msgstr "Marenje"
#. name for vms #. name for vms
msgid "Moksela" msgid "Moksela"
msgstr "" msgstr "Moksela"
#. name for vmu #. name for vmu
msgid "Muluridyi" msgid "Muluridyi"
msgstr "" msgstr "Muluridyi"
#. name for vmv #. name for vmv
msgid "Maidu; Valley" msgid "Maidu; Valley"
@ -27324,7 +27324,7 @@ msgstr "Vòtic"
#. name for vra #. name for vra
msgid "Vera'a" msgid "Vera'a"
msgstr "" msgstr "Vatrata"
#. name for vro #. name for vro
msgid "Võro" msgid "Võro"
@ -27336,7 +27336,7 @@ msgstr "Varisi"
#. name for vrt #. name for vrt
msgid "Burmbar" msgid "Burmbar"
msgstr "" msgstr "Burmbar"
#. name for vsi #. name for vsi
msgid "Moldova Sign Language" msgid "Moldova Sign Language"
@ -27444,7 +27444,7 @@ msgstr "Washo"
#. name for wat #. name for wat
msgid "Kaninuwa" msgid "Kaninuwa"
msgstr "" msgstr "Kaninuwa"
#. name for wau #. name for wau
msgid "Waurá" msgid "Waurá"
@ -27492,11 +27492,11 @@ msgstr "Wanda"
#. name for wbi #. name for wbi
msgid "Vwanji" msgid "Vwanji"
msgstr "" msgstr "Wanji"
#. name for wbj #. name for wbj
msgid "Alagwa" msgid "Alagwa"
msgstr "" msgstr "Alagwa"
#. name for wbk #. name for wbk
msgid "Waigali" msgid "Waigali"
@ -27536,7 +27536,7 @@ msgstr "Woi"
#. name for wca #. name for wca
msgid "Yanomámi" msgid "Yanomámi"
msgstr "" msgstr "Ianomami"
#. name for wci #. name for wci
msgid "Gbe; Waci" msgid "Gbe; Waci"
@ -27576,7 +27576,7 @@ msgstr "Weh"
#. name for wei #. name for wei
msgid "Kiunum" msgid "Kiunum"
msgstr "" msgstr "Were"
#. name for wem #. name for wem
msgid "Gbe; Weme" msgid "Gbe; Weme"
@ -27600,7 +27600,7 @@ msgstr "Crioll camerunès"
#. name for wet #. name for wet
msgid "Perai" msgid "Perai"
msgstr "" msgstr "Perai"
#. name for weu #. name for weu
msgid "Welaung" msgid "Welaung"
@ -27612,7 +27612,7 @@ msgstr "Wejewa"
#. name for wfg #. name for wfg
msgid "Yafi" msgid "Yafi"
msgstr "" msgstr "Yafi"
#. name for wga #. name for wga
msgid "Wagaya" msgid "Wagaya"
@ -27624,7 +27624,7 @@ msgstr "Wagawaga"
#. name for wgg #. name for wgg
msgid "Wangganguru" msgid "Wangganguru"
msgstr "" msgstr "Wangganguru"
#. name for wgi #. name for wgi
msgid "Wahgi" msgid "Wahgi"
@ -27640,7 +27640,7 @@ msgstr "Warrgamay"
#. name for wha #. name for wha
msgid "Manusela" msgid "Manusela"
msgstr "" msgstr "Manusela"
#. name for whg #. name for whg
msgid "Wahgi; North" msgid "Wahgi; North"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-05 04:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-05 04:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-09 16:55+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n" "Last-Translator: Simon Schütte <simonschuette@arcor.de>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-06 05:18+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -3646,11 +3646,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:108
msgid "footers" msgid "footers"
msgstr "" msgstr "Fußzeilen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:111 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:111
msgid "headers" msgid "headers"
msgstr "" msgstr "Kopfzeilen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22
msgid "" msgid ""
@ -5260,30 +5260,34 @@ msgid ""
"Downloads covers from a Google Image search. Useful to find larger/alternate " "Downloads covers from a Google Image search. Useful to find larger/alternate "
"covers." "covers."
msgstr "" msgstr ""
"Coverbilder aus einer Google-Bilder Suche herunterladen. Nützlich, um ein "
"größeres/alternatives Cover zu finden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:20 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:20
msgid "Configure the Google Image Search plugin" msgid "Configure the Google Image Search plugin"
msgstr "" msgstr "Einrichten des Google-Bilder Suche Plugins"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:22 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:22
msgid "Maximum number of covers to get" msgid "Maximum number of covers to get"
msgstr "" msgstr "Maximale Anzahl der zu findenden Coverbilder"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:23 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:23
msgid "The maximum number of covers to process from the google search result" msgid "The maximum number of covers to process from the google search result"
msgstr "" msgstr ""
"Maximale Anzahl der zu verarbeitenden Coverbilder aus den Google-"
"Suchergebnissen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:24 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:24
msgid "Cover size" msgid "Cover size"
msgstr "" msgstr "Coverbild-Größe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:25
msgid "Search for covers larger than the specified size" msgid "Search for covers larger than the specified size"
msgstr "" msgstr "Suche nach Coverbildern, die größer als die angegebene Größe sind"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:27 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:27
msgid "Any size" msgid "Any size"
msgstr "" msgstr "Jede Größe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:28 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:28
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:146 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:146
@ -5298,7 +5302,7 @@ msgstr "Groß"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:34 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:34
#, python-format #, python-format
msgid "Larger than %s" msgid "Larger than %s"
msgstr "" msgstr "Größer als %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:24 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:24
msgid "Downloads metadata from isbndb.com" msgid "Downloads metadata from isbndb.com"
@ -5783,7 +5787,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/render/from_html.py:310 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/render/from_html.py:310
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "" msgstr "Unbenannt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/txtml.py:97 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/txtml.py:97
@ -6904,6 +6908,8 @@ msgid ""
"The %d selected book(s) will be <b>permanently deleted</b> and the files " "The %d selected book(s) will be <b>permanently deleted</b> and the files "
"removed from your calibre library. Are you sure?" "removed from your calibre library. Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
"Die %d gewählten Bücher werden <b>dauerhaft gelöscht</b> und die Dateien "
"werden von Ihrer Calibre-Bibliothek entfernt. Sind Sie sicher?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:385 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:385
#, python-format #, python-format
@ -6911,6 +6917,8 @@ msgid ""
"The %d selected book(s) will be <b>permanently deleted</b> from your device. " "The %d selected book(s) will be <b>permanently deleted</b> from your device. "
"Are you sure?" "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
"Die %d gewählten Bücher werden von dem Gerät <b>dauerhaft gelöscht</b>. Sind "
"Sie sicher?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:33 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:33
msgid "Start wireless device connection" msgid "Start wireless device connection"
@ -10125,7 +10133,7 @@ msgstr "Nichtproportionale Schri&ftgröße:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:155 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:155
msgid "Page headers and footers" msgid "Page headers and footers"
msgstr "" msgstr "Seiten Kopf- und Fußzeilen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:156 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:156
msgid "" msgid ""
@ -10134,14 +10142,18 @@ msgid ""
"href=\"http://manual.calibre-ebook.com/conversion.html#converting-to-" "href=\"http://manual.calibre-ebook.com/conversion.html#converting-to-"
"pdf\">documentation</a>." "pdf\">documentation</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Sie können Kopf-und Fußzeilen auf jeder Seite der erzeugten PDF-Datei "
"einfügen, indem Sie das Kopf-und Fußzeilen Template verwenden. Für Beispiele "
"lesen Sie bitte das <a href=\"http://manual.calibre-"
"ebook.com/conversion.html#converting-to-pdf\">Benutzerhandbuch</a>."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:157 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:157
msgid "&Header template:" msgid "&Header template:"
msgstr "" msgstr "Kopfzeilen-Template:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:158 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:158
msgid "&Footer template:" msgid "&Footer template:"
msgstr "" msgstr "&Fußzeilen-Template:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14
msgid "PMLZ Output" msgid "PMLZ Output"
@ -10570,6 +10582,9 @@ msgid ""
"<a href=\"http://manual.calibre-ebook.com/conversion.html#table-of-" "<a href=\"http://manual.calibre-ebook.com/conversion.html#table-of-"
"contents\">Help with using these options to generate a Table of Contents</a>" "contents\">Help with using these options to generate a Table of Contents</a>"
msgstr "" msgstr ""
"<a href=\"http://manual.calibre-ebook.com/conversion.html#table-of-"
"contents\">Hilfe beim Verwenden dieser Optionen zum Erstellen eines "
"Inhaltsverzeichnisses (en)</a>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:93 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:93
msgid "" msgid ""
@ -10578,10 +10593,15 @@ msgid ""
"errors\n" "errors\n"
" caused by automatic generation." " caused by automatic generation."
msgstr "" msgstr ""
"Diese Option öffnet ein Popup mit dem Inhaltsverzeichnis-Editor.\n"
" Damit können Sie manuell das Inhaltsverzeichnis bearbeiten und Fehler,\n"
" die beim automatischen Generieren entstanden sind, beseitigen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:96 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:96
msgid "&Manually fine-tune the ToC after conversion is completed" msgid "&Manually fine-tune the ToC after conversion is completed"
msgstr "" msgstr ""
"&Manuelle Feineinstellung, nachdem die Inhaltsverzeichnis-Erstellung "
"abgeschlossen ist"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input.py:12 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input.py:12
msgid "TXT Input" msgid "TXT Input"
@ -14700,7 +14720,7 @@ msgid ""
"tooltips.</p></div>" "tooltips.</p></div>"
msgstr "" msgstr ""
"<div style=\"font-size:10pt;\">\n" "<div style=\"font-size:10pt;\">\n"
"<p>Legt ein reguläre Ausdrücke Muster fest, welches verwendet wird, um eBook " "<p>Legt ein regulärer Ausdruck-Muster fest, welches verwendet wird, um eBook "
"Metadaten aus Dateinamen zu erraten. </p>\n" "Metadaten aus Dateinamen zu erraten. </p>\n"
"<p>Ein <a href=\"http://manual.calibre-ebook.com/regexp.html\">Tutorial</a> " "<p>Ein <a href=\"http://manual.calibre-ebook.com/regexp.html\">Tutorial</a> "
"für den Umgang mit regulären Ausdrücken ist verfügbar.</p>\n" "für den Umgang mit regulären Ausdrücken ist verfügbar.</p>\n"
@ -16114,6 +16134,8 @@ msgid ""
"Found <b>%(num)d</b> possible covers for %(title)s. When the download " "Found <b>%(num)d</b> possible covers for %(title)s. When the download "
"completes, the covers will be sorted by size." "completes, the covers will be sorted by size."
msgstr "" msgstr ""
"Es wurden <b>%(num)d</b> mögliche Coverbilder für %(title)s gefunden. Nach "
"Abschluss des Downloads werden die Cover nach Größe sortiert."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:981 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:981
msgid "Downloading metadata..." msgid "Downloading metadata..."
@ -17893,7 +17915,7 @@ msgstr "&Alles auswählen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:134 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:134
msgid "&Clear all" msgid "&Clear all"
msgstr "&lösche alles" msgstr "A&lles abwählen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:135 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:135
msgid "" msgid ""
@ -20117,7 +20139,7 @@ msgstr "Wählen Sie ein Ziel für den Eintrag des Inhaltsverzeichnisses"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:130 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:130
msgid "Search for text..." msgid "Search for text..."
msgstr "" msgstr "Es wird nach Text gesucht..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:132 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:132
msgid "Find &next" msgid "Find &next"
@ -20149,12 +20171,12 @@ msgstr "Momentan gewähltes Ziel:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:185 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:185
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:196 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:196
msgid "No match found" msgid "No match found"
msgstr "" msgstr "Kein Treffer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:186 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:186
#, python-format #, python-format
msgid "No match found for: %s" msgid "No match found for: %s"
msgstr "" msgstr "kein treffer für: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:192 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:192
#, python-format #, python-format
@ -20385,12 +20407,12 @@ msgstr "Der Ort auf den dieser Eintrag zeigt existiert nicht"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:519 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:519
#, python-format #, python-format
msgid "Move \"%s\" up" msgid "Move \"%s\" up"
msgstr "" msgstr "Verschiebe \"%s\" aufwärts"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:521 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:521
#, python-format #, python-format
msgid "Move \"%s\" down" msgid "Move \"%s\" down"
msgstr "" msgstr "Verschiebe \"%s\" abwärts"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:522 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:522
msgid "Remove all selected items" msgid "Remove all selected items"
@ -20473,6 +20495,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:796 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:796
msgid "No files were found that could be added to the Table of Contents." msgid "No files were found that could be added to the Table of Contents."
msgstr "" msgstr ""
"Es wurden keine Dateien gefunden, die dem Inhaltsverzeichnis hinzugefügt "
"werden könnten."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:814 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:814
#, python-format #, python-format
@ -23098,7 +23122,7 @@ msgstr "Es muss entweder ein Feld oder eine opf Datei angegeben werden"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:877 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:877
#, python-format #, python-format
msgid "No book with id: %s in the database" msgid "No book with id: %s in the database"
msgstr "" msgstr "Kein Buch mit der ID: %s in der Datenbank"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:602 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:602
#, python-format #, python-format
@ -26942,34 +26966,3 @@ msgstr ""
"bestimmten Anzahl von Bibliotheken alphabetisch sortiert. Die Anzahl können " "bestimmten Anzahl von Bibliotheken alphabetisch sortiert. Die Anzahl können "
"Sie hier\n" "Sie hier\n"
"einstellen. Der Standardwert sind zehn Bibliotheken." "einstellen. Der Standardwert sind zehn Bibliotheken."
#~ msgid ""
#~ "The selected books will be <b>permanently deleted</b> from your device. Are "
#~ "you sure?"
#~ msgstr ""
#~ "Die gewählten Bücher werden von Ihrem Gerät <b>dauerhaft gelöscht</b>. Sind "
#~ "Sie sicher?"
#~ msgid ""
#~ "The selected books will be <b>permanently deleted</b> and the files removed "
#~ "from your calibre library. Are you sure?"
#~ msgstr ""
#~ "Die ausgewählten Bücher werden <b>dauerhaft gelöscht</b> und die Dateien aus "
#~ "der Calibre-Bibliothek entfernt. Sind Sie sicher?"
#~ msgid ""
#~ "By default, calibre splits a string containing multiple author names on\n"
#~ "ampersands and the words \"and\" and \"with\". You can customize the "
#~ "splitting\n"
#~ "by changing the regular expression below. Strings are split on whatever the\n"
#~ "specified regular expression matches.\n"
#~ "Default: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'"
#~ msgstr ""
#~ "Calibre teilt standardmäßig einen String, der mehrere Namen von Autoren "
#~ "enthält,\n"
#~ "durch ein Und-Zeichen ('&') und die Wörter \"und\" und \"mit\".\n"
#~ "Die Aufteilung kann durch den unten aufgeführten regulären Ausdruck geändert "
#~ "werden.\n"
#~ "Strings werden an den Stellen getrennt, auf die der reguläre Ausdruck "
#~ "passt.\n"
#~ "Standard: r'(?i),?\\s+(und|mit)\\s+'"

View File

@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-05 04:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-05 04:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 05:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-09 21:10+0000\n"
"Last-Translator: Jorge Luis Granda <costeelation@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Jose Ponce <jpl1953es@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <>\n" "Language-Team: Español; Castellano <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-06 05:27+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:540 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:540
@ -4005,7 +4005,7 @@ msgid ""
"cases, the minimum line height option is more useful. By default no line " "cases, the minimum line height option is more useful. By default no line "
"height manipulation is performed." "height manipulation is performed."
msgstr "" msgstr ""
"La altura de línea en pt. Controla el espacio entre líneas consecutivas de " "Altura de línea en puntos. Controla el espacio entre líneas consecutivas de "
"texto. Sólo se aplica a elementos que no definen su propia altura de línea. " "texto. Sólo se aplica a elementos que no definen su propia altura de línea. "
"En la mayoría de los casos, la opción de altura de línea mínima es más útil. " "En la mayoría de los casos, la opción de altura de línea mínima es más útil. "
"De manera predeterminada no se modifica la altura de línea." "De manera predeterminada no se modifica la altura de línea."
@ -26944,32 +26944,3 @@ msgstr ""
"ordenación\n" "ordenación\n"
"se hace alfabéticamente. Puede configurar aquí el número. El valor\n" "se hace alfabéticamente. Puede configurar aquí el número. El valor\n"
"predeterminado es diez bibliotecas." "predeterminado es diez bibliotecas."
#~ msgid ""
#~ "The selected books will be <b>permanently deleted</b> from your device. Are "
#~ "you sure?"
#~ msgstr ""
#~ "Los libros seleccionados se <b>borrarán permanentemente</b> del dispositivo. "
#~ "¿Está seguro?"
#~ msgid ""
#~ "By default, calibre splits a string containing multiple author names on\n"
#~ "ampersands and the words \"and\" and \"with\". You can customize the "
#~ "splitting\n"
#~ "by changing the regular expression below. Strings are split on whatever the\n"
#~ "specified regular expression matches.\n"
#~ "Default: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'"
#~ msgstr ""
#~ "De manera predeterminada, calibre divide un texto que contiene múltiples\n"
#~ "autores en los caracteres «&» y en las palabras «and» y «with». Puede\n"
#~ "personalizar cómo se hace la división cambiando la expresión regular de\n"
#~ "más abajo. Los textos se dividen en cualquier posición que coincida con la\n"
#~ "expresión.\n"
#~ "Valor predeterminado: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'"
#~ msgid ""
#~ "The selected books will be <b>permanently deleted</b> and the files removed "
#~ "from your calibre library. Are you sure?"
#~ msgstr ""
#~ "Los libros seleccionados serán <b>borrados permanentemente</b> y los "
#~ "archivos eliminados de su biblioteca calibre. ¿Está seguro?"