mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
39fb2878d0
commit
268447ced1
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
|
||||
"devel@lists.alioth.debian.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-08 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 18:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-09 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:11+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
||||
@ -26512,11 +26512,11 @@ msgstr "Uamué"
|
||||
|
||||
#. name for uan
|
||||
msgid "Kuan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuan"
|
||||
|
||||
#. name for uar
|
||||
msgid "Tairuma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tairuma"
|
||||
|
||||
#. name for uba
|
||||
msgid "Ubang"
|
||||
@ -26536,7 +26536,7 @@ msgstr "Ubir"
|
||||
|
||||
#. name for ubu
|
||||
msgid "Umbu-Ungu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaugel"
|
||||
|
||||
#. name for uby
|
||||
msgid "Ubykh"
|
||||
@ -26564,7 +26564,7 @@ msgstr "Ujir"
|
||||
|
||||
#. name for udl
|
||||
msgid "Wuzlam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wuzlam"
|
||||
|
||||
#. name for udm
|
||||
msgid "Udmurt"
|
||||
@ -26576,7 +26576,7 @@ msgstr "Uduk"
|
||||
|
||||
#. name for ues
|
||||
msgid "Kioko"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kioko"
|
||||
|
||||
#. name for ufi
|
||||
msgid "Ufim"
|
||||
@ -26612,7 +26612,7 @@ msgstr "Uhami"
|
||||
|
||||
#. name for uhn
|
||||
msgid "Damal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uhumduni"
|
||||
|
||||
#. name for uig
|
||||
msgid "Uighur"
|
||||
@ -26624,15 +26624,15 @@ msgstr "Uisai"
|
||||
|
||||
#. name for uiv
|
||||
msgid "Iyive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iyive"
|
||||
|
||||
#. name for uji
|
||||
msgid "Tanjijili"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tanjijili"
|
||||
|
||||
#. name for uka
|
||||
msgid "Kaburi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaburi"
|
||||
|
||||
#. name for ukg
|
||||
msgid "Ukuriguma"
|
||||
@ -26672,7 +26672,7 @@ msgstr "Ukwuani-Abo-Ndoni"
|
||||
|
||||
#. name for ula
|
||||
msgid "Fungwa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fungwa"
|
||||
|
||||
#. name for ulb
|
||||
msgid "Ulukwumi"
|
||||
@ -26692,7 +26692,7 @@ msgstr "Ulithià"
|
||||
|
||||
#. name for ulk
|
||||
msgid "Meriam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meriam Mir"
|
||||
|
||||
#. name for ull
|
||||
msgid "Ullatan"
|
||||
@ -26724,7 +26724,7 @@ msgstr "Umbundu"
|
||||
|
||||
#. name for umc
|
||||
msgid "Marrucinian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marrucinià"
|
||||
|
||||
#. name for umd
|
||||
msgid "Umbindhamu"
|
||||
@ -26760,11 +26760,11 @@ msgstr "Umbugarla"
|
||||
|
||||
#. name for ums
|
||||
msgid "Pendau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pendau"
|
||||
|
||||
#. name for umu
|
||||
msgid "Munsee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lenape; Munsee"
|
||||
|
||||
#. name for una
|
||||
msgid "Watut; North"
|
||||
@ -26780,11 +26780,11 @@ msgstr "Uneme"
|
||||
|
||||
#. name for ung
|
||||
msgid "Ngarinyin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngarinyin"
|
||||
|
||||
#. name for unk
|
||||
msgid "Enawené-Nawé"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enawené-Nawé"
|
||||
|
||||
#. name for unm
|
||||
msgid "Unami"
|
||||
@ -26792,11 +26792,11 @@ msgstr "Lenape; Unami"
|
||||
|
||||
#. name for unp
|
||||
msgid "Worora"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Worrorra"
|
||||
|
||||
#. name for unr
|
||||
msgid "Mundari"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mundari"
|
||||
|
||||
#. name for unx
|
||||
msgid "Munda"
|
||||
@ -26820,7 +26820,7 @@ msgstr "Uripiv-Wala-Rano-Atchin"
|
||||
|
||||
#. name for ura
|
||||
msgid "Urarina"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simaku"
|
||||
|
||||
#. name for urb
|
||||
msgid "Urubú-Kaapor"
|
||||
@ -26876,11 +26876,11 @@ msgstr "Ura (Papua Nova Guinea)"
|
||||
|
||||
#. name for urp
|
||||
msgid "Uru-Pa-In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urupain"
|
||||
|
||||
#. name for urr
|
||||
msgid "Lehalurup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehalurup"
|
||||
|
||||
#. name for urt
|
||||
msgid "Urat"
|
||||
@ -26896,7 +26896,7 @@ msgstr "Uruava"
|
||||
|
||||
#. name for urw
|
||||
msgid "Sop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sop"
|
||||
|
||||
#. name for urx
|
||||
msgid "Urimo"
|
||||
@ -26904,7 +26904,7 @@ msgstr "Urimo"
|
||||
|
||||
#. name for ury
|
||||
msgid "Orya"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orya"
|
||||
|
||||
#. name for urz
|
||||
msgid "Uru-Eu-Wau-Wau"
|
||||
@ -26936,7 +26936,7 @@ msgstr "Uya"
|
||||
|
||||
#. name for uta
|
||||
msgid "Otank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otank"
|
||||
|
||||
#. name for ute
|
||||
msgid "Ute-Southern Paiute"
|
||||
@ -26948,7 +26948,7 @@ msgstr "Utupua"
|
||||
|
||||
#. name for utr
|
||||
msgid "Etulo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etulo"
|
||||
|
||||
#. name for utu
|
||||
msgid "Utu"
|
||||
@ -26960,7 +26960,7 @@ msgstr "Urum"
|
||||
|
||||
#. name for uun
|
||||
msgid "Kulon-Pazeh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kulun"
|
||||
|
||||
#. name for uur
|
||||
msgid "Ura (Vanuatu)"
|
||||
@ -26980,7 +26980,7 @@ msgstr "Uri"
|
||||
|
||||
#. name for uvl
|
||||
msgid "Lote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lote"
|
||||
|
||||
#. name for uwa
|
||||
msgid "Kuku-Uwanh"
|
||||
@ -26988,7 +26988,7 @@ msgstr "Kuku; Uwanh"
|
||||
|
||||
#. name for uya
|
||||
msgid "Doko-Uyanga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doko-Uyanga"
|
||||
|
||||
#. name for uzb
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
@ -27052,7 +27052,7 @@ msgstr "Vaiphei"
|
||||
|
||||
#. name for var
|
||||
msgid "Huarijio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huarijio"
|
||||
|
||||
#. name for vas
|
||||
msgid "Vasavi"
|
||||
@ -27068,11 +27068,11 @@ msgstr "Varli"
|
||||
|
||||
#. name for vay
|
||||
msgid "Wayu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hayu"
|
||||
|
||||
#. name for vbb
|
||||
msgid "Babar; Southeast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Babar; meridional"
|
||||
|
||||
#. name for vbk
|
||||
msgid "Bontok; Southwestern"
|
||||
@ -27108,7 +27108,7 @@ msgstr "Veps"
|
||||
|
||||
#. name for ver
|
||||
msgid "Mom Jango"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mom Jango"
|
||||
|
||||
#. name for vgr
|
||||
msgid "Vaghri"
|
||||
@ -27156,35 +27156,35 @@ msgstr "Viti"
|
||||
|
||||
#. name for viv
|
||||
msgid "Iduna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iduna"
|
||||
|
||||
#. name for vka
|
||||
msgid "Kariyarra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kariyarra"
|
||||
|
||||
#. name for vki
|
||||
msgid "Ija-Zuba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ija-Zuba"
|
||||
|
||||
#. name for vkj
|
||||
msgid "Kujarge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kujarge"
|
||||
|
||||
#. name for vkk
|
||||
msgid "Kaur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaur"
|
||||
|
||||
#. name for vkl
|
||||
msgid "Kulisusu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kulisusu"
|
||||
|
||||
#. name for vkm
|
||||
msgid "Kamakan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kamakan"
|
||||
|
||||
#. name for vko
|
||||
msgid "Kodeoha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kodeoha"
|
||||
|
||||
#. name for vkp
|
||||
msgid "Creole Portuguese; Korlai"
|
||||
@ -27196,7 +27196,7 @@ msgstr "Malai; Tenggarong Kutai"
|
||||
|
||||
#. name for vku
|
||||
msgid "Kurrama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurrama"
|
||||
|
||||
#. name for vlp
|
||||
msgid "Valpei"
|
||||
@ -27208,11 +27208,11 @@ msgstr "Neerlandès; Vlaams"
|
||||
|
||||
#. name for vma
|
||||
msgid "Martuyhunira"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marthuyhunira"
|
||||
|
||||
#. name for vmb
|
||||
msgid "Mbabaram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mbara"
|
||||
|
||||
#. name for vmc
|
||||
msgid "Mixtec; Juxtlahuaca"
|
||||
@ -27228,19 +27228,19 @@ msgstr "Masela; Oriental"
|
||||
|
||||
#. name for vmf
|
||||
msgid "Mainfränkisch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alemany; Francònic"
|
||||
|
||||
#. name for vmg
|
||||
msgid "Minigir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minigir"
|
||||
|
||||
#. name for vmh
|
||||
msgid "Maraghei"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maraghei"
|
||||
|
||||
#. name for vmi
|
||||
msgid "Miwa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wunambal; Miwa"
|
||||
|
||||
#. name for vmj
|
||||
msgid "Mixtec; Ixtayutla"
|
||||
@ -27252,7 +27252,7 @@ msgstr "Makua; Shirima"
|
||||
|
||||
#. name for vml
|
||||
msgid "Malgana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malgana"
|
||||
|
||||
#. name for vmm
|
||||
msgid "Mixtec; Mitlatongo"
|
||||
@ -27268,15 +27268,15 @@ msgstr "Mixtec; Soyaltepec"
|
||||
|
||||
#. name for vmr
|
||||
msgid "Marenje"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marenje"
|
||||
|
||||
#. name for vms
|
||||
msgid "Moksela"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moksela"
|
||||
|
||||
#. name for vmu
|
||||
msgid "Muluridyi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muluridyi"
|
||||
|
||||
#. name for vmv
|
||||
msgid "Maidu; Valley"
|
||||
@ -27324,7 +27324,7 @@ msgstr "Vòtic"
|
||||
|
||||
#. name for vra
|
||||
msgid "Vera'a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vatrata"
|
||||
|
||||
#. name for vro
|
||||
msgid "Võro"
|
||||
@ -27336,7 +27336,7 @@ msgstr "Varisi"
|
||||
|
||||
#. name for vrt
|
||||
msgid "Burmbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Burmbar"
|
||||
|
||||
#. name for vsi
|
||||
msgid "Moldova Sign Language"
|
||||
@ -27444,7 +27444,7 @@ msgstr "Washo"
|
||||
|
||||
#. name for wat
|
||||
msgid "Kaninuwa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaninuwa"
|
||||
|
||||
#. name for wau
|
||||
msgid "Waurá"
|
||||
@ -27492,11 +27492,11 @@ msgstr "Wanda"
|
||||
|
||||
#. name for wbi
|
||||
msgid "Vwanji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wanji"
|
||||
|
||||
#. name for wbj
|
||||
msgid "Alagwa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alagwa"
|
||||
|
||||
#. name for wbk
|
||||
msgid "Waigali"
|
||||
@ -27536,7 +27536,7 @@ msgstr "Woi"
|
||||
|
||||
#. name for wca
|
||||
msgid "Yanomámi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ianomami"
|
||||
|
||||
#. name for wci
|
||||
msgid "Gbe; Waci"
|
||||
@ -27576,7 +27576,7 @@ msgstr "Weh"
|
||||
|
||||
#. name for wei
|
||||
msgid "Kiunum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Were"
|
||||
|
||||
#. name for wem
|
||||
msgid "Gbe; Weme"
|
||||
@ -27600,7 +27600,7 @@ msgstr "Crioll camerunès"
|
||||
|
||||
#. name for wet
|
||||
msgid "Perai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perai"
|
||||
|
||||
#. name for weu
|
||||
msgid "Welaung"
|
||||
@ -27612,7 +27612,7 @@ msgstr "Wejewa"
|
||||
|
||||
#. name for wfg
|
||||
msgid "Yafi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yafi"
|
||||
|
||||
#. name for wga
|
||||
msgid "Wagaya"
|
||||
@ -27624,7 +27624,7 @@ msgstr "Wagawaga"
|
||||
|
||||
#. name for wgg
|
||||
msgid "Wangganguru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wangganguru"
|
||||
|
||||
#. name for wgi
|
||||
msgid "Wahgi"
|
||||
@ -27640,7 +27640,7 @@ msgstr "Warrgamay"
|
||||
|
||||
#. name for wha
|
||||
msgid "Manusela"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manusela"
|
||||
|
||||
#. name for whg
|
||||
msgid "Wahgi; North"
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-05 04:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 16:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Schütte <simonschuette@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-06 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
@ -3646,11 +3646,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:108
|
||||
msgid "footers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fußzeilen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:111
|
||||
msgid "headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopfzeilen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5260,30 +5260,34 @@ msgid ""
|
||||
"Downloads covers from a Google Image search. Useful to find larger/alternate "
|
||||
"covers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coverbilder aus einer Google-Bilder Suche herunterladen. Nützlich, um ein "
|
||||
"größeres/alternatives Cover zu finden."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:20
|
||||
msgid "Configure the Google Image Search plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einrichten des Google-Bilder Suche Plugins"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:22
|
||||
msgid "Maximum number of covers to get"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximale Anzahl der zu findenden Coverbilder"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:23
|
||||
msgid "The maximum number of covers to process from the google search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maximale Anzahl der zu verarbeitenden Coverbilder aus den Google-"
|
||||
"Suchergebnissen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:24
|
||||
msgid "Cover size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coverbild-Größe"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:25
|
||||
msgid "Search for covers larger than the specified size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suche nach Coverbildern, die größer als die angegebene Größe sind"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:27
|
||||
msgid "Any size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jede Größe"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:28
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:146
|
||||
@ -5298,7 +5302,7 @@ msgstr "Groß"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/google_images.py:34
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Larger than %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Größer als %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/isbndb.py:24
|
||||
msgid "Downloads metadata from isbndb.com"
|
||||
@ -5783,7 +5787,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/render/from_html.py:310
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unbenannt"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/txtml.py:97
|
||||
@ -6904,6 +6908,8 @@ msgid ""
|
||||
"The %d selected book(s) will be <b>permanently deleted</b> and the files "
|
||||
"removed from your calibre library. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die %d gewählten Bücher werden <b>dauerhaft gelöscht</b> und die Dateien "
|
||||
"werden von Ihrer Calibre-Bibliothek entfernt. Sind Sie sicher?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:385
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6911,6 +6917,8 @@ msgid ""
|
||||
"The %d selected book(s) will be <b>permanently deleted</b> from your device. "
|
||||
"Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die %d gewählten Bücher werden von dem Gerät <b>dauerhaft gelöscht</b>. Sind "
|
||||
"Sie sicher?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:33
|
||||
msgid "Start wireless device connection"
|
||||
@ -10125,7 +10133,7 @@ msgstr "Nichtproportionale Schri&ftgröße:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:155
|
||||
msgid "Page headers and footers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seiten Kopf- und Fußzeilen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:156
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10134,14 +10142,18 @@ msgid ""
|
||||
"href=\"http://manual.calibre-ebook.com/conversion.html#converting-to-"
|
||||
"pdf\">documentation</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können Kopf-und Fußzeilen auf jeder Seite der erzeugten PDF-Datei "
|
||||
"einfügen, indem Sie das Kopf-und Fußzeilen Template verwenden. Für Beispiele "
|
||||
"lesen Sie bitte das <a href=\"http://manual.calibre-"
|
||||
"ebook.com/conversion.html#converting-to-pdf\">Benutzerhandbuch</a>."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:157
|
||||
msgid "&Header template:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopfzeilen-Template:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:158
|
||||
msgid "&Footer template:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Fußzeilen-Template:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14
|
||||
msgid "PMLZ Output"
|
||||
@ -10570,6 +10582,9 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"http://manual.calibre-ebook.com/conversion.html#table-of-"
|
||||
"contents\">Help with using these options to generate a Table of Contents</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"http://manual.calibre-ebook.com/conversion.html#table-of-"
|
||||
"contents\">Hilfe beim Verwenden dieser Optionen zum Erstellen eines "
|
||||
"Inhaltsverzeichnisses (en)</a>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:93
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10578,10 +10593,15 @@ msgid ""
|
||||
"errors\n"
|
||||
" caused by automatic generation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Option öffnet ein Popup mit dem Inhaltsverzeichnis-Editor.\n"
|
||||
" Damit können Sie manuell das Inhaltsverzeichnis bearbeiten und Fehler,\n"
|
||||
" die beim automatischen Generieren entstanden sind, beseitigen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc_ui.py:96
|
||||
msgid "&Manually fine-tune the ToC after conversion is completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"&Manuelle Feineinstellung, nachdem die Inhaltsverzeichnis-Erstellung "
|
||||
"abgeschlossen ist"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input.py:12
|
||||
msgid "TXT Input"
|
||||
@ -14700,7 +14720,7 @@ msgid ""
|
||||
"tooltips.</p></div>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<div style=\"font-size:10pt;\">\n"
|
||||
"<p>Legt ein reguläre Ausdrücke Muster fest, welches verwendet wird, um eBook "
|
||||
"<p>Legt ein regulärer Ausdruck-Muster fest, welches verwendet wird, um eBook "
|
||||
"Metadaten aus Dateinamen zu erraten. </p>\n"
|
||||
"<p>Ein <a href=\"http://manual.calibre-ebook.com/regexp.html\">Tutorial</a> "
|
||||
"für den Umgang mit regulären Ausdrücken ist verfügbar.</p>\n"
|
||||
@ -16114,6 +16134,8 @@ msgid ""
|
||||
"Found <b>%(num)d</b> possible covers for %(title)s. When the download "
|
||||
"completes, the covers will be sorted by size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wurden <b>%(num)d</b> mögliche Coverbilder für %(title)s gefunden. Nach "
|
||||
"Abschluss des Downloads werden die Cover nach Größe sortiert."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:981
|
||||
msgid "Downloading metadata..."
|
||||
@ -17893,7 +17915,7 @@ msgstr "&Alles auswählen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:134
|
||||
msgid "&Clear all"
|
||||
msgstr "&lösche alles"
|
||||
msgstr "A&lles abwählen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20117,7 +20139,7 @@ msgstr "Wählen Sie ein Ziel für den Eintrag des Inhaltsverzeichnisses"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:130
|
||||
msgid "Search for text..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es wird nach Text gesucht..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:132
|
||||
msgid "Find &next"
|
||||
@ -20149,12 +20171,12 @@ msgstr "Momentan gewähltes Ziel:"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:185
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:196
|
||||
msgid "No match found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kein Treffer"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:186
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match found for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kein treffer für: %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/location.py:192
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -20385,12 +20407,12 @@ msgstr "Der Ort auf den dieser Eintrag zeigt existiert nicht"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:519
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Move \"%s\" up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verschiebe \"%s\" aufwärts"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:521
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Move \"%s\" down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verschiebe \"%s\" abwärts"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:522
|
||||
msgid "Remove all selected items"
|
||||
@ -20473,6 +20495,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:796
|
||||
msgid "No files were found that could be added to the Table of Contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wurden keine Dateien gefunden, die dem Inhaltsverzeichnis hinzugefügt "
|
||||
"werden könnten."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/toc/main.py:814
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -23098,7 +23122,7 @@ msgstr "Es muss entweder ein Feld oder eine opf Datei angegeben werden"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:877
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No book with id: %s in the database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kein Buch mit der ID: %s in der Datenbank"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:602
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -26942,34 +26966,3 @@ msgstr ""
|
||||
"bestimmten Anzahl von Bibliotheken alphabetisch sortiert. Die Anzahl können "
|
||||
"Sie hier\n"
|
||||
"einstellen. Der Standardwert sind zehn Bibliotheken."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The selected books will be <b>permanently deleted</b> from your device. Are "
|
||||
#~ "you sure?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die gewählten Bücher werden von Ihrem Gerät <b>dauerhaft gelöscht</b>. Sind "
|
||||
#~ "Sie sicher?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The selected books will be <b>permanently deleted</b> and the files removed "
|
||||
#~ "from your calibre library. Are you sure?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die ausgewählten Bücher werden <b>dauerhaft gelöscht</b> und die Dateien aus "
|
||||
#~ "der Calibre-Bibliothek entfernt. Sind Sie sicher?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "By default, calibre splits a string containing multiple author names on\n"
|
||||
#~ "ampersands and the words \"and\" and \"with\". You can customize the "
|
||||
#~ "splitting\n"
|
||||
#~ "by changing the regular expression below. Strings are split on whatever the\n"
|
||||
#~ "specified regular expression matches.\n"
|
||||
#~ "Default: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Calibre teilt standardmäßig einen String, der mehrere Namen von Autoren "
|
||||
#~ "enthält,\n"
|
||||
#~ "durch ein Und-Zeichen ('&') und die Wörter \"und\" und \"mit\".\n"
|
||||
#~ "Die Aufteilung kann durch den unten aufgeführten regulären Ausdruck geändert "
|
||||
#~ "werden.\n"
|
||||
#~ "Strings werden an den Stellen getrennt, auf die der reguläre Ausdruck "
|
||||
#~ "passt.\n"
|
||||
#~ "Standard: r'(?i),?\\s+(und|mit)\\s+'"
|
||||
|
@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-05 04:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 05:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge Luis Granda <costeelation@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jose Ponce <jpl1953es@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español; Castellano <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-06 05:27+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:11+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:540
|
||||
@ -4005,7 +4005,7 @@ msgid ""
|
||||
"cases, the minimum line height option is more useful. By default no line "
|
||||
"height manipulation is performed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La altura de línea en pt. Controla el espacio entre líneas consecutivas de "
|
||||
"Altura de línea en puntos. Controla el espacio entre líneas consecutivas de "
|
||||
"texto. Sólo se aplica a elementos que no definen su propia altura de línea. "
|
||||
"En la mayoría de los casos, la opción de altura de línea mínima es más útil. "
|
||||
"De manera predeterminada no se modifica la altura de línea."
|
||||
@ -26944,32 +26944,3 @@ msgstr ""
|
||||
"ordenación\n"
|
||||
"se hace alfabéticamente. Puede configurar aquí el número. El valor\n"
|
||||
"predeterminado es diez bibliotecas."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The selected books will be <b>permanently deleted</b> from your device. Are "
|
||||
#~ "you sure?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Los libros seleccionados se <b>borrarán permanentemente</b> del dispositivo. "
|
||||
#~ "¿Está seguro?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "By default, calibre splits a string containing multiple author names on\n"
|
||||
#~ "ampersands and the words \"and\" and \"with\". You can customize the "
|
||||
#~ "splitting\n"
|
||||
#~ "by changing the regular expression below. Strings are split on whatever the\n"
|
||||
#~ "specified regular expression matches.\n"
|
||||
#~ "Default: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "De manera predeterminada, calibre divide un texto que contiene múltiples\n"
|
||||
#~ "autores en los caracteres «&» y en las palabras «and» y «with». Puede\n"
|
||||
#~ "personalizar cómo se hace la división cambiando la expresión regular de\n"
|
||||
#~ "más abajo. Los textos se dividen en cualquier posición que coincida con la\n"
|
||||
#~ "expresión.\n"
|
||||
#~ "Valor predeterminado: r'(?i),?\\s+(and|with)\\s+'"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The selected books will be <b>permanently deleted</b> and the files removed "
|
||||
#~ "from your calibre library. Are you sure?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Los libros seleccionados serán <b>borrados permanentemente</b> y los "
|
||||
#~ "archivos eliminados de su biblioteca calibre. ¿Está seguro?"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user