mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
42931bfe1e
commit
2ea8dc82e9
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-04 19:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-27 15:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-07 14:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gorkaazk <gorkaazkarate@euskalerria.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-05 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 04:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
@ -634,11 +634,13 @@ msgstr "Profil hau \"SONY PRS 300\" horretara zuzendurik dago."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:502
|
||||
msgid "Suitable for use with any e-ink device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tinta elektronikoa darabilen edozein gailurekin erabil daiteke"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:509
|
||||
msgid "Suitable for use with any large screen e-ink device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tinta elektronikoa darabilen eta pantaila handia duen edozein gailurekin "
|
||||
"erabil daiteke"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:518
|
||||
msgid "This profile is intended for the 5-inch JetBook."
|
||||
@ -1296,6 +1298,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Refresh separate covers when using automatic management (newer readers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eguneratu liburu-azalak bereizirik kudeaketa automatikoa erabiltzerakoan "
|
||||
"(irakurle berriak)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1307,6 +1311,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:85
|
||||
msgid "Preserve cover aspect ratio when building thumbnails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aldaketarik ez ezarri liburu-azalen tamainen proportzioetan koadro txikiak "
|
||||
"sortzerakoan"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:87
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1337,7 +1343,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:47
|
||||
msgid "Communicate with the Archos reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontaktatu Archos reader enpresakoekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:57
|
||||
msgid "Communicate with the Pico reader."
|
||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-04 19:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 06:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hamm <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-07 23:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: dev@gl.openoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-05 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 04:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
|
||||
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:85
|
||||
msgid "Preserve cover aspect ratio when building thumbnails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preservar as proporcións da portada ao xerar as miniaturas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:87
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1298,6 +1298,10 @@ msgid ""
|
||||
"ratio (width to height) as the cover. Unset it if you want the thumbnail to "
|
||||
"be the maximum size, ignoring aspect ratio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Active esta opción se quere que as miniaturas de portadas teñan a mesma "
|
||||
"proporción (relación entre altura e largura) que a portada. Desactívea se "
|
||||
"quere que as miniaturas teñan o tamaño máximo, independentemente da "
|
||||
"proporción."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68
|
||||
@ -1318,7 +1322,7 @@ msgstr "Comunicar co lector de Newsmy"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:47
|
||||
msgid "Communicate with the Archos reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunicarse co lector Archos."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:57
|
||||
msgid "Communicate with the Pico reader."
|
||||
@ -1545,6 +1549,9 @@ msgid ""
|
||||
"Specify the image size as widthxheight pixels. Normally, an image size is "
|
||||
"automatically calculated from the output profile, this option overrides it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especifique o tamaño da imaxe como larguraxaltura en píxels. Normalmente, o "
|
||||
"tamaño da imaxe calcúlase automaticamente conforme o perfil de saída, esta "
|
||||
"opción ten sobrescríbea."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:443
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:454
|
||||
@ -2187,6 +2194,8 @@ msgid ""
|
||||
"Replace scene breaks with the specified text. By default, the text from the "
|
||||
"input document is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Substituír saltos de escea polo texto especificado. De maneira "
|
||||
"predeterminada úsase o texto existente no documento de entrada."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:541
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4470,7 +4479,7 @@ msgstr "Comprobar a biblioteca"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:141
|
||||
msgid "Restore database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restaurar a base de datos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:216
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
@ -4842,11 +4851,11 @@ msgstr "Correo a"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:80
|
||||
msgid "Email to and delete from library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mandar por correo electrónico e borrar da biblioteca"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:88
|
||||
msgid "(delete from library)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(borrar da biblioteca)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:102
|
||||
msgid "Setup email based sharing of books"
|
||||
@ -5760,7 +5769,7 @@ msgstr "Crear unha etiqueta de cita?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:103
|
||||
msgid "Add files path with formats?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Engadir a ruta dos ficheiros xunto cos formatos?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:104
|
||||
msgid "Expression to form the BibTeX citation tag:"
|
||||
@ -6220,7 +6229,7 @@ msgstr "Desactivar a conversión de imaxes a &branco e negro"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:114
|
||||
msgid "Override image &size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobrescribir o &tamaño da imaxe:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:19
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
@ -6462,11 +6471,11 @@ msgstr "Borrar liñas en branco entre parágrafos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:121
|
||||
msgid "Ensure scene breaks are consistently formatted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asegurarse de que os saltos de escea teñen un formato consistente"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:122
|
||||
msgid "Replace soft scene &breaks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Substituír &saltos de escea:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:123
|
||||
msgid "Remove unnecessary hyphens"
|
||||
@ -7132,6 +7141,11 @@ msgid ""
|
||||
"to use these options. Leave the replace field blank and enter your "
|
||||
"header/footer removal regexps into the search field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As opcións de eliminación de cabeceiras e rodapés substituíronse polas "
|
||||
"opcións de busca e substitución. Prema na categoría «Busca e substitución» "
|
||||
"na barra da esquerda para usar estas opcións. Deixe o campo de substicuión "
|
||||
"en branco e introduza as expresións regulares de eliminación de cabeceiras e "
|
||||
"rodapés de páxina no campo de busca."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7195,7 +7209,7 @@ msgstr "Estilo de formato:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:62
|
||||
msgid "Markdown Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opciones de markdown"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:63
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7222,7 +7236,7 @@ msgstr "Xeral"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:86
|
||||
msgid "Output &Encoding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Codificación de saída:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:87
|
||||
msgid "&Line ending style:"
|
||||
@ -7230,11 +7244,11 @@ msgstr "Final de &liña:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:88
|
||||
msgid "&Formatting:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Formatado:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:89
|
||||
msgid "Plain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simple"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:90
|
||||
msgid "&Maximum line length:"
|
||||
@ -7246,7 +7260,7 @@ msgstr "Forzar a lonxitude máxima da liña"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:93
|
||||
msgid "Markdown, Textile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Markdown, Téxtil"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:94
|
||||
msgid "Do not remove links (<a> tags) before processing"
|
||||
@ -7727,7 +7741,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:69
|
||||
msgid "&Tags to set on created book entries:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E&tiquetas que se deben poñer nos libros creados:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:80
|
||||
msgid "Fit &cover within view"
|
||||
@ -7917,7 +7931,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:218
|
||||
msgid "&Run the check again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Volver realizar a comprobación"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:221
|
||||
msgid "Copy &to clipboard"
|
||||
@ -8629,7 +8643,7 @@ msgstr "Marque esta caixa para retirar todas as etiquetas dos libros."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:516
|
||||
msgid "Remove &all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar &todos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:520
|
||||
msgid "If checked, the series will be cleared"
|
||||
@ -8718,10 +8732,12 @@ msgid ""
|
||||
"Update title sort based on the current title. This will be applied only "
|
||||
"after other changes to title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualizar a orde de título conforme o título actual. Isto realizarase "
|
||||
"despois do resto de cambios de título."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:545
|
||||
msgid "Update &title sort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizar orde de &título"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:546
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9802,6 +9818,8 @@ msgstr "BorEliminarrar esta categoría de etiquetas seleccionada"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:171
|
||||
msgid "Enter a category name, then use the add button or the rename button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduza un nome de categoría, despois use o botón engadir ou o botón "
|
||||
"renomear"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:172
|
||||
msgid "Add a new category"
|
||||
@ -10277,6 +10295,16 @@ msgid ""
|
||||
"group names for the various metadata entries are documented in "
|
||||
"tooltips.</p></div>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<div style=\"font-size:10pt;\">\n"
|
||||
"<p>Estabeleza un patrón de expresión regular para usar ao tratar de "
|
||||
"determinar os metadatos dun libro a partir do nome do ficheiro.</p>\n"
|
||||
"<p>Hai dispoñíbel un <a href=\"http://calibre-"
|
||||
"ebook.com/user_manual/regexp.html\">tutorial</a> sobre o uso de expresións "
|
||||
"regulares.</p>\n"
|
||||
"<p>Use a función <b>Proba</b> para comprobar a expresión regular con algúns "
|
||||
"nomes de ficheiros de proba (acórdese de incluír a extensión). Os nomes de "
|
||||
"grupo para as distintas entradas de metadatos están documentados nas "
|
||||
"axudas.</p></div>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:119
|
||||
msgid "Regular &expression"
|
||||
@ -10888,11 +10916,11 @@ msgstr "Excepción non controlada"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:111
|
||||
msgid "Title &sort:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ordenación por título:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:219
|
||||
msgid "Author s&ort:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O&rdenación por autor:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:347
|
||||
msgid "&Number:"
|
||||
@ -10996,7 +11024,7 @@ msgstr "&Portada e formatos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:568
|
||||
msgid "C&ustom metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metadatos &personalizados"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/__init__.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11018,7 +11046,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:62
|
||||
msgid "Read &metadata from &file contents rather than file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ler &metadatos do contido do ficheiro antes que do nome"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:63
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11060,7 +11088,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:70
|
||||
msgid "&Tags to apply when adding a book:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Etiquetas para aplicar ao engadir un libro:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:71
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11942,7 +11970,7 @@ msgstr "&Retirar engadido"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:93
|
||||
msgid "&Add a new plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Engadir un novo complemento"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:33
|
||||
msgid "Any custom field"
|
||||
@ -11955,13 +11983,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:57
|
||||
msgid "Constant template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo constante"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"The template contains no {fields}, so all books will have the same name. Is "
|
||||
"this OK?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este modelo non contén {campos}, así que todos os libros terán o mesmo nome. "
|
||||
"É isto correcto?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:47
|
||||
msgid "Save &template"
|
||||
@ -12258,6 +12288,76 @@ msgid ""
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>Aquí pode engadir e eliminar funcións usadas no procesado de "
|
||||
"modelos.\n"
|
||||
" As funcións de modelos escríbense en Python. Estas toman "
|
||||
"información\n"
|
||||
" do libro, procesada dalgún modo, e entón devolve unha cadea de "
|
||||
"resposta.\n"
|
||||
" As funcións definidas aquí pódense usar do mesmo xeito que as "
|
||||
"incorporadas\n"
|
||||
" orixinalmente co programa. A función debe ser nomeada "
|
||||
"<b>evaluate</b>,\n"
|
||||
" e deben seguir a forma descrita máis abaixo.</p>\n"
|
||||
" <p><code>evaluate(self, formatter, kwargs, mi, locals, "
|
||||
"os_seus_parámetros)\n"
|
||||
" → devolve unha cadea de texto unicode</code></p>\n"
|
||||
" <p>Os parámetros da función \"evaluate\" son:\n"
|
||||
" <ul>\n"
|
||||
" <li><b>formatter</b>: o formatador que se usa para avaliar o modelo\n"
|
||||
" actual. Pode usalo para unha avaliación recursiva do modelo.</li>\n"
|
||||
" <li><b>kwargs</b>: un dicionario de metadatos. Os valores dos "
|
||||
"campos\n"
|
||||
" están neste dicionario.\n"
|
||||
" <li><b>mi</b>: unha instancia de metadatos. Úsase para obter "
|
||||
"información\n"
|
||||
" sobre os campos. Este parámetro pode ser \"None\" nalgúns casos, "
|
||||
"como cando\n"
|
||||
" se avalían modelos non de libros.</li>\n"
|
||||
" <li><b>locals</b>: as variables locais asignadas polo programa de\n"
|
||||
" modelo actual.</li>\n"
|
||||
" <li><b>os_seus_parámetros</b>: debe proporcionar un ou máis "
|
||||
"parámetros\n"
|
||||
" formais. O número debe coincidir co cadro de número de parámetros, "
|
||||
"excepto\n"
|
||||
" se este é -1 (número variable de parámetros): neste caso o último "
|
||||
"argumento\n"
|
||||
" debe ser \"*args\". Como mínimo requírese un parámetro, que é "
|
||||
"normalmente o\n"
|
||||
" campo sobre o que se actúa. Teña en conta que cando se escribe no "
|
||||
"modo de\n"
|
||||
" modelo básico, o usuario non achega o primeiro argumento, senón que "
|
||||
"vén\n"
|
||||
" dado polo formatador.</li>\n"
|
||||
" </ul></p>\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" A seguinte función de exemplo comproba o valor do campo. Se o campo "
|
||||
"non\n"
|
||||
" está baleiro, o valor do campo é devoltoe en caso contrario "
|
||||
"devólvese\n"
|
||||
" o valor \"BALEIRO\".\n"
|
||||
" <pre>\n"
|
||||
" nome: my_ifempty\n"
|
||||
" Número de parámetros: 1\n"
|
||||
" Documentación: my_ifempty(val) -- devolve val se non está baleiro, e "
|
||||
"en\n"
|
||||
" caso contrario devolve a cadea \"BALEIRO\".\n"
|
||||
" Código de programación:\n"
|
||||
" def evaluate(self, formatter, kwargs, mi, locals, val):\n"
|
||||
" if val:\n"
|
||||
" return val\n"
|
||||
" else:\n"
|
||||
" return 'BALEIRO'</pre>\n"
|
||||
" Esta función pode ser chamada en calquera dos modos de programación\n"
|
||||
" do modelo:\n"
|
||||
" <ul>\n"
|
||||
" <li>modo de función única: {tags:my_ifempty()}</li>\n"
|
||||
" <li>modo de programación de modelo: {tags:'my_ifempty($)'}</li>\n"
|
||||
" <li>modo de programación xeral: program: "
|
||||
"my_ifempty(field('tags'))</li>\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:133
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:143
|
||||
@ -12265,7 +12365,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:154
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:165
|
||||
msgid "Template functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funcións de modelo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:134
|
||||
msgid "You cannot delete a built-in function"
|
||||
@ -12305,11 +12405,11 @@ msgstr "Introduza -1 se a función toma un número variable de argumentos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:102
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Borrar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:103
|
||||
msgid "&Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Substituír"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions_ui.py:104
|
||||
msgid "C&reate"
|
||||
@ -13803,6 +13903,13 @@ msgid ""
|
||||
"Default: '%%default'\n"
|
||||
"Applies to: BIBTEX output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os campos para incluir na saída cando se crea un catálogo dos libros da "
|
||||
"biblioteca. Debe ser unha lista de campos separados por comas.\n"
|
||||
"Os campos dispoñíbeis son: %s,\n"
|
||||
"e calquera campo personalizado creado polo usuario.\n"
|
||||
"Exemplo: %s=title,authors,tags\n"
|
||||
"Valor predeterminado: «%%default»\n"
|
||||
"Aplicábel a: formato de saída BIBTEX"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:245
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13849,6 +13956,11 @@ msgid ""
|
||||
"Default: '%%default'\n"
|
||||
"Applies to: BIBTEX output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O modelo para a creación de citas a partir dos campos da base de datos.\n"
|
||||
"Debe ser un modelo con campos encerrados en {}.\n"
|
||||
"Campos dispoñíbeis: %s.\n"
|
||||
"Valor predeterminado: «%%default»\n"
|
||||
"Aplicábel a: formato de salida BIBTEXT"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:282
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14162,7 +14274,7 @@ msgstr "Portadas inexistentes"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:34
|
||||
msgid "Cover files not in database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuberta que non están na base de datos"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:35
|
||||
msgid "Folders raising exception"
|
||||
@ -15500,6 +15612,12 @@ msgid ""
|
||||
"automatically. For example, template('[[title_sort]]') will evaluate the "
|
||||
"template {title_sort} and return its value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"template(x) -- avalía x como un modelo. A avaliación realízase no seu propio "
|
||||
"contexto, o que significa que as variables non se comparten entre o proceso "
|
||||
"que chama á función e a avaliación do modelo. Dado que os caracteres { e } "
|
||||
"teñen un uso especial, debe usar [[ en canto de { e ]] en canto de }; "
|
||||
"converteranse automaticamente. Por exemplo, template('[[orde_de_título]]') "
|
||||
"avaliará o modelo {orde_de_título} e devolverá o seu valor."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:194
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15507,6 +15625,10 @@ msgid ""
|
||||
"'assign'ed to) instead of the book metadata. This permits using the "
|
||||
"template processor to construct complex results from local variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"eval(modelo) -- avalía o modelo, pasando as variábeis locais (as definidas "
|
||||
"con \"assign\") no canto dos metadatos do libro. Isto permite usar o "
|
||||
"procesador de modelos para elaborar resultados complexos a partir de "
|
||||
"variábeis locais."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:207
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15553,6 +15675,12 @@ msgid ""
|
||||
"the value of some other composite field. This is extremely useful when "
|
||||
"constructing variable save paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"lookup(val, patrón, campo, patrón, campo, ..., outro_campo) -- como "
|
||||
"\"switch\", pero os argumentos son nomes de campo (metadatos), non texto. "
|
||||
"Usarase o valor do campo apropiado. Teña en conta que posto que as columnas "
|
||||
"compostas son campos, pode usar esta función nun campo composto para usar o "
|
||||
"valor doutro campo composto. Isto é moi útil para construír rutas para "
|
||||
"gardar variábeis."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:264
|
||||
msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments"
|
||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-04 19:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 23:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-07 12:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: debsa <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-07 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 04:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Hozzáad/eltávolít/beállít minden egyes bitet a calibre funkcióiná
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:901
|
||||
msgid "Tweaks"
|
||||
msgstr "Tweaks"
|
||||
msgstr "Finombeállításokás"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:907
|
||||
msgid "Fine tune how calibre behaves in various contexts"
|
||||
@ -2128,11 +2128,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:26
|
||||
msgid "ePub Fixer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ePub helyreállító"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/epubcheck.py:18
|
||||
msgid "Workaround epubcheck bugs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ePub ellenőrzési (epubcheck) hibák megoldása"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/epubcheck.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2141,6 +2141,11 @@ msgid ""
|
||||
"detect these and replace them with constructs that epubcheck likes. This may "
|
||||
"cause significant changes to your epub, complain to the epubcheck project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hibák megoldása a legutolsó ePub ellenőrzési (epubcheck) kiadásban. "
|
||||
"ePubcheck jelentésekben szereplő hibák nem mindig hibák. Az ePub "
|
||||
"helyreállító (epub-fix) megpróbálja helyreállítani ezeket és kicserélni "
|
||||
"azokra a megoldásokra, amit a epubcheck javasol. Ez néha jelentősen "
|
||||
"megváltoztatja az ePub-odat, amit az epubcheck project felé is jelent."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2152,10 +2157,18 @@ msgid ""
|
||||
"By default, no fixing is done and messages are printed out for each error "
|
||||
"detected. Use the options to control which errors are automatically fixed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%prog [opciók] file.epub\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Javítja az alapvető hibákat az ePub file-ban, amelyeket a rosszul "
|
||||
"kivetelezett kiadási tervezések miatt kerül elutasításra.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Alapesetben nincs javítás és az üzenet minden hiba esetén nyomtatásra kerül. "
|
||||
"Ezen opció használatával beállítható, hogy mely hibák legyenek automatikusan "
|
||||
"javítva."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/main.py:52
|
||||
msgid "You must specify an epub file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meg kell nevezned egy ePub file-t"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:17
|
||||
msgid "Fix unmanifested files"
|
||||
@ -2220,6 +2233,10 @@ msgid ""
|
||||
"JetBook Lite. Without this option, such devices will display the cover as a "
|
||||
"blank page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne használj SVG-t borítónak. Ezzel az opcióval az ePub használható lesz "
|
||||
"olyan eszközökön, amelyek nem támogatják az SVG-t, mint a iPhone vagy "
|
||||
"JetBookLite. Enélkül az opció nélkül, az ilyen eszközök, egy üres lapot "
|
||||
"jelenítenek meg boríként."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:94
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2241,6 +2258,9 @@ msgid ""
|
||||
"will flatten the file system inside the EPUB, putting all files into the top "
|
||||
"level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez az opciók csak akkor szükséges, ha ez ePub-ot FBReaderJ-vel szándékozik "
|
||||
"olvasni. Leegyszerűsíti az ePub felépíését, az összes file-t, a felső "
|
||||
"szintre helyezi"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:184
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:206
|
||||
@ -2313,7 +2333,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lit/from_any.py:47
|
||||
msgid "Creating LIT file from EPUB..."
|
||||
msgstr "LIT fájl létrehozása..."
|
||||
msgstr "LIT formátumot hoz létre ePub-ból..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/html/convert_from.py:320
|
||||
msgid "\tBook Designer file detected."
|
||||
@ -4917,11 +4937,11 @@ msgstr "Könyvek ugyanilyen cimkékkel"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:15
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:54
|
||||
msgid "Tweak ePub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ePub finom hangolás (szerkesztés)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:16
|
||||
msgid "Make small changes to ePub format books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kissebb változtásokat hajt végre az ePub formátumo könyveken"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:17
|
||||
msgid "T"
|
||||
@ -4930,11 +4950,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:27
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:39
|
||||
msgid "Cannot tweak ePub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az ePub nem beállítható (szerkeszthető)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:40
|
||||
msgid "No ePub available. First convert the book to ePub."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem érhető el ePub. Elősször alakítsd át a könyvet ePub formátumúra."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:24
|
||||
msgid "V"
|
||||
@ -5902,7 +5922,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15
|
||||
msgid "EPUB Output"
|
||||
msgstr "EPUB kimenet"
|
||||
msgstr "ePub formátum"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:57
|
||||
msgid "Do not &split on page breaks"
|
||||
@ -5930,7 +5950,7 @@ msgstr " KB"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output_ui.py:63
|
||||
msgid "&Flatten EPUB file structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ePub fájl struktúra egyszerűsítése"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_input.py:12
|
||||
msgid "FB2 Input"
|
||||
@ -7705,6 +7725,9 @@ msgid ""
|
||||
"author. Exactly how this value is automatically generated can be controlled "
|
||||
"via Preferences->Advanced->Tweaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minden tulajdonos rendezői érték visszaállítása a szerző által beállított "
|
||||
"értékekre. Azt hogy hogyan generálja Beállítások->Haladó->Finom beállíások "
|
||||
"menüpontban kontrollálhatók."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:75
|
||||
msgid "Recalculate all author sort values"
|
||||
@ -9364,6 +9387,12 @@ msgid ""
|
||||
"windows you used to edit files in the epub</b>.</p><p>Rebuild the ePub, "
|
||||
"updating your calibre library.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Megjeleníti az ePub tartalmát egy külön ablakban. Ez egyes fájlok "
|
||||
"szerkesztéséhez a jobb egérgomb helyi menüjéből a Nyitás, mint... (Társítás-"
|
||||
">ideiglenes társítás) menüponttal szerkesszük meg az editorunkban (Pl "
|
||||
"jegyzettömb) a tartalmat. Ha kész vagyunk, zárjuk be a mappa ablakát <b>és a "
|
||||
"szerkesztő ablakát is.</b></p><p>Kattintsunk az ePub újraépítése gombra, "
|
||||
"hogy frissítsük a könyv tartalmát.</p>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles.py:133
|
||||
msgid "No recipe selected"
|
||||
@ -11610,27 +11639,32 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:43
|
||||
msgid "Invalid tweaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Érvénytelen beállíás"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"The tweaks you entered are invalid, try resetting the tweaks to default and "
|
||||
"changing them one by one until you find the invalid setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A kért beállítás érvénytelen, próbáld újra beállítani az alapértelmezett "
|
||||
"értékekre lépésenként, hogy megtaláld az érvénytelen beállítást."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Values for the tweaks are shown below. Edit them to change the behavior of "
|
||||
"calibre. Your changes will only take effect after a restart of calibre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A beállítás értékei lentebb olvashatók. Szerkesztésük megváltoztathatod a "
|
||||
"Calibre viselkedését. A változtatások a Calibre újraindulása után lépnek "
|
||||
"érvénybe"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:51
|
||||
msgid "All available tweaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Összes lehetséges finom beállíás"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:52
|
||||
msgid "&Current tweaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Aktuális finombeállítás"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:94
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:271
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-04 19:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-28 08:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: meo bogliolo <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-07 13:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MeltingShell <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: italiano\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-05 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
@ -631,11 +631,13 @@ msgstr "Questo profilo è adatto per il Sony PRS-300."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:502
|
||||
msgid "Suitable for use with any e-ink device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adatto per l'uso con qualsiasi dispositivo ad inchiostro elettronico"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:509
|
||||
msgid "Suitable for use with any large screen e-ink device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adatto per l'uso con qualsiasi schermo di grandi dimensioni per dispositivi "
|
||||
"ad inchiostro elettronico"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:518
|
||||
msgid "This profile is intended for the 5-inch JetBook."
|
||||
@ -1318,7 +1320,7 @@ msgstr "Comunica con il lettore Newsmy."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:47
|
||||
msgid "Communicate with the Archos reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunica con il lettore Archos."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:57
|
||||
msgid "Communicate with the Pico reader."
|
||||
@ -2164,6 +2166,8 @@ msgid ""
|
||||
"Remove empty paragraphs from the document when they exist between every "
|
||||
"other paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rimuovere paragrafi vuoti dal documento quando sono presenti tra ogni altro "
|
||||
"paragrafo"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:530
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7587,7 +7591,7 @@ msgstr "quanti libri vuoti si desidera aggiungere?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:32
|
||||
msgid "Set the author of the new books to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imposta l'autore dei nuovi libri a:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:44
|
||||
msgid "Reset author to Unknown"
|
||||
@ -7622,7 +7626,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:69
|
||||
msgid "&Tags to set on created book entries:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Tag da impostare per i libri creati:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:80
|
||||
msgid "Fit &cover within view"
|
||||
@ -12326,7 +12330,7 @@ msgstr "&Cerca"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1338
|
||||
msgid "Find the first/next matching item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trova il primo/prossimo elemento corrispondente"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:1345
|
||||
msgid "Collapse all categories"
|
||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-04 19:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-07 22:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MLaudatu <Laudatti@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-05 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
@ -345,15 +345,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:784
|
||||
msgid "Common Options"
|
||||
msgstr "Opțiuni obișnuite"
|
||||
msgstr "Opţiuni comune"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:790
|
||||
msgid "Set conversion options common to all formats"
|
||||
msgstr "Precizează opțiunile obișnuite pentru toate formatele"
|
||||
msgstr "Precizează opțiuni comune pentru toate formatele"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:795
|
||||
msgid "Output Options"
|
||||
msgstr "Opțiuni pentru ieșire"
|
||||
msgstr "Opțiuni ieșire"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:801
|
||||
msgid "Set conversion options specific to each output format"
|
||||
@ -373,8 +373,8 @@ msgstr "Import/Export"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:812
|
||||
msgid "Control how calibre reads metadata from files when adding books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controlează modul cum Calibre citește metadatele din fișiere când adaugă "
|
||||
"cărți"
|
||||
"Controlează modalitatea de citire metadata din fișiere la adăugare cărți de "
|
||||
"către Calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:818
|
||||
msgid "Saving books to disk"
|
||||
@ -385,8 +385,8 @@ msgid ""
|
||||
"Control how calibre exports files from its database to disk when using Save "
|
||||
"to disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controlează cum Calibre exportă fișierele din baza sa de date spre disc când "
|
||||
"se folosește Salvează pe disc"
|
||||
"Controlează modalitatea de export a fișierelor din baza de date Calibre la "
|
||||
"utilizarea opțiunii Salvează pe disc"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:830
|
||||
msgid "Sending books to devices"
|
||||
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:876
|
||||
msgid "Sharing over the net"
|
||||
msgstr "Partajarea în Internet"
|
||||
msgstr "Partajare via Internet"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:882
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Extensii"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:895
|
||||
msgid "Add/remove/customize various bits of calibre functionality"
|
||||
msgstr "Adauga/sterge/configureaza diferite functii ale lui Calibre"
|
||||
msgstr "Adaugă/şterge/configurează diferite funcţii ale Calibre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:901
|
||||
msgid "Tweaks"
|
||||
@ -466,11 +466,12 @@ msgstr "Ajustări"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:907
|
||||
msgid "Fine tune how calibre behaves in various contexts"
|
||||
msgstr "Reglare fină a modului cum Calibre se comportă în diferite contexte"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reglare fină a modului în care se comportă Calibre în diferite contexte"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:912
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Altele"
|
||||
msgstr "Diverse"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:918
|
||||
msgid "Miscellaneous advanced configuration"
|
||||
@ -487,10 +488,10 @@ msgid ""
|
||||
"useful for documents that do not declare an encoding or that have erroneous "
|
||||
"encoding declarations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specifica codificarea caracterelor documentului sursa. Aceasta optiune "
|
||||
"selectata va suprascrie orice optiune de codificare prezenta in document. "
|
||||
"Este folosita in special pentru documente care ce nu au declarata o "
|
||||
"codificare sau care au codificari declarate eronat."
|
||||
"Precizarea codificării caracterelor documentului sursă. Selectarea acestei "
|
||||
"opţiuni va suprascrie orice opţiune de codificare prezentă in document. Este "
|
||||
"utilă în special pentru documente care nu declară o codificare sau care au "
|
||||
"declaraţii eronate de codare."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/conversion.py:234
|
||||
msgid "Conversion Output"
|
||||
@ -501,9 +502,9 @@ msgid ""
|
||||
"If specified, the output plugin will try to create output that is as human "
|
||||
"readable as possible. May not have any effect for some output plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In cazul selectarii, convertorul va incerca sa creeze un document cat mai "
|
||||
"usor de citit de catre utilizator. Poate sa nu aiba nici un efect asupra "
|
||||
"rezultatelor anumitor plugin-uri de conversie."
|
||||
"La selectare, conectorul va incerca să creeze un document cât mai uşor de "
|
||||
"citit de către utilizator. Posibil, fără niciun rezultat în cazul anumitor "
|
||||
"conectoare."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:49
|
||||
msgid "Input profile"
|
||||
@ -514,8 +515,8 @@ msgid ""
|
||||
"This profile tries to provide sane defaults and is useful if you know "
|
||||
"nothing about the input document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acest profil incearca sa ofere setari implicite sigure, si este folositor "
|
||||
"atunci cand nu se cunoaste nimic asupra documentului sursa"
|
||||
"Acest profil incearcă să ofere setări implicite sigure, fiind folositor "
|
||||
"atunci când nu se cunoaşte nimic desprea documentul sursă."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:61
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:453
|
||||
@ -545,12 +546,13 @@ msgstr "Acest profil este potrivit pentru Mobipocket."
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:114
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:562
|
||||
msgid "This profile is intended for the Hanlin V3 and its clones."
|
||||
msgstr "Acest profil este potrivit pentru Hanlin V3 si clone ale acestuia."
|
||||
msgstr "Acest profil este potrivit pentru Hanlin V3 şi clone ale acestuia."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:126
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:574
|
||||
msgid "This profile is intended for the Hanlin V5 and its clones."
|
||||
msgstr "Acest profil este potrivit pentru Hanlin V5 si clone ale acestuia."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acest profil este potrivit pentru Hanlin V5 şi pentru clone ale acestuia."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:136
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:582
|
||||
@ -589,7 +591,7 @@ msgstr "Acest profil este destinat pentru B&N Nook."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:232
|
||||
msgid "Output profile"
|
||||
msgstr "Profil de iesire"
|
||||
msgstr "Profil de ieşire"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:236
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -597,25 +599,27 @@ msgid ""
|
||||
"produce a document intended to be read at a computer or on a range of "
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acest profil incearca sa ofere setari sigure si este folositor daca se "
|
||||
"doreste generarea unui document ce va fi citit pe monitorul unui computer "
|
||||
"sau pe o gama larga de sisteme portabile."
|
||||
"Acest profil incearcă să ofere setări sigure şi este folositor dacă se "
|
||||
"doreşte generarea unui document ce va fi citit pe monitorul unui computer "
|
||||
"sau pe o gamă largă de dispozitive."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Intended for the iPad and similar devices with a resolution of 768x1024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Destinat pentru iPad dispozitivelor similare cu o rezoluţie de 768x1024"
|
||||
"Destinate dispozitivelor iPad şi similare, cu o rezoluţie de 768x1024"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:437
|
||||
msgid "Intended for generic tablet devices, does no resizing of images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pentru tablete generice, fără redimensionarea imaginilor"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:445
|
||||
msgid ""
|
||||
"Intended for the Samsung Galaxy and similar tablet devices with a resolution "
|
||||
"of 600x1280"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Destinate pentru Samsung Galaxy şi alte dispozitive, cu o rezoluţie de "
|
||||
"600x1280"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:471
|
||||
msgid "This profile is intended for the Kobo Reader."
|
||||
@ -627,11 +631,12 @@ msgstr "Acest profil este destinat pentru SONY PRS-300."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:502
|
||||
msgid "Suitable for use with any e-ink device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizabil pentru orice dispozitiv e-ink"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:509
|
||||
msgid "Suitable for use with any large screen e-ink device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilizabil pentru orice dispozitiv e-ink cu afişaj de dimensiuni nari"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:518
|
||||
msgid "This profile is intended for the 5-inch JetBook."
|
||||
@ -14469,7 +14474,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1213
|
||||
msgid "Untitled Article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Articol fără titlu"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1284
|
||||
msgid "Article downloaded: %s"
|
||||
@ -14488,56 +14493,60 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to log in, check your username and password for the calibre "
|
||||
"Periodicals service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Conectare nereuşităi, verificaţi numele de utilizator şi parola pentru "
|
||||
"serviciul Calibre Periodica."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/news.py:1474
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have permission to download this issue. Either your subscription "
|
||||
"has expired or you have exceeded the maximum allowed downloads for today."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu aveţi permisiunea de a descărca acest exemplar. Fie abonamentul v-a "
|
||||
"expirat, fie aţi depăşit numărul maxim de descărcări permise zilnic."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/collection.py:47
|
||||
msgid "You"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:73
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:82
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:194
|
||||
msgid "Scheduled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programat"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:84
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/recipes/model.py:195
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Particularizat"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:118
|
||||
msgid "Next section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Secţiunea următoare"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:121
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meniu principal"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:125
|
||||
msgid "Previous section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Secţiunea precedentă"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:214
|
||||
msgid "Section Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Secţiunea Meniu"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:217
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meniul principal"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:303
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:393
|
||||
msgid "Sections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Secţiuni"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/feeds/templates.py:390
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Articole"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:476
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14579,6 +14588,8 @@ msgid ""
|
||||
"The character encoding for the websites you are trying to download. The "
|
||||
"default is to try and guess the encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Codificarea caracterelor pentru site-urile pe care încercaţi să descărcaţi. "
|
||||
"Valoarea implicită constă în încercarea şi intuirea codării."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:494
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14586,6 +14597,10 @@ msgid ""
|
||||
"can be specified multiple times, in which case as long as a link matches any "
|
||||
"one regexp, it will be followed. By default all links are followed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doar legăturile care se potrivesc cu această expresie regulată vor fi "
|
||||
"urmate. Această opţiune poate fi specificată de mai multe ori, în care caz, "
|
||||
"atâta timp cât o legătură se potriveşte cu orice expresie regulată, acesta "
|
||||
"va fi urmat. În mod implicit toate link-urile sunt respectate."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:496
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14594,6 +14609,12 @@ msgid ""
|
||||
"a link, it will be ignored.By default, no links are ignored. If both filter "
|
||||
"regexp and match regexp are specified, then filter regexp is applied first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orice legăatură asociată cu această expresie regulată va fi ignorată. "
|
||||
"Această opţiune poate fi specificată de mai multe ori, în care caz, atâta "
|
||||
"timp cât orice expresie regulată se asociază unei legături, aceasta va fi "
|
||||
"implicit ignorată. Implicit, legăturile nu sunt ignorate. Dacă ambele "
|
||||
"expresii regulate filtru şi potrivire sunt specificate, atunci expresia "
|
||||
"regulată filtru este aplicată prima."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:498
|
||||
msgid "Do not download CSS stylesheets."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user