Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2010-05-25 04:41:33 +01:00
parent 331e8e058f
commit 32e5bf903a
3 changed files with 85 additions and 69 deletions

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-21 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 17:11+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-24 19:01+0000\n"
"Last-Translator: D Iordanov <Unknown>\n"
"Language-Team: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-23 03:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-25 03:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -384,6 +384,8 @@ msgid ""
"This profile is intended for the SONY PRS line. The 500/505/700 etc, in "
"landscape mode. Mainly useful for comics."
msgstr ""
"Този профил е предназначен за SONY PRS линия продукти. Модел 500/505/700 и "
"т.н., landscape формат. Основно използван за комикси."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:408
msgid "This profile is intended for the Amazon Kindle DX."
@ -395,19 +397,19 @@ msgstr "Инсталирани приставки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:32
msgid "Mapping for filetype plugins"
msgstr ""
msgstr "Съответствия за плъгини за вида файл"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:33
msgid "Local plugin customization"
msgstr ""
msgstr "Настройка на локалните плъгини."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:34
msgid "Disabled plugins"
msgstr "Изключени приставки"
msgstr "Изключени плъгини"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:77
msgid "No valid plugin found in "
msgstr ""
msgstr "Валидни плъгини не са открити в "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:278
msgid "Initialization of plugin %s failed with traceback:"
@ -441,15 +443,15 @@ msgstr "Списък на инсталираните приставки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:447
msgid "Enable the named plugin"
msgstr ""
msgstr "Активирай избрания плъгин"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:449
msgid "Disable the named plugin"
msgstr ""
msgstr "Дективирай избрания плъгин"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:13
msgid "Communicate with Android phones."
msgstr ""
msgstr "Комуникирай с Android устройства"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:39
msgid ""
@ -459,15 +461,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/android/driver.py:67
msgid "Communicate with S60 phones."
msgstr ""
msgstr "Комуникирай със S60 устройства"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17
msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Комуникирай с Binatone Readme eBook устройство"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:13
msgid "Communicate with the Blackberry smart phone."
msgstr ""
msgstr "Комуникирай Blackberry устройство"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:14
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:18
@ -477,15 +479,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:22
msgid "Communicate with the Cybook Gen 3 / Opus eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Комуникирай с Cybook Gen 3 / Opus eBook устройство"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:24
msgid "Communicate with the EB600 eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Комуникирай с EB600 eBook устройство"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17
msgid "Entourage Edge"
msgstr ""
msgstr "Entourage Edge"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:18
msgid "Communicate with the Entourage Edge."
@ -493,15 +495,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:16
msgid "Communicate with the ESlick eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Комуникирай с ESlick eBook устройство"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:19
msgid "Communicate with Hanlin V3 eBook readers."
msgstr ""
msgstr "Комуникирай с Hanlin V3 eBook устройство"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:95
msgid "Communicate with Hanlin V5 eBook readers."
msgstr ""
msgstr "Комуникирай с Hanlin V5 eBook устройство"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:114
msgid "Communicate with the BOOX eBook reader."

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-21 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-23 08:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-24 18:37+0000\n"
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
"Language-Team: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-24 03:44+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-25 03:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -1638,6 +1638,13 @@ msgid ""
"and bottom of the image, but the image will never be distorted. Without this "
"option the image may be slightly distorted, but there will be no borders."
msgstr ""
"Lors de l'utilisation d'une image SVG en couverture, cette option va "
"entrainer une mise à l'échelle permettant de couvrir tout l'écran, mais va "
"toujours garder les proportions (ratio hauteur/largeur) de l'image "
"d'origine. Ceci signifie qu'il peut y avoir des bordures blanches sur les "
"cotés, en haut ou en bas de l'image, mais que celle-ci ne sera jamais "
"distordue. Sans cette option l'image peut être légèrement distordue, mais il "
"n'y aura pas de bordures."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/fb2/fb2ml.py:144
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/rb/rbml.py:102
@ -2712,9 +2719,9 @@ msgid ""
"Custom size of the document. Use the form widthxheight EG. `123x321` to "
"specify the width and height. This overrides any specified paper-size."
msgstr ""
"Taille personnalisée de document. Utiliser le format largeurxhauteur, par "
"exemple `123x321` pour spécifier la largeur et la hauteur. Cela écrasera "
"n'importe quelle taille de papier spécifiée."
"Taille de document personnalisée. Utiliser le format largeur x hauteur, c.-à-"
"d. `123x321` pour spécifier la largeur et la hauteur. Ceci outrepassera "
"toute taille de papier spécifiée."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/output.py:73
msgid "The orientation of the page. Default is portrait. Choices are %s"
@ -3413,7 +3420,7 @@ msgstr "Taille de &base de la police:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:105
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:123
msgid "Font size &key:"
msgstr "Taille de la police &key:"
msgstr "Taille de la police &clé:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:106
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:110

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-21 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-24 14:04+0000\n"
"Last-Translator: Uriel <Unknown>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-22 03:56+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-25 03:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -257,18 +257,20 @@ msgid ""
"If specified, the output plugin will try to create output that is as human "
"readable as possible. May not have any effect for some output plugins."
msgstr ""
"אם מוגדר ,רכיב ההמרה ינסה ליצור קובץ קריא ככל האפשר.עלול לא להשפיע כלל עבור "
"רכיבים מסויימים."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:45
msgid "Input profile"
msgstr ""
msgstr "פרופיל קלט"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:49
msgid ""
"This profile tries to provide sane defaults and is useful if you know "
"nothing about the input document."
msgstr ""
"פרופיל זה מנסה להגדיר הגדרות תקינות והוא יעיל עם אינך יודע דבר אודות מקור "
"המסמך."
"פרופיל זה מנסה להגדיר ברירות מחדל סבירות והוא יעיל אם אינך יודע דבר אודות "
"מקור המסמך."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:57
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:258
@ -333,7 +335,7 @@ msgstr "פרופיל זה מיועד עבור IRex Digital Reader 1000."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:194
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:452
msgid "This profile is intended for the IRex Digital Reader 800."
msgstr ""
msgstr "פרופיל זה מיועד עבור IRex Digital Reader 800"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:206
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:466
@ -342,7 +344,7 @@ msgstr "פרופיל זה מיועד עבור B&N Nook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:226
msgid "Output profile"
msgstr ""
msgstr "פרופיל פלט"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:230
msgid ""
@ -350,17 +352,17 @@ msgid ""
"produce a document intended to be read at a computer or on a range of "
"devices."
msgstr ""
"פרופיל זה מנסה לבצע המרה תקינה ויעיל במידה ואתה רוצה להפיק מסמך שנועד להקרא "
"במחשב או על מגוון מכשירים."
"פרופיל זה מנסה לת ברירות מחדל סבירות והוא יעיל במידה ואתה רוצה להפיק מסמך "
"שנועד להקרא במחשב או על מגוון מכשירים."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:248
msgid ""
"Intended for the iPad and similar devices with a resolution of 768x1024"
msgstr ""
msgstr "מיועד ל-iPad ומכשירים דומים עם רזולוציה של 768x1024"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:271
msgid "This profile is intended for the Kobo Reader."
msgstr ""
msgstr "פרופיל זה מיועד ל-Kobo Reader"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:283
msgid "This profile is intended for the SONY PRS-300."
@ -478,11 +480,11 @@ msgstr "מחליף נתונים עם EB600 eBook reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17
msgid "Entourage Edge"
msgstr ""
msgstr "Entourage Edge"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:18
msgid "Communicate with the Entourage Edge."
msgstr ""
msgstr "מתקשר עם מכשיר Entourage Edge"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:16
msgid "Communicate with the ESlick eBook reader."
@ -506,11 +508,11 @@ msgstr "מחליף נתונים עם Hanvon N520 eBook reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:41
msgid "Communicate with the SpringDesign Alex eBook reader."
msgstr ""
msgstr "מתקשר עם SpringDesign Alex eBook reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:57
msgid "Communicate with the Azbooka"
msgstr ""
msgstr "מתקשר עם מכשיר Azbooka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:70
msgid "Communicate with the Elonex EB 511 eBook reader."
@ -528,11 +530,11 @@ msgstr "John Schember"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/interface.py:23
msgid "Device Interface"
msgstr "מימשק המכשיר"
msgstr "ממשק המכשיר"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:16
msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 1000 eBook reader."
msgstr ""
msgstr "מתקשר עם - IRex Digital Reader 1000 eBook reader"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:42
msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 800"
@ -580,15 +582,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:20
msgid "The Nook"
msgstr ""
msgstr "מכשיר ה-Nook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:21
msgid "Communicate with the Nook eBook reader."
msgstr ""
msgstr "מתקשר עם Nook eBook reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nuut2 eBook reader."
msgstr ""
msgstr "מתקשר עם Nuut2 eBook reader"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs500/driver.py:89
msgid "Communicate with the Sony PRS-500 eBook reader."
@ -606,11 +608,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:80
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:89
msgid "Getting list of books on device..."
msgstr ""
msgstr "קורא את רשימת הספרים מההתקן..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:26
msgid "Communicate with the Sony PRS-300/505/500 eBook reader."
msgstr ""
msgstr "מתקשר עם Sony PRS-300/505/500 eBook reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:58
msgid ""
@ -681,7 +683,7 @@ msgstr "לא מצליח למצוא את כונן %s. המעבד מיצא גרס
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:603
msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)"
msgstr ""
msgstr "לא מצליח להעלות זכרון ראשי (קוד שגיאה: %d)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:740
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:742
@ -717,11 +719,11 @@ msgstr "קבע תצורת מכשיר"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:28
msgid "settings for device drivers"
msgstr ""
msgstr "הגדרות דרייברים למכשיר."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:30
msgid "Ordered list of formats the device will accept"
msgstr "רשימת סוגי קבצים שהמכשיר יקבל."
msgstr "רשימת סוגי קבצים שהמכשיר מסוגל לקבל."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/deviceconfig.py:32
msgid "Place files in sub directories if the device supports them"
@ -743,7 +745,7 @@ msgstr "הגדרות נוספות"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:28
msgid "Communicate with an eBook reader."
msgstr ""
msgstr "מחליף נתונים עם eBook reader"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/driver.py:36
msgid "Get device information..."
@ -765,17 +767,17 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:42
msgid "Output directory. Defaults to current directory"
msgstr ""
msgstr "תיקיה לפלט (ברירת מחדל - תיקייה נוכחית)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:45
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:589
msgid "Set the book title"
msgstr "כתוב את כותרת הספר"
msgstr "קבע את כותרת הספר"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:47
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:591
msgid "Set sort key for the title"
msgstr ""
msgstr "הגדר מפתח למיון הכותרות"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:49
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:593
@ -785,7 +787,7 @@ msgstr "כתוב את שם ההמחבר"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:51
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:595
msgid "Set sort key for the author"
msgstr "הגדר מקש מיון למחבר"
msgstr "הגדר מפתח מיון למחבר"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:53
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:597
@ -795,7 +797,7 @@ msgstr "הקטגוריה אליה הספר שייך. לדוגמה : היסטור
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:56
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:600
msgid "Path to a graphic that will be set as this files' thumbnail"
msgstr "חלק מהתמונה שישמר כתמונה ממוזערת"
msgstr "כתובת לקובץ גראפי שישמש כתמונה מוקטנת"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:59
msgid "Path to a txt file containing a comment."
@ -832,6 +834,7 @@ msgid ""
"Extract cover from LRF file. Note that the LRF format has no defined cover, "
"so we use some heuristics to guess the cover."
msgstr ""
"חלץ את העטיפה מתוך קובץ ה-LRF. (משתמש בכללי אצבע לקביעת תמונת העטיפה)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/chm/reader.py:70
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:615
@ -848,7 +851,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:204
msgid "Failed %s"
msgstr ""
msgstr "%s נכשל"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:261
msgid ""
@ -863,29 +866,31 @@ msgid ""
"of less than 256 may result in blurred text on your device if you are "
"creating your comics in EPUB format."
msgstr ""
"מספר גווני אפור להמרת התמונה. ברירת מחדל: %default. ערכים קטנים מ-256 עלולים "
"לגרום למריחה בקומיקס בפורמט EPUB."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:283
msgid ""
"Disable normalize (improve contrast) color range for pictures. Default: False"
msgstr ""
msgstr "בטל נורמליזציה של תחום הצבעים (שיפור ניגודיות). ברירת מחדל: לא"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:286
msgid "Maintain picture aspect ratio. Default is to fill the screen."
msgstr ""
msgstr "שמור על יחסי מידות התמונה. ברירת מחדל: מילוי המסך."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:288
msgid "Disable sharpening."
msgstr ""
msgstr "בטל חידוד התמונה."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:290
msgid ""
"Disable trimming of comic pages. For some comics, trimming might remove "
"content as well as borders."
msgstr ""
msgstr "ביטול של קיצוץ קצות עמודי קומיקס. עלול לקצוץ תוכן מהתמונה."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:293
msgid "Don't split landscape images into two portrait images"
msgstr ""
msgstr "אל תפצל תמונת \"נוף\" לשתי תמונות \"פורטרט\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:295
msgid ""
@ -897,19 +902,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Used for right-to-left publications like manga. Causes landscape pages to be "
"split into portrait pages from right to left."
msgstr ""
msgstr "פיצול של תמונה לשתי תמונות מימין לשמאל."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:302
msgid ""
"Enable Despeckle. Reduces speckle noise. May greatly increase processing "
"time."
msgstr ""
msgstr "אפשר הורדת רעש בתמונה. עלול להגדיל בהרבה את זמן העיבוד."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:305
msgid ""
"Don't sort the files found in the comic alphabetically by name. Instead use "
"the order they were added to the comic."
msgstr ""
msgstr "מיין תמונות קומיקס לפי סדר ההוספה שלהם ולא לפי שם."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:309
msgid ""
@ -917,14 +922,15 @@ msgid ""
"experiment to see which format gives you optimal size and look on your "
"device."
msgstr ""
"הפורמט אליו יומרו התמונות ב-eBook. ניתן לבדוק פורמטים שונים לתוצאה אופטימלית."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:313
msgid "Apply no processing to the image"
msgstr ""
msgstr "אל תפעיל עיבוד על התמונה."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:315
msgid "Do not convert the image to grayscale (black and white)"
msgstr ""
msgstr "לא להמיר לגווני אפור (המרה לשחור לבן)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:452
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:463
@ -8648,13 +8654,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Minimum interval in seconds between consecutive fetches. Default is %default "
"s"
msgstr ""
msgstr "פרק הזמן בין הורדות. ברירת המחדל היא %default שניות."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:487
msgid ""
"The character encoding for the websites you are trying to download. The "
"default is to try and guess the encoding."
msgstr ""
"קידוד האותיות של האתר להורדה. ברירת המחדל תנסה לנחש את הקידוד המתאים."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:489
msgid ""