mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
a3e58be4d6
commit
331cc5da66
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-16 09:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 19:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marian Felkel <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 16:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirko Russo <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-21 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14538)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-22 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 3327,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
|
||||
@ -20368,11 +20368,11 @@ msgstr "Englisch (Australien)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115
|
||||
msgid "English (Japan)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Englisch (Japan)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116
|
||||
msgid "English (Germany)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Englisch (Deutschland)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:117
|
||||
msgid "English (Bulgaria)"
|
||||
@ -20521,22 +20521,22 @@ msgstr "Holländisch (BE)"
|
||||
#. NOTE: Ante Meridian (i.e. like 10:00 AM)
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:160
|
||||
msgid "AM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vormittags"
|
||||
|
||||
#. NOTE: Post Meridian (i.e. like 10:00 PM)
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:162
|
||||
msgid "PM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nachmittags"
|
||||
|
||||
#. NOTE: Ante Meridian (i.e. like 10:00 am)
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:164
|
||||
msgid "am"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vormittags"
|
||||
|
||||
#. NOTE: Post Meridian (i.e. like 10:00 pm)
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:166
|
||||
msgid "pm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nachmittags"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/console.py:56
|
||||
msgid "Choose theme (needs restart)"
|
||||
@ -21053,7 +21053,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:76
|
||||
msgid "Splitting multiple author names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mehrfachnamen bei Autoren aufsplitten"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -21067,7 +21067,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:84
|
||||
msgid "Use author sort in Tag Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutze die Autorensortierung im Schlagwort-Browser"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:85
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -21108,7 +21108,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:108
|
||||
msgid "Control partitioning of Tag Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrolliere die Partition im Schlagwort-Browser"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:109
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -21219,6 +21219,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:188
|
||||
msgid "Control formatting of title and series when used in templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontrolliere das Formatieren von Titel und Serien bei Benutzung in Vorlagen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:189
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -21386,6 +21387,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:334
|
||||
msgid "Control how tags are applied when copying books to another library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontrolliere, wie Schlagworte angewandt werden, wenn Bücher in eine andere "
|
||||
"Bibliothek kopiert werden"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:335
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -21526,7 +21529,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:411
|
||||
msgid "Order of custom column(s) in edit metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reihenfolge der benutzerdefinierten Spalten bei Metadaten bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:412
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -21639,7 +21642,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:458
|
||||
msgid "Unified toolbar on OS X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vereinheitlichte Symbolleiste in OS X"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:459
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-16 09:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 12:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 19:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-20 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14538)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-22 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
|
||||
@ -21550,6 +21550,29 @@ msgid ""
|
||||
"Acme\n"
|
||||
"Inc. will be Acme Inc. instead of Inc., Acme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'algorithme utilisé pour copier l'auteur dans la clé de tri par auteur\n"
|
||||
"Les valeurs possibles sont :\n"
|
||||
"invert : utilise \"fn ln\" -> \"ln, fn\"\n"
|
||||
"copy : copie l'auteur dans la clé de tri par auteur sans modification\n"
|
||||
"comma : utilise 'copy' si il y a un ',' dans le nom, autrement utilise "
|
||||
"'invert'\n"
|
||||
"nocomma : \"fn ln\" -> \"ln fn\" (sans la virgule)\n"
|
||||
"Quand cette personnalisation est modifié, les clés de tri par auteur stockés "
|
||||
"pour\n"
|
||||
"chaque auteur doivent être recalculés en effectuant un click droit sur "
|
||||
"l'auteur\n"
|
||||
"dans le panneau étiquette à gauche, en sélectionnant 'Gérer les auteurs', et "
|
||||
"en\n"
|
||||
"pressant 'Recalculer toutes les valeurs des clés par auteur'.\n"
|
||||
"Les suffixes au nom de l'auteur sont des mots qui sont ignorés à la fin\n"
|
||||
"du nom d'un auteur. La casse du suffixe est ignoré et les points de "
|
||||
"suspension\n"
|
||||
"sont gérés automatiquement. Le même traitement s'applique aux préfixes.\n"
|
||||
"Les mots copiés du nom de l'auteur sont un ensemble de mots qui si ils sont\n"
|
||||
"présents dans un nom d'auteur entrainent automatiquement une chaine de \n"
|
||||
"clé de tri par auteur identique au nom de l'auteur. Ceci signifie que la "
|
||||
"clé\n"
|
||||
"de tri pour une chaine comme Acme Inc. sera Acme Inc. et non Inc., Acme"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:76
|
||||
msgid "Splitting multiple author names"
|
||||
@ -21674,6 +21697,14 @@ msgid ""
|
||||
"For example, set it to [('authors',0),('title',0)] to sort by\n"
|
||||
"title within authors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fourni un ensemble de colonnes à trier lorsque Calibre démarre\n"
|
||||
"L'argument est None si l'historique de recherche sauvegardé\n"
|
||||
"doit être utilisé, autrement il s'agit d'une liste de doublets\n"
|
||||
"colonne, ordre. Colonne est le nom de recherche et peut être\n"
|
||||
"trouvé en utilisant l'infobulle de la colonne.\n"
|
||||
"L'Ordre est 0 pour ascendant, 1 pour descendant\n"
|
||||
"Par exemple, mettez le à [('authors',0),('title',0)] pour trier par\n"
|
||||
"titre à l'intérieur du tri par auteur."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:140
|
||||
msgid "Control how dates are displayed"
|
||||
@ -22160,6 +22191,18 @@ msgid ""
|
||||
"Enter a comma-separated list of custom field lookup names, as in\n"
|
||||
"metadata_edit_custom_column_order = ['#genre', '#mytags', '#etc']"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contrôle l'ordre dans lequel les colonnes personnalisées sont listées\n"
|
||||
"dans l'édition des métadonnées simple et en batch. Les colonnes listées\n"
|
||||
"dans cette personnalisation sont affichées d'abord et dans l'ordre fourni.\n"
|
||||
"Toute colonne non listée est affichée après celles listées, dans l'ordre\n"
|
||||
"alphabétique. Notez que cette personnalisation ne change pas la taille\n"
|
||||
"des fenêtres d'édition. Placer des fenêtres de commentaires dans cette "
|
||||
"liste\n"
|
||||
"peut donner des espacements de fenêtres étranges lorsque le mode 2 colonnes\n"
|
||||
"est utilisé.\n"
|
||||
"Entrez une liste séparée par des virgules de noms de recherche de champs\n"
|
||||
"personnalisés, comme dans\n"
|
||||
"metadata_edit_custom_column_order = ['#genre', '#mytags', '#etc']"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:422
|
||||
msgid "The number of seconds to wait before sending emails"
|
||||
|
@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre_calibre-it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-16 09:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 17:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 18:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-17 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14525)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-22 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,1105,-1,1312,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
|
||||
@ -14856,6 +14856,8 @@ msgid ""
|
||||
"More specific format and device plugboards already exist. Are you sure you "
|
||||
"want to add the new plugboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Altri controlli specifici per formato e dispositivo esistono già. Sei sicuro "
|
||||
"di voler aggiungere un nuovo controllo?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugboard.py:248
|
||||
msgid "The {0} device does not support the {1} format."
|
||||
@ -21167,6 +21169,23 @@ msgid ""
|
||||
"content_server_will_display = ['*']\n"
|
||||
"content_server_wont_display['#mycomments']"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"content_server_will_display è un elenco di campi personalizzati da "
|
||||
"visualizzare.\n"
|
||||
"content_server_wont_display è un elenco di campi personalizzati da non "
|
||||
"visualizzare.\n"
|
||||
"wont_display ha priorità su will_display.\n"
|
||||
"Il valore speciale '*' significa tutti i campi personalizzati. Il valore [] "
|
||||
"significa nessuna voce.\n"
|
||||
"Predefiniti:\n"
|
||||
"content_server_will_display = ['*']\n"
|
||||
"content_server_wont_display = []\n"
|
||||
"Esempi:\n"
|
||||
"Per visualizzare solo i campi personalizzati #mytags e #genre:\n"
|
||||
"content_server_will_display = ['#mytags', '#genre']\n"
|
||||
"content_server_wont_display = []\n"
|
||||
"Per visualizzare tutti i campi eccetto #mycomments:\n"
|
||||
"content_server_will_display = ['*']\n"
|
||||
"content_server_wont_display['#mycomments']"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:360
|
||||
msgid "Set the maximum number of sort 'levels'"
|
||||
@ -21186,7 +21205,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:368
|
||||
msgid "Choose whether dates are sorted using visible fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegli se ordinare le date utilizzando campi visibili"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:369
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -21259,7 +21278,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:411
|
||||
msgid "Order of custom column(s) in edit metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordine delle colonne personalizzate nella modifica dei metadati"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:412
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-16 09:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 21:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yurchor <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-21 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14538)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-22 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
@ -4015,6 +4015,11 @@ msgid ""
|
||||
"time required. Check the download all metadata option below to enable "
|
||||
"downloading this data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Додаткові метадані може бути отримано зі сторінки даних книги на Overdrive. "
|
||||
"Серед цих даних обмежений набір міток, що використовуються бібліотеками, "
|
||||
"коментарі, назва мови та ISBN електронної книги. Типово, збирання цих даних "
|
||||
"вимкнено через значний час, що витрачається на цю процедуру. Позначте пункт "
|
||||
"отримання всіх даних, розташований нижче, щоб увімкнути отримання цих даних."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/ozon.py:24
|
||||
msgid "Downloads metadata and covers from OZON.ru"
|
||||
@ -4636,6 +4641,19 @@ msgid ""
|
||||
"* off: Don't modify the paragraph structure. This is useful when combined "
|
||||
"with Markdown or Textile formatting to ensure no formatting is lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Структура абзацу.\n"
|
||||
"Варіанти: 'auto', 'block', 'single', 'print', 'unformatted', 'off'\n"
|
||||
"* auto: спробувати визначити тип абзацу автоматично.\n"
|
||||
"* block: вважати порожній рядок межею абзацу.\n"
|
||||
"* single: вважати кожен рядок окремим абзацом.\n"
|
||||
"* print: вважати кожен з рядків, які починаються з 2 або більше пробілів або "
|
||||
"табуляції, абзацами.\n"
|
||||
"* unformatted: більшість рядків розірвано примусово, мало порожніх рядків та "
|
||||
"відступів або повна відсутність цих рядків або відступів. Спробувати "
|
||||
"визначити структуру та переформатувати елементи з різним форматуванням.\n"
|
||||
"* off: не змінювати структури абзаців. Корисно, якщо поєднується з "
|
||||
"форматуванням Markdown або Textile з метою забезпечення збереження "
|
||||
"форматування."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4649,6 +4667,15 @@ msgid ""
|
||||
"* markdown: Processing using markdown formatting. To learn more about "
|
||||
"markdown see"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Форматування у межах документа.\n"
|
||||
"* auto: автоматично визначати, який обробник форматування використовувати.\n"
|
||||
"* plain: не обробляти форматування документа. Вважати абзацом без "
|
||||
"застосування стилів.\n"
|
||||
"* heuristic: обробити з використанням евристики, щоб визначити форматування, "
|
||||
"зокрема заголовки глав та курсивний текст.\n"
|
||||
"* textile: обробка за допомогою форматування textile.\n"
|
||||
"* markdown: обробка за допомогою форматування markdown. Щоб дізнатися більше "
|
||||
"про markdown, див."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:53
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4734,6 +4761,11 @@ msgid ""
|
||||
"set and default to the color displayed by the reader (generally this is "
|
||||
"black)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вилучати даних щодо кольору шрифтів з виведених даних. Корисно, лише якщо "
|
||||
"форматування виведення тексту встановлено у значення textile. Textile — "
|
||||
"єдине форматування, у якому передбачено підтримку кольорів шрифтів. Якщо цей "
|
||||
"параметр не вказано, шрифти кольорів не буде встановлено, типово буде "
|
||||
"використано колір показу пристрою для читання (типовим кольором є чорний)."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:115
|
||||
msgid "Send file to storage card instead of main memory by default"
|
||||
@ -7285,6 +7317,11 @@ msgid ""
|
||||
"understanding the conversion process and figuring out the correct values for "
|
||||
"conversion parameters like Table of Contents and Chapter Detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Виберіть теку для зберігання виведених діагностичних даних. Якщо вами буде "
|
||||
"вказано теку, calibre розташує у ній значну частину виведених діагностичних "
|
||||
"даних. Ці дані будуть корисними для розуміння процедури перетворення і "
|
||||
"визначення відповідних значень для параметрів перетворення, зокрема "
|
||||
"параметрів змісту та виявлення глав."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8145,6 +8182,12 @@ msgid ""
|
||||
"wizard buttons below will allow you to test your regular expression against "
|
||||
"the current input document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Засіб пошуку і заміни використовує <i>формальні вирази</i>. Ознайомтеся з "
|
||||
"<a href=\"http://manual.calibre-ebook.com/regexp.html\">підручником з "
|
||||
"формальних виразів</a>, щоб отримати початкові відомості щодо формальних "
|
||||
"виразів. Крім того, натискання наведених нижче кнопок майстра надасть вам "
|
||||
"змогу перевірити дію ваших формальних виразів на поточному документі з "
|
||||
"вхідними даними."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/single.py:173
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
@ -8245,6 +8288,11 @@ msgid ""
|
||||
"to use these options. Leave the replace field blank and enter your "
|
||||
"header/footer removal regexps into the search field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Параметри вилучення верхнього і нижнього колонтитулів було замінено на "
|
||||
"параметри пошуку з заміною. Щоб скористатися цими параметрами, натисніть "
|
||||
"пункт категорії «Пошук з заміною» на панелі ліворуч. Не заповнюйте поле "
|
||||
"замінника і вкажіть формальні вирази верхнього і нижнього колонтитула у полі "
|
||||
"пошуку."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:64
|
||||
msgid "Remove &fake margins"
|
||||
@ -8864,6 +8912,14 @@ msgid ""
|
||||
"enter the full path to the file after a <code>>></code>. For example:</p>\n"
|
||||
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Вкажіть список ISBN у полі, розташованому ліворуч, один запис на рядок. "
|
||||
"calibre автоматично створить записи книг на основі ISBN і отримає метадані "
|
||||
"та зображення обкладинок для цих записів.</p>\n"
|
||||
"<p>Всі некоректні записи ISBN у списку буде проігноровано.</p>\n"
|
||||
"<p>Крім того, ви можете вказати файл, який буде додано з кожним ISBN. Щоб "
|
||||
"зробити це, вкажіть шлях до файла повністю після <code>>></code>. "
|
||||
"Приклад:</p>\n"
|
||||
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:69
|
||||
msgid "&Tags to set on created book entries:"
|
||||
@ -9501,6 +9557,10 @@ msgid ""
|
||||
"Copy author sort to author for every author. You typically use this button\n"
|
||||
"after changing Preferences->Advanced->Tweaks->Author sort name algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Копіювати впорядкування запису автора до поля автора для всіх авторів. "
|
||||
"Типово, цим пунктом\n"
|
||||
"слід користуватися після зміни «Налаштування -> Додатково -> Коригування -> "
|
||||
"Алгоритм впорядковування імен авторів»."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog_ui.py:99
|
||||
msgid "Copy all author sort values to author"
|
||||
@ -10604,6 +10664,14 @@ msgid ""
|
||||
"only restores books, not any settings stored in the database, or any custom "
|
||||
"recipes.<p>Do you want to restore the database?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ваш список книг разом з усіма метаданими книг зберігається у окремому файлі, "
|
||||
"який називається базою даних. Крім того, метадані для кожної окремої книги "
|
||||
"зберігаються у теці книги, як резервна копія.<p>За допомогою цієї дії можна "
|
||||
"перебудувати базу даних на основі метаданих окремих книг. Це буде корисним, "
|
||||
"якщо базу даних було пошкоджено, а список книг спорожнено. Зауважте, що під "
|
||||
"час відновлення буде відновлено лише основні дані книг, а не параметри, які "
|
||||
"зберігалися у базі даних, або нетипові рецепти.<p>Бажаєте відновити базу "
|
||||
"даних?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:117
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:131
|
||||
@ -11363,6 +11431,13 @@ msgid ""
|
||||
"windows you used to edit files in the epub</b>.</p><p>Rebuild the ePub, "
|
||||
"updating your calibre library.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Розгорнути ePub для показу вмісту у вікні програми для керування файлами. "
|
||||
"Щоб скоригувати окремі файли, клацніть правою кнопкою миші, потім виберіть "
|
||||
"пункт «Відкрити за допомогою…» і позначте пункт улюбленого редактора. Після "
|
||||
"завершення коригування закрийте вікно програми для керування файлами <b>та "
|
||||
"вікна редактора, яким ви скористалися для редагування файлів у "
|
||||
"epub</b>.</p><p>Повторно зберіть ePub, оновіть дані у вашій базі даних "
|
||||
"calibre.</p>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:62
|
||||
msgid "Display contents of exploded ePub"
|
||||
@ -11700,6 +11775,15 @@ msgid ""
|
||||
"group names for the various metadata entries are documented in "
|
||||
"tooltips.</p></div>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<div style=\"font-size:10pt;\">\n"
|
||||
"<p>Вкажіть взірець формального виразу, яким слід скористатися для визначення "
|
||||
"метаданих електронної книги на основі назв файлів. </p>\n"
|
||||
"<p>Ви можете скористатися <a href=\"http://manual.calibre-"
|
||||
"ebook.com/regexp.html\">підручником з формальних виразів</a>.</p>\n"
|
||||
"<p>Скористайтеся кнопкою <b>Тест</b>, розташованою нижче, щоб перевірити ваш "
|
||||
"формальний вираз на декількох зразках назв файлів (не забудьте використати "
|
||||
"суфікс назви файла). З документацією щодо назв груп для різноманітних "
|
||||
"записів метаданих можна ознайомитися за допомогою панелей підказок.</p></div>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:133
|
||||
msgid "Regular &expression"
|
||||
@ -12500,6 +12584,11 @@ msgid ""
|
||||
"If the box is colored green, then text matches the individual author's sort "
|
||||
"strings. If it is colored red, then the authors and this text do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Визначає спосіб впорядкування записів авторів цієї книги. Наприклад, «Чарлз "
|
||||
"Діккенс» буде впорядковано як «Діккенс, Чарлз».\n"
|
||||
"Якщо поле зафарбовано зеленим, текст відповідає окремим рядкам впорядкування "
|
||||
"записів авторів. Якщо поле зафарбовано червоним, запис авторів і цей текст "
|
||||
"не збігаються."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:319
|
||||
msgid "Author s&ort:"
|
||||
@ -12808,6 +12897,10 @@ msgid ""
|
||||
"Using this button to create title sort will change title sort from red to "
|
||||
"green."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Автоматично створити запис впорядкування заголовків на основі поточного "
|
||||
"запису заголовка.\n"
|
||||
"Використання цієї кнопки для створення впорядкування записів заголовка "
|
||||
"змінить колір впорядкування заголовка з червоного на зелений."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:130
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12816,6 +12909,11 @@ msgid ""
|
||||
"red to green. There is a menu of functions available under this button. "
|
||||
"Click and hold on the button to see it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Автоматично створити запис впорядкування запису авторів на основі поточного "
|
||||
"запису авторів. Використання цієї кнопки для створення впорядкування записів "
|
||||
"авторів змінить колір впорядкування записів авторів з червоного на зелений. "
|
||||
"Ви можете скористатися меню керування цієї кнопкою. Наведіть вказівник миші "
|
||||
"на цю кнопку, натисніть і утримуйте ліву кнопку миші, щоб відкрити це меню."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:136
|
||||
msgid "Set author sort from author"
|
||||
@ -12973,6 +13071,10 @@ msgid ""
|
||||
"single distinctive word from the title.<p>To see the full log, click Show "
|
||||
"Details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдалося знайти жодної книги, яка відповідає вказаним вами параметрам "
|
||||
"пошуку. Спробуйте <b>розширити умови пошуку</b>. Наприклад, використовуйте "
|
||||
"лише прізвище автора та одне слово з назви, яке пам’ятаєте напевно.<p>Щоб "
|
||||
"переглянути журнал пошуку, натисніть кнопку «Показати подробиці»."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:551
|
||||
msgid "Current cover"
|
||||
@ -13442,6 +13544,11 @@ msgid ""
|
||||
"that tell calibre what color to use. Click the Add Rule button below to get "
|
||||
"started.<p>You can <b>change an existing rule</b> by double clicking it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви можете керувати кольором стовпчиків у списку книг за допомогою створення "
|
||||
"«правил», які повідомлятимуть calibre про те, яким кольором слід "
|
||||
"користуватися. Натисніть кнопку «Додати правило», розташовану нижче, щоб "
|
||||
"розпочати створення правила.<p>Ви можете <b>змінити вже створене правило</b> "
|
||||
"подвійним клацанням на його пункті."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:491
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
@ -13788,6 +13895,11 @@ msgid ""
|
||||
"a red X.\n"
|
||||
"Everything else will show nothing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Показувати позначки у графічному інтерфейсі. Значення «так», «позначено» та "
|
||||
"«true»\n"
|
||||
"буде показано зеленою галочкою. Значення «ні», «не позначено» та «false» "
|
||||
"буде показано червоним хрестиком.\n"
|
||||
"Для всіх інших значень не буде показано нічого."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:229
|
||||
msgid "Show checkmarks"
|
||||
@ -14026,6 +14138,10 @@ msgid ""
|
||||
"used for the subject. Also, the same templates used for \"Save to disk\" "
|
||||
"such as {title} and {author_sort} can be used here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тема повідомлення електронної пошти, яке буде надіслано. Якщо не буде "
|
||||
"вказано, у полі теми буде використано заголовок. Крім того, ви можете "
|
||||
"скористатися тими самими шаблонами, які використовуються для «Зберегти на "
|
||||
"диск», зокрема {title} і {author_sort}."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/emailp.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14745,6 +14861,11 @@ msgid ""
|
||||
"particular book does not have some metadata, the variable will be replaced "
|
||||
"by the empty string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Коригуванням наведеного нижче шаблону ви можете визначити, у яких теках буде "
|
||||
"збережено файли, і які назви буде цим файлам надано. Для визначення підтек "
|
||||
"ви можете скористатися символом «/». Нижче наведено опис доступних змінних "
|
||||
"метаданих. Якщо у певній книзі немає деяких метаданих, змінну буде замінено "
|
||||
"на порожній рядок."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:59
|
||||
msgid "Available variables:"
|
||||
@ -15044,7 +15165,7 @@ msgstr "&Макс. к-ть пунктів OPDS на запит:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:78
|
||||
msgid "Max. OPDS &ungrouped items:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Макс. к-ть пунктів OPDS &без групи:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:82
|
||||
msgid "Restriction (saved search) to apply:"
|
||||
@ -15359,6 +15480,9 @@ msgid ""
|
||||
"these tweaks should be available on the website from where you downloaded "
|
||||
"the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Додавання коригувань або внесення змін до коригувань для всіх встановлених "
|
||||
"вами нетипових додатків. З документацією щодо цих коригувань ви можете "
|
||||
"ознайомитися на сайті, з якого ви отримали ці додатки."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks.py:324
|
||||
msgid "Search for tweak"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user