Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2013-02-04 05:12:13 +00:00
parent 44444294d0
commit 34918aaf23
2 changed files with 91 additions and 51 deletions

View File

@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-01 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 11:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Ferran Rius <frius64@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-02 04:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-04 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16462)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -3575,18 +3575,25 @@ msgid ""
"Add page numbers to the bottom of every page in the generated PDF file. If "
"you specify a footer template, it will take precedence over this option."
msgstr ""
"Afegeix nombres al peu de cada pàgina del fitxer PDF generat. Si "
"especifiqueu una plantilla de peu de pàgina tindrà preferència per damunt "
"d'aquesta opció."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:107
msgid ""
"An HTML template used to generate footers on every page. The string "
"_PAGENUM_ will be replaced by the current page number."
msgstr ""
"Una plantilla HTML utilitzada per generar peus de pàgina a cada pàgina. Es "
"substituirà la cadena _PAGENUM_ pel nombre de pàgina actual."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:111
msgid ""
"An HTML template used to generate headers on every page. The string "
"_PAGENUM_ will be replaced by the current page number."
msgstr ""
"Una plantilla HTML utilitzada per generar encapçalaments de pàgina a cada "
"pàgina. Es substituirà la cadena _PAGENUM_ pel nombre de pàgina actual."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22
msgid ""
@ -5416,16 +5423,21 @@ msgid ""
"from Amazon. calibre can only edit MOBI files that contain KF8 books. Older "
"MOBI files without KF8 are not editable."
msgstr ""
"Aquest fitxer MOBI no conté un llibre de format KF8. El KF8 és el nou format "
"d'Amazon. El calibre només pot editar fitxers MOBI que contenen llibres KF8. "
"No es pot editar els fitxers MOBI antics sense KF8."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/container.py:334
msgid ""
"This MOBI file contains both KF8 and older Mobi6 data. calibre can only edit "
"MOBI files that contain only KF8 data."
msgstr ""
"Aquest fitxer MOBI conté tant dades KF8 i com dades antigues Mobi6. El "
"calibre només pot editar fitxers MOBI que contenen dades KF8."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/errors.py:17
msgid "This file is locked with DRM. It cannot be edited."
msgstr ""
msgstr "Aquest fitxer està bloquejat amb DRM. No es pot editar."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/cover.py:98
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:187
@ -9367,7 +9379,7 @@ msgstr "Mida del &tipus de lletra Monoespai:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:132
msgid "Add page &numbers to the bottom of every page"
msgstr ""
msgstr "Afegeix &nombres de pàgina al peu de cada pàgina."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14
msgid "PMLZ Output"
@ -14993,15 +15005,15 @@ msgstr "Camps de metadades descarregats"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:35
msgid "Choose a cover from the list of PDF pages below"
msgstr ""
msgstr "Trieu una portada de la llista de pàgines PDF de sota"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:37
msgid "Rendering PDF pages, please wait..."
msgstr ""
msgstr "S'està generant les pàgines PDF, espereu..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:58
msgid "Choose cover from PDF"
msgstr ""
msgstr "Tria portada des de PDF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:87
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:94
@ -15011,11 +15023,11 @@ msgstr "No s'ha pogut renderitzar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:88
msgid "Could not render this PDF file"
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut renderitzar el fitxer PDF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:95
msgid "This PDF has no pages"
msgstr ""
msgstr "El PDF no té cap pàgina"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:31
msgid "Edit Metadata"
@ -15643,11 +15655,11 @@ msgstr "Totes les columnes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:31
msgid "icon with text"
msgstr ""
msgstr "icona amb text"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:32
msgid "icon with no text"
msgstr ""
msgstr "icona sense text"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:38
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:43
@ -15771,32 +15783,32 @@ msgstr "Podeu fer coincidir múltiples valors si els separeu amb %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:258
msgid "coloring"
msgstr ""
msgstr "acolorir"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:261
msgid "icon"
msgstr ""
msgstr "icona"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:264
msgid "Create/edit a column {0} rule"
msgstr ""
msgstr "Crea/edita una regla de columna {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:269
msgid "Create a column {0} rule by filling in the boxes below"
msgstr ""
msgstr "Creeu una regla de columna {0} omplint els requadres de sota"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:277
msgid "Set the"
msgstr ""
msgstr "Estableix el"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:281
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:618
msgid "color"
msgstr ""
msgstr "color"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:288
msgid "of the column:"
msgstr ""
msgstr "de la columna:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:294
msgid "to"
@ -15804,11 +15816,11 @@ msgstr "a"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:319
msgid "&Add icon"
msgstr ""
msgstr "&Afegeix una icona"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:321
msgid "Icons should be square or landscape"
msgstr ""
msgstr "Les icones han de ser quadrades o apaïsades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:325
msgid "Only if the following conditions are all satisfied:"
@ -15829,15 +15841,15 @@ msgstr "Text d'exemple"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:401
msgid "Select Icon"
msgstr ""
msgstr "Seleccioneu una icona"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:471
msgid "No icon selected"
msgstr ""
msgstr "No s'ha seleccionat cap icona"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:472
msgid "You must choose an icon for this rule"
msgstr ""
msgstr "Heu de triar una icona per a aquesta regla"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:486
msgid "Invalid condition"
@ -15880,6 +15892,11 @@ msgid ""
" <ul>%(rule)s</ul>\n"
" "
msgstr ""
" <p>Estableix el <b>%(kind)s</b> de <b>%(col)s</b> a "
"<b>%(color)s</b> si es compleixen\n"
" les condicions següents:</p>\n"
" <ul>%(rule)s</ul>\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:641
#, python-format
@ -15925,6 +15942,10 @@ msgid ""
"tell calibre what icon to use. Click the Add Rule button below to get "
"started.<p>You can <b>change an existing rule</b> by double clicking it."
msgstr ""
"Podeu afegir icones a les columnes de la llista de llibres creant «regles» "
"que li diuen al calibre quina icona ha d'utilitzar. Feu clic al botó "
"«Afegeix regla» de sota per començar.<p>Podeu <b>canviar una regla "
"existent</b> fent-hi doble clic."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:757
msgid "No rule selected"
@ -16627,7 +16648,7 @@ msgstr "Pintat de columna"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:189
msgid "Column icons"
msgstr ""
msgstr "Icones de columna"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:196
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:132
@ -16854,7 +16875,7 @@ msgstr "Premeu les tecles %s per commutar el mode de pantalla completa."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:316
msgid "Show &reflections in the cover browser"
msgstr ""
msgstr "Mostra &reflexos al navegador de portades"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:231
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:123
@ -23909,7 +23930,7 @@ msgstr "Espanyol (Argentina)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:176
msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr ""
msgstr "Espanyol (Costa Rica)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:177
msgid "Spanish (Mexico)"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-01 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 01:01+0000\n"
"Last-Translator: Hélion du Mas des Bourboux <helion331990@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Arnaud V. <Unknown>\n"
"Language-Team: PCGen\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-02 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-04 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16462)\n"
"Language: fr\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
@ -3627,18 +3627,25 @@ msgid ""
"Add page numbers to the bottom of every page in the generated PDF file. If "
"you specify a footer template, it will take precedence over this option."
msgstr ""
"Rajoute les numéros sur chaque bas de page dans les fichiers PDF générés. Si "
"vous précisez un modèle de pied de page, ce dernier sera appliqué "
"préalablement à cette option."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:107
msgid ""
"An HTML template used to generate footers on every page. The string "
"_PAGENUM_ will be replaced by the current page number."
msgstr ""
"Rajoute un modèle HTML pour générer un pied de page sur chaque page. La "
"chaîne de caractères _PAGENUM_ sera remplacée par le numéro de page courant."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:111
msgid ""
"An HTML template used to generate headers on every page. The string "
"_PAGENUM_ will be replaced by the current page number."
msgstr ""
"Un modèle HTML utilisé pour générer une en-tête sur chaque page. La chaîne "
"de caractères _PAGENUM_ sera remplacée par le numéro de page courant."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22
msgid ""
@ -5519,16 +5526,23 @@ msgid ""
"from Amazon. calibre can only edit MOBI files that contain KF8 books. Older "
"MOBI files without KF8 are not editable."
msgstr ""
"Ce fichier MOBI ne contient pas de livre au format KF8. KF8 est le nouveau "
"format d'Amazon, Calibre peut uniquement éditer les fichiers MOBI contenant "
"des livres au format KF8. Les fichiers MOBI plus anciens, sans KF8, ne sont "
"pas éditables."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/container.py:334
msgid ""
"This MOBI file contains both KF8 and older Mobi6 data. calibre can only edit "
"MOBI files that contain only KF8 data."
msgstr ""
"Ce fichier MOBI contient à la fois le format KF8 et les anciennes données "
"Mobi6. Calibre peut uniquement éditer les fichiers MOBI contenant des livres "
"au format KF8"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/errors.py:17
msgid "This file is locked with DRM. It cannot be edited."
msgstr ""
msgstr "Ce fichier est bloqué par des droits DRM. Il ne peut pas être édité."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/cover.py:98
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:187
@ -9517,7 +9531,7 @@ msgstr "Taille de la &police Monospace:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:132
msgid "Add page &numbers to the bottom of every page"
msgstr ""
msgstr "Rajoute le &numéro de page à chaque fin de page"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14
msgid "PMLZ Output"
@ -15208,14 +15222,15 @@ msgstr "Champs de métadonnées téléchargés"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:35
msgid "Choose a cover from the list of PDF pages below"
msgstr ""
"Choisir une image de couverture parmi la liste des pages PDF ci-dessous"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:37
msgid "Rendering PDF pages, please wait..."
msgstr ""
msgstr "Génération des pages au format PDF, veuillez patienter..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:58
msgid "Choose cover from PDF"
msgstr ""
msgstr "Veuillez choisir une image de couverture depuis le PDF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:87
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:94
@ -15225,11 +15240,11 @@ msgstr "Echec du rendu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:88
msgid "Could not render this PDF file"
msgstr ""
msgstr "Impossible de générer ce fichier PDF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:95
msgid "This PDF has no pages"
msgstr ""
msgstr "Ce fichier PDF ne contient aucune page"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:31
msgid "Edit Metadata"
@ -15857,11 +15872,11 @@ msgstr "Toutes les colonnes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:31
msgid "icon with text"
msgstr ""
msgstr "icône avec texte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:32
msgid "icon with no text"
msgstr ""
msgstr "icône sans texte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:38
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:43
@ -15987,32 +16002,32 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:258
msgid "coloring"
msgstr ""
msgstr "Couleur"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:261
msgid "icon"
msgstr ""
msgstr "icône"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:264
msgid "Create/edit a column {0} rule"
msgstr ""
msgstr "Ajouter/éditer une règle de colonne {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:269
msgid "Create a column {0} rule by filling in the boxes below"
msgstr ""
msgstr "Créez une règle de colonne {0} en remplissant les cases ci-dessous"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:277
msgid "Set the"
msgstr ""
msgstr "Définir le"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:281
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:618
msgid "color"
msgstr ""
msgstr "couleur"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:288
msgid "of the column:"
msgstr ""
msgstr "de la colonne :"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:294
msgid "to"
@ -16020,11 +16035,11 @@ msgstr "vers"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:319
msgid "&Add icon"
msgstr ""
msgstr "&Ajouter une icône"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:321
msgid "Icons should be square or landscape"
msgstr ""
msgstr "Les icônes doivent être carrés ou rectangulaires"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:325
msgid "Only if the following conditions are all satisfied:"
@ -16044,15 +16059,15 @@ msgstr "Texte d'exemple"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:401
msgid "Select Icon"
msgstr ""
msgstr "Choisir une icône"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:471
msgid "No icon selected"
msgstr ""
msgstr "Aucune icône sélectionnée"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:472
msgid "You must choose an icon for this rule"
msgstr ""
msgstr "Vous devez choisir une icône pour cette règle"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:486
msgid "Invalid condition"
@ -16139,6 +16154,10 @@ msgid ""
"tell calibre what icon to use. Click the Add Rule button below to get "
"started.<p>You can <b>change an existing rule</b> by double clicking it."
msgstr ""
"Vous pouvez ajouter des icônes aux colonnes de la liste de livres en créant "
"des \"règles\" qui indiqueront à Calibre quelle icône utiliser. Cliquez sur "
"le bouton Ajouter une règle pour commencer.<p>Vous pouvez<b> changer une "
"règle existante</b> en double cliquant dessus."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:757
msgid "No rule selected"
@ -16853,7 +16872,7 @@ msgstr "Coloration de colonne"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:189
msgid "Column icons"
msgstr ""
msgstr "Colonne icônes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:196
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:132
@ -24249,7 +24268,7 @@ msgstr "Espagnol (Argentine)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:176
msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr ""
msgstr "Espagnol (Costa Rica)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:177
msgid "Spanish (Mexico)"