mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-06-23 15:30:45 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
bd21f5ba19
commit
35d8453656
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 06:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-26 18:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gorkaazk <gorkaazkarate@euskalerria.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-25 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-27 04:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
@ -1210,6 +1210,9 @@ msgid ""
|
||||
"to the list to enable them. The collections will be given the name provided "
|
||||
"after the \":\" character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
". Badaude bi bilduma berezi eskuragarri: %s:%s eta %s:%s. Gehitu balio hauek "
|
||||
"zerrendara balioei bidea emateko . Bilduma hauei \":\" karakterearen osteko "
|
||||
"izena emango zaie."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68
|
||||
@ -1665,6 +1668,11 @@ msgid ""
|
||||
"cases, the minimum line height option is more useful. By default no line "
|
||||
"height manipulation is performed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lerroaren altuera puntuetan. Kontrola ezazu elkarren ondoan dauden lerroen "
|
||||
"arteko espazioa. Bere altuera lerroetan adierazten ez duten elementuei "
|
||||
"aplikatuko zaie, ez besteei. Gehienetan, lerroaren altuera minimoa da "
|
||||
"erabilgarriena. Lehenetsita hauxe: ez da da lerroen altuera aldaketarik "
|
||||
"egingo."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:191
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2261,6 +2269,10 @@ msgid ""
|
||||
"will flatten the file system inside the EPUB, putting all files into the top "
|
||||
"level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aukera hau beharrezkoa izango da EPUB formatuko fitxategia FBReaderJ gailu "
|
||||
"batekin erabiltzeko asmoa baldin baduzu. Aukera honekin barneko EPUB "
|
||||
"fitxategi sistema sinplifikatu egingo da, fitxategi guztiak goiko mailan "
|
||||
"jarriz."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:184
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:206
|
||||
@ -3298,6 +3310,10 @@ msgid ""
|
||||
"will try to convert margins specified in the input document, otherwise it "
|
||||
"will ignore them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jaramonik ez egin sorburu dokumentuaren orrialde bazterrei. Balio faltsua "
|
||||
"baldin bada, orduan MOBI helburu gehigarria saiatuko da zehaztutako "
|
||||
"bazterrak sorburuan bertan bihurtzen, bestela ez die balio horiei inolako "
|
||||
"jaramonik egingo."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:113
|
||||
msgid "All articles"
|
||||
@ -3918,6 +3934,9 @@ msgid ""
|
||||
"with the markdown-format option becauselinks are always removed with plain "
|
||||
"text output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez kendu dokumentuko estekak. Hau erabilgarria izango da Markdown formatu "
|
||||
"aukera erabiltzerakoan zeren estekak beti kendu egiten baitira helburua "
|
||||
"testu soila denean."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3925,6 +3944,9 @@ msgid ""
|
||||
"paired with the markdown-format option becauseimage references are always "
|
||||
"removed with plain text output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez kendu dokumentuko irudi erreferentziak. Hau erabilgarria izango da "
|
||||
"Markdown formatu aukera erabiltzerakoan zeren erreferentziak beti kendu "
|
||||
"egiten baitira helburua testu soila denean."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:68
|
||||
msgid "Send file to storage card instead of main memory by default"
|
||||
@ -4923,6 +4945,13 @@ msgid ""
|
||||
"books will be permanently <b>deleted</b> from your calibre library.<br><br> "
|
||||
"Are you <b>sure</b> you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hautatutako liburuen formatuak eta metadatuak bateratu egingo dira "
|
||||
"<b>hautatutako lehen liburuarekin</b> (%s). ISBNa <i>ez</i> da "
|
||||
"bateratuko.<br><br>Bigarren eta ondoko liburuak bateratu ondoren beste "
|
||||
"formatu guztiak <b>ezabatu egingo</b> dira. <br><br>Hautatu duzun lehen "
|
||||
"liburuaren formatu guztiak gorde egingo dira eta bigarren eta ondorengo "
|
||||
"bikoiztutako formatu guztiak <b>ezabatu egingo</b> dira betiko zure calibre "
|
||||
"liburutegitik.<br><br> <b>Ziur zaude?</b> Benetan aurrera egin nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:17
|
||||
msgid "F"
|
||||
@ -5834,7 +5863,7 @@ msgstr "Aurre-formateaturik"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:132
|
||||
msgid "Blockquote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aipuen blokea"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:133
|
||||
msgid "Address"
|
||||
@ -7236,6 +7265,15 @@ msgid ""
|
||||
"enter the full path to the file after a <code>>></code>. For example:</p>\n"
|
||||
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Sar ezazu ISBN zerrenda bat ezkerretako kutxatilan, ISBN bana lerroko. "
|
||||
"calibre aplikazioak modu automatikoan sortuko ditu bere ISBN-an "
|
||||
"oinarritutako sarrerak eta deskargatuko ditu liburuen metadatuak eta liburu-"
|
||||
"azalak.</p>\n"
|
||||
"<p>Balio ez duen ISBN-ren bat topatuz gero ez zaio jaramonik egingo</p>\n"
|
||||
"<p>Zehaztu dezakezu, baita, fitxategi bat ISBN bakoitzari gehitzeko. Hau "
|
||||
"egiteko sartu bide osoa fitxategian <code>>></code>-aren ondoren. "
|
||||
"Adibidez:</p>\n"
|
||||
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:53
|
||||
msgid "&Paste from clipboard"
|
||||
@ -7428,6 +7466,10 @@ msgid ""
|
||||
"Copy the custom columns, saved searches, column widths, plugboards,\n"
|
||||
"user categories, and other information from the old to the new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kopiatu pertsonalizatutako zutabeak, gordetako bilaketak, zutabeen "
|
||||
"zabalerak, gehigarrien taulak,\n"
|
||||
"erabiltzaileen kategoriak eta informazio gehiago liburutegi zaharretik "
|
||||
"liburutegi berrira"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:85
|
||||
msgid "&Move current library to new location"
|
||||
@ -8115,6 +8157,8 @@ msgid ""
|
||||
"The field that the text will be put into after all replacements.\n"
|
||||
"If blank, the source field is used if the field is modifiable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eremua. Ordezkapen guztien ostean non sartuko den testua jakiteko eremua.\n"
|
||||
"Zuriz utziz gero, sorburuko eremua erabiliko da aldatzeko aukerarik badago."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:428
|
||||
msgid "Mode:"
|
||||
@ -8268,6 +8312,9 @@ msgid ""
|
||||
" The red color indicates that the current author sort does not match the "
|
||||
"current author. No action is required if this is what you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Gorri koloreak erakusten du oraingo egile klaseak ez duela bat egiten "
|
||||
"oraingo egilearekin. Hau baldin bada zeuk nahi duzuna, ez duzu ezer egin "
|
||||
"behar."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:459
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8411,6 +8458,10 @@ msgid ""
|
||||
"Using this button to create title sort will change title sort from red to "
|
||||
"green."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sortu automatikoki izenburuen klasea izango den sarrera bat oraingo izenburu "
|
||||
"sarreran oinarrituta.\n"
|
||||
"Botoi hau erabiliz gero izenburuen klasea sortzeko, izenburuaren klasearen "
|
||||
"kolorea aldatuko da berdetik gorrira."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:427
|
||||
msgid "Swap the author and title"
|
||||
@ -10431,6 +10482,12 @@ msgid ""
|
||||
"included, and is the default. For example, the list 'one,two,three' has\n"
|
||||
"four values, the first of them being the empty value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komen bidez bereizitako behin-betiko balioen zerrenda. Hutsik dagoen balioa "
|
||||
"beti\n"
|
||||
"barne eta horixe da lehenetsitako balioa. Esate baterako, \"bat, bi, hiru\" "
|
||||
"zerrendak\n"
|
||||
"lau balio dauzka, zeren zerrendako lehen balioa beti hutsa balioa izango "
|
||||
"baita."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:169
|
||||
msgid "The empty string is always the first value"
|
||||
@ -11494,6 +11551,9 @@ msgid ""
|
||||
"log will be available in the file: %s<p>The log will be displayed "
|
||||
"automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Berrabiarazi duzu calibre aplikazioa modu araztailean. calibre ixterakoan, "
|
||||
"hasiera araztailea erabilgarri egongo da honako fitxategian: %s<p>hori "
|
||||
"automatikoki erakutsiko da."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:451
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:462
|
||||
@ -13183,6 +13243,10 @@ msgid ""
|
||||
"interpreted. This is a JSON string. For enumeration columns, use --"
|
||||
"display='{\"enum_values\":[\"val1\", \"val2\"]}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zutabe honetako datuak nola interpretatuko diren ebazteko hiztegia, non "
|
||||
"hiztegiaren aukerak pertsonalizatu daitezkeen. Hau JSON (JavaScript Object "
|
||||
"Notation) katea da. Zerrendatze zutabeetarako, erabil ezazu: --"
|
||||
"display='{\"enum_values\":[\"val1\", \"val2\"]}'"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:581
|
||||
msgid "You must specify label, name and datatype"
|
||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 12:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-26 20:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-27 04:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
@ -807,30 +807,35 @@ msgstr "Communiquer avec iTunes"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:24
|
||||
msgid "Communicate with the Sanda Bambook eBook reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Communiquer avec le lecteur d'ebook Sanda Bambook"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25
|
||||
msgid "Li Fanxi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Li Fanxi"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to add book to library directly from Bambook. Please save the book to "
|
||||
"disk and add the file to library from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'ajouter un livre directement à la bibliothèque à partir du "
|
||||
"Bambook. Veuillez sauver le livre sur le disque et ajouter le fichier à la "
|
||||
"bibliothèque à partir du disque."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to Bambook, you need to install Bambook library first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de se connecter au Bambook, vous devez installer la bibliothèque "
|
||||
"du Bambook d'abord."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:66
|
||||
msgid "Unable to connect to Bambook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de se connecter au Bambook."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:95
|
||||
msgid "Bambook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bambook"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:201
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:217
|
||||
@ -891,7 +896,7 @@ msgstr "Envoie les métadonnées vers l'appareil..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/libbambookcore.py:132
|
||||
msgid "Bambook SDK has not been installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le SDK Bambook n'a pas été installé"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17
|
||||
msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader."
|
||||
@ -1117,11 +1122,11 @@ msgstr "Communiquer avec l'Acer Lumiread"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:211
|
||||
msgid "Communicate with the Aluratek Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Communiquer avec le Aluratek Color"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:231
|
||||
msgid "Communicate with the Trekstor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Communiquer avec le Trekstor"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
|
||||
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
|
||||
@ -1165,11 +1170,11 @@ msgstr "Communiquer avec tous les lecteurs d'eBook Sony"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:61
|
||||
msgid "All by title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tous par titre"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:62
|
||||
msgid "All by author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tous par auteur"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:64
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1185,6 +1190,9 @@ msgid ""
|
||||
"to the list to enable them. The collections will be given the name provided "
|
||||
"after the \":\" character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
". Deux collections spéciales sont disponibles : %s:%s et %s:%s. Ajouter ces "
|
||||
"valuers à la liste pour les activer. Les collections auront le nom fourni "
|
||||
"après le charactére \":\"."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68
|
||||
@ -1217,7 +1225,7 @@ msgstr "Communication avec le lecteur Sovos."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:78
|
||||
msgid "Communicate with the Sunstech EB700 reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Communiquer avec le lecteur Sunstech EB700"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:258
|
||||
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
|
||||
@ -1243,6 +1251,8 @@ msgid ""
|
||||
"Unable to detect the %s disk drive. Either the device has already been "
|
||||
"ejected, or your kernel is exporting a deprecated version of SYSFS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de détecter le lecteur de disque %s. Soit votre appareil a déjà "
|
||||
"été éjecté, soit votre noyau exporte une version dépréciée de SYSFS."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:617
|
||||
msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)"
|
||||
@ -3770,7 +3780,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:48
|
||||
msgid "Resize all the images for full screen view. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redimensionner toutes les images pour l'affichage en plein écran. "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:125
|
||||
msgid "Start Page"
|
||||
@ -4304,11 +4314,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:142
|
||||
msgid "No errors found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucune erreur détecté"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:143
|
||||
msgid "The integrity check completed with no uncorrectable errors found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La vérification d'intégrité s'est terminée sans qu'aucune erreur irréparable "
|
||||
"ne soit détectée."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:152
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:51
|
||||
@ -4342,7 +4354,7 @@ msgstr "Effacer la bibliothèque"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:180
|
||||
msgid "Pick a random book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisir un livre au hasard"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:199
|
||||
msgid "Library Maintenance"
|
||||
@ -4670,6 +4682,8 @@ msgid ""
|
||||
"Some of the selected books are on the attached device. <b>Where</b> do you "
|
||||
"want the selected files deleted from?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Certains des livres sélectionnés sont présents sur l'appareil connecté. <b>A "
|
||||
"partir d'où</b> voulez-vous supprimer les fichiers?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:257
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5673,87 +5687,87 @@ msgstr "Souligné"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:74
|
||||
msgid "Strikethrough"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barrer"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:76
|
||||
msgid "Superscript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exposant"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:78
|
||||
msgid "Subscript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indice"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:80
|
||||
msgid "Ordered list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste numérotée"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:82
|
||||
msgid "Unordered list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste non ordonnée"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:85
|
||||
msgid "Align left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aligner à gauche"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:87
|
||||
msgid "Align center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Centrer"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:89
|
||||
msgid "Align right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aligner à droite"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:91
|
||||
msgid "Align justified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Justifier"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:92
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:93
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Répéter"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:94
|
||||
msgid "Remove formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annuler le formattage"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:96
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coller"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:97
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Couper"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:99
|
||||
msgid "Increase Indentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Augmenter l'indentation"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:101
|
||||
msgid "Decrease Indentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diminuer l'indentation"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:103
|
||||
msgid "Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tout sélectionner"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:108
|
||||
msgid "Foreground color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Couleur de premier plan"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:113
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:117
|
||||
msgid "Style text block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Appliquer le style au bloc de texte"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:119
|
||||
msgid "Style the selected text block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Appliquer le style au bloc de texte sélectionné"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:124
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:33
|
||||
@ -5768,23 +5782,23 @@ msgstr "Normale"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:129
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:130
|
||||
msgid "Heading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En-tête"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:131
|
||||
msgid "Pre-formatted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pré-formatté"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:132
|
||||
msgid "Blockquote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mettre en exergue"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:133
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:140
|
||||
msgid "Insert link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insérer un lien"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:142
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:79
|
||||
@ -5794,27 +5808,27 @@ msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:160
|
||||
msgid "Choose foreground color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisissez la couleur du premier plan"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:166
|
||||
msgid "Choose background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisissez la couleur de l'arrière-plan"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:171
|
||||
msgid "Create link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Créer un lien"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:172
|
||||
msgid "Enter URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrer l'URL"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:498
|
||||
msgid "Normal view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vue normale"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:499
|
||||
msgid "HTML Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Source HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6001,7 +6015,7 @@ msgstr "Sortie FB2"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:39
|
||||
msgid "Sectionize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diviser en sections :"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104
|
||||
msgid "Font rescaling wizard"
|
||||
@ -6584,7 +6598,7 @@ msgstr "Cacher le nom des chapitres"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:44
|
||||
msgid "Don't indent the first line for each paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne pas indenter la première ligne de chaque paragraphe"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:45
|
||||
msgid "Insert empty line between paragraphs"
|
||||
@ -6592,7 +6606,7 @@ msgstr "Insérer une ligne vide entre les paragraphes"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:46
|
||||
msgid "Optimize for full-sceen view "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optimiser pour l'affichage en plein écran "
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7426,7 +7440,7 @@ msgstr "Editer les commentaires"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:62
|
||||
msgid "Where do you want to delete from?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A partir d'où voulez vous supprimer?"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:63
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:63
|
||||
@ -7441,7 +7455,7 @@ msgstr "Appareil"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:65
|
||||
msgid "Library and Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bibliothèque et Appareil"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:55
|
||||
msgid "&Show this warning again"
|
||||
@ -7774,7 +7788,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:422
|
||||
msgid "S/R TEMPLATE ERROR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERREUR DU MODELE DE R/R"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:532
|
||||
msgid "You must specify a destination when source is a composite field"
|
||||
@ -7972,7 +7986,7 @@ msgstr "&Supprimer la couverture"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:407
|
||||
msgid "Set from &ebook file(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fixer à partir du(des) fichier(s) &ebook(s)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:408
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:457
|
||||
@ -8006,11 +8020,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:414
|
||||
msgid "Te&mplate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mo&déle :"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:415
|
||||
msgid "Enter a template to be used as the source for the search/replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entrer un modéle à utiliser comme source pour les recherches/remplacements"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:416
|
||||
msgid "&Search for:"
|
||||
@ -8073,6 +8088,9 @@ msgid ""
|
||||
"The field that the text will be put into after all replacements.\n"
|
||||
"If blank, the source field is used if the field is modifiable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le champ dans lequel le texte sera placé après tous les remplacements.\n"
|
||||
"Si ce champ est laissé blanc, le champ source est utilisé si ce champ est "
|
||||
"modifiable"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:428
|
||||
msgid "Mode:"
|
||||
@ -8422,7 +8440,7 @@ msgstr "Revenir à la couverture par défaut"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:444
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Supprimer"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:445
|
||||
msgid "Download co&ver"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user