Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2010-12-27 04:37:43 +00:00
parent bd21f5ba19
commit 35d8453656
2 changed files with 141 additions and 59 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 22:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-26 18:53+0000\n"
"Last-Translator: gorkaazk <gorkaazkarate@euskalerria.org>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-25 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-27 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -1210,6 +1210,9 @@ msgid ""
"to the list to enable them. The collections will be given the name provided "
"after the \":\" character."
msgstr ""
". Badaude bi bilduma berezi eskuragarri: %s:%s eta %s:%s. Gehitu balio hauek "
"zerrendara balioei bidea emateko . Bilduma hauei \":\" karakterearen osteko "
"izena emango zaie."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68
@ -1665,6 +1668,11 @@ msgid ""
"cases, the minimum line height option is more useful. By default no line "
"height manipulation is performed."
msgstr ""
"Lerroaren altuera puntuetan. Kontrola ezazu elkarren ondoan dauden lerroen "
"arteko espazioa. Bere altuera lerroetan adierazten ez duten elementuei "
"aplikatuko zaie, ez besteei. Gehienetan, lerroaren altuera minimoa da "
"erabilgarriena. Lehenetsita hauxe: ez da da lerroen altuera aldaketarik "
"egingo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:191
msgid ""
@ -2261,6 +2269,10 @@ msgid ""
"will flatten the file system inside the EPUB, putting all files into the top "
"level."
msgstr ""
"Aukera hau beharrezkoa izango da EPUB formatuko fitxategia FBReaderJ gailu "
"batekin erabiltzeko asmoa baldin baduzu. Aukera honekin barneko EPUB "
"fitxategi sistema sinplifikatu egingo da, fitxategi guztiak goiko mailan "
"jarriz."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/output.py:184
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:206
@ -3298,6 +3310,10 @@ msgid ""
"will try to convert margins specified in the input document, otherwise it "
"will ignore them."
msgstr ""
"Jaramonik ez egin sorburu dokumentuaren orrialde bazterrei. Balio faltsua "
"baldin bada, orduan MOBI helburu gehigarria saiatuko da zehaztutako "
"bazterrak sorburuan bertan bihurtzen, bestela ez die balio horiei inolako "
"jaramonik egingo."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:113
msgid "All articles"
@ -3918,6 +3934,9 @@ msgid ""
"with the markdown-format option becauselinks are always removed with plain "
"text output."
msgstr ""
"Ez kendu dokumentuko estekak. Hau erabilgarria izango da Markdown formatu "
"aukera erabiltzerakoan zeren estekak beti kendu egiten baitira helburua "
"testu soila denean."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:58
msgid ""
@ -3925,6 +3944,9 @@ msgid ""
"paired with the markdown-format option becauseimage references are always "
"removed with plain text output."
msgstr ""
"Ez kendu dokumentuko irudi erreferentziak. Hau erabilgarria izango da "
"Markdown formatu aukera erabiltzerakoan zeren erreferentziak beti kendu "
"egiten baitira helburua testu soila denean."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:68
msgid "Send file to storage card instead of main memory by default"
@ -4923,6 +4945,13 @@ msgid ""
"books will be permanently <b>deleted</b> from your calibre library.<br><br> "
"Are you <b>sure</b> you want to proceed?"
msgstr ""
"Hautatutako liburuen formatuak eta metadatuak bateratu egingo dira "
"<b>hautatutako lehen liburuarekin</b> (%s). ISBNa <i>ez</i> da "
"bateratuko.<br><br>Bigarren eta ondoko liburuak bateratu ondoren beste "
"formatu guztiak <b>ezabatu egingo</b> dira. <br><br>Hautatu duzun lehen "
"liburuaren formatu guztiak gorde egingo dira eta bigarren eta ondorengo "
"bikoiztutako formatu guztiak <b>ezabatu egingo</b> dira betiko zure calibre "
"liburutegitik.<br><br> <b>Ziur zaude?</b> Benetan aurrera egin nahi duzu?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:17
msgid "F"
@ -5834,7 +5863,7 @@ msgstr "Aurre-formateaturik"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:132
msgid "Blockquote"
msgstr ""
msgstr "Aipuen blokea"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:133
msgid "Address"
@ -7236,6 +7265,15 @@ msgid ""
"enter the full path to the file after a <code>>></code>. For example:</p>\n"
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
msgstr ""
"<p>Sar ezazu ISBN zerrenda bat ezkerretako kutxatilan, ISBN bana lerroko. "
"calibre aplikazioak modu automatikoan sortuko ditu bere ISBN-an "
"oinarritutako sarrerak eta deskargatuko ditu liburuen metadatuak eta liburu-"
"azalak.</p>\n"
"<p>Balio ez duen ISBN-ren bat topatuz gero ez zaio jaramonik egingo</p>\n"
"<p>Zehaztu dezakezu, baita, fitxategi bat ISBN bakoitzari gehitzeko. Hau "
"egiteko sartu bide osoa fitxategian <code>>></code>-aren ondoren. "
"Adibidez:</p>\n"
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn_ui.py:53
msgid "&Paste from clipboard"
@ -7428,6 +7466,10 @@ msgid ""
"Copy the custom columns, saved searches, column widths, plugboards,\n"
"user categories, and other information from the old to the new library"
msgstr ""
"Kopiatu pertsonalizatutako zutabeak, gordetako bilaketak, zutabeen "
"zabalerak, gehigarrien taulak,\n"
"erabiltzaileen kategoriak eta informazio gehiago liburutegi zaharretik "
"liburutegi berrira"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:85
msgid "&Move current library to new location"
@ -8115,6 +8157,8 @@ msgid ""
"The field that the text will be put into after all replacements.\n"
"If blank, the source field is used if the field is modifiable"
msgstr ""
"Eremua. Ordezkapen guztien ostean non sartuko den testua jakiteko eremua.\n"
"Zuriz utziz gero, sorburuko eremua erabiliko da aldatzeko aukerarik badago."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:428
msgid "Mode:"
@ -8268,6 +8312,9 @@ msgid ""
" The red color indicates that the current author sort does not match the "
"current author. No action is required if this is what you want."
msgstr ""
" Gorri koloreak erakusten du oraingo egile klaseak ez duela bat egiten "
"oraingo egilearekin. Hau baldin bada zeuk nahi duzuna, ez duzu ezer egin "
"behar."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:459
msgid ""
@ -8411,6 +8458,10 @@ msgid ""
"Using this button to create title sort will change title sort from red to "
"green."
msgstr ""
"Sortu automatikoki izenburuen klasea izango den sarrera bat oraingo izenburu "
"sarreran oinarrituta.\n"
"Botoi hau erabiliz gero izenburuen klasea sortzeko, izenburuaren klasearen "
"kolorea aldatuko da berdetik gorrira."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:427
msgid "Swap the author and title"
@ -10431,6 +10482,12 @@ msgid ""
"included, and is the default. For example, the list 'one,two,three' has\n"
"four values, the first of them being the empty value."
msgstr ""
"Komen bidez bereizitako behin-betiko balioen zerrenda. Hutsik dagoen balioa "
"beti\n"
"barne eta horixe da lehenetsitako balioa. Esate baterako, \"bat, bi, hiru\" "
"zerrendak\n"
"lau balio dauzka, zeren zerrendako lehen balioa beti hutsa balioa izango "
"baita."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:169
msgid "The empty string is always the first value"
@ -11494,6 +11551,9 @@ msgid ""
"log will be available in the file: %s<p>The log will be displayed "
"automatically."
msgstr ""
"Berrabiarazi duzu calibre aplikazioa modu araztailean. calibre ixterakoan, "
"hasiera araztailea erabilgarri egongo da honako fitxategian: %s<p>hori "
"automatikoki erakutsiko da."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:451
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:462
@ -13183,6 +13243,10 @@ msgid ""
"interpreted. This is a JSON string. For enumeration columns, use --"
"display='{\"enum_values\":[\"val1\", \"val2\"]}'"
msgstr ""
"Zutabe honetako datuak nola interpretatuko diren ebazteko hiztegia, non "
"hiztegiaren aukerak pertsonalizatu daitezkeen. Hau JSON (JavaScript Object "
"Notation) katea da. Zerrendatze zutabeetarako, erabil ezazu: --"
"display='{\"enum_values\":[\"val1\", \"val2\"]}'"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:581
msgid "You must specify label, name and datatype"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 22:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 12:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-26 20:57+0000\n"
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-27 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -807,30 +807,35 @@ msgstr "Communiquer avec iTunes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:24
msgid "Communicate with the Sanda Bambook eBook reader."
msgstr ""
msgstr "Communiquer avec le lecteur d'ebook Sanda Bambook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25
msgid "Li Fanxi"
msgstr ""
msgstr "Li Fanxi"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:42
msgid ""
"Unable to add book to library directly from Bambook. Please save the book to "
"disk and add the file to library from disk."
msgstr ""
"Impossible d'ajouter un livre directement à la bibliothèque à partir du "
"Bambook. Veuillez sauver le livre sur le disque et ajouter le fichier à la "
"bibliothèque à partir du disque."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:58
msgid ""
"Unable to connect to Bambook, you need to install Bambook library first."
msgstr ""
"Impossible de se connecter au Bambook, vous devez installer la bibliothèque "
"du Bambook d'abord."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:66
msgid "Unable to connect to Bambook."
msgstr ""
msgstr "Impossible de se connecter au Bambook."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:95
msgid "Bambook"
msgstr ""
msgstr "Bambook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:201
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:217
@ -891,7 +896,7 @@ msgstr "Envoie les métadonnées vers l'appareil..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/libbambookcore.py:132
msgid "Bambook SDK has not been installed."
msgstr ""
msgstr "Le SDK Bambook n'a pas été installé"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17
msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader."
@ -1117,11 +1122,11 @@ msgstr "Communiquer avec l'Acer Lumiread"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:211
msgid "Communicate with the Aluratek Color"
msgstr ""
msgstr "Communiquer avec le Aluratek Color"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:231
msgid "Communicate with the Trekstor"
msgstr ""
msgstr "Communiquer avec le Trekstor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
@ -1165,11 +1170,11 @@ msgstr "Communiquer avec tous les lecteurs d'eBook Sony"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:61
msgid "All by title"
msgstr ""
msgstr "Tous par titre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:62
msgid "All by author"
msgstr ""
msgstr "Tous par auteur"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:64
msgid ""
@ -1185,6 +1190,9 @@ msgid ""
"to the list to enable them. The collections will be given the name provided "
"after the \":\" character."
msgstr ""
". Deux collections spéciales sont disponibles : %s:%s et %s:%s. Ajouter ces "
"valuers à la liste pour les activer. Les collections auront le nom fourni "
"après le charactére \":\"."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68
@ -1217,7 +1225,7 @@ msgstr "Communication avec le lecteur Sovos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:78
msgid "Communicate with the Sunstech EB700 reader."
msgstr ""
msgstr "Communiquer avec le lecteur Sunstech EB700"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:258
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
@ -1243,6 +1251,8 @@ msgid ""
"Unable to detect the %s disk drive. Either the device has already been "
"ejected, or your kernel is exporting a deprecated version of SYSFS."
msgstr ""
"Impossible de détecter le lecteur de disque %s. Soit votre appareil a déjà "
"été éjecté, soit votre noyau exporte une version dépréciée de SYSFS."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:617
msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)"
@ -3770,7 +3780,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:48
msgid "Resize all the images for full screen view. "
msgstr ""
msgstr "Redimensionner toutes les images pour l'affichage en plein écran. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:125
msgid "Start Page"
@ -4304,11 +4314,13 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:142
msgid "No errors found"
msgstr ""
msgstr "Aucune erreur détecté"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:143
msgid "The integrity check completed with no uncorrectable errors found."
msgstr ""
"La vérification d'intégrité s'est terminée sans qu'aucune erreur irréparable "
"ne soit détectée."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:152
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:51
@ -4342,7 +4354,7 @@ msgstr "Effacer la bibliothèque"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:180
msgid "Pick a random book"
msgstr ""
msgstr "Choisir un livre au hasard"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:199
msgid "Library Maintenance"
@ -4670,6 +4682,8 @@ msgid ""
"Some of the selected books are on the attached device. <b>Where</b> do you "
"want the selected files deleted from?"
msgstr ""
"Certains des livres sélectionnés sont présents sur l'appareil connecté. <b>A "
"partir d'où</b> voulez-vous supprimer les fichiers?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:257
msgid ""
@ -5673,87 +5687,87 @@ msgstr "Souligné"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:74
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
msgstr "Barrer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:76
msgid "Superscript"
msgstr ""
msgstr "Exposant"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:78
msgid "Subscript"
msgstr ""
msgstr "Indice"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:80
msgid "Ordered list"
msgstr ""
msgstr "Liste numérotée"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:82
msgid "Unordered list"
msgstr ""
msgstr "Liste non ordonnée"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:85
msgid "Align left"
msgstr ""
msgstr "Aligner à gauche"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:87
msgid "Align center"
msgstr ""
msgstr "Centrer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:89
msgid "Align right"
msgstr ""
msgstr "Aligner à droite"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:91
msgid "Align justified"
msgstr ""
msgstr "Justifier"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:92
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "Annuler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:93
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "Répéter"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:94
msgid "Remove formatting"
msgstr ""
msgstr "Annuler le formattage"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:96
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "Coller"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:97
msgid "Cut"
msgstr ""
msgstr "Couper"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:99
msgid "Increase Indentation"
msgstr ""
msgstr "Augmenter l'indentation"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:101
msgid "Decrease Indentation"
msgstr ""
msgstr "Diminuer l'indentation"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:103
msgid "Select all"
msgstr ""
msgstr "Tout sélectionner"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:108
msgid "Foreground color"
msgstr ""
msgstr "Couleur de premier plan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:113
msgid "Background color"
msgstr ""
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:117
msgid "Style text block"
msgstr ""
msgstr "Appliquer le style au bloc de texte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:119
msgid "Style the selected text block"
msgstr ""
msgstr "Appliquer le style au bloc de texte sélectionné"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:124
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior.py:33
@ -5768,23 +5782,23 @@ msgstr "Normale"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:129
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:130
msgid "Heading"
msgstr ""
msgstr "En-tête"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:131
msgid "Pre-formatted"
msgstr ""
msgstr "Pré-formatté"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:132
msgid "Blockquote"
msgstr ""
msgstr "Mettre en exergue"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:133
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Adresse"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:140
msgid "Insert link"
msgstr ""
msgstr "Insérer un lien"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:142
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:79
@ -5794,27 +5808,27 @@ msgstr "Effacer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:160
msgid "Choose foreground color"
msgstr ""
msgstr "Choisissez la couleur du premier plan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:166
msgid "Choose background color"
msgstr ""
msgstr "Choisissez la couleur de l'arrière-plan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:171
msgid "Create link"
msgstr ""
msgstr "Créer un lien"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:172
msgid "Enter URL"
msgstr ""
msgstr "Entrer l'URL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:498
msgid "Normal view"
msgstr ""
msgstr "Vue normale"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/comments_editor.py:499
msgid "HTML Source"
msgstr ""
msgstr "Source HTML"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/bulk.py:36
msgid ""
@ -6001,7 +6015,7 @@ msgstr "Sortie FB2"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/fb2_output_ui.py:39
msgid "Sectionize:"
msgstr ""
msgstr "Diviser en sections :"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/font_key_ui.py:104
msgid "Font rescaling wizard"
@ -6584,7 +6598,7 @@ msgstr "Cacher le nom des chapitres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:44
msgid "Don't indent the first line for each paragraph"
msgstr ""
msgstr "Ne pas indenter la première ligne de chaque paragraphe"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:45
msgid "Insert empty line between paragraphs"
@ -6592,7 +6606,7 @@ msgstr "Insérer une ligne vide entre les paragraphes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/snb_output_ui.py:46
msgid "Optimize for full-sceen view "
msgstr ""
msgstr "Optimiser pour l'affichage en plein écran "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection.py:17
msgid ""
@ -7426,7 +7440,7 @@ msgstr "Editer les commentaires"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:62
msgid "Where do you want to delete from?"
msgstr ""
msgstr "A partir d'où voulez vous supprimer?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:63
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:63
@ -7441,7 +7455,7 @@ msgstr "Appareil"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_location_ui.py:65
msgid "Library and Device"
msgstr ""
msgstr "Bibliothèque et Appareil"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/confirm_delete_ui.py:55
msgid "&Show this warning again"
@ -7774,7 +7788,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:422
msgid "S/R TEMPLATE ERROR"
msgstr ""
msgstr "ERREUR DU MODELE DE R/R"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:532
msgid "You must specify a destination when source is a composite field"
@ -7972,7 +7986,7 @@ msgstr "&Supprimer la couverture"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:407
msgid "Set from &ebook file(s)"
msgstr ""
msgstr "Fixer à partir du(des) fichier(s) &ebook(s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:408
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:457
@ -8006,11 +8020,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:414
msgid "Te&mplate:"
msgstr ""
msgstr "Mo&déle :"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:415
msgid "Enter a template to be used as the source for the search/replace"
msgstr ""
"Entrer un modéle à utiliser comme source pour les recherches/remplacements"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:416
msgid "&Search for:"
@ -8073,6 +8088,9 @@ msgid ""
"The field that the text will be put into after all replacements.\n"
"If blank, the source field is used if the field is modifiable"
msgstr ""
"Le champ dans lequel le texte sera placé après tous les remplacements.\n"
"Si ce champ est laissé blanc, le champ source est utilisé si ce champ est "
"modifiable"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:428
msgid "Mode:"
@ -8422,7 +8440,7 @@ msgstr "Revenir à la couverture par défaut"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:444
msgid "&Remove"
msgstr ""
msgstr "&Supprimer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single_ui.py:445
msgid "Download co&ver"