mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-09 03:04:10 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
9b14ed5172
commit
38b00ba16f
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-13 12:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 17:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gorkaazk <gorkaazkarate@euskalerria.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 04:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
@ -807,15 +807,15 @@ msgstr "Katalogoa"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:2860
|
||||
msgid "Communicate with iTunes."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan iTunes horrekin ."
|
||||
msgstr "Komunikatu iTunes horrekin ."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17
|
||||
msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Binatone Readme eBook reader\" horrekin."
|
||||
msgstr "Komunikatu \"Binatone Readme eBook reader\" horrekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:13
|
||||
msgid "Communicate with the Blackberry smart phone."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan Blackberry smart telefonoarekin."
|
||||
msgstr "Komunikatu Blackberry smart telefonoarekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:14
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:18
|
||||
@ -825,12 +825,11 @@ msgstr "Kovid Goyal"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:22
|
||||
msgid "Communicate with the Cybook Gen 3 / Opus eBook reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jar zaitez harremanetan \"Cybook Gen 3 / Opus eBook reader\" horrekin."
|
||||
msgstr "Komunikatu \"Cybook Gen 3 / Opus eBook reader\" horrekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:64
|
||||
msgid "Communicate with the Cybook Orizon eBook reader."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan Cybook Orizon eBook reader."
|
||||
msgstr "Komunikatu \"Cybook Orizon eBook reader\" horrekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:24
|
||||
msgid "Communicate with the EB600 eBook reader."
|
||||
@ -838,15 +837,15 @@ msgstr "Komunikatu EB600 eBook irakurgailuarekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:193
|
||||
msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600"
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Astak Mentor EB600\" horrekin."
|
||||
msgstr "Komunikatu \"Astak Mentor EB600\" horrekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:216
|
||||
msgid "Communicate with the PocketBook 301 reader."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"PocketBook 301 reader\" horrekin."
|
||||
msgstr "Komunikatu \"PocketBook 301 reader\" horrekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:233
|
||||
msgid "Communicate with the PocketBook 602 reader."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan PocketBook 602 reader enpresakoekin."
|
||||
msgstr "Komunikatu \"PocketBook 602 reader\" enpresakoekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17
|
||||
msgid "Entourage Edge"
|
||||
@ -854,15 +853,15 @@ msgstr "Adituen lagun-taldea"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:18
|
||||
msgid "Communicate with the Entourage Edge."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan adituen lagun-taldearekin"
|
||||
msgstr "Komunikatu adituen lagun-taldearekin"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:16
|
||||
msgid "Communicate with the ESlick eBook reader."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"ESlick eBook reader\" horrekin."
|
||||
msgstr "Komunikatu \"ESlick eBook reader\" horrekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:49
|
||||
msgid "Communicate with the Sigmatek eBook reader."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Sigmatek eBook reader\" horrekin."
|
||||
msgstr "Komunikatu \"Sigmatek eBook reader\" horrekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:16
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:32
|
||||
@ -876,15 +875,15 @@ msgstr "Gailuaren interfazea"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:19
|
||||
msgid "Communicate with Hanlin V3 eBook readers."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Hanlin V3 eBook readers\" horiekin."
|
||||
msgstr "Komunikatu \"Hanlin V3 eBook readers\" horiekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:96
|
||||
msgid "Communicate with Hanlin V5 eBook readers."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Hanlin V5 eBook readers\" horiekin."
|
||||
msgstr "Komunikatu \"Hanlin V5 eBook readers\" horiekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:115
|
||||
msgid "Communicate with the BOOX eBook reader."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"BOOX eBook reader\" horrekin."
|
||||
msgstr "Komunikatu \"BOOX eBook reader\" horrekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:132
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -896,15 +895,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:22
|
||||
msgid "Communicate with the Hanvon N520 eBook reader."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Hanvon N520 eBook reader\" horrekin."
|
||||
msgstr "Komunikatu \"Hanvon N520 eBook reader\" horrekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:47
|
||||
msgid "Communicate with The Book reader."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"The Book reader\" horrekin."
|
||||
msgstr "Komunikatu \"The Book reader\" horrekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:59
|
||||
msgid "Communicate with the SpringDesign Alex eBook reader."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"SpringDesign Alex eBook reader\" horrekin."
|
||||
msgstr "Komunikatu \"SpringDesign Alex eBook reader\" horrekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:102
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:113
|
||||
@ -917,11 +916,11 @@ msgstr "Gailutik liburuak ezabatzen..."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:119
|
||||
msgid "Communicate with the Azbooka"
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Azabooka\" horrekin."
|
||||
msgstr "Komunikatu \"Azabooka\" horrekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:138
|
||||
msgid "Communicate with the Elonex EB 511 eBook reader."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Elonex EB 511 eBook reader\" horrekin."
|
||||
msgstr "Komunikatu \"Elonex EB 511 eBook reader\" horrekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:16
|
||||
msgid "Communicate with the IRex Iliad eBook reader."
|
||||
@ -943,7 +942,7 @@ msgstr "Komunikatu IRex Digital Reader 1000 eBook irakurgailuarekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:42
|
||||
msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 800"
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"IRex Digital Reader 800\" horrekin."
|
||||
msgstr "Komunikatu \"IRex Digital Reader 800\" horrekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iriver/driver.py:15
|
||||
msgid "Communicate with the Iriver Story reader."
|
||||
@ -955,11 +954,13 @@ msgstr "Komunikatu JetBook eBook irakurgailuarekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:88
|
||||
msgid "Communicate with the MiBuk Wolder reader."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"MiBuk Wolder reader\" horrekin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komunikatu \"MiBuk Wolder reader\" horrekin laguntzen duten enpresako "
|
||||
"adituekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:116
|
||||
msgid "Communicate with the JetBook Mini reader."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan JetBook Mini reader enpresakoekin."
|
||||
msgstr "Komunikatu \"JetBook Mini reader\" enpresakoekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:43
|
||||
msgid "Communicate with the Kindle eBook reader."
|
||||
@ -967,7 +968,7 @@ msgstr "Komunikatu Kindle eBook irakurgailuarekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:170
|
||||
msgid "Communicate with the Kindle 2/3 eBook reader."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan Kindle 2/3 eBook reader."
|
||||
msgstr "Komunikatu \"Kindle 2/3 eBook reader\" enpresakoekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:211
|
||||
msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader."
|
||||
@ -975,7 +976,7 @@ msgstr "Komunikatu Kindle DX eBook irakurgailuarekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:23
|
||||
msgid "Communicate with the Kobo Reader"
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Kobo Reader\" horrekin."
|
||||
msgstr "Komunikatu \"Kobo Reader\" enpresa horrekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:51
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1028,19 +1029,22 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:17
|
||||
msgid "Communicate with the Palm Pre"
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Palm Pre\" horrekin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komunikatu \"Palm Pre\" horrekin laguntzen duten enpresako adituekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:37
|
||||
msgid "Communicate with the Booq Avant"
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Booq Avant\" horrekin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komunikatu \"Booq Avant\" horrekin laguntzen duten enpresako adituekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:58
|
||||
msgid "Communicate with the Sweex MM300"
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Sweex MM300\" horrekin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komunikatu \"Sweex MM300\" horrekin laguntzen duten enpresako adituekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:79
|
||||
msgid "Communicate with the Digma Q600"
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan Digma Q600 enpresakoekin"
|
||||
msgstr "Komunikatu \"Digma Q600\" enpresakoekin"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:88
|
||||
msgid "Communicate with the Kogan"
|
||||
@ -1049,31 +1053,37 @@ msgstr "Jar zaitez Koganekin harremanetan"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:96
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:123
|
||||
msgid "Communicate with the Pandigital Novel"
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Pandigital Novel\" horrekin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komunikatu \"Pandigital Novel\" horrekin laguntzen duten enpresako adituekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:142
|
||||
msgid "Communicate with the VelocityMicro"
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan VelocityMicro enpresarekin"
|
||||
msgstr "Komunikatu \"VelocityMicro\" enpresarekin"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:160
|
||||
msgid "Communicate with the GM2000"
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan GM2000-ko horiekin"
|
||||
msgstr "Komunikatu \"GM2000\" enpresako horiekin"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:180
|
||||
msgid "Communicate with the Acer Lumiread"
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan Acer Lumiread enpresakoekin."
|
||||
msgstr "Komunikatu \"Acer Lumiread\" enpresakoekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
|
||||
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Nokia 770 internet tablet\" horrekin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komunikatu \"Nokia 770 internet tablet\" horrekin laguntzen duten enpresako "
|
||||
"adituekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:40
|
||||
msgid "Communicate with the Nokia 810/900 internet tablet."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan Nokia 810/900 internet tablet gunearekin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komunikatu \"Nokia 810/900 internet tablet\" horrekin laguntzen duten "
|
||||
"enpresako adituekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:74
|
||||
msgid "Communicate with the Nokia E52"
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Nokia E52\" horrekin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komunikatu \"Nokia E52\" horrekin laguntzen duten enpresako adituekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:20
|
||||
msgid "The Nook"
|
||||
@ -1101,7 +1111,9 @@ msgstr "Komunikatu Sony PRS-500 eBook irakurgailuarekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22
|
||||
msgid "Communicate with all the Sony eBook readers."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Sony eBook readers\" horrekin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komunikatu \"Sony eBook readers\" horrekin laguntzen duten enpresako "
|
||||
"adituekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:61
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1118,27 +1130,31 @@ msgstr "Identifikatu gabea"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
|
||||
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Samsung SNE eBook reader\" horrekin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komunikatu \"Samsung SNE eBook reader\" horrekin laguntzen duten enpresako "
|
||||
"adituekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:11
|
||||
msgid "Communicate with the Teclast K3/K5 reader."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan Teclast K3/K5 irakurgailukoekin."
|
||||
msgstr "Komunikatu \"Teclast K3/K5\" irakurgailu enpresako adituekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:36
|
||||
msgid "Communicate with the Newsmy reader."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \" Newsmy reader\" horrekin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komunikatu \" Newsmy reader\" horrekin laguntzen duten enpresako adituekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:47
|
||||
msgid "Communicate with the Pico reader."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan Pico reader horien gunearekin."
|
||||
msgstr "Komunikatu \"Pico reader\" enpresako adituekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:57
|
||||
msgid "Communicate with the iPapyrus reader."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"iPapyrus reader\" horrekin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komunikatu \"iPapyrus reader\" horrekin laguntzen duten enpresako adituekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:68
|
||||
msgid "Communicate with the Sovos reader."
|
||||
msgstr "Jar zaitez harremanetan Sovos reader enpresako arduradunekin."
|
||||
msgstr "Komunikatu \"Sovos reader\" enpresako arduradunekin."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:258
|
||||
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
|
||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 07:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 02:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-15 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 04:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
@ -4595,6 +4595,8 @@ msgstr "Fusionner dans le premier livre sélectionné - conserver les autres"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:58
|
||||
msgid "Merge only formats into first selected book - delete others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fusionner seulements les formats dans le premier livre sélectionné - "
|
||||
"supprimer les autres"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:79
|
||||
msgid "Cannot download metadata"
|
||||
@ -4915,6 +4917,8 @@ msgid ""
|
||||
"Not all the selected books were available in the %s format. You should "
|
||||
"convert them first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les livres sélectionnés n'étaient pas tous disponibles dans le format %s. "
|
||||
"Vous devriez les convertir d'abord."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:115
|
||||
msgid "Multiple Books Selected"
|
||||
@ -6556,6 +6560,8 @@ msgid ""
|
||||
"The enumeration \"{0}\" contains an invalid value that will be set to the "
|
||||
"default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'énumération \"{0}\" contient une valeur non valide qui va être fixée à sa "
|
||||
"valeur par défaut"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:492
|
||||
msgid "Do not change"
|
||||
@ -6579,6 +6585,8 @@ msgid ""
|
||||
"The enumeration \"{0}\" contains invalid values that will not appear in the "
|
||||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'énumération \"{0}\" contient des valeurs non valides qui ne vont pas "
|
||||
"apparaître dans la liste"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:665
|
||||
msgid "Remove all tags"
|
||||
@ -6887,11 +6895,11 @@ msgstr "Copier &dans le presse-papier"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:45
|
||||
msgid "Delete marked files (checked subitems)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer les fichiers marqués (sous-items cochés)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:51
|
||||
msgid "Fix marked sections (checked fixable items)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réparer les sections marquées (items à réparer cochés)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:61
|
||||
msgid "Names to ignore:"
|
||||
@ -6918,7 +6926,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:111
|
||||
msgid "(fixable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(réparable)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:134
|
||||
msgid "Path from library"
|
||||
@ -7312,6 +7320,8 @@ msgid ""
|
||||
"Immediately make all changes without closing the dialog. This operation "
|
||||
"cannot be canceled or undone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Effectue immédatement tous les changements sans fermer la boite de dialogue. "
|
||||
"Cette opération ne peut pas être annulée ou défaite"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:275
|
||||
msgid "Book %d:"
|
||||
@ -9859,14 +9869,17 @@ msgstr "Vous devez entrer un modèle pour les colonnes mixtes"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:167
|
||||
msgid "You must enter at least one value for enumeration columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devez entrer au moins une valeur pour les colonnes d'énumération"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:172
|
||||
msgid "You cannot provide the empty value, as it is included by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas fournir la valeur vide, en effet celle-ci est inclue par "
|
||||
"défaut"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:176
|
||||
msgid "The value \"{0}\" is in the list more than once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La valeur \"{0}\" figure dans la liste plus d'une fois"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:145
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:171
|
||||
@ -9936,7 +9949,7 @@ msgstr "Format des &dates"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:161
|
||||
msgid "Field template. Uses the same syntax as save templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Champ modéle. Utilise la même syntaxe que sauver les modéles."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:162
|
||||
msgid "Similar to save templates. For example, {title} {isbn}"
|
||||
@ -9961,6 +9974,11 @@ msgid ""
|
||||
"included, and is the default. For example, the list 'one,two,three' has\n"
|
||||
"four values, the first of them being the empty value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une liste séparée par des virgules de valeurs autorisées. La valeur vide est "
|
||||
"toujours\n"
|
||||
"incluse, et constitue la valeur par défaut. Par exemple, la liste 'un', "
|
||||
"'deux', 'trois' a\n"
|
||||
"quatre valeurs, la première d'entre elles étant la chaîne vide."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:169
|
||||
msgid "The empty string is always the first value"
|
||||
@ -10414,8 +10432,8 @@ msgstr "N'importe quel champ personnalisé"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:34
|
||||
msgid "The lookup name of any custom field. These names begin with \"#\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The nom utilisé lors de la recherche de n'importe quel champ personnalisé. "
|
||||
"Ces nom commencent par \"#\")"
|
||||
"Le nom utilisé lors de la recherche de n'importe quel champ personnalisé. "
|
||||
"Ces noms commencent par \"#\")"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:47
|
||||
msgid "Save &template"
|
||||
@ -12647,6 +12665,10 @@ msgid ""
|
||||
"interpreted. This is a JSON string. For enumeration columns, use --"
|
||||
"display='{\"enum_values\":[\"val1\", \"val2\"]}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un dictionnaire d'options pour personnaliser la manière dont les données "
|
||||
"dans cette colonne seront interprétées. Ceci est une chaîne JSON. Pour les "
|
||||
"colonnes d'énumération, utiliser --display='{\"enum_values\":[\"val1\", "
|
||||
"\"val2\"]}'"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:581
|
||||
msgid "You must specify label, name and datatype"
|
||||
@ -13549,7 +13571,7 @@ msgstr "Comment et quand calibre met à jour la métadonné sur l'appareil."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:77
|
||||
msgid "failed to scan program. Invalid input {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Echec du scan du programme. Entrée {0} invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:82
|
||||
msgid " near "
|
||||
@ -13585,15 +13607,16 @@ msgstr "le basculement nécessite un nombre pair d'arguments"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:290
|
||||
msgid "format: type {0} requires an integer value, got {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "format : le type {0} requiert une valeur entière, il a obtenu {1}"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:296
|
||||
msgid "format: type {0} requires a decimal (float) value, got {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"format : le type {0} requiert une valeur décimale (float), il a obtenu {1}"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:298
|
||||
msgid "format: unknown format type letter {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "format : type de lettre de formatage inconnu {0} inconnu"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43
|
||||
msgid "Waiting..."
|
||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 04:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 12:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: dev@gl.openoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-15 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 04:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
|
||||
@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid ""
|
||||
"the style rules from the source file, so it can be used to override those "
|
||||
"rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tanto o camiño dunha folla de estilo CSS como CSS directo. Este CSS será "
|
||||
"Tanto a ruta dunha folla de estilo CSS como CSS directo. Este CSS será "
|
||||
"anexado ás regras de estilo do ficheiro orixinal, de modo que poida usarse "
|
||||
"para sobreescribir aquelas regras."
|
||||
|
||||
@ -2336,13 +2336,13 @@ msgstr "Categoría a que pertence o libro. Por exemplo: historia"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:600
|
||||
msgid "Path to a graphic that will be set as this files' thumbnail"
|
||||
msgstr "Camiño ao ficheiro de imaxe que se utilizará como miniatura"
|
||||
msgstr "Ruta ao ficheiro de imaxe que se utilizará como miniatura"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:603
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path to a txt file containing the comment to be stored in the lrf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Camiño ao ficheiro txt que contén o comentario para gardar no ficheiro LRF."
|
||||
"Ruta ao ficheiro txt que contén o comentario para gardar no ficheiro LRF."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:607
|
||||
msgid "Extract thumbnail from LRF file"
|
||||
@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Cubertas: 1-Comprobar/2-Descargar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:371
|
||||
msgid "Covers files path"
|
||||
msgstr "Camiño aos ficheiros de cubertas"
|
||||
msgstr "Ruta aos ficheiros de cubertas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:396
|
||||
msgid "No cover found!"
|
||||
@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path to output file. By default a file is created in the current directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Camiño ao ficheiro de saída. Por omisión, un ficheiro créase neste cartafol."
|
||||
"Ruta ao ficheiro de saída. Por omisión, un ficheiro créase neste cartafol."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:41
|
||||
msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)"
|
||||
@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:55
|
||||
msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel atopar «pdftohtml». Comprobe se está noseu «PATH»"
|
||||
msgstr "Non se puido atopar pdfahtml. Comprobe se está na súa ruta"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pml/output.py:33
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr "Buscando en todos os cartafoles dependentes"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:245
|
||||
msgid "Path error"
|
||||
msgstr "hai un erro no camiño"
|
||||
msgstr "Erro na ruta"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:246
|
||||
msgid "The specified directory could not be processed."
|
||||
@ -6801,10 +6801,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Introduza unha lista de ISBN no cadro da esquerda, un por liña. O Calibre "
|
||||
"creará automaticamente entradas para os libros baseándose no ISBN e "
|
||||
"descargará os seus metadatos e cuberta.</p>\n"
|
||||
"descargará os seus metadatos e portadas.</p>\n"
|
||||
"<p>Calquera ISBN incorrecto na lista omitirase.</p>\n"
|
||||
"<p>Tamén pode especificar un ficheiro para engadir con cada ISBN. Para iso "
|
||||
"introduza o camiño completo do ficheiro tras <code>>></code>. Por "
|
||||
"introduza a ruta completa do ficheiro tras <code>>></code>. Por "
|
||||
"exemplo:</p>\n"
|
||||
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
|
||||
|
||||
@ -6904,7 +6904,7 @@ msgstr "(arranxábel)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:134
|
||||
msgid "Path from library"
|
||||
msgstr "Camiño da biblioteca"
|
||||
msgstr "Ruta da biblioteca"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:134
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:89
|
||||
@ -9295,7 +9295,7 @@ msgstr "Configurar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:30
|
||||
msgid "Use the library located at the specified path."
|
||||
msgstr "Usar da biblioteca localizada no camiño específico."
|
||||
msgstr "Usar a biblioteca localizada na ruta específico."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:32
|
||||
msgid "Start minimized to system tray."
|
||||
@ -10274,11 +10274,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:156
|
||||
msgid "No valid plugin path"
|
||||
msgstr "O camiño do engadido non é correcto"
|
||||
msgstr "A ruta do engadido non é correcto"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:157
|
||||
msgid "%s is not a valid plugin path"
|
||||
msgstr "%s non é correcto como camiño do engadido"
|
||||
msgstr "%s non é correcta como ruta correcta do engadido"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:160
|
||||
msgid "Choose plugin"
|
||||
@ -10399,7 +10399,7 @@ msgstr "Actualizar os &metadatos nas copias gardadas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:72
|
||||
msgid "Change paths to &lowercase"
|
||||
msgstr "Cambiar os camiños por &minúsculas"
|
||||
msgstr "Cambiar as rutas por &minúsculas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:73
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:76
|
||||
@ -12238,8 +12238,8 @@ msgid ""
|
||||
"Path to the calibre library. Default is to use the path stored in the "
|
||||
"settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Camiño da biblioteca de Calibre. De modo predeterminado emprégase o camiño "
|
||||
"almacenado nas preferencias."
|
||||
"Ruta da biblioteca de Calibre. De modo predeterminado emprégase a ruta "
|
||||
"almacenada nas preferencias."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12308,8 +12308,8 @@ msgid ""
|
||||
"The prefix for all file paths. Default is the absolute path to the library "
|
||||
"folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O prefixo para todos os camiños de ficheiros. Por omisión é o camiño "
|
||||
"absoluto do cartafol da biblioteca."
|
||||
"O prefixo para todas as rutas de ficheiros. Por omisión é a ruta absoluta do "
|
||||
"cartafol da biblioteca."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:167
|
||||
msgid "Invalid fields. Available fields:"
|
||||
@ -13396,7 +13396,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:697
|
||||
msgid "Path to the database in which books are stored"
|
||||
msgstr "Camiño da base de datos na que se almacenan os libros"
|
||||
msgstr "Ruta da base de datos na que se almacenan os libros"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:699
|
||||
msgid "Pattern to guess metadata from filenames"
|
||||
@ -13412,7 +13412,7 @@ msgstr "Tempo de espera predeterminado para operacións de rede (segundos)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:705
|
||||
msgid "Path to directory in which your library of books is stored"
|
||||
msgstr "Camiño ao cartafol no que está almacenada a biblioteca de libros"
|
||||
msgstr "Ruta ao cartafol no que está almacenada a biblioteca de libros"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:707
|
||||
msgid "The language in which to display the user interface"
|
||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 18:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 03:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: geordee <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 04:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
|
||||
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:283
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:206
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:15
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user