Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2010-12-16 04:33:29 +00:00
parent 9b14ed5172
commit 38b00ba16f
4 changed files with 123 additions and 84 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n" "Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-13 12:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-15 17:49+0000\n"
"Last-Translator: gorkaazk <gorkaazkarate@euskalerria.org>\n" "Last-Translator: gorkaazk <gorkaazkarate@euskalerria.org>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n" "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 04:50+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 04:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -807,15 +807,15 @@ msgstr "Katalogoa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:2860 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/apple/driver.py:2860
msgid "Communicate with iTunes." msgid "Communicate with iTunes."
msgstr "Jar zaitez harremanetan iTunes horrekin ." msgstr "Komunikatu iTunes horrekin ."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/binatone/driver.py:17
msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader." msgid "Communicate with the Binatone Readme eBook reader."
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Binatone Readme eBook reader\" horrekin." msgstr "Komunikatu \"Binatone Readme eBook reader\" horrekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:13 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:13
msgid "Communicate with the Blackberry smart phone." msgid "Communicate with the Blackberry smart phone."
msgstr "Jar zaitez harremanetan Blackberry smart telefonoarekin." msgstr "Komunikatu Blackberry smart telefonoarekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:14 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/blackberry/driver.py:14
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:18 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nuut2/driver.py:18
@ -825,12 +825,11 @@ msgstr "Kovid Goyal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:22 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:22
msgid "Communicate with the Cybook Gen 3 / Opus eBook reader." msgid "Communicate with the Cybook Gen 3 / Opus eBook reader."
msgstr "" msgstr "Komunikatu \"Cybook Gen 3 / Opus eBook reader\" horrekin."
"Jar zaitez harremanetan \"Cybook Gen 3 / Opus eBook reader\" horrekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:64 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/cybook/driver.py:64
msgid "Communicate with the Cybook Orizon eBook reader." msgid "Communicate with the Cybook Orizon eBook reader."
msgstr "Jar zaitez harremanetan Cybook Orizon eBook reader." msgstr "Komunikatu \"Cybook Orizon eBook reader\" horrekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:24 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:24
msgid "Communicate with the EB600 eBook reader." msgid "Communicate with the EB600 eBook reader."
@ -838,15 +837,15 @@ msgstr "Komunikatu EB600 eBook irakurgailuarekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:193 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:193
msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600" msgid "Communicate with the Astak Mentor EB600"
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Astak Mentor EB600\" horrekin." msgstr "Komunikatu \"Astak Mentor EB600\" horrekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:216 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:216
msgid "Communicate with the PocketBook 301 reader." msgid "Communicate with the PocketBook 301 reader."
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"PocketBook 301 reader\" horrekin." msgstr "Komunikatu \"PocketBook 301 reader\" horrekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:233 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:233
msgid "Communicate with the PocketBook 602 reader." msgid "Communicate with the PocketBook 602 reader."
msgstr "Jar zaitez harremanetan PocketBook 602 reader enpresakoekin." msgstr "Komunikatu \"PocketBook 602 reader\" enpresakoekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:17
msgid "Entourage Edge" msgid "Entourage Edge"
@ -854,15 +853,15 @@ msgstr "Adituen lagun-taldea"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:18 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/edge/driver.py:18
msgid "Communicate with the Entourage Edge." msgid "Communicate with the Entourage Edge."
msgstr "Jar zaitez harremanetan adituen lagun-taldearekin" msgstr "Komunikatu adituen lagun-taldearekin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:16 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:16
msgid "Communicate with the ESlick eBook reader." msgid "Communicate with the ESlick eBook reader."
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"ESlick eBook reader\" horrekin." msgstr "Komunikatu \"ESlick eBook reader\" horrekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:49 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eslick/driver.py:49
msgid "Communicate with the Sigmatek eBook reader." msgid "Communicate with the Sigmatek eBook reader."
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Sigmatek eBook reader\" horrekin." msgstr "Komunikatu \"Sigmatek eBook reader\" horrekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:16 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:16
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:32 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/folder_device/driver.py:32
@ -876,15 +875,15 @@ msgstr "Gailuaren interfazea"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:19 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:19
msgid "Communicate with Hanlin V3 eBook readers." msgid "Communicate with Hanlin V3 eBook readers."
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Hanlin V3 eBook readers\" horiekin." msgstr "Komunikatu \"Hanlin V3 eBook readers\" horiekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:96 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:96
msgid "Communicate with Hanlin V5 eBook readers." msgid "Communicate with Hanlin V5 eBook readers."
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Hanlin V5 eBook readers\" horiekin." msgstr "Komunikatu \"Hanlin V5 eBook readers\" horiekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:115 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:115
msgid "Communicate with the BOOX eBook reader." msgid "Communicate with the BOOX eBook reader."
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"BOOX eBook reader\" horrekin." msgstr "Komunikatu \"BOOX eBook reader\" horrekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:132 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanlin/driver.py:132
msgid "" msgid ""
@ -896,15 +895,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:22 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:22
msgid "Communicate with the Hanvon N520 eBook reader." msgid "Communicate with the Hanvon N520 eBook reader."
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Hanvon N520 eBook reader\" horrekin." msgstr "Komunikatu \"Hanvon N520 eBook reader\" horrekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:47 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:47
msgid "Communicate with The Book reader." msgid "Communicate with The Book reader."
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"The Book reader\" horrekin." msgstr "Komunikatu \"The Book reader\" horrekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:59 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:59
msgid "Communicate with the SpringDesign Alex eBook reader." msgid "Communicate with the SpringDesign Alex eBook reader."
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"SpringDesign Alex eBook reader\" horrekin." msgstr "Komunikatu \"SpringDesign Alex eBook reader\" horrekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:102 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:102
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:113 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:113
@ -917,11 +916,11 @@ msgstr "Gailutik liburuak ezabatzen..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:119 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:119
msgid "Communicate with the Azbooka" msgid "Communicate with the Azbooka"
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Azabooka\" horrekin." msgstr "Komunikatu \"Azabooka\" horrekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:138 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/hanvon/driver.py:138
msgid "Communicate with the Elonex EB 511 eBook reader." msgid "Communicate with the Elonex EB 511 eBook reader."
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Elonex EB 511 eBook reader\" horrekin." msgstr "Komunikatu \"Elonex EB 511 eBook reader\" horrekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:16 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iliad/driver.py:16
msgid "Communicate with the IRex Iliad eBook reader." msgid "Communicate with the IRex Iliad eBook reader."
@ -943,7 +942,7 @@ msgstr "Komunikatu IRex Digital Reader 1000 eBook irakurgailuarekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:42 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/irexdr/driver.py:42
msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 800" msgid "Communicate with the IRex Digital Reader 800"
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"IRex Digital Reader 800\" horrekin." msgstr "Komunikatu \"IRex Digital Reader 800\" horrekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iriver/driver.py:15 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/iriver/driver.py:15
msgid "Communicate with the Iriver Story reader." msgid "Communicate with the Iriver Story reader."
@ -955,11 +954,13 @@ msgstr "Komunikatu JetBook eBook irakurgailuarekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:88 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:88
msgid "Communicate with the MiBuk Wolder reader." msgid "Communicate with the MiBuk Wolder reader."
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"MiBuk Wolder reader\" horrekin." msgstr ""
"Komunikatu \"MiBuk Wolder reader\" horrekin laguntzen duten enpresako "
"adituekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:116 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:116
msgid "Communicate with the JetBook Mini reader." msgid "Communicate with the JetBook Mini reader."
msgstr "Jar zaitez harremanetan JetBook Mini reader enpresakoekin." msgstr "Komunikatu \"JetBook Mini reader\" enpresakoekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:43 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:43
msgid "Communicate with the Kindle eBook reader." msgid "Communicate with the Kindle eBook reader."
@ -967,7 +968,7 @@ msgstr "Komunikatu Kindle eBook irakurgailuarekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:170 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:170
msgid "Communicate with the Kindle 2/3 eBook reader." msgid "Communicate with the Kindle 2/3 eBook reader."
msgstr "Jar zaitez harremanetan Kindle 2/3 eBook reader." msgstr "Komunikatu \"Kindle 2/3 eBook reader\" enpresakoekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:211 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:211
msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader." msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader."
@ -975,7 +976,7 @@ msgstr "Komunikatu Kindle DX eBook irakurgailuarekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:23 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:23
msgid "Communicate with the Kobo Reader" msgid "Communicate with the Kobo Reader"
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Kobo Reader\" horrekin." msgstr "Komunikatu \"Kobo Reader\" enpresa horrekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:51 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:51
msgid "" msgid ""
@ -1028,19 +1029,22 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:17
msgid "Communicate with the Palm Pre" msgid "Communicate with the Palm Pre"
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Palm Pre\" horrekin." msgstr ""
"Komunikatu \"Palm Pre\" horrekin laguntzen duten enpresako adituekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:37 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:37
msgid "Communicate with the Booq Avant" msgid "Communicate with the Booq Avant"
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Booq Avant\" horrekin." msgstr ""
"Komunikatu \"Booq Avant\" horrekin laguntzen duten enpresako adituekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:58 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:58
msgid "Communicate with the Sweex MM300" msgid "Communicate with the Sweex MM300"
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Sweex MM300\" horrekin." msgstr ""
"Komunikatu \"Sweex MM300\" horrekin laguntzen duten enpresako adituekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:79 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:79
msgid "Communicate with the Digma Q600" msgid "Communicate with the Digma Q600"
msgstr "Jar zaitez harremanetan Digma Q600 enpresakoekin" msgstr "Komunikatu \"Digma Q600\" enpresakoekin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:88 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:88
msgid "Communicate with the Kogan" msgid "Communicate with the Kogan"
@ -1049,31 +1053,37 @@ msgstr "Jar zaitez Koganekin harremanetan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:96 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:96
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:123 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:123
msgid "Communicate with the Pandigital Novel" msgid "Communicate with the Pandigital Novel"
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Pandigital Novel\" horrekin." msgstr ""
"Komunikatu \"Pandigital Novel\" horrekin laguntzen duten enpresako adituekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:142 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:142
msgid "Communicate with the VelocityMicro" msgid "Communicate with the VelocityMicro"
msgstr "Jar zaitez harremanetan VelocityMicro enpresarekin" msgstr "Komunikatu \"VelocityMicro\" enpresarekin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:160 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:160
msgid "Communicate with the GM2000" msgid "Communicate with the GM2000"
msgstr "Jar zaitez harremanetan GM2000-ko horiekin" msgstr "Komunikatu \"GM2000\" enpresako horiekin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:180 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:180
msgid "Communicate with the Acer Lumiread" msgid "Communicate with the Acer Lumiread"
msgstr "Jar zaitez harremanetan Acer Lumiread enpresakoekin." msgstr "Komunikatu \"Acer Lumiread\" enpresakoekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:17
msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet." msgid "Communicate with the Nokia 770 internet tablet."
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Nokia 770 internet tablet\" horrekin." msgstr ""
"Komunikatu \"Nokia 770 internet tablet\" horrekin laguntzen duten enpresako "
"adituekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:40 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:40
msgid "Communicate with the Nokia 810/900 internet tablet." msgid "Communicate with the Nokia 810/900 internet tablet."
msgstr "Jar zaitez harremanetan Nokia 810/900 internet tablet gunearekin." msgstr ""
"Komunikatu \"Nokia 810/900 internet tablet\" horrekin laguntzen duten "
"enpresako adituekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:74 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nokia/driver.py:74
msgid "Communicate with the Nokia E52" msgid "Communicate with the Nokia E52"
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Nokia E52\" horrekin." msgstr ""
"Komunikatu \"Nokia E52\" horrekin laguntzen duten enpresako adituekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:20 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/nook/driver.py:20
msgid "The Nook" msgid "The Nook"
@ -1101,7 +1111,9 @@ msgstr "Komunikatu Sony PRS-500 eBook irakurgailuarekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22
msgid "Communicate with all the Sony eBook readers." msgid "Communicate with all the Sony eBook readers."
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Sony eBook readers\" horrekin." msgstr ""
"Komunikatu \"Sony eBook readers\" horrekin laguntzen duten enpresako "
"adituekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:61 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:61
msgid "" msgid ""
@ -1118,27 +1130,31 @@ msgstr "Identifikatu gabea"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader." msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"Samsung SNE eBook reader\" horrekin." msgstr ""
"Komunikatu \"Samsung SNE eBook reader\" horrekin laguntzen duten enpresako "
"adituekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:11 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:11
msgid "Communicate with the Teclast K3/K5 reader." msgid "Communicate with the Teclast K3/K5 reader."
msgstr "Jar zaitez harremanetan Teclast K3/K5 irakurgailukoekin." msgstr "Komunikatu \"Teclast K3/K5\" irakurgailu enpresako adituekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:36 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:36
msgid "Communicate with the Newsmy reader." msgid "Communicate with the Newsmy reader."
msgstr "Jar zaitez harremanetan \" Newsmy reader\" horrekin." msgstr ""
"Komunikatu \" Newsmy reader\" horrekin laguntzen duten enpresako adituekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:47 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:47
msgid "Communicate with the Pico reader." msgid "Communicate with the Pico reader."
msgstr "Jar zaitez harremanetan Pico reader horien gunearekin." msgstr "Komunikatu \"Pico reader\" enpresako adituekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:57 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:57
msgid "Communicate with the iPapyrus reader." msgid "Communicate with the iPapyrus reader."
msgstr "Jar zaitez harremanetan \"iPapyrus reader\" horrekin." msgstr ""
"Komunikatu \"iPapyrus reader\" horrekin laguntzen duten enpresako adituekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:68 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:68
msgid "Communicate with the Sovos reader." msgid "Communicate with the Sovos reader."
msgstr "Jar zaitez harremanetan Sovos reader enpresako arduradunekin." msgstr "Komunikatu \"Sovos reader\" enpresako arduradunekin."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:258 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:258
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting." msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n" "Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 07:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-16 02:50+0000\n"
"Last-Translator: sengian <Unknown>\n" "Last-Translator: sengian <Unknown>\n"
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-15 04:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 04:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -4595,6 +4595,8 @@ msgstr "Fusionner dans le premier livre sélectionné - conserver les autres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:58 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:58
msgid "Merge only formats into first selected book - delete others" msgid "Merge only formats into first selected book - delete others"
msgstr "" msgstr ""
"Fusionner seulements les formats dans le premier livre sélectionné - "
"supprimer les autres"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:79 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:79
msgid "Cannot download metadata" msgid "Cannot download metadata"
@ -4915,6 +4917,8 @@ msgid ""
"Not all the selected books were available in the %s format. You should " "Not all the selected books were available in the %s format. You should "
"convert them first." "convert them first."
msgstr "" msgstr ""
"Les livres sélectionnés n'étaient pas tous disponibles dans le format %s. "
"Vous devriez les convertir d'abord."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:115 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:115
msgid "Multiple Books Selected" msgid "Multiple Books Selected"
@ -6556,6 +6560,8 @@ msgid ""
"The enumeration \"{0}\" contains an invalid value that will be set to the " "The enumeration \"{0}\" contains an invalid value that will be set to the "
"default" "default"
msgstr "" msgstr ""
"L'énumération \"{0}\" contient une valeur non valide qui va être fixée à sa "
"valeur par défaut"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:492 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:492
msgid "Do not change" msgid "Do not change"
@ -6579,6 +6585,8 @@ msgid ""
"The enumeration \"{0}\" contains invalid values that will not appear in the " "The enumeration \"{0}\" contains invalid values that will not appear in the "
"list" "list"
msgstr "" msgstr ""
"L'énumération \"{0}\" contient des valeurs non valides qui ne vont pas "
"apparaître dans la liste"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:665 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:665
msgid "Remove all tags" msgid "Remove all tags"
@ -6887,11 +6895,11 @@ msgstr "Copier &dans le presse-papier"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:45 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:45
msgid "Delete marked files (checked subitems)" msgid "Delete marked files (checked subitems)"
msgstr "" msgstr "Supprimer les fichiers marqués (sous-items cochés)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:51 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:51
msgid "Fix marked sections (checked fixable items)" msgid "Fix marked sections (checked fixable items)"
msgstr "" msgstr "Réparer les sections marquées (items à réparer cochés)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:61 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:61
msgid "Names to ignore:" msgid "Names to ignore:"
@ -6918,7 +6926,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:111 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:111
msgid "(fixable)" msgid "(fixable)"
msgstr "" msgstr "(réparable)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:134 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:134
msgid "Path from library" msgid "Path from library"
@ -7312,6 +7320,8 @@ msgid ""
"Immediately make all changes without closing the dialog. This operation " "Immediately make all changes without closing the dialog. This operation "
"cannot be canceled or undone" "cannot be canceled or undone"
msgstr "" msgstr ""
"Effectue immédatement tous les changements sans fermer la boite de dialogue. "
"Cette opération ne peut pas être annulée ou défaite"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:275 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:275
msgid "Book %d:" msgid "Book %d:"
@ -9859,14 +9869,17 @@ msgstr "Vous devez entrer un modèle pour les colonnes mixtes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:167 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:167
msgid "You must enter at least one value for enumeration columns" msgid "You must enter at least one value for enumeration columns"
msgstr "" msgstr ""
"Vous devez entrer au moins une valeur pour les colonnes d'énumération"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:172 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:172
msgid "You cannot provide the empty value, as it is included by default" msgid "You cannot provide the empty value, as it is included by default"
msgstr "" msgstr ""
"Vous ne pouvez pas fournir la valeur vide, en effet celle-ci est inclue par "
"défaut"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:176 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column.py:176
msgid "The value \"{0}\" is in the list more than once" msgid "The value \"{0}\" is in the list more than once"
msgstr "" msgstr "La valeur \"{0}\" figure dans la liste plus d'une fois"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:145 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:145
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:171 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:171
@ -9936,7 +9949,7 @@ msgstr "Format des &dates"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:161 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:161
msgid "Field template. Uses the same syntax as save templates." msgid "Field template. Uses the same syntax as save templates."
msgstr "" msgstr "Champ modéle. Utilise la même syntaxe que sauver les modéles."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:162 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:162
msgid "Similar to save templates. For example, {title} {isbn}" msgid "Similar to save templates. For example, {title} {isbn}"
@ -9961,6 +9974,11 @@ msgid ""
"included, and is the default. For example, the list 'one,two,three' has\n" "included, and is the default. For example, the list 'one,two,three' has\n"
"four values, the first of them being the empty value." "four values, the first of them being the empty value."
msgstr "" msgstr ""
"Une liste séparée par des virgules de valeurs autorisées. La valeur vide est "
"toujours\n"
"incluse, et constitue la valeur par défaut. Par exemple, la liste 'un', "
"'deux', 'trois' a\n"
"quatre valeurs, la première d'entre elles étant la chaîne vide."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:169 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/create_custom_column_ui.py:169
msgid "The empty string is always the first value" msgid "The empty string is always the first value"
@ -10414,8 +10432,8 @@ msgstr "N'importe quel champ personnalisé"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:34 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:34
msgid "The lookup name of any custom field. These names begin with \"#\")" msgid "The lookup name of any custom field. These names begin with \"#\")"
msgstr "" msgstr ""
"The nom utilisé lors de la recherche de n'importe quel champ personnalisé. " "Le nom utilisé lors de la recherche de n'importe quel champ personnalisé. "
"Ces nom commencent par \"#\")" "Ces noms commencent par \"#\")"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:47 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template_ui.py:47
msgid "Save &template" msgid "Save &template"
@ -12647,6 +12665,10 @@ msgid ""
"interpreted. This is a JSON string. For enumeration columns, use --" "interpreted. This is a JSON string. For enumeration columns, use --"
"display='{\"enum_values\":[\"val1\", \"val2\"]}'" "display='{\"enum_values\":[\"val1\", \"val2\"]}'"
msgstr "" msgstr ""
"Un dictionnaire d'options pour personnaliser la manière dont les données "
"dans cette colonne seront interprétées. Ceci est une chaîne JSON. Pour les "
"colonnes d'énumération, utiliser --display='{\"enum_values\":[\"val1\", "
"\"val2\"]}'"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:581 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:581
msgid "You must specify label, name and datatype" msgid "You must specify label, name and datatype"
@ -13549,7 +13571,7 @@ msgstr "Comment et quand calibre met à jour la métadonné sur l'appareil."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:77 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:77
msgid "failed to scan program. Invalid input {0}" msgid "failed to scan program. Invalid input {0}"
msgstr "" msgstr "Echec du scan du programme. Entrée {0} invalide"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:82 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:82
msgid " near " msgid " near "
@ -13585,15 +13607,16 @@ msgstr "le basculement nécessite un nombre pair d'arguments"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:290 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:290
msgid "format: type {0} requires an integer value, got {1}" msgid "format: type {0} requires an integer value, got {1}"
msgstr "" msgstr "format : le type {0} requiert une valeur entière, il a obtenu {1}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:296 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:296
msgid "format: type {0} requires a decimal (float) value, got {1}" msgid "format: type {0} requires a decimal (float) value, got {1}"
msgstr "" msgstr ""
"format : le type {0} requiert une valeur décimale (float), il a obtenu {1}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:298 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter.py:298
msgid "format: unknown format type letter {0}" msgid "format: unknown format type letter {0}"
msgstr "" msgstr "format : type de lettre de formatage inconnu {0} inconnu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/ipc/job.py:43
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n" "Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 04:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-15 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: dev@gl.openoffice.org\n" "Language-Team: dev@gl.openoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-15 04:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 04:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid ""
"the style rules from the source file, so it can be used to override those " "the style rules from the source file, so it can be used to override those "
"rules." "rules."
msgstr "" msgstr ""
"Tanto o camiño dunha folla de estilo CSS como CSS directo. Este CSS será " "Tanto a ruta dunha folla de estilo CSS como CSS directo. Este CSS será "
"anexado ás regras de estilo do ficheiro orixinal, de modo que poida usarse " "anexado ás regras de estilo do ficheiro orixinal, de modo que poida usarse "
"para sobreescribir aquelas regras." "para sobreescribir aquelas regras."
@ -2336,13 +2336,13 @@ msgstr "Categoría a que pertence o libro. Por exemplo: historia"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:600 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:600
msgid "Path to a graphic that will be set as this files' thumbnail" msgid "Path to a graphic that will be set as this files' thumbnail"
msgstr "Camiño ao ficheiro de imaxe que se utilizará como miniatura" msgstr "Ruta ao ficheiro de imaxe que se utilizará como miniatura"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:603 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:603
msgid "" msgid ""
"Path to a txt file containing the comment to be stored in the lrf file." "Path to a txt file containing the comment to be stored in the lrf file."
msgstr "" msgstr ""
"Camiño ao ficheiro txt que contén o comentario para gardar no ficheiro LRF." "Ruta ao ficheiro txt que contén o comentario para gardar no ficheiro LRF."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:607 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:607
msgid "Extract thumbnail from LRF file" msgid "Extract thumbnail from LRF file"
@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Cubertas: 1-Comprobar/2-Descargar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:371 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:371
msgid "Covers files path" msgid "Covers files path"
msgstr "Camiño aos ficheiros de cubertas" msgstr "Ruta aos ficheiros de cubertas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:396 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:396
msgid "No cover found!" msgid "No cover found!"
@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Path to output file. By default a file is created in the current directory." "Path to output file. By default a file is created in the current directory."
msgstr "" msgstr ""
"Camiño ao ficheiro de saída. Por omisión, un ficheiro créase neste cartafol." "Ruta ao ficheiro de saída. Por omisión, un ficheiro créase neste cartafol."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:41 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/manipulate/crop.py:41
msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)" msgid "Number of pixels to crop from the left most x (default is %s)"
@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:55 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdf/pdftohtml.py:55
msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH" msgid "Could not find pdftohtml, check it is in your PATH"
msgstr "Non foi posíbel atopar «pdftohtml». Comprobe se está noseu «PATH»" msgstr "Non se puido atopar pdfahtml. Comprobe se está na súa ruta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pml/output.py:33 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pml/output.py:33
msgid "" msgid ""
@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr "Buscando en todos os cartafoles dependentes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:245 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:245
msgid "Path error" msgid "Path error"
msgstr "hai un erro no camiño" msgstr "Erro na ruta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:246 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/add.py:246
msgid "The specified directory could not be processed." msgid "The specified directory could not be processed."
@ -6801,10 +6801,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Introduza unha lista de ISBN no cadro da esquerda, un por liña. O Calibre " "<p>Introduza unha lista de ISBN no cadro da esquerda, un por liña. O Calibre "
"creará automaticamente entradas para os libros baseándose no ISBN e " "creará automaticamente entradas para os libros baseándose no ISBN e "
"descargará os seus metadatos e cuberta.</p>\n" "descargará os seus metadatos e portadas.</p>\n"
"<p>Calquera ISBN incorrecto na lista omitirase.</p>\n" "<p>Calquera ISBN incorrecto na lista omitirase.</p>\n"
"<p>Tamén pode especificar un ficheiro para engadir con cada ISBN. Para iso " "<p>Tamén pode especificar un ficheiro para engadir con cada ISBN. Para iso "
"introduza o camiño completo do ficheiro tras <code>>></code>. Por " "introduza a ruta completa do ficheiro tras <code>>></code>. Por "
"exemplo:</p>\n" "exemplo:</p>\n"
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>" "<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
@ -6904,7 +6904,7 @@ msgstr "(arranxábel)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:134 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:134
msgid "Path from library" msgid "Path from library"
msgstr "Camiño da biblioteca" msgstr "Ruta da biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:134 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:134
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:89 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:89
@ -9295,7 +9295,7 @@ msgstr "Configurar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:30 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:30
msgid "Use the library located at the specified path." msgid "Use the library located at the specified path."
msgstr "Usar da biblioteca localizada no camiño específico." msgstr "Usar a biblioteca localizada na ruta específico."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:32 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:32
msgid "Start minimized to system tray." msgid "Start minimized to system tray."
@ -10274,11 +10274,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:156 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:156
msgid "No valid plugin path" msgid "No valid plugin path"
msgstr "O camiño do engadido non é correcto" msgstr "A ruta do engadido non é correcto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:157 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:157
msgid "%s is not a valid plugin path" msgid "%s is not a valid plugin path"
msgstr "%s non é correcto como camiño do engadido" msgstr "%s non é correcta como ruta correcta do engadido"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:160 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:160
msgid "Choose plugin" msgid "Choose plugin"
@ -10399,7 +10399,7 @@ msgstr "Actualizar os &metadatos nas copias gardadas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:72 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:72
msgid "Change paths to &lowercase" msgid "Change paths to &lowercase"
msgstr "Cambiar os camiños por &minúsculas" msgstr "Cambiar as rutas por &minúsculas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:73 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:73
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:76 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/sending_ui.py:76
@ -12238,8 +12238,8 @@ msgid ""
"Path to the calibre library. Default is to use the path stored in the " "Path to the calibre library. Default is to use the path stored in the "
"settings." "settings."
msgstr "" msgstr ""
"Camiño da biblioteca de Calibre. De modo predeterminado emprégase o camiño " "Ruta da biblioteca de Calibre. De modo predeterminado emprégase a ruta "
"almacenado nas preferencias." "almacenada nas preferencias."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:122 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:122
msgid "" msgid ""
@ -12308,8 +12308,8 @@ msgid ""
"The prefix for all file paths. Default is the absolute path to the library " "The prefix for all file paths. Default is the absolute path to the library "
"folder." "folder."
msgstr "" msgstr ""
"O prefixo para todos os camiños de ficheiros. Por omisión é o camiño " "O prefixo para todas as rutas de ficheiros. Por omisión é a ruta absoluta do "
"absoluto do cartafol da biblioteca." "cartafol da biblioteca."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:167 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:167
msgid "Invalid fields. Available fields:" msgid "Invalid fields. Available fields:"
@ -13396,7 +13396,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:697 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:697
msgid "Path to the database in which books are stored" msgid "Path to the database in which books are stored"
msgstr "Camiño da base de datos na que se almacenan os libros" msgstr "Ruta da base de datos na que se almacenan os libros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:699 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:699
msgid "Pattern to guess metadata from filenames" msgid "Pattern to guess metadata from filenames"
@ -13412,7 +13412,7 @@ msgstr "Tempo de espera predeterminado para operacións de rede (segundos)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:705 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:705
msgid "Path to directory in which your library of books is stored" msgid "Path to directory in which your library of books is stored"
msgstr "Camiño ao cartafol no que está almacenada a biblioteca de libros" msgstr "Ruta ao cartafol no que está almacenada a biblioteca de libros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:707 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/config.py:707
msgid "The language in which to display the user interface" msgid "The language in which to display the user interface"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n" "Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-16 03:36+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n" "Last-Translator: geordee <Unknown>\n"
"Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n" "Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:38+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 04:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:43
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:283 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:283
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:206 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:206
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:15 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:15
msgid "" msgid ""