Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2012-04-06 04:36:36 +00:00
parent 9fab2ec8a8
commit 3fd41d8eb0
3 changed files with 195 additions and 163 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-30 07:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 21:43+0000\n"
"Last-Translator: Bruno Coelho Santiago <bcs.cin@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 01:09+0000\n"
"Last-Translator: Filipe Ximenes <fax@cin.ufpe.br>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 04:42+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-06 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -3809,6 +3809,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/unmanifested.py:36
msgid "Delete unmanifested files instead of adding them to the manifest"
msgstr ""
"Delete os arquivos que não estão no manifesto ao invéz de adicioná-los ao "
"manifesto"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/html/to_zip.py:18
msgid ""
@ -5435,6 +5437,8 @@ msgstr "Falhou"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:385
msgid "Database integrity check failed, click Show details for details."
msgstr ""
"A verificação de integridade do banco de dados falhou, clique \"Mostrar "
"detalhes\" para saber mais."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:389
msgid "Starting library scan, this may take a while"
@ -5463,6 +5467,8 @@ msgid ""
"You cannot change libraries while using the environment variable "
"CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH."
msgstr ""
"Você não pode modificar bibliotecas enquanto estiver utilizando a variável "
"de ambiente CALIBRE_OVERRIDE_DATABASE_PATH."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:480
msgid "You cannot change libraries while jobs are running."
@ -5508,7 +5514,7 @@ msgstr "Arquivo de saída vazio, provavelmente o processo de conversão falhou"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/auto_add.py:214
#, python-format
msgid "%(title)s by %(author)s"
msgstr ""
msgstr "%(title)s por %(author)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:131
msgid "Copy to library"
@ -5547,11 +5553,11 @@ msgstr "Não foi possível copiar os livros: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:201
#, python-format
msgid "Copied %(num)d books to %(loc)s"
msgstr ""
msgstr "Foram copiados %(num) livros para %(loc)s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:205
msgid "Auto merged"
msgstr ""
msgstr "Fundir automaticamente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/copy_to_library.py:206
msgid ""
@ -5605,12 +5611,14 @@ msgstr "Excluído"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:77
msgid "Failed to delete"
msgstr ""
msgstr "Falha ao tentar apagar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:78
msgid ""
"Failed to delete some books, click the Show Details button for details."
msgstr ""
"Falha ao tentar apagar alguns livros, clique \"Mostrar detalhes\" para saber "
"mais."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:85
msgid "Remove books"
@ -5630,7 +5638,7 @@ msgstr "Remove todos os formatos dos livros selecionados, exceto..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:101
msgid "Remove all formats from selected books"
msgstr ""
msgstr "Remover todos os formatos dos livros selecionados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:104
msgid "Remove covers from selected books"
@ -5731,7 +5739,7 @@ msgstr "Conectar ao iTunes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:42
msgid "Connect to Bambook"
msgstr ""
msgstr "Conectar com Bambook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:56
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:77
@ -5784,6 +5792,7 @@ msgstr "Parando"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:86
msgid "Stopping server, this could take upto a minute, please wait..."
msgstr ""
"Parando o servidor, isso pode lever até um minuto, por favor espere..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_collections.py:13
msgid "Manage collections"
@ -5824,6 +5833,7 @@ msgstr "Fundir no primeiro livro selecionado - manter os outros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:52
msgid "Merge only formats into first selected book - delete others"
msgstr ""
"Funde apenas formatos no primeiro livro selecionado - apague os outros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:57
msgid "Merge book records"
@ -5852,10 +5862,12 @@ msgstr "Falha ao baixar"
#, python-format
msgid "Failed to download metadata or covers for any of the %d book(s)."
msgstr ""
"Falha ao tentar fazer o download de metadados ou capas para algum dos %d "
"livro(s)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:94
msgid "Metadata download completed"
msgstr ""
msgstr "Download de metadados completado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:96
#, python-format
@ -5870,6 +5882,8 @@ msgid ""
"Could not download metadata and/or covers for %d of the books. Click \"Show "
"details\" to see which books."
msgstr ""
"Não foi possível fazer o download de metadados e/ou capas para %d livros. "
"Clique em \"Mostrar detalhes\" para ver quais."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:110
msgid "Download complete"
@ -5878,7 +5892,7 @@ msgstr "Transferência concluída"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:110
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:812
msgid "Download log"
msgstr ""
msgstr "Registro de download"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:139
msgid "Some books changed"
@ -5954,11 +5968,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:473
msgid "Applying changed metadata"
msgstr ""
msgstr "Aplicando as mudanças nos metadados"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:546
msgid "Some failures"
msgstr ""
msgstr "Algumas falhas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:547
msgid ""
@ -5994,7 +6008,7 @@ msgstr "Ajuda"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:12
msgid "Move to next match"
msgstr ""
msgstr "Ir para a próxima corespondência"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:13
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:204
@ -6003,7 +6017,7 @@ msgstr "F3"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:13
msgid "Move to next highlighted match"
msgstr ""
msgstr "Ir para a próxima corespondência grifada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:13
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:388
@ -6012,11 +6026,11 @@ msgstr "N"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:25
msgid "Move to previous item"
msgstr ""
msgstr "Ir para o item passado"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26
msgid "Move to previous highlighted item"
msgstr ""
msgstr "Ir para o item grifado passado."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26
msgid "Shift+N"
@ -6037,7 +6051,7 @@ msgstr "O"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/plugin_updates.py:18
msgid "Plugin Updater"
msgstr ""
msgstr "Atualizador de plugin"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:20
msgid "Ctrl+P"
@ -6045,7 +6059,7 @@ msgstr "Ctrl+P"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:22
msgid "Change calibre behavior"
msgstr ""
msgstr "Mudar o comportamento do calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:29
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:208
@ -6054,11 +6068,11 @@ msgstr "Rodar o assistente de boas vindas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:31
msgid "Get plugins to enhance calibre"
msgstr ""
msgstr "Adicione plugins para melhorar o calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:35
msgid "Restart in debug mode"
msgstr ""
msgstr "Reiniciar em modo de depuração"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:53
msgid "Cannot configure while there are running jobs."
@ -6172,7 +6186,7 @@ msgstr "A visualização rápida não está disponível"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:32
msgid "Quickview is not available for books on the device."
msgstr ""
msgstr "A visualização rápida não está disponível para livros no aparelho"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/similar_books.py:17
msgid "Similar books..."
@ -6216,7 +6230,7 @@ msgstr "G"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:20
msgid "Get books"
msgstr ""
msgstr "Buscar Livros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:22
msgid "Search for ebooks"
@ -6237,7 +6251,7 @@ msgstr "livro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:32
#, python-format
msgid "Search for this %s"
msgstr ""
msgstr "Procurar por este %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:35
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:55
@ -6255,7 +6269,7 @@ msgstr "Escolher lojas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:106
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:115
msgid "Cannot search"
msgstr ""
msgstr "Não é possível buscar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:134
msgid ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-30 07:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 22:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Baz <_baz_@rambler.ru>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 04:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-06 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Соединиться с JetBook Mini."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/jetbook/driver.py:143
msgid "Communicate with the JetBook Color reader."
msgstr ""
msgstr "Подключиться к JetBook Color reader."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:32
#, python-format
@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:88
msgid "Use SONY Author Format (First Author Only)"
msgstr ""
msgstr "Использовать формат авторов SONY (только первый автор)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:90
msgid ""
@ -1880,6 +1880,10 @@ msgid ""
"the T1 sets it. This means it will only show the first author for books with "
"multiple authors. Leave this disabled if you use Metadata Plugboards."
msgstr ""
"Установите эту опцию если хотите что бы автор на Sony появлялся так же как и "
"на T1. Это значит что будет отображаться только первый автор книги, "
"написанной несколькими авторами. Оставьте это включённым если используете "
"Metadata Plugboards."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
@ -11157,7 +11161,7 @@ msgstr "Добавить новую категорию"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:174
msgid "Rename the current category to what is in the box"
msgstr ""
msgstr "Переименовать текущую категорию на ту что введена"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:176
msgid "Category filter: "
@ -13187,6 +13191,10 @@ msgid ""
" If it is, a meesage will pop up asking you whether\n"
" you want to add it anyway."
msgstr ""
"Если включено, то calibre будет проверять \n"
" добавляемые файлы на наличие в библиотеке.\n"
" Если файлы уже имеются, то появится сообщение \n"
" о том желаете ли вы всё равно добавить файлы."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:151
msgid "Check for &duplicates when auto-adding files"
@ -16139,16 +16147,18 @@ msgstr "Задать порядок сортировки для записей
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:403
msgid "Match all"
msgstr "Сравнить все"
msgstr "Совпадение со всеми"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:403
msgid "Match any"
msgstr "Сравнить некоторые"
msgstr "Совпадение с любым"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:408
msgid ""
"When selecting multiple entries in the Tag Browser match any or all of them"
msgstr ""
"При выборе нескольких элементов в меню тэгов результат должен совпадать с "
"любым или со всеми из них"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:415
msgid "Manage authors, tags, etc"
@ -16159,6 +16169,8 @@ msgid ""
"All of these category_managers are available by right-clicking on items in "
"the tag browser above"
msgstr ""
"Все менеджеры категорий доступны при нажатии правой кнопкой на элементе в "
"меню тегов выше"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:349
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:388
@ -16170,7 +16182,7 @@ msgstr "Переименовать %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:355
#, python-format
msgid "Delete %s"
msgstr ""
msgstr "Удалить %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:359
#, python-format

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-30 07:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 17:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Иван Старчевић <ivanstar61@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 04:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-06 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -2437,6 +2437,9 @@ msgid ""
"\n"
" See: "
msgstr ""
"Жанр за књигу. Изабери: %s\n"
"\n"
" Види: "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/fb2_output.py:158
msgid "for a complete list with descriptions."
@ -4604,7 +4607,7 @@ msgstr "Разврстај списак етикета по називу, поп
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:131
msgid "Match tags by any or all."
msgstr ""
msgstr "Исте ознаке за било коју или све."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:133
msgid "Number of covers to show in the cover browsing mode"
@ -5039,7 +5042,7 @@ msgstr "Библиотека премјештена"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:108
msgid "Forget library"
msgstr ""
msgstr "Заборавите библиотеку"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:117
msgid "New library location"
@ -5528,7 +5531,7 @@ msgstr "Покрени сервер садржаја"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:73
msgid "Start/stop content server"
msgstr ""
msgstr "Покрени/Заустави садржај послужитеља"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:79
msgid "Stop Content Server"
@ -5666,7 +5669,7 @@ msgstr "Преузимање је завршено"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:110
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:812
msgid "Download log"
msgstr ""
msgstr "Преузми евиденцију"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:139
msgid "Some books changed"
@ -5748,7 +5751,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:473
msgid "Applying changed metadata"
msgstr ""
msgstr "Примени промену метаподатака"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:546
msgid "Some failures"
@ -5788,7 +5791,7 @@ msgstr "Помоћ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:12
msgid "Move to next match"
msgstr ""
msgstr "Помери на следеће поклапање."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:13
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:204
@ -5806,11 +5809,11 @@ msgstr "N"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:25
msgid "Move to previous item"
msgstr ""
msgstr "Премести на претходну ставку."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26
msgid "Move to previous highlighted item"
msgstr ""
msgstr "Премести на претходну обележену ставку."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26
msgid "Shift+N"
@ -5831,7 +5834,7 @@ msgstr "O"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/plugin_updates.py:18
msgid "Plugin Updater"
msgstr ""
msgstr "Ажурирање додатака"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:20
msgid "Ctrl+P"
@ -5848,7 +5851,7 @@ msgstr "Покрени чаробњака за добродошлицу"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:31
msgid "Get plugins to enhance calibre"
msgstr ""
msgstr "Преузми додатке за побољшање calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:35
msgid "Restart in debug mode"
@ -5957,11 +5960,11 @@ msgstr "Q"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:16
msgid "Show quickview"
msgstr ""
msgstr "Прикажи брз приказ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:31
msgid "No quickview available"
msgstr ""
msgstr "Није доступан брз приказ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/show_quickview.py:32
msgid "Quickview is not available for books on the device."
@ -6030,7 +6033,7 @@ msgstr "књига"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:32
#, python-format
msgid "Search for this %s"
msgstr ""
msgstr "Претрага за %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:35
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:55
@ -6083,7 +6086,7 @@ msgstr "О Get Books"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:18
msgid "Tweak Book"
msgstr ""
msgstr "Подеси књигу"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:19
msgid "Make small changes to ePub or HTMLZ format books"
@ -6119,7 +6122,7 @@ msgstr "Прикажи одређени формат."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:50
msgid "Read a random book"
msgstr ""
msgstr "Читај насумице књигу"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:55
msgid "Clear recently viewed list"
@ -6138,7 +6141,7 @@ msgstr "Формат није на располагању."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:151
msgid "Selected books have no formats"
msgstr ""
msgstr "Одабране књиге немају формате"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:153
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:128
@ -6448,7 +6451,7 @@ msgstr "Кликни да бисте отворили"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:158
msgid "Ids"
msgstr ""
msgstr "Ids"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:196
#, python-format
@ -6619,7 +6622,7 @@ msgstr "Направи каталог навода?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:66
msgid "Add files path with formats?"
msgstr ""
msgstr "Додај путању датотеци са форматом"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex_ui.py:70
msgid "Expression to form the BibTeX citation tag:"
@ -6646,7 +6649,7 @@ msgstr "Могућности за е-књигу"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:296
msgid "Sections to include in catalog."
msgstr ""
msgstr "Одељци су укључени у каталогу"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:297
msgid "Included sections"
@ -6724,7 +6727,7 @@ msgstr "Šablon za isključivanje"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:318
msgid "Matching books will be displayed with a check mark"
msgstr ""
msgstr "Одговарајуће књиге ће бити приказане са знаком за потврду"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:319
msgid "Read books"
@ -7071,7 +7074,7 @@ msgstr "Немој да пребацујеш слике у црно-&беле"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:117
msgid "Override image &size:"
msgstr ""
msgstr "Поништи дејство величине &слике"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:118
msgid "Don't add links to &pages to the Table of Contents for CBC files"
@ -7255,6 +7258,8 @@ msgid ""
"Heuristic\n"
"Processing"
msgstr ""
"Хеуристичка\n"
"Обрада"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics.py:16
msgid "Modify the document text and structure using common patterns."
@ -7274,15 +7279,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:114
msgid "Enable &heuristic processing"
msgstr ""
msgstr "Омогући &хеуристичку обраду"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:115
msgid "Heuristic Processing"
msgstr ""
msgstr "Хеуристичка обрада"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:116
msgid "Unwrap lines"
msgstr ""
msgstr "Опозови преламање редаова"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:117
msgid "Line &un-wrap factor :"
@ -7310,7 +7315,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:123
msgid "Remove unnecessary hyphens"
msgstr ""
msgstr "Уклоните непотребне цртице"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:124
msgid "Italicize common words and patterns"
@ -7322,15 +7327,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output.py:14
msgid "HTMLZ Output"
msgstr ""
msgstr "HTMLZ излаз"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output_ui.py:45
msgid "How to handle CSS"
msgstr ""
msgstr "Како руковати са CSS"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/htmlz_output_ui.py:46
msgid "How to handle class based CSS"
msgstr ""
msgstr "Како да рукујете класом база CSS"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel.py:16
msgid "Look & Feel"
@ -7386,7 +7391,7 @@ msgstr "Уклони &размак између пасуса."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:97
msgid "&Indent size:"
msgstr ""
msgstr "&величина увлачења:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:102
msgid ""
@ -7414,11 +7419,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:115
msgid "&Line size:"
msgstr ""
msgstr "&Величина линије:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:125
msgid "Text &justification:"
msgstr ""
msgstr "Поравнање &текста:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:132
msgid "Smarten &punctuation"
@ -7468,7 +7473,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:182
msgid "&Padding"
msgstr ""
msgstr "&Попуњавање"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:186
msgid "Convert floating images/text into static images/text"
@ -7476,11 +7481,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:187
msgid "F&loats"
msgstr ""
msgstr "П&лутати"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:191
msgid "Removes foreground and background colors"
msgstr ""
msgstr "Уклања боју првог плана и позадине"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:192
msgid "&Colors"
@ -7498,7 +7503,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:227
msgid "&Extra CSS"
msgstr ""
msgstr "&Посебан CSS"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:228
msgid "&Filter Style Information"
@ -7888,7 +7893,7 @@ msgstr "0"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:95
msgid "Goto:"
msgstr ""
msgstr "Иди:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder_ui.py:96
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info_ui.py:72
@ -7921,7 +7926,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:32
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:35
msgid "&Search Regular Expression"
msgstr ""
msgstr "&Претрага за правим изразом"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:72
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/widgets.py:112
@ -7936,7 +7941,7 @@ msgstr "Неисправан регуларни израз: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:148
msgid "First expression"
msgstr ""
msgstr "Први израз"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:149
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:151
@ -7946,11 +7951,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:150
msgid "Second Expression"
msgstr ""
msgstr "Други израз"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:152
msgid "Third expression"
msgstr ""
msgstr "Трећи израз"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace_ui.py:154
msgid ""
@ -8064,7 +8069,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:64
msgid "Remove &fake margins"
msgstr ""
msgstr "Уклони &лажне ивице"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:16
msgid ""
@ -8138,7 +8143,7 @@ msgstr "&Сачувај размаке."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:97
msgid "Remove indents at the beginning of lines"
msgstr ""
msgstr "Уклања увлачење на почетку линије"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_input_ui.py:98
msgid "Markdown"
@ -8168,7 +8173,7 @@ msgstr "Опште"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:89
msgid "Output &Encoding:"
msgstr ""
msgstr "Излазно & кодирање:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:90
msgid "&Line ending style:"
@ -8176,7 +8181,7 @@ msgstr "&Врста краја реда:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:91
msgid "&Formatting:"
msgstr ""
msgstr "&Обликовање:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:92
msgid "Plain"
@ -8350,7 +8355,7 @@ msgstr "Очисти '%s'"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:241
msgid "Open Item Editor"
msgstr ""
msgstr "Отвори уређивач ставки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/custom_column_widgets.py:353
msgid "Values changed"
@ -8680,7 +8685,7 @@ msgstr "Колико празних књига треба да се дода?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:33
msgid "Set the author of the new books to:"
msgstr ""
msgstr "Постави аутора нове књиге у :"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_empty_book.py:45
msgid "Reset author to Unknown"
@ -8688,7 +8693,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:72
msgid "Some invalid ISBNs"
msgstr ""
msgstr "Неки неважећи ISBNs"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:73
msgid ""
@ -8698,7 +8703,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:79
msgid "All invalid ISBNs"
msgstr ""
msgstr "Све неважећи ISBN"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/add_from_isbn.py:80
msgid "All the ISBNs you entered were invalid. No books can be added."
@ -8782,11 +8787,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:82
msgid "Loading database from SQL"
msgstr ""
msgstr "Учитавање података из SQL"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:149
msgid "Check Library -- Problems Found"
msgstr ""
msgstr "Проверите библиотеку - Проблеми су пронађени"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:163
msgid ""
@ -8872,7 +8877,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:231
msgid "&Run the check again"
msgstr ""
msgstr "&Поново покрените проверу"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:234
msgid "Copy &to clipboard"
@ -8884,7 +8889,7 @@ msgstr "&Готово"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:240
msgid "Delete &marked"
msgstr ""
msgstr "Обриши & означене"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:241
msgid "Delete marked files (checked subitems)"
@ -8892,7 +8897,7 @@ msgstr "Избриши означене датотеке (означене по
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:244
msgid "&Fix marked"
msgstr ""
msgstr "&Поправи означене"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/check_library.py:247
msgid "Fix marked sections (checked fixable items)"
@ -8961,7 +8966,7 @@ msgstr "Постојећи"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_format_device_ui.py:51
msgid "Convertible"
msgstr ""
msgstr "Претворив"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library.py:43
msgid "Choose location for calibre library"
@ -9027,7 +9032,7 @@ msgstr "Нова &локација:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:80
msgid "Use the previously &existing library at the new location"
msgstr ""
msgstr "Користи претходну постојећу библиотеку на новој локацији"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_library_ui.py:81
msgid "&Create an empty library at the new location"
@ -9300,11 +9305,11 @@ msgstr "Велико прво слово"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:181
msgid "Copy to author sort"
msgstr ""
msgstr "Пресликај разврстано по аутору"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:184
msgid "Copy to author"
msgstr ""
msgstr "Пресликај по аутору"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:313
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/model.py:938
@ -9382,11 +9387,11 @@ msgstr "Нађи претходно подударање"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:54
msgid "&Stop selected jobs"
msgstr ""
msgstr "&Заустави одабране послове"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:58
msgid "&Hide selected jobs"
msgstr ""
msgstr "&Сакриј одабране послове"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:62
msgid "Show job &details"
@ -9394,7 +9399,7 @@ msgstr "Прикажи &детаље о послу."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:66
msgid "Show &all jobs"
msgstr ""
msgstr "Прикажи &све послове"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:70
msgid "Stop &all non device jobs"
@ -9402,7 +9407,7 @@ msgstr "З&аустави све послове који не комуницир
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/jobs_ui.py:74
msgid "&Hide all jobs"
msgstr ""
msgstr "&Сакриј све послове"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:52
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:282
@ -9412,17 +9417,17 @@ msgstr "&Сачувај у остави"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:56
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:285
msgid "Show &details"
msgstr ""
msgstr "Прикажи &детаље"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:57
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:286
msgid "Hide &details"
msgstr ""
msgstr "Сакриј &детаље"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:61
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:290
msgid "Show detailed information about this error"
msgstr ""
msgstr "Покажи детаљне информације о овој грешци"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:103
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/message_box.py:311
@ -9505,7 +9510,7 @@ msgstr "Књига %d:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:442
msgid "Enter an identifier type"
msgstr ""
msgstr "Унесите тип идентификатора"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:448
msgid ""
@ -9571,7 +9576,7 @@ msgstr "Morate navesti i ciljno polje ako je izvor složeno polje"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:698
msgid "You must specify a destination identifier type"
msgstr ""
msgstr "Морате навести тип одредишта идентификатора"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:935
msgid "Search/replace invalid"
@ -9599,15 +9604,16 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1023
msgid "The selected saved search/replace will be deleted. Are you sure?"
msgstr ""
"Изабрана сачувана Претражи/ Замени ће бити обрисана. Јесте ли сигурни ?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1040
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1048
msgid "Save search/replace"
msgstr ""
msgstr "Сачувај претражи/замени"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1041
msgid "Search/replace name:"
msgstr ""
msgstr "Претражи/замени назив:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:1049
msgid ""
@ -9688,7 +9694,7 @@ msgstr "Ако је означено, серија ће бити избриса
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:571
msgid "&Clear series"
msgstr ""
msgstr "&Очисти серију"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:572
msgid ""
@ -9705,7 +9711,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:576
msgid "&Automatically number books in this series"
msgstr ""
msgstr "Аутоматски број књига из ове серије"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:577
msgid ""
@ -17731,7 +17737,7 @@ msgid ""
"\n"
"List the books available in the calibre database.\n"
msgstr ""
"%прог списак [могућности]\n"
"%prog списак [могућности]\n"
"\n"
"Списак књига из calibre библиотеке.\n"
@ -17818,7 +17824,7 @@ msgid ""
"directories, see\n"
"the directory related options below.\n"
msgstr ""
"%прог add [могућности] датотека1 датотека2 датотека3 ...\n"
"%prog add [могућности] датотека1 датотека2 датотека3 ...\n"
"\n"
"Додај наведене датотеке у библиотеку као књиге. Можете навести и "
"директоријуме, видите\n"
@ -18085,7 +18091,7 @@ msgid ""
"Default: all"
msgstr ""
"Зарезима раздвојена листа идентификатора за укључивање у каталог.\n"
"Ако је наведена занемариће се могућност --тражи.\n"
"Ако је наведена занемариће се могућност --search.\n"
"Подразумева се: све"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:704
@ -19578,7 +19584,7 @@ msgstr "Радим..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:115
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Бразилски португалски"
msgstr "Бразилски (Португалски)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:116
msgid "English (UK)"
@ -19606,19 +19612,19 @@ msgstr "Енглески (Аустралија)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:122
msgid "English (Japan)"
msgstr ""
msgstr "Енглески (Јапан)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:123
msgid "English (Germany)"
msgstr ""
msgstr "Енглески (Немачки)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:124
msgid "English (Bulgaria)"
msgstr ""
msgstr "Енглески (Бугарска)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:125
msgid "English (Egypt)"
msgstr ""
msgstr "Енглески (Египат)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:126
msgid "English (New Zealand)"
@ -19630,7 +19636,7 @@ msgstr "Енглески (Канада)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:128
msgid "English (Greece)"
msgstr ""
msgstr "Енглески (Грчка)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:129
msgid "English (India)"
@ -19638,7 +19644,7 @@ msgstr "Енглески (Индија)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:130
msgid "English (Nepal)"
msgstr ""
msgstr "Енглески (Непал)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:131
msgid "English (Thailand)"
@ -19646,7 +19652,7 @@ msgstr "Енглески (Тајланд)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:132
msgid "English (Turkey)"
msgstr ""
msgstr "Енглески (Турска)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:133
msgid "English (Cyprus)"
@ -19654,7 +19660,7 @@ msgstr "Енглески (Кипар)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:134
msgid "English (Czech Republic)"
msgstr ""
msgstr "Енглески (Чешка Република)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:135
msgid "English (Pakistan)"
@ -19662,15 +19668,15 @@ msgstr "Енглески (Пакистан)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:136
msgid "English (Croatia)"
msgstr ""
msgstr "Енглески (Хрватска)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:137
msgid "English (Hong Kong)"
msgstr ""
msgstr "Енглески (Хонгконг)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:138
msgid "English (Indonesia)"
msgstr ""
msgstr "Енглески (Индонезија)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:139
msgid "English (Israel)"
@ -19678,7 +19684,7 @@ msgstr "Енглески (Израел)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:140
msgid "English (Russia)"
msgstr ""
msgstr "Енглески (Русија)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:141
msgid "English (Singapore)"
@ -19706,11 +19712,11 @@ msgstr "Шпански (Парагвај)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:147
msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr ""
msgstr "Шпански (Уругвај)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:148
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
msgstr "Шпански (Аргентина)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:149
msgid "Spanish (Mexico)"
@ -19718,35 +19724,35 @@ msgstr "Шпански (Мексико)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:150
msgid "Spanish (Cuba)"
msgstr ""
msgstr "Шпански (Куба)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:151
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr ""
msgstr "Шпански (Чиле)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:152
msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr ""
msgstr "Шпански (Еквадор)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:153
msgid "Spanish (Honduras)"
msgstr ""
msgstr "Шпански (Хондурас)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:154
msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr ""
msgstr "Шпански (Венецуела)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:155
msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr ""
msgstr "Шпански (Боливија)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:156
msgid "Spanish (Nicaragua)"
msgstr ""
msgstr "Шпански (Никарагва)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:157
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr ""
msgstr "Шпански (Колумбија)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:158
msgid "German (AT)"
@ -20034,21 +20040,21 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Base directory into which URL is saved. Default is %default"
msgstr ""
"Osnovni direktorijum u koji će biti snimljen URL. Podrazumeva se %default"
"Основни директоријум у који ће бити сачуван УРЛ. Подразумева се %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:511
#, python-format
msgid ""
"Timeout in seconds to wait for a response from the server. Default: %default "
"s"
msgstr "Broj sekundi za čekanje na odziv servera. Podrazumeva se %default s"
msgstr "Број секунди за чекање на одзив сервера. Подразумева се %default s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:514
#, python-format
msgid ""
"Maximum number of levels to recurse i.e. depth of links to follow. Default "
"%default"
msgstr "Najveća dubina rekurzije, tj. praćenja veza. Podrazumeva se %default"
msgstr "Највећа дубина рекурзије, тј. праћења веза. Подразумева се %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:517
#, python-format
@ -20056,8 +20062,8 @@ msgid ""
"The maximum number of files to download. This only applies to files from <a "
"href> tags. Default is %default"
msgstr ""
"Najveći broj fajlova koji će biti preuzet. Ovo se odnosi samo na fajlove u "
"<a href> odrednicama. Podrazumeva se %default"
"Највећи број датотека који ће бити преузет. Ово се односи само на датотеке у "
"<a href> одредницама. Подразумева се %default"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:519
#, python-format
@ -20065,7 +20071,7 @@ msgid ""
"Minimum interval in seconds between consecutive fetches. Default is %default "
"s"
msgstr ""
"Najmanji razmak, u sekundama, između uzastopnih preuzimanja. Podrazumeva se "
"Најмањи размак, у секундама, између узастопних преузимања. Подразумева се "
"%default s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:521
@ -20073,8 +20079,8 @@ msgid ""
"The character encoding for the websites you are trying to download. The "
"default is to try and guess the encoding."
msgstr ""
"Kodni raspored Internet sajtova sa kojih pokušavate preuzimanje. Podrazumeva "
"se da će biti pokušan da bude određen automatski."
"Кодни распоред Интернет сајтова са којих покушавате преузимање. Подразумева "
"се да ће бити покушан да буде одређен аутоматски."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:523
msgid ""
@ -20082,10 +20088,10 @@ msgid ""
"can be specified multiple times, in which case as long as a link matches any "
"one regexp, it will be followed. By default all links are followed."
msgstr ""
"Biće praćene samo veze koje odgovaraju ovom regularnom izrazu. Ova opcija "
"može biti navedena više puta, u kom slučaju će veze biti praćene sve dok "
"može da se pronađe bar jedan regularni izraz kome odgovaraju. Podrazumeva se "
"da će se pratiti sve veze."
"Биће праћене само везе које одговарају овом регуларном изразу. Ова могућност "
"може бити наведена више пута, у ком случају ће везе бити праћене све док "
"може да се пронађе бар један регуларни израз коме одговарају. Подразумева се "
"да ће се пратити све везе."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:525
msgid ""
@ -20097,75 +20103,75 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/web/fetch/simple.py:527
msgid "Do not download CSS stylesheets."
msgstr "Ne preuzimaj CSS stilove."
msgstr "Не преузимај CSS стилове."
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.0/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "У реду"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.0/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Сачувај"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.0/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Отвори"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.0/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670
msgid "&Close"
msgstr ""
msgstr "&Затвори"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.0/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:673
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Примени"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.0/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:683
msgid "Don't Save"
msgstr ""
msgstr "Немој да сачуваш"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.0/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:685
msgid "Close without Saving"
msgstr ""
msgstr "Затвори без чувања"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.0/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687
msgid "Discard"
msgstr ""
msgstr "Одбаци"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.0/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690
msgid "&Yes"
msgstr ""
msgstr "&Да"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.0/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693
msgid "Yes to &All"
msgstr ""
msgstr "Д&а за све"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.0/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696
msgid "&No"
msgstr ""
msgstr "&Не"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.0/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699
msgid "N&o to All"
msgstr ""
msgstr "Н&е за све"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.0/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702
msgid "Save All"
msgstr ""
msgstr "Сачувај све"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.0/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705
msgid "Abort"
msgstr ""
msgstr "Прекини"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.0/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:708
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Покушај поново"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.0/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:711
msgid "Ignore"
msgstr ""
msgstr "Занемари"
#: /usr/src/qt-everywhere-opensource-src-4.8.0/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:714
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
msgstr "Врати подразумевано"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:12
msgid "Auto increment series index"
@ -20823,7 +20829,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:480
msgid "Save original file when converting from same format to same format"
msgstr ""
"Сачувај оригинални документ шри превођењу из истог формата у исти формат"
"Сачувај оригинални документ при превођењу из истог формата у исти формат."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:481
msgid ""
@ -20835,7 +20841,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:487
msgid "Number of recently viewed books to show"
msgstr "Број скоро погледаних књига за показати"
msgstr "Број скоро погледаних књига за приказ."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:488
msgid ""