Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-10-16 05:14:15 +00:00
parent 9e5a2c88ce
commit 43162e5954
5 changed files with 291 additions and 237 deletions

View File

@ -9,49 +9,49 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
"devel@lists.alioth.debian.org>\n" "devel@lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 14:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-27 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-27 18:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-15 17:29+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n" "Last-Translator: Devilinside <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.d.o>\n" "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.d.o>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-28 04:50+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-16 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14049)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n" "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
#. name for aaa #. name for aaa
msgid "Ghotuo" msgid "Ghotuo"
msgstr "" msgstr "Ghotuo"
#. name for aab #. name for aab
msgid "Alumu-Tesu" msgid "Alumu-Tesu"
msgstr "" msgstr "Alumu-Tesu"
#. name for aac #. name for aac
msgid "Ari" msgid "Ari"
msgstr "" msgstr "Ari"
#. name for aad #. name for aad
msgid "Amal" msgid "Amal"
msgstr "" msgstr "Amal"
#. name for aae #. name for aae
msgid "Albanian; Arbëreshë" msgid "Albanian; Arbëreshë"
msgstr "" msgstr "Albán; Arbëreshë"
#. name for aaf #. name for aaf
msgid "Aranadan" msgid "Aranadan"
msgstr "" msgstr "Aranadan"
#. name for aag #. name for aag
msgid "Ambrak" msgid "Ambrak"
msgstr "" msgstr "Ambrak"
#. name for aah #. name for aah
msgid "Arapesh; Abu'" msgid "Arapesh; Abu'"
msgstr "" msgstr "Arapesh; Abu'"
#. name for aai #. name for aai
msgid "Arifama-Miniafia" msgid "Arifama-Miniafia"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#. name for aao #. name for aao
msgid "Arabic; Algerian Saharan" msgid "Arabic; Algerian Saharan"
msgstr "" msgstr "Arab; Algériai Szaharai"
#. name for aap #. name for aap
msgid "Arára; Pará" msgid "Arára; Pará"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#. name for aar #. name for aar
msgid "Afar" msgid "Afar"
msgstr "afar" msgstr "Afar"
#. name for aas #. name for aas
msgid "Aasáx" msgid "Aasáx"
@ -498,10 +498,9 @@ msgstr ""
msgid "Tapei" msgid "Tapei"
msgstr "" msgstr ""
# src/trans.h:281 src/trans.h:318
#. name for afr #. name for afr
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikaans" msgstr "Afrikaans"
#. name for afs #. name for afs
msgid "Creole; Afro-Seminole" msgid "Creole; Afro-Seminole"
@ -801,7 +800,7 @@ msgstr ""
#. name for aka #. name for aka
msgid "Akan" msgid "Akan"
msgstr "akan" msgstr "Akan"
#. name for akb #. name for akb
msgid "Batak Angkola" msgid "Batak Angkola"
@ -1015,10 +1014,9 @@ msgstr ""
msgid "Amarag" msgid "Amarag"
msgstr "" msgstr ""
# src/trans.h:283
#. name for amh #. name for amh
msgid "Amharic" msgid "Amharic"
msgstr "amhara" msgstr "Amhara"
#. name for ami #. name for ami
msgid "Amis" msgid "Amis"
@ -1425,10 +1423,9 @@ msgstr ""
msgid "Arrarnta; Western" msgid "Arrarnta; Western"
msgstr "" msgstr ""
# src/trans.h:294
#. name for arg #. name for arg
msgid "Aragonese" msgid "Aragonese"
msgstr "aragóniai" msgstr "Aragóniai"
#. name for arh #. name for arh
msgid "Arhuaco" msgid "Arhuaco"
@ -1548,7 +1545,7 @@ msgstr ""
#. name for asm #. name for asm
msgid "Assamese" msgid "Assamese"
msgstr "asszámi" msgstr "Asszámi"
#. name for asn #. name for asn
msgid "Asuriní; Xingú" msgid "Asuriní; Xingú"
@ -1790,10 +1787,9 @@ msgstr ""
msgid "Arabic; Uzbeki" msgid "Arabic; Uzbeki"
msgstr "" msgstr ""
# src/trans.h:283
#. name for ava #. name for ava
msgid "Avaric" msgid "Avaric"
msgstr "avar" msgstr "Avar"
#. name for avb #. name for avb
msgid "Avau" msgid "Avau"
@ -1805,7 +1801,7 @@ msgstr ""
#. name for ave #. name for ave
msgid "Avestan" msgid "Avestan"
msgstr "aveszti" msgstr "Avesztai"
#. name for avi #. name for avi
msgid "Avikam" msgid "Avikam"
@ -1945,7 +1941,7 @@ msgstr ""
#. name for ayc #. name for ayc
msgid "Aymara; Southern" msgid "Aymara; Southern"
msgstr "" msgstr "Ajmara; Déli"
#. name for ayd #. name for ayd
msgid "Ayabadhu" msgid "Ayabadhu"
@ -1977,7 +1973,7 @@ msgstr ""
#. name for aym #. name for aym
msgid "Aymara" msgid "Aymara"
msgstr "aymara" msgstr "Ajmara"
#. name for ayn #. name for ayn
msgid "Arabic; Sanaani" msgid "Arabic; Sanaani"
@ -1997,7 +1993,7 @@ msgstr ""
#. name for ayr #. name for ayr
msgid "Aymara; Central" msgid "Aymara; Central"
msgstr "" msgstr "Ajmara; Közép"
#. name for ays #. name for ays
msgid "Ayta; Sorsogon" msgid "Ayta; Sorsogon"
@ -2025,12 +2021,11 @@ msgstr ""
#. name for azb #. name for azb
msgid "Azerbaijani; South" msgid "Azerbaijani; South"
msgstr "" msgstr "Azeri; Déli"
# src/trans.h:311
#. name for aze #. name for aze
msgid "Azerbaijani" msgid "Azerbaijani"
msgstr "azeri" msgstr "Azeri"
#. name for azg #. name for azg
msgid "Amuzgo; San Pedro Amuzgos" msgid "Amuzgo; San Pedro Amuzgos"
@ -2038,7 +2033,7 @@ msgstr ""
#. name for azj #. name for azj
msgid "Azerbaijani; North" msgid "Azerbaijani; North"
msgstr "" msgstr "Azeri; Északi"
#. name for azm #. name for azm
msgid "Amuzgo; Ipalapa" msgid "Amuzgo; Ipalapa"
@ -2090,7 +2085,7 @@ msgstr ""
#. name for bak #. name for bak
msgid "Bashkir" msgid "Bashkir"
msgstr "baskír" msgstr "Baskír"
#. name for bal #. name for bal
msgid "Baluchi" msgid "Baluchi"
@ -2115,7 +2110,7 @@ msgstr ""
#. name for bar #. name for bar
msgid "Bavarian" msgid "Bavarian"
msgstr "" msgstr "Bajor"
#. name for bas #. name for bas
msgid "Basa (Cameroon)" msgid "Basa (Cameroon)"
@ -2497,10 +2492,9 @@ msgstr "beja"
msgid "Bebeli" msgid "Bebeli"
msgstr "" msgstr ""
# src/trans.h:286
#. name for bel #. name for bel
msgid "Belarusian" msgid "Belarusian"
msgstr "belorusz" msgstr "Belarusz"
#. name for bem #. name for bem
msgid "Bemba (Zambia)" msgid "Bemba (Zambia)"
@ -2508,7 +2502,7 @@ msgstr ""
#. name for ben #. name for ben
msgid "Bengali" msgid "Bengali"
msgstr "bengáli" msgstr "Bengáli"
#. name for beo #. name for beo
msgid "Beami" msgid "Beami"
@ -3510,10 +3504,9 @@ msgstr ""
msgid "Borôro" msgid "Borôro"
msgstr "" msgstr ""
# src/trans.h:309
#. name for bos #. name for bos
msgid "Bosnian" msgid "Bosnian"
msgstr "bosnyák" msgstr "Bosnyák"
#. name for bot #. name for bot
msgid "Bongo" msgid "Bongo"
@ -3685,7 +3678,7 @@ msgstr ""
#. name for bqn #. name for bqn
msgid "Bulgarian Sign Language" msgid "Bulgarian Sign Language"
msgstr "" msgstr "Bolgár jelnyelv"
#. name for bqo #. name for bqo
msgid "Balo" msgid "Balo"
@ -4078,10 +4071,9 @@ msgstr ""
msgid "Bugawac" msgid "Bugawac"
msgstr "" msgstr ""
# src/trans.h:285
#. name for bul #. name for bul
msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian"
msgstr "bolgár" msgstr "Bolgár"
#. name for bum #. name for bum
msgid "Bulu (Cameroon)" msgid "Bulu (Cameroon)"
@ -7445,10 +7437,9 @@ msgstr ""
msgid "Semimi" msgid "Semimi"
msgstr "" msgstr ""
# src/trans.h:284
#. name for eus #. name for eus
msgid "Basque" msgid "Basque"
msgstr "baszk" msgstr "Baszk"
#. name for eve #. name for eve
msgid "Even" msgid "Even"
@ -7534,10 +7525,9 @@ msgstr ""
msgid "Fang (Equatorial Guinea)" msgid "Fang (Equatorial Guinea)"
msgstr "" msgstr ""
# src/trans.h:294
#. name for fao #. name for fao
msgid "Faroese" msgid "Faroese"
msgstr "feröi" msgstr "Feröeri"
#. name for fap #. name for fap
msgid "Palor" msgid "Palor"
@ -29414,7 +29404,7 @@ msgstr ""
#. name for xzp #. name for xzp
msgid "Zapotec; Ancient" msgid "Zapotec; Ancient"
msgstr "" msgstr "Zapoték; Ősi"
#. name for yaa #. name for yaa
msgid "Yaminahua" msgid "Yaminahua"
@ -30326,27 +30316,27 @@ msgstr ""
#. name for zaa #. name for zaa
msgid "Zapotec; Sierra de Juárez" msgid "Zapotec; Sierra de Juárez"
msgstr "" msgstr "Zapoték; Sierra de Juárezi"
#. name for zab #. name for zab
msgid "Zapotec; San Juan Guelavía" msgid "Zapotec; San Juan Guelavía"
msgstr "" msgstr "Zapoték; San Juan Guelavíai"
#. name for zac #. name for zac
msgid "Zapotec; Ocotlán" msgid "Zapotec; Ocotlán"
msgstr "" msgstr "Zapoték; Ocotláni"
#. name for zad #. name for zad
msgid "Zapotec; Cajonos" msgid "Zapotec; Cajonos"
msgstr "zapoték; Cajonos" msgstr "Zapoték; Cajonesi"
#. name for zae #. name for zae
msgid "Zapotec; Yareni" msgid "Zapotec; Yareni"
msgstr "zapoték; Yareni" msgstr "Zapoték; Yareni"
#. name for zaf #. name for zaf
msgid "Zapotec; Ayoquesco" msgid "Zapotec; Ayoquesco"
msgstr "" msgstr "Zapoték; Ayoquescoi"
#. name for zag #. name for zag
msgid "Zaghawa" msgid "Zaghawa"
@ -30358,7 +30348,7 @@ msgstr "zangval"
#. name for zai #. name for zai
msgid "Zapotec; Isthmus" msgid "Zapotec; Isthmus"
msgstr "zapoték; Isthmus" msgstr "Zapoték; Isthmusi"
#. name for zaj #. name for zaj
msgid "Zaramo" msgid "Zaramo"
@ -30374,31 +30364,31 @@ msgstr "zozu"
#. name for zam #. name for zam
msgid "Zapotec; Miahuatlán" msgid "Zapotec; Miahuatlán"
msgstr "" msgstr "Zapoték; Miahuatláni"
#. name for zao #. name for zao
msgid "Zapotec; Ozolotepec" msgid "Zapotec; Ozolotepec"
msgstr "" msgstr "Zapoték; Ozolotepeci"
#. name for zap #. name for zap
msgid "Zapotec" msgid "Zapotec"
msgstr "zapoték" msgstr "Zapoték"
#. name for zaq #. name for zaq
msgid "Zapotec; Aloápam" msgid "Zapotec; Aloápam"
msgstr "" msgstr "Zapoték; Aloápami"
#. name for zar #. name for zar
msgid "Zapotec; Rincón" msgid "Zapotec; Rincón"
msgstr "zapoték; Rincón" msgstr "Zapoték; Rincóni"
#. name for zas #. name for zas
msgid "Zapotec; Santo Domingo Albarradas" msgid "Zapotec; Santo Domingo Albarradas"
msgstr "" msgstr "Zapoték; Santo Domingo Albarradasi"
#. name for zat #. name for zat
msgid "Zapotec; Tabaa" msgid "Zapotec; Tabaa"
msgstr "zapoték; Tabaa" msgstr "Zapoték; Tabaa-i"
# src/trans.h:193 # src/trans.h:193
#. name for zau #. name for zau
@ -30407,15 +30397,15 @@ msgstr "zangskari"
#. name for zav #. name for zav
msgid "Zapotec; Yatzachi" msgid "Zapotec; Yatzachi"
msgstr "" msgstr "Zapoték; Yatzachi-i"
#. name for zaw #. name for zaw
msgid "Zapotec; Mitla" msgid "Zapotec; Mitla"
msgstr "zapoték; Mitla" msgstr "Zapoték; Mitlai"
#. name for zax #. name for zax
msgid "Zapotec; Xadani" msgid "Zapotec; Xadani"
msgstr "zapoték; Xadani" msgstr "Zapoték; Xadani-i"
#. name for zay #. name for zay
msgid "Zayse-Zergulla" msgid "Zayse-Zergulla"
@ -30991,7 +30981,7 @@ msgstr "tokano"
#. name for zul #. name for zul
msgid "Zulu" msgid "Zulu"
msgstr "zulu" msgstr "Zulu"
# src/trans.h:316 # src/trans.h:316
#. name for zum #. name for zum

View File

@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-01 09:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-15 07:19+0000\n"
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n" "Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-15 04:50+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-16 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:527 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:527
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Crear etiquetas para gestión automática"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56
msgid "Upload covers for books (newer readers)" msgid "Upload covers for books (newer readers)"
msgstr "" msgstr "Enviar portadas para los libros (lectores más recientes)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57
msgid "" msgid ""
@ -1524,10 +1524,13 @@ msgid ""
"With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, " "With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, "
"useful if you have modified the cover." "useful if you have modified the cover."
msgstr "" msgstr ""
"Normalmente los lectores KOBO obtienen la imagen de portada a partir del "
"fichero del libro. Con esta opción calibre enviará una imagen de portada "
"aparte, lo que resulta útil si ha modificado la portada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:61 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:61
msgid "Upload Black and White Covers" msgid "Upload Black and White Covers"
msgstr "" msgstr "Enviar portadas en blanco y negro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:555 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:555
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390
@ -1638,7 +1641,7 @@ msgstr "Comunicar con el lector Sony PRS-500."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22
msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1." msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1."
msgstr "" msgstr "Comunicar con lectores Sony anteriores al PRST1."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60
msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them" msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them"
@ -1749,11 +1752,11 @@ msgstr "Sin nombre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:35 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:35
msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers" msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers"
msgstr "" msgstr "Comunicar con los lectores Sony PRST1 y más recientes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:69 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:69
msgid "Upload separate cover thumbnails for books" msgid "Upload separate cover thumbnails for books"
msgstr "" msgstr "Enviar miniaturas de portadas para los libros"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:70 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:70
msgid "" msgid ""
@ -1761,10 +1764,14 @@ msgid ""
"With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, " "With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, "
"useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover." "useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover."
msgstr "" msgstr ""
"Normalmente los lectores SONY obtienen la imagen de portada a partir del "
"fichero del libro. Con esta opción calibre enviará una imagen de portada "
"aparte, lo que resulta útil para libros con DRM, a los que no se le puede "
"cambiar la portada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:74 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:74
msgid "Refresh separate covers when using automatic management" msgid "Refresh separate covers when using automatic management"
msgstr "" msgstr "Actualizar las portadas por separado al usar la gestión automática"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader." msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
@ -2930,6 +2937,8 @@ msgid ""
"Try to use the djvutxt program and fall back to pure python implementation " "Try to use the djvutxt program and fall back to pure python implementation "
"if it fails or is not available" "if it fails or is not available"
msgstr "" msgstr ""
"Intentar usar el programa djvutxt y usar las funciones python si falla o no "
"está disponible"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20
#, python-format #, python-format
@ -7304,11 +7313,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14
msgid "DJVU Input" msgid "DJVU Input"
msgstr "" msgstr "Entrada DJVU"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25
msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing" msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing"
msgstr "" msgstr "Usar &djvutxt, si está disponible, para procesar más rápidamente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15
msgid "EPUB Output" msgid "EPUB Output"
@ -11998,11 +12007,11 @@ msgstr " - tareas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:503 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:503
msgid "No job" msgid "No job"
msgstr "" msgstr "No hay tarea"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:504 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:504
msgid "No job selected" msgid "No job selected"
msgstr "" msgstr "No hay ninguna tarea seleccionada"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:506 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:506
msgid "Do you really want to stop the selected job?" msgid "Do you really want to stop the selected job?"
@ -14973,6 +14982,7 @@ msgstr "Guardar los metadatos en un fichero &OPF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71
msgid "&Show files in file browser after saving to disk" msgid "&Show files in file browser after saving to disk"
msgstr "" msgstr ""
"&Mostrar ficheros en el explorador de ficheros después de guardar en disco"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34
msgid "" msgid ""
@ -15305,7 +15315,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:115 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:115
msgid "Run server &automatically when calibre starts" msgid "Run server &automatically when calibre starts"
msgstr "" msgstr "Ejecutar el servidor &automáticamente al iniciar calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:119 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:119
msgid "View &server logs" msgid "View &server logs"
@ -15564,7 +15574,7 @@ msgstr "El menu contextual para el navegador de portadas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234
msgid "Click to choose toolbar or menu to customize" msgid "Click to choose toolbar or menu to customize"
msgstr "" msgstr "Pulse para elegir la barra de herramientas o menú para personalizar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270
msgid "Cannot add" msgid "Cannot add"
@ -15589,6 +15599,9 @@ msgid ""
"<p>The toolbar in calibre is different depending on whether a device is " "<p>The toolbar in calibre is different depending on whether a device is "
"connected or not. Choose <b>which toolbar</b> you would like to customize:" "connected or not. Choose <b>which toolbar</b> you would like to customize:"
msgstr "" msgstr ""
"<p>La barra de herramientas de calibre es diferente según haya o no un "
"dispositivo conectado. Elija <b>qué barra de herramientas</b> quiere "
"personalizar:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30
msgid "Choose the toolbar to customize" msgid "Choose the toolbar to customize"
@ -20211,6 +20224,12 @@ msgid ""
"character (sep1 or sep2). The order of items in the lists is not relevant. " "character (sep1 or sep2). The order of items in the lists is not relevant. "
"The compare is case insensitive." "The compare is case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
"list_equals(lista1, sep1, lista2, sep2, val_sí, val_no) -- devuelve «val_sí» "
"si «lista1» y «lista2» contienen los mismos elementos, en caso contrario "
"devuelve «val_no». Los elementos se determinan dividiendo cada lista por el "
"correspondiente carácter separador («sep1» o «sep2»). El orden de los "
"elementos no es relevante. La comparación no diferencia mayúsculas y "
"minúsculas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1001 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1001
msgid "" msgid ""
@ -20220,6 +20239,12 @@ msgid ""
"the list to be returned. If opt_replace is not the empty string, then apply " "the list to be returned. If opt_replace is not the empty string, then apply "
"the replacement before adding the item to the returned list." "the replacement before adding the item to the returned list."
msgstr "" msgstr ""
"list_re(list_orig, separador, búsqueda, sust_opt) -- construye una lista "
"separando primero «list_orig» en elementos usando el carácter «separador». "
"Para cada elemento en la lista, comprueba si coincide con la expresión "
"regular «búsqueda». Si coincide, se añade a la lista final. Si «sust_opt» no "
"es un texto vacío, se aplica la sustitución antes de añadir el elemento a la "
"lista final."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1024 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1024
msgid "" msgid ""

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n" "Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-12 20:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-15 18:30+0000\n"
"Last-Translator: Devilinside <Unknown>\n" "Last-Translator: Devilinside <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-15 04:43+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-16 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Katalógus készítő"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:523 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:523
msgid "User Interface Action" msgid "User Interface Action"
msgstr "Felhasználói felület müveletei" msgstr "Felhasználói felület műveletei"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:557 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:557
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:20 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:20
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Borító kinyerése a képregény fájlokból"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:386 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:386
#, python-format #, python-format
msgid "Read metadata from %s files" msgid "Read metadata from %s files"
msgstr "Metaadat olvasása %s fájlból" msgstr "Metaadatok olvasása a következő fájlokból: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:323 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:323
msgid "Read metadata from ebooks in RAR archives" msgid "Read metadata from ebooks in RAR archives"
@ -338,8 +338,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:735 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:735
msgid "Fetch annotations from a connected Kindle (experimental)" msgid "Fetch annotations from a connected Kindle (experimental)"
msgstr "" msgstr ""
"A csatlakoztatott Kindle-ről megjeleníti az olvasói megjegyzéseket " "A csatlakoztatott Kindle-ről beolvassa az olvasói megjegyzéseket (kísérleti)"
"(kisérleti)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:740 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:740
msgid "Generate a catalog of the books in your calibre library" msgid "Generate a catalog of the books in your calibre library"
@ -347,7 +346,7 @@ msgstr "Katalógust készít a Calibre könyvtárába"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:745 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:745
msgid "Convert books to various ebook formats" msgid "Convert books to various ebook formats"
msgstr "Számos e-book formátumba képes konvertálni" msgstr "Könyvek konvertálása különböző ebook formátumokba"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:750 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:750
msgid "Delete books from your calibre library or connected device" msgid "Delete books from your calibre library or connected device"
@ -356,7 +355,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:755 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:755
msgid "Edit the metadata of books in your calibre library" msgid "Edit the metadata of books in your calibre library"
msgstr "A calibre könyvtár metaadatai szerkeszthetőek" msgstr "A könyvek metaadatainak szerkesztése a calibre könyvtárában"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:760 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:760
msgid "Read books in your calibre library" msgid "Read books in your calibre library"
@ -396,7 +395,7 @@ msgid ""
"Send books via email or the web also connect to iTunes or folders on your " "Send books via email or the web also connect to iTunes or folders on your "
"computer as if they are devices" "computer as if they are devices"
msgstr "" msgstr ""
"Könyveket e-mailban, vagy weben küldhet, de megnyithatja iTunes-on, vagy a " "Könyveket e-mailben, vagy weben küldhet, de megnyithatja iTunes-on, vagy a "
"számítógépén, mint olvasón is" "számítógépén, mint olvasón is"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:807 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:807
@ -520,7 +519,7 @@ msgstr "Konvertálás"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:959 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:959
msgid "Set conversion options specific to each input format" msgid "Set conversion options specific to each input format"
msgstr "Az egyes bemeneti formátumok konverziós beállításai" msgstr "A konvertálás beállítása az egyes bementi formátumokhoz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:964 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:964
msgid "Common Options" msgid "Common Options"
@ -528,7 +527,7 @@ msgstr "Közös beállítások"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:970 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:970
msgid "Set conversion options common to all formats" msgid "Set conversion options common to all formats"
msgstr "Minden formátum közös konverziós beállításai" msgstr "Az összes formátum közös konvertálási beállításai"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:975 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:975
msgid "Output Options" msgid "Output Options"
@ -536,8 +535,7 @@ msgstr "Kimeneti beállítások"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:981 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:981
msgid "Set conversion options specific to each output format" msgid "Set conversion options specific to each output format"
msgstr "" msgstr "A konvertálás beállítása az egyes kimeneti formátumokhoz"
"A konverziós beállítások meghatározása az egyes kimeneti formátumokhoz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:986 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:986
msgid "Adding books" msgid "Adding books"
@ -624,7 +622,7 @@ msgid ""
"Setup the calibre Content Server which will give you access to your calibre " "Setup the calibre Content Server which will give you access to your calibre "
"library from anywhere, on any device, over the internet" "library from anywhere, on any device, over the internet"
msgstr "" msgstr ""
"A calibretartalom kiszolgáló beállítása, amely elérhetővé teszi a calibre " "A calibre tartalomkiszolgáló beállítása, amely elérhetővé teszi a calibre "
"könyvtárat bárhonnan, bármilyen eszközzel az Interneten." "könyvtárat bárhonnan, bármilyen eszközzel az Interneten."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1069 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1069
@ -1484,7 +1482,7 @@ msgstr "Címkék készítése az automatikus kezeléshez"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56
msgid "Upload covers for books (newer readers)" msgid "Upload covers for books (newer readers)"
msgstr "" msgstr "Borítók feltöltése a könyvekhez (újabb ebook olvasók)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57
msgid "" msgid ""
@ -1492,10 +1490,13 @@ msgid ""
"With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, " "With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, "
"useful if you have modified the cover." "useful if you have modified the cover."
msgstr "" msgstr ""
"Alapesetben a KOBO olvasók önállóan kinyerik a borítókat magukból a "
"könyvekből. Ezzel a beállítással a calibre egy külön borítófájlt küld a "
"könyvhöz, ami hasznos lehet, ha módosította a borítóképet."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:61 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:61
msgid "Upload Black and White Covers" msgid "Upload Black and White Covers"
msgstr "" msgstr "Fekete-fehér borítók feltöltése"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:555 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:555
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390
@ -1605,7 +1606,7 @@ msgstr "Kommunikáció Sony PRS-500 olvasóval."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22
msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1." msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1."
msgstr "" msgstr "Kommunikáció a PRST1-nél régebbi Sony ebook olvasókkal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60
msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them" msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them"
@ -1711,11 +1712,11 @@ msgstr "Névtelen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:35 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:35
msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers" msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers"
msgstr "" msgstr "Kommunikáció a PRST1, vagy ennél újabb Sony ebook olvasókkal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:69 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:69
msgid "Upload separate cover thumbnails for books" msgid "Upload separate cover thumbnails for books"
msgstr "" msgstr "Önálló bélyegkép borítók feltöltése"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:70 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:70
msgid "" msgid ""
@ -1723,10 +1724,14 @@ msgid ""
"With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, " "With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, "
"useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover." "useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover."
msgstr "" msgstr ""
"Alapesetben a SONY olvasók önállóan kinyerik a borítókat magukból a "
"könyvekből. Ezzel a beállítással a calibre egy külön borítófájlt küld a "
"könyvhöz, ami hasznos lehet, ha DRM-es könyvet küld az eszközre, amiben nem "
"tud borítót cserélni."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:74 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:74
msgid "Refresh separate covers when using automatic management" msgid "Refresh separate covers when using automatic management"
msgstr "" msgstr "Automatikus kezelésko&r frissüljenek a különálló borítók"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader." msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
@ -2164,7 +2169,7 @@ msgstr "A bemeneti %s fájlon végzett műveletek beállítása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:116 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:116
msgid "OUTPUT OPTIONS" msgid "OUTPUT OPTIONS"
msgstr "KIMENETI KAPACSOLÓK" msgstr "KIMENETI KAPCSOLÓK"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:117 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:117
#, python-format #, python-format
@ -2393,8 +2398,8 @@ msgid ""
"number of chapters were detected." "number of chapters were detected."
msgstr "" msgstr ""
"A tartalomjegyzékbe beszúrandó linkek maximális száma. Állítsa 0-ra a " "A tartalomjegyzékbe beszúrandó linkek maximális száma. Állítsa 0-ra a "
"letiltáshoz. Alapértelmezet: %default. Csak akkor lesznek beszúrva a linkek, " "letiltáshoz. Alapértelmezett: %default. Csak akkor lesznek beszúrva a "
"ha a számuk kisebb a beállítottnál." "linkek, ha a számuk kisebb a beállítottnál."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:262 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:262
msgid "" msgid ""
@ -2846,7 +2851,7 @@ msgstr "Konvertálás HTML formátumba…"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:968 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:968
msgid "Running transforms on ebook..." msgid "Running transforms on ebook..."
msgstr "Átalakítások futtatatása a könyvön…" msgstr "Átalakítások futtatása a könyvön…"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:1072 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:1072
msgid "Creating" msgid "Creating"
@ -2857,6 +2862,9 @@ msgid ""
"Try to use the djvutxt program and fall back to pure python implementation " "Try to use the djvutxt program and fall back to pure python implementation "
"if it fails or is not available" "if it fails or is not available"
msgstr "" msgstr ""
"Megpróbálja a „djvutxt” programot használni a feldolgozáshoz, amennyiben ez "
"nem sikerül, vagy hiányzik, akkor annak beépített python változatát "
"használja."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20
#, python-format #, python-format
@ -3394,11 +3402,11 @@ msgstr "A könybesorolás beálítása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:610 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:610
msgid "Set the book creator" msgid "Set the book creator"
msgstr "A szerző beálítása" msgstr "A szerző beállítása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:611 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:611
msgid "Set the book producer" msgid "Set the book producer"
msgstr "A gyártó beálítása" msgstr "A gyártó beállítása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:613 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:613
msgid "" msgid ""
@ -3830,7 +3838,7 @@ msgstr "Minden metaadatot letölt (lassú)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:46 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:46
msgid "Enable this option to gather all metadata available from Overdrive." msgid "Enable this option to gather all metadata available from Overdrive."
msgstr "" msgstr ""
"Enegedélyezze ezt az opciót, hogy letöltsön minden metaadatot az Overdrive-" "Engedélyezze ezt az opciót, hogy letöltsön minden metaadatot az Overdrive-"
"ról." "ról."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:49 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:49
@ -3879,7 +3887,7 @@ msgstr "A fájltartalom tömörítésének tiltása."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:40 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:40
msgid "Tag marking book to be filed with Personal Docs" msgid "Tag marking book to be filed with Personal Docs"
msgstr "Címke a könyv 'Személyes Dokumentum'-ként történő kezeléséhez" msgstr "Címke a könyv „Személyes Dokumentumként” történő kezeléséhez"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:44 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:44
msgid "" msgid ""
@ -4504,7 +4512,7 @@ msgstr ""
"A dokumentumon belül használt formázási módszer.\n" "A dokumentumon belül használt formázási módszer.\n"
"* auto: automatikusan határozza meg a feldolgozás módját\n" "* auto: automatikusan határozza meg a feldolgozás módját\n"
"* plain: nincs dokumentum formázás. Minden az eredeti szerint.\n" "* plain: nincs dokumentum formázás. Minden az eredeti szerint.\n"
"* heuristic: heurisztikas próbálja meghatározni a bekezdéseket, bekezdés " "* heuristic: heurisztikusan próbálja meghatározni a bekezdéseket, bekezdés "
"címeket és dőlt betűs részeket\n" "címeket és dőlt betűs részeket\n"
"* textile: Textile formázás\n" "* textile: Textile formázás\n"
"* markdown: Markdown formázás, lásd" "* markdown: Markdown formázás, lásd"
@ -4536,9 +4544,9 @@ msgid ""
"for compatibility with Mac OS 9 and earlier. For Mac OS X use 'unix'. " "for compatibility with Mac OS 9 and earlier. For Mac OS X use 'unix'. "
"'system' will default to the newline type used by this OS." "'system' will default to the newline type used by this OS."
msgstr "" msgstr ""
"'Sorvége' típus. A lehetőségek: %s. Alapértelmezett: 'system'. Használja az " "„Sorvége” típus. A lehetőségek: %s. Alapértelmezett: „system”. Használja az "
"'old_mac' opciót a Mac OS 9-cel való kompatibilitáshoz.<br/> A Mac OSX-hez " "„old_mac” opciót a Mac OS 9-cel való kompatibilitáshoz.<br/> A Mac OSX-hez "
"használja a 'unix' beállítást. A 'system' az operációs rendszere által " "használja a „unix” beállítást. A „system” az operációs rendszere által "
"használt sorvége jelet jelenti." "használt sorvége jelet jelenti."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:50 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:50
@ -6685,12 +6693,12 @@ msgid ""
" -For time field, only the date will be used. " " -For time field, only the date will be used. "
msgstr "" msgstr ""
"Némi magyarázat a sablonhoz:\n" "Némi magyarázat a sablonhoz:\n"
" - A használható mezők: 'author_sort', 'authors', 'id',\n" " A használható mezők: „author_sort”, „authors”, „id”,\n"
" 'isbn', 'pubdate', 'publisher', 'series_index', 'series',\n" " „isbn”, „pubdate”, „publisher”, „series_index”, „series”,\n"
" 'tags', 'timestamp', 'title', 'uuid', 'title_sort'\n" " „tags”, „timestamp”, „title”, „uuid”, „title_sort”\n"
" - Lista típusúak esetében, mint pl az 'authors' és a 'tags'\n" " Lista típusúak esetében, mint pl az „authors” és a „tags”\n"
" csak az első elem lesz kiválasztva\n" " csak az első elem lesz kiválasztva\n"
" - Idő mezőknél ('pubdate', 'timestamp') csak a dátum lesz használva. " " Idő mezőknél („pubdate”, „timestamp”) csak a dátum lesz használva. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml.py:16 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml.py:16
msgid "CSV/XML Options" msgid "CSV/XML Options"
@ -7142,7 +7150,7 @@ msgstr "Hibakeresés"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:21 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:21
msgid "Debug the conversion process." msgid "Debug the conversion process."
msgstr "Hibakeresés kovertáláskor" msgstr "Hibakeresés konvertáláskor."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:39 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:39
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:56
@ -7180,11 +7188,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14
msgid "DJVU Input" msgid "DJVU Input"
msgstr "" msgstr "DJVU bemenet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25
msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing" msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing"
msgstr "" msgstr "A gyorsabb fel&dolgozás érdekében használja a „djvutxt” programot"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15
msgid "EPUB Output" msgid "EPUB Output"
@ -7395,7 +7403,7 @@ msgstr "Felesleges elválasztó &jelek eltávolítása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:124 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:124
msgid "Italicize common words and patterns" msgid "Italicize common words and patterns"
msgstr "Kifejezések &dőltbetűssé alakítása" msgstr "Kifejezések dőlt-betűssé alakítása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:125 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:125
msgid "Replace entity indents with CSS indents" msgid "Replace entity indents with CSS indents"
@ -8545,7 +8553,7 @@ msgid ""
"reconnect the device and or reboot." "reconnect the device and or reboot."
msgstr "" msgstr ""
"Hiba az eszközkapcsolatban. Válassza le majd csatlakoztassa újra az eszközt " "Hiba az eszközkapcsolatban. Válassza le majd csatlakoztassa újra az eszközt "
"és/vagy indítssa újra az eszközt, esetleg a programot." "és/vagy indítsa újra az eszközt, esetleg a programot."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:795 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:795
msgid "Device: " msgid "Device: "
@ -8899,7 +8907,7 @@ msgstr ""
" bejegyzések</li>\n" " bejegyzések</li>\n"
" <li><b>Hiányzó könyvformátumok</b>: ezek olyan formátumok, melyek\n" " <li><b>Hiányzó könyvformátumok</b>: ezek olyan formátumok, melyek\n"
" szerepelnek az adatbázisban, de nem tartoznak hozzájuk az adott " " szerepelnek az adatbázisban, de nem tartoznak hozzájuk az adott "
"fomátumnak\n" "formátumnak\n"
" megfelelő fájlok.</li>\n" " megfelelő fájlok.</li>\n"
" <li><b>További könyvformátumok</b>: Ezek a könyvek fájlok " " <li><b>További könyvformátumok</b>: Ezek a könyvek fájlok "
"megtalálhatók\n" "megtalálhatók\n"
@ -8938,8 +8946,8 @@ msgstr ""
"könyvhöz.\n" "könyvhöz.\n"
" Használja akkor ezt az opciót, ha nem akarja törölni ezeket a borító " " Használja akkor ezt az opciót, ha nem akarja törölni ezeket a borító "
"fájlokat.\n" "fájlokat.\n"
" Hiányzó formátumok esetén ajavítás azt jelenti, hogy az adatbázisból " " Hiányzó formátumok esetén a javítás azt jelenti, hogy az "
"a bejegyzés\n" "adatbázisból a bejegyzés\n"
" törlésre kerül. Ez akkor hasznos, ha pl. mentésből nem minden " " törlésre kerül. Ez akkor hasznos, ha pl. mentésből nem minden "
"formátumot akar visszaállítani.</p>\n" "formátumot akar visszaállítani.</p>\n"
"\n" "\n"
@ -9619,7 +9627,7 @@ msgstr ""
"vonatkoznak, nem pedig a mező tartalmára. A célmező határozza meg, hogy a " "vonatkoznak, nem pedig a mező tartalmára. A célmező határozza meg, hogy a "
"csere eredménye hová kerüljön. Az eredménnyel lecserélheti a célmező " "csere eredménye hová kerüljön. Az eredménnyel lecserélheti a célmező "
"tartalmát illetve összefűzheti azokat az eredeti tartalommal az élen, vagy a " "tartalmát illetve összefűzheti azokat az eredeti tartalommal az élen, vagy a "
"végén.További információkat a python reguláris kifejezésektől a <a " "végén. További információkat a python reguláris kifejezésektől a <a "
"href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">referenciában</a> talál. " "href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">referenciában</a> talál. "
"Különösen a „sub” függvény leírását érdemes tanulmányozni." "Különösen a „sub” függvény leírását érdemes tanulmányozni."
@ -9986,9 +9994,9 @@ msgid ""
"field is processed. In regular expression mode, only the matched text is " "field is processed. In regular expression mode, only the matched text is "
"processed" "processed"
msgstr "" msgstr ""
"A szövegen végrehajtott további művelteket határozza meg a csere után. " "A szövegen végrehajtott további műveleteket határozza meg a csere után. "
"Karakter egyezés módban a mezőben lévő teljes szövegen, míg Reguláris " "Karakteregyezés módban a mezőben lévő teljes szövegen, míg Reguláris "
"kifejezés módban az egyező szövegrészen lesz elvégezve a művelet." "kifejezés módban az egyező szövegrészen lesz elvégezve a művelet."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:619 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:619
msgid "&Destination field:" msgid "&Destination field:"
@ -10222,7 +10230,7 @@ msgstr "A frissítés ellenőrzése sikertelen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:474 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:474
msgid "Unable to reach the MobileRead plugins forum index page." msgid "Unable to reach the MobileRead plugins forum index page."
msgstr "A MobileRead 'bővítmények' fórum kezdőoldala nem elérhető" msgstr "A MobileRead fórum „bővítmények” kezdőoldala nem elérhető."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:481 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:481
msgid "User plugins" msgid "User plugins"
@ -10392,7 +10400,7 @@ msgstr "A bővítménynek nincsenek beállításai"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:335 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:335
#, python-format #, python-format
msgid "Plugin: %s does not need customization" msgid "Plugin: %s does not need customization"
msgstr "A %s bővítménynek nincsenek beállításai" msgstr "A(z) %s bővítménynek nincsenek beállításai"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:785 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:785
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:341 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:341
@ -11530,7 +11538,7 @@ msgstr "Hírforrás hozzáadása a hírösszeállításhoz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:282 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:282
msgid "&Feed title:" msgid "&Feed title:"
msgstr "Hírcforrás címe:" msgstr "Hír&forrás címe:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:283 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:283
msgid "Feed &URL:" msgid "Feed &URL:"
@ -11876,11 +11884,11 @@ msgstr " Műveletek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:503 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:503
msgid "No job" msgid "No job"
msgstr "" msgstr "Nincs művelet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:504 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:504
msgid "No job selected" msgid "No job selected"
msgstr "" msgstr "Nincs kijelölt művelet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:506 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:506
msgid "Do you really want to stop the selected job?" msgid "Do you really want to stop the selected job?"
@ -11996,7 +12004,7 @@ msgstr "Az eszköz fő memóriájában lévő könyvek megjelenítése"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:73 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:73
msgid "Show books in storage card A" msgid "Show books in storage card A"
msgstr "Az 'A' memóriakártyán lévő könyvek megjelenítése" msgstr "Az „A” memóriakártyán lévő könyvek megjelenítése"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:75 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:75
msgid "Show books in storage card B" msgid "Show books in storage card B"
@ -12033,11 +12041,11 @@ msgstr "&Mehet!"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:206 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:206
msgid "Do Quick Search (you can also press the Enter key)" msgid "Do Quick Search (you can also press the Enter key)"
msgstr "Gyorskeresés indítása (az Enter billentyű megnyomása után)" msgstr "Gyors-keresés indítása (az Enter billentyű megnyomása után)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:212 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:212
msgid "Reset Quick Search" msgid "Reset Quick Search"
msgstr "A gyorskeresés visszaállítása alapállapotba" msgstr "A gyors-keresés visszaállítása alapállapotba"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:228 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:228
msgid "Copy current search text (instead of search name)" msgid "Copy current search text (instead of search name)"
@ -12184,7 +12192,7 @@ msgstr "LRF olvasó eszköztár"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:131 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:131
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:561 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:561
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Következõ oldal" msgstr "Következő oldal"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:132 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:132
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:562 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:562
@ -12341,7 +12349,7 @@ msgstr "a képernyő jobb alsó részén."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:303 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:303
msgid "try rebooting your computer." msgid "try rebooting your computer."
msgstr "próblja meg újraindítani a számítógépet" msgstr "próbálja meg újraindítani a számítógépet"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:305 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:305
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:319 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:319
@ -12482,7 +12490,7 @@ msgstr "A következő visszaállítása az eredetiből: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:659 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:659
msgid "Set the cover for the book from the selected format" msgid "Set the cover for the book from the selected format"
msgstr "Borító beállítása a kiválasztott formátumú könyből" msgstr "Borító beállítása a kiválasztott formátumú könyvből"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:667 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:667
msgid "Set metadata for the book from the selected format" msgid "Set metadata for the book from the selected format"
@ -13093,7 +13101,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:90 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:90
msgid "&Configure metadata from file name" msgid "&Configure metadata from file name"
msgstr "Beállítások a metaadatok kiolvasására a fáljnévből" msgstr "Beállítások a metaadatok &kiolvasására a fájlnévből"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:91 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:91
msgid "" msgid ""
@ -14198,7 +14206,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Válassza ki, hogy a címke böngészőben az elemek hogyan legyenek\n" "Válassza ki, hogy a címke böngészőben az elemek hogyan legyenek\n"
"megjelenítve, ha túl sok elem található. Válassza az Első betű szerinti " "megjelenítve, ha túl sok elem található. Válassza az Első betű szerinti "
"csortosítást,\n" "csoportosítást,\n"
"ha az elemeket A,B,C stb. kezdőbetű szerinti kívánja megjeleníteni. Egyenlő " "ha az elemeket A,B,C stb. kezdőbetű szerinti kívánja megjeleníteni. Egyenlő "
"elemszámú csoportok\n" "elemszámú csoportok\n"
"módban az elemek kötött elemszámú csoportokra (pl. a szerzők Adam-Mall és \n" "módban az elemek kötött elemszámú csoportokra (pl. a szerzők Adam-Mall és \n"
@ -14401,7 +14409,7 @@ msgstr "&Alapértelmezettek kijelölése"
msgid "" msgid ""
"Restore your own subset of checked fields that you define using the 'Set as " "Restore your own subset of checked fields that you define using the 'Set as "
"default' button" "default' button"
msgstr "A 'Legyen alapértelmezett' gombbal beállított értékek visszaállítása" msgstr "A „Legyen alapértelmezett” gombbal beállított értékek visszaállítása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:84 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:84
msgid "&Set as default" msgid "&Set as default"
@ -14413,7 +14421,7 @@ msgid ""
"'Select default' button" "'Select default' button"
msgstr "" msgstr ""
"A jelenleg kijelölt mezők legyenek azok az alapértelmezettek, melyek az " "A jelenleg kijelölt mezők legyenek azok az alapértelmezettek, melyek az "
"'Alapértelmezettek kijelölése' gombbal visszaállíthatók." "„Alapértelmezettek kijelölése” gombbal visszaállíthatók."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:90 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:90
msgid "Convert all downloaded comments to plain &text" msgid "Convert all downloaded comments to plain &text"
@ -14800,8 +14808,8 @@ msgid ""
"Here you can control how calibre will save your books when you click the " "Here you can control how calibre will save your books when you click the "
"Save to Disk button:" "Save to Disk button:"
msgstr "" msgstr ""
"Itt azt tudja beállítani, hogy mit tegyen a calibre, amikor a 'Mentés " "Itt azt tudja beállítani, hogy mit tegyen a calibre, amikor a Mentés "
"lemezre' gombra kattint:" "lemezre gombra kattint:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:30 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:30
msgid "Save &cover separately" msgid "Save &cover separately"
@ -14809,7 +14817,7 @@ msgstr "Borító mentése külön fájlba"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:34 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:34
msgid "Replace space with &underscores" msgid "Replace space with &underscores"
msgstr "Szóköz cseréje alsóvonallal" msgstr "&Szóköz cseréje alul vonással"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:38 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:38
msgid "Update &metadata in saved copies" msgid "Update &metadata in saved copies"
@ -14838,7 +14846,7 @@ msgstr "Metaadatok mentése &OPF fájlba"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71
msgid "&Show files in file browser after saving to disk" msgid "&Show files in file browser after saving to disk"
msgstr "" msgstr "A lemezre történő menté&s után nyissa meg a fájlok helyét"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34
msgid "" msgid ""
@ -14942,9 +14950,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ha egy keresési feltételt előtag (pl. title:) nélkül ad meg, akkor a calibre " "Ha egy keresési feltételt előtag (pl. title:) nélkül ad meg, akkor a calibre "
"alapesetben minden metaadatban keres. Pl. keresési feltételként megadva " "alapesetben minden metaadatban keres. Pl. keresési feltételként megadva "
"\"asimov\"-ot minden adatban (cím,szerző,sorozat,cimke stb.) keres. " "„asimov”-ot minden adatban (cím,szerző,sorozat,cimke stb.) keres. Használja "
"Használja ezt az opciót ha másképp szeretné beállítani a keresés " "ezt az opciót ha másképp szeretné beállítani a keresés viselkedését."
"viselkedését."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:114 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:114
msgid "&Limit the searched metadata" msgid "&Limit the searched metadata"
@ -15074,7 +15081,7 @@ msgid ""
"Send to Device button. This setting can be overriden for individual devices " "Send to Device button. This setting can be overriden for individual devices "
"by customizing the device interface plugins in Preferences->Advanced->Plugins" "by customizing the device interface plugins in Preferences->Advanced->Plugins"
msgstr "" msgstr ""
"Itt beállíthajta mit tegyen a calibre, amikor a „Küldés Eszközre” gombra " "Itt beállíthatja mit tegyen a calibre, amikor a „Küldés Eszközre” gombra "
"kattint. Ez a beállítás felülbírálható az egyes eszközöknek megfelelő " "kattint. Ez a beállítás felülbírálható az egyes eszközöknek megfelelő "
"specifikus adatokkal a Beállítások->Haladó->Bővítmények menüben." "specifikus adatokkal a Beállítások->Haladó->Bővítmények menüben."
@ -15165,7 +15172,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:115 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:115
msgid "Run server &automatically when calibre starts" msgid "Run server &automatically when calibre starts"
msgstr "" msgstr "A t&artalomkiszolgáló automatikus indítása a calibre indulásakor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:119 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:119
msgid "View &server logs" msgid "View &server logs"
@ -15259,7 +15266,7 @@ msgstr ""
" A sablonfüggvény programozási nyelve a python. A könyvből\n" " A sablonfüggvény programozási nyelve a python. A könyvből\n"
" kinyer bizonyos információkat, azokat feldolgozza, majd\n" " kinyer bizonyos információkat, azokat feldolgozza, majd\n"
" eredményül egy karakterláncot ad.\n" " eredményül egy karakterláncot ad.\n"
" Az itt készített függyvények ugyanúgy használhatóak a\n" " Az itt készített függvények ugyanúgy használhatóak a\n"
" sablonokban, mint a beépítettek.\n" " sablonokban, mint a beépítettek.\n"
" A függvény nevének mindig <b>evaluate</b>-nek kell lennie\n" " A függvény nevének mindig <b>evaluate</b>-nek kell lennie\n"
" és az alábbi függvényhívásnak kell megfelelnie:\n" " és az alábbi függvényhívásnak kell megfelelnie:\n"
@ -15436,7 +15443,7 @@ msgstr "A borító böngésző helyi menüje"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234
msgid "Click to choose toolbar or menu to customize" msgid "Click to choose toolbar or menu to customize"
msgstr "" msgstr "Válassza ki a módosítani kívánt menüt, vagy eszköztárat"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270
msgid "Cannot add" msgid "Cannot add"
@ -15461,6 +15468,8 @@ msgid ""
"<p>The toolbar in calibre is different depending on whether a device is " "<p>The toolbar in calibre is different depending on whether a device is "
"connected or not. Choose <b>which toolbar</b> you would like to customize:" "connected or not. Choose <b>which toolbar</b> you would like to customize:"
msgstr "" msgstr ""
"<p>A calibre eszköztára más lesz, ha olvasó eszköz is kapcsolódik hozzá. A "
"lenyíló listából válassza ki a <b>módosítani kívánt eszköztárat.</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30
msgid "Choose the toolbar to customize" msgid "Choose the toolbar to customize"
@ -16231,11 +16240,11 @@ msgid ""
"containing the text \"foo\"" "containing the text \"foo\""
msgstr "" msgstr ""
"Elemek keresése. Azokra az elemekre kap találatot,\n" "Elemek keresése. Azokra az elemekre kap találatot,\n"
"melyekben előfordul a mezőbe beírt szöveg. A kereséshez\n" "melyekben előfordul a mezőbe beírt szöveg. Itt is\n"
"hasonlóan itt is leszűkítheti a keresést kategóriára.\n" "leszűkítheti a keresést kategóriára.\n"
"Például tags:valami megkeresi a 'valami'-t a címkékben,\n" "Például tags:valami megkeresi a „valami”-t a címkékben,\n"
"de más kategóriában nem. Másik példa: '*valami' keres\n" "de más kategóriában nem. Másik példa: *valami keres\n"
"'valami'-t minden kategóriában." "„valami”-t minden kategóriában."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:312 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:312
msgid "ALT+f" msgid "ALT+f"
@ -16386,7 +16395,7 @@ msgstr "Minden kategória megjelenítése"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:479 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:479
msgid "Change sub-categorization scheme" msgid "Change sub-categorization scheme"
msgstr "Az alketegória séma megváltoztatása" msgstr "Az alkategória séma megváltoztatása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:499 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:499
msgid "First letter is usable only when sorting by name" msgid "First letter is usable only when sorting by name"
@ -18347,7 +18356,7 @@ msgstr "Minden könyv exportálása egy mappába"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:525 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:525
msgid "Specifying this switch will turn this behavior off." msgid "Specifying this switch will turn this behavior off."
msgstr "" msgstr "Ennek megadása kikapcsolja ezt az opciót."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:548 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:548
#, python-format #, python-format
@ -18731,6 +18740,14 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"For help on an individual command: %%prog command --help\n" "For help on an individual command: %%prog command --help\n"
msgstr "" msgstr ""
"%%prog parancs [kapcsolók] [argumentumok]\n"
"\n"
"%%prog a parancssori utasítás a calibre adatbázisának eléréséhez.\n"
"\n"
"A „parancs” a következők egyike:\n"
" %s\n"
"\n"
"Az egyes parancsokhoz így kaphat súgót: %%prog parancs --help\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/custom_columns.py:610 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/custom_columns.py:610
msgid "No label was provided" msgid "No label was provided"
@ -18936,7 +18953,7 @@ msgstr "Elérési út kisbetűssé alakítása"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:123 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:123
msgid "Replace whitespace with underscores." msgid "Replace whitespace with underscores."
msgstr "Szóközök helyettesítése alsóvonallal" msgstr "Szóközök helyettesítése alul vonással"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:125 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:125
msgid "" msgid ""
@ -19570,7 +19587,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:310 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:310
msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments" msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments"
msgstr "A lookup fuggveny 2 vagy paratlan szamu argumentumot igenyel" msgstr "A lookup függvény 2 (vagy páratlan számú) argumentumot igényel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:323 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:323
msgid "" msgid ""
@ -19607,7 +19624,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:360 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:360
msgid "switch requires an odd number of arguments" msgid "switch requires an odd number of arguments"
msgstr "A switch fuggveny paratlan szamu argumentumot igenyel" msgstr "A switch függvény páratlan számú argumentumot igényel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:373 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:373
msgid "" msgid ""
@ -19631,11 +19648,11 @@ msgstr "Az strcat_max fuggveny 2 vagy tobb argumentumot igenyel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:385 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:385
msgid "strcat_max requires an even number of arguments" msgid "strcat_max requires an even number of arguments"
msgstr "Az strcat_max fuggveny paros szamu argumentumot igenyel" msgstr "Az strcat_max függvény páros számú argumentumot igényel"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:389 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:389
msgid "first argument to strcat_max must be an integer" msgid "first argument to strcat_max must be an integer"
msgstr "Az strcat_max fuggveny elso argumantumanak egesz szamnak kell lennie" msgstr "Az strcat_max fuggveny elso argumentumanak egesz szamnak kell lennie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:407 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:407
msgid "" msgid ""
@ -19877,14 +19894,14 @@ msgstr ""
"elemére utal, ha pedig a „vég_index” értéke 0, akkor a lista hosszát " "elemére utal, ha pedig a „vég_index” értéke 0, akkor a lista hosszát "
"jelenti.\r\n" "jelenti.\r\n"
"1. példa: #genre mező, „A.B.C” mező érték\r\n" "1. példa: #genre mező, „A.B.C” mező érték\r\n"
"{#genre:subitems(0,1)} visszatérési értéke 'A'\r\n" "{#genre:subitems(0,1)} visszatérési értéke „A”\r\n"
"{#genre:subitems(0,2)} visszatérési értéke 'A.B'\r\n" "{#genre:subitems(0,2)} visszatérési értéke „A.B”\r\n"
"{#genre:subitems(1,0)} visszatérési értéke 'B.C'\r\n" "{#genre:subitems(1,0)} visszatérési értéke „B.C”\r\n"
"\r\n" "\r\n"
"\r\n" "\r\n"
"2. példa: #genre mező, „A.B.C”, „D.E.F” mező értékek\r\n" "2. példa: #genre mező, „A.B.C”, „D.E.F” mező értékek\r\n"
"{#genre:subitems(0,1)} visszatérési értéke 'A, D'\r\n" "{#genre:subitems(0,1)} visszatérési értéke „A, D”\r\n"
"{#genre:subitems(0,2)} visszatérési értéke 'A.B, D.E'" "{#genre:subitems(0,2)} visszatérési értéke „A.B, D.E”"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:733 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:733
msgid "" msgid ""
@ -20058,6 +20075,12 @@ msgid ""
"character (sep1 or sep2). The order of items in the lists is not relevant. " "character (sep1 or sep2). The order of items in the lists is not relevant. "
"The compare is case insensitive." "The compare is case insensitive."
msgstr "" msgstr ""
"list_equals(lista1, elválasztó1, lista2, elválasztó2, igen_érték, nem_érték) "
" visszatérési értéke az „igen_érték”, ha a „lista1” és „lista2” ugyanazokat "
"az elemeket tartalmazza, egyébként pedig a „nem_érték”. A „lista1” az "
"„elválasztó1”, a „lista2” pedig az „elválasztó2” karakterrel van tagolva. A "
"listákban lévő elemek sorrendje tetszőleges lehet. A listaelemek "
"ellenőrzésekor a kis- és nagybetűk nincsenek megkülönböztetve."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1001 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1001
msgid "" msgid ""
@ -20067,6 +20090,12 @@ msgid ""
"the list to be returned. If opt_replace is not the empty string, then apply " "the list to be returned. If opt_replace is not the empty string, then apply "
"the replacement before adding the item to the returned list." "the replacement before adding the item to the returned list."
msgstr "" msgstr ""
"list_re(forrás_lista, elválasztó, kereső_kifejezés, nemkötelező_csere) "
"lista készítése az „elválasztó”-val tagolt „forrás_lista” alapján. Minde "
"egyes elemre megvizsgálja, hogy van-e találat a reguláris „kereső_kifejezés”-"
"re. Ha van, akkor az elemet a visszatérési listához adja. Ha a "
"„nemkötelező_csere” értéke nem üres karakterlánc, akkor a visszatérési "
"listához adás előtt elvégzi ezt a cserét."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1024 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1024
msgid "" msgid ""
@ -20359,7 +20388,7 @@ msgstr "Üdvözlünk a(z)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:41 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:41
msgid " console " msgid " console "
msgstr "" msgstr " konzol "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:51 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:51
msgid "Code is running" msgid "Code is running"
@ -21117,7 +21146,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"A könyvtárablakban határozza meg a címek és sorozatok rendezését. Ha az " "A könyvtárablakban határozza meg a címek és sorozatok rendezését. Ha az "
"érték\n" "érték\n"
"'library_order', akkor a cím rendezési forma szerint rendez. Ha manuálisan " "„library_order”, akkor a cím rendezési forma szerint rendez. Ha manuálisan "
"nem\n" "nem\n"
"változtatta meg, akkor a névelőket ez nem veszi figyelembe (további " "változtatta meg, akkor a névelőket ez nem veszi figyelembe (további "
"beállítás a \n" "beállítás a \n"
@ -21125,7 +21154,7 @@ msgstr ""
"Például a\n" "Például a\n"
"The Client című könyv a „C” betűnél lesz, mert a „The” nincs figyelembe " "The Client című könyv a „C” betűnél lesz, mert a „The” nincs figyelembe "
"véve.\n" "véve.\n"
"Ha az érték 'strictly_alphabetic' akkor a cím rendezési forma helyett a " "Ha az érték „strictly_alphabetic” akkor a cím rendezési forma helyett a "
"teljes cím\n" "teljes cím\n"
"alapján rendez. Ebben az esetben a The Client című könyv a „T” betűnél " "alapján rendez. Ebben az esetben a The Client című könyv a „T” betűnél "
"szerepel.\n" "szerepel.\n"
@ -21195,7 +21224,7 @@ msgstr ""
"kifejezés „|” (VAGY)\n" "kifejezés „|” (VAGY)\n"
"jelekkel elválasztva. A kis és nagybetűk különbözőként lesznek kezelve. Csak " "jelekkel elválasztva. A kis és nagybetűk különbözőként lesznek kezelve. Csak "
"a könyv legközelebbi\n" "a könyv legközelebbi\n"
"módosításakor lép életbe. Érvénytelen kifejzés esetén azt a program " "módosításakor lép életbe. Érvénytelen kifejezés esetén azt a program "
"egyszerűen nem veszi figyelembe.\n" "egyszerűen nem veszi figyelembe.\n"
"A funkció teljes kikapcsolásához használja a '^$' kifejezést.\n" "A funkció teljes kikapcsolásához használja a '^$' kifejezést.\n"
"Az alapértelmezett kifejezés azokra a névelőkre készült, melyeket egy szóköz " "Az alapértelmezett kifejezés azokra a névelőkre készült, melyeket egy szóköz "
@ -21330,7 +21359,7 @@ msgstr ""
"szabványos és egyedi\n" "szabványos és egyedi\n"
"mezők hogyan szerepeljenek a gyűjteményekben. Például leírást adhat a " "mezők hogyan szerepeljenek a gyűjteményekben. Például leírást adhat a "
"gyűjteményhez, ha\n" "gyűjteményhez, ha\n"
"„Valami_oszlop (Címke)” fomában adja meg a gyűjteményt. Több mezőt " "„Valami_oszlop (Címke)” formában adja meg a gyűjteményt. Több mezőt "
"összevonva is létrehozhat\n" "összevonva is létrehozhat\n"
"gyűjteményt, például a „series”, „#my_series_1”, és „#my_series_2” mezők " "gyűjteményt, például a „series”, „#my_series_1”, és „#my_series_2” mezők "
"megjeleníthetők a\n" "megjeleníthetők a\n"
@ -21492,7 +21521,7 @@ msgstr ""
"Csak a #mytags és #genre felhasználói mezők megjelenítése:\n" "Csak a #mytags és #genre felhasználói mezők megjelenítése:\n"
"content_server_will_display = ['#mytags', '#genre']\n" "content_server_will_display = ['#mytags', '#genre']\n"
"content_server_wont_display = []\n" "content_server_wont_display = []\n"
"Minden mező, kivéve a #mycomments mgejelenítése:\n" "Minden mező, kivéve a #mycomments megjelenítése:\n"
"content_server_will_display = ['*']\n" "content_server_will_display = ['*']\n"
"content_server_wont_display['#mycomments']" "content_server_wont_display['#mycomments']"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n" "Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-15 01:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-15 22:08+0000\n"
"Last-Translator: Ado Nishimura <Unknown>\n" "Last-Translator: Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-15 04:44+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-16 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "自動管理用のタグを作成"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56
msgid "Upload covers for books (newer readers)" msgid "Upload covers for books (newer readers)"
msgstr "" msgstr "本の表紙をアップロード (新しいリーダー)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57
msgid "" msgid ""
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:61 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:61
msgid "Upload Black and White Covers" msgid "Upload Black and White Covers"
msgstr "" msgstr "白黒の表紙をアップロード"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:555 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:555
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Sony PRS-500 電子書籍リーダ─と通信します。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22
msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1." msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1."
msgstr "" msgstr "PRST1より古いSony eBook リーダーと通信する。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60
msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them" msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them"
@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "名前なし"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:35 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:35
msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers" msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers"
msgstr "" msgstr "PRST1やより新しいSony eBook リーダーと通信する"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:69 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:69
msgid "Upload separate cover thumbnails for books" msgid "Upload separate cover thumbnails for books"
@ -6730,7 +6730,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14
msgid "DJVU Input" msgid "DJVU Input"
msgstr "" msgstr "DJVU 入力"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25
msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing" msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing"
@ -11197,11 +11197,11 @@ msgstr " - ジョブ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:503 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:503
msgid "No job" msgid "No job"
msgstr "" msgstr "ジョブなし"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:504 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:504
msgid "No job selected" msgid "No job selected"
msgstr "" msgstr "選択されたジョブはありません"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:506 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:506
msgid "Do you really want to stop the selected job?" msgid "Do you really want to stop the selected job?"
@ -14242,7 +14242,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:115 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:115
msgid "Run server &automatically when calibre starts" msgid "Run server &automatically when calibre starts"
msgstr "" msgstr "calibreの起動時に自動でサーバーを起動"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:119 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:119
msgid "View &server logs" msgid "View &server logs"
@ -14487,7 +14487,7 @@ msgstr "表紙ブラウザーのコンテキストメニュー"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234
msgid "Click to choose toolbar or menu to customize" msgid "Click to choose toolbar or menu to customize"
msgstr "" msgstr "カスタマイズするツールバーまたはメニューをクリックして選択"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270
msgid "Cannot add" msgid "Cannot add"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n" "Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-16 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n" "Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-15 04:55+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-16 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "與 Sanda Bambook eBook 閱讀器連接。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25
msgid "Li Fanxi" msgid "Li Fanxi"
msgstr "" msgstr "李凡希"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:42 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:42
msgid "Device IP Address (restart calibre after changing)" msgid "Device IP Address (restart calibre after changing)"
@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "建立自動管理的標籤"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56
msgid "Upload covers for books (newer readers)" msgid "Upload covers for books (newer readers)"
msgstr "" msgstr "上傳書籍的封面 (較新的閱讀器)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57
msgid "" msgid ""
@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:61 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:61
msgid "Upload Black and White Covers" msgid "Upload Black and White Covers"
msgstr "" msgstr "上傳黑白封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:555 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:555
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390
@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:74 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:74
msgid "Refresh separate covers when using automatic management" msgid "Refresh separate covers when using automatic management"
msgstr "" msgstr "使用自動管理時重新整理個別的封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17
msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader." msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader."
@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "正在建立"
msgid "" msgid ""
"Try to use the djvutxt program and fall back to pure python implementation " "Try to use the djvutxt program and fall back to pure python implementation "
"if it fails or is not available" "if it fails or is not available"
msgstr "" msgstr "嘗試使用 djvutxt 程式並在失敗或無法使用時退回純 python 實作"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20
#, python-format #, python-format
@ -5078,7 +5078,7 @@ msgstr "E"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:25
msgid "Edit metadata" msgid "Edit metadata"
msgstr "編輯元數據" msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:32 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:32
msgid "Edit metadata individually" msgid "Edit metadata individually"
@ -6566,7 +6566,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25
msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing" msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing"
msgstr "" msgstr "使用 &djvutxt如果可用可加快處理速度"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15
msgid "EPUB Output" msgid "EPUB Output"
@ -8349,13 +8349,13 @@ msgstr "將「%s」加入工具列或選單"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:29 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:29
#, python-format #, python-format
msgid "Select the toolbars and/or menus to add <b>%s</b> to:" msgid "Select the toolbars and/or menus to add <b>%s</b> to:"
msgstr "" msgstr "選擇工具列和/或選單以加入 <b>%s</b> "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:45 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:45
msgid "" msgid ""
"You can also customise the plugin locations using <b>Preferences -> " "You can also customise the plugin locations using <b>Preferences -> "
"Customise the toolbar</b>" "Customise the toolbar</b>"
msgstr "" msgstr "您也可以使用 <b>偏好設定 -> 自訂工具列</b> 來自訂外掛程式的位置"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:33 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:33
msgid "Set defaults for conversion of comics (CBR/CBZ files)" msgid "Set defaults for conversion of comics (CBR/CBZ files)"
@ -11763,7 +11763,7 @@ msgstr "交換作者和書名"
msgid "" msgid ""
"Manage authors. Use to rename authors and correct individual author's sort " "Manage authors. Use to rename authors and correct individual author's sort "
"values" "values"
msgstr "" msgstr "管理作者。用來更改作者姓名及修正每個作者排序的數值"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:163 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:163
msgid "Remove unused series (Series that have no books)" msgid "Remove unused series (Series that have no books)"
@ -12065,7 +12065,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:150 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:150
msgid "Yes/No columns have three values (Requires restart)" msgid "Yes/No columns have three values (Requires restart)"
msgstr "" msgstr "欄位是/否有三個數值 (需要重新啟動)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:151 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:151
msgid "Automatically send downloaded &news to ebook reader" msgid "Automatically send downloaded &news to ebook reader"
@ -12110,13 +12110,13 @@ msgstr "如果目前的書庫在使用中,於 calibre 啟動時套用這個限
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:163 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:163
msgid "Edit metadata (single) layout:" msgid "Edit metadata (single) layout:"
msgstr "" msgstr "編輯元數據 (單一) 配置:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:164 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:164
msgid "" msgid ""
"Choose a different layout for the Edit Metadata dialog. The compact metadata " "Choose a different layout for the Edit Metadata dialog. The compact metadata "
"layout favors editing custom metadata over changing covers and formats." "layout favors editing custom metadata over changing covers and formats."
msgstr "" msgstr "選擇用於編輯元數據對話盒的不同配置。精簡型元數據配置是用來編輯自訂元數據,像改變封面和格式的。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:165 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:165
msgid "Preferred &input format order:" msgid "Preferred &input format order:"
@ -12239,11 +12239,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:239 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:239
msgid "Create/edit a column coloring rule" msgid "Create/edit a column coloring rule"
msgstr "" msgstr "建立/編輯欄位著色規則"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:244 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:244
msgid "Create a coloring rule by filling in the boxes below" msgid "Create a coloring rule by filling in the boxes below"
msgstr "" msgstr "填好下列方塊以完成著色規則"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:258 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:258
msgid "to" msgid "to"
@ -12268,7 +12268,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:353 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:353
#, python-format #, python-format
msgid "One of the conditions for this rule is invalid: <b>%s</b>" msgid "One of the conditions for this rule is invalid: <b>%s</b>"
msgstr "" msgstr "這個規則的條件中有一項是無效的: <b>%s</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:358 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:358
msgid "No conditions" msgid "No conditions"
@ -12276,7 +12276,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:359 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:359
msgid "You must specify at least one non-empty condition for this rule" msgid "You must specify at least one non-empty condition for this rule"
msgstr "" msgstr "您必須為這個規則指定至少一項條件"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:447 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:447
#, python-format #, python-format
@ -12286,6 +12286,10 @@ msgid ""
" <pre>%(rule)s</pre>\n" " <pre>%(rule)s</pre>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" <p>欄位 <b>%(col)s</b> 的進階規則:\n"
" <pre>%(rule)s</pre>\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:452 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:452
#, python-format #, python-format
@ -12296,6 +12300,10 @@ msgid ""
" <ul>%(rule)s</ul>\n" " <ul>%(rule)s</ul>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
" <p>將 <b>%(col)s</b> 的顏色設定為 <b>%(color)s</b> ,如果符合\n"
" 下列條件:</p>\n"
" <ul>%(rule)s</ul>\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:467 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:467
#, python-format #, python-format
@ -12309,35 +12317,37 @@ msgid ""
"that tell calibre what color to use. Click the Add Rule button below to get " "that tell calibre what color to use. Click the Add Rule button below to get "
"started.<p>You can <b>change an existing rule</b> by double clicking it." "started.<p>You can <b>change an existing rule</b> by double clicking it."
msgstr "" msgstr ""
"您可以控制在書籍清單中欄位的顏色,只要建立告訴 calibre 要使用什麼顏色的「規則」。點選下面的。加入規則就可以開始。<p>您可以使用雙擊來 "
"<b>改變現有的規則</b>。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:491 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:491
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "" msgstr "加入規則"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:494 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:494
msgid "Remove Rule" msgid "Remove Rule"
msgstr "" msgstr "移除規則"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:511 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:511
msgid "Move the selected rule up" msgid "Move the selected rule up"
msgstr "" msgstr "將選取的規則上移"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:516 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:516
msgid "Move the selected rule down" msgid "Move the selected rule down"
msgstr "" msgstr "將選取的規則下移"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:524 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:524
msgid "Add Advanced Rule" msgid "Add Advanced Rule"
msgstr "" msgstr "加入進階的規則"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:572 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:572
msgid "No rule selected" msgid "No rule selected"
msgstr "" msgstr "尚未選擇規則"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:573 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:573
#, python-format #, python-format
msgid "No rule selected for %s." msgid "No rule selected for %s."
msgstr "" msgstr "尚未選擇 %s 的規則。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:578 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:578
msgid "removal" msgid "removal"
@ -12899,7 +12909,7 @@ msgstr "已分割"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:172 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:172
msgid "Column coloring" msgid "Column coloring"
msgstr "" msgstr "欄位著色"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:178 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:178
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:132 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:132
@ -12992,7 +13002,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:169 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:169
msgid "Tags browser category &partitioning method:" msgid "Tags browser category &partitioning method:"
msgstr "" msgstr "標籤瀏覽器分類的分割方式(&P):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:173 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:173
msgid "" msgid ""
@ -13005,7 +13015,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:181 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:181
msgid "&Collapse when more items than:" msgid "&Collapse when more items than:"
msgstr "" msgstr "當項目大於此數目時收摺(&C):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:185 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:185
msgid "" msgid ""
@ -13994,15 +14004,15 @@ msgstr "當裝置連接時的主要工具列"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:221 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:221
msgid "The optional second toolbar" msgid "The optional second toolbar"
msgstr "" msgstr "選擇性次要工具列"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:222 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:222
msgid "The menubar" msgid "The menubar"
msgstr "" msgstr "選單列"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:223 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:223
msgid "The menubar when a device is connected" msgid "The menubar when a device is connected"
msgstr "" msgstr "當裝置連接時的選單列"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:224 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:224
msgid "The context menu for the books in the calibre library" msgid "The context menu for the books in the calibre library"
@ -14014,11 +14024,11 @@ msgstr "書籍在裝置上的關聯選單"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:228 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:228
msgid "The context menu for the cover browser" msgid "The context menu for the cover browser"
msgstr "" msgstr "封面瀏覽器的關聯選單"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234
msgid "Click to choose toolbar or menu to customize" msgid "Click to choose toolbar or menu to customize"
msgstr "" msgstr "點選以選擇要自訂的工具列或選單"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270
msgid "Cannot add" msgid "Cannot add"
@ -14042,11 +14052,11 @@ msgstr "不能從這個位置移除動作 %s"
msgid "" msgid ""
"<p>The toolbar in calibre is different depending on whether a device is " "<p>The toolbar in calibre is different depending on whether a device is "
"connected or not. Choose <b>which toolbar</b> you would like to customize:" "connected or not. Choose <b>which toolbar</b> you would like to customize:"
msgstr "" msgstr "<p>calibre 中的工具列會根據連接的裝置而有所不同。請選擇您想要自訂 <b>哪一個工具列</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30
msgid "Choose the toolbar to customize" msgid "Choose the toolbar to customize"
msgstr "" msgstr "選擇要自訂的工具列"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:42 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:42
msgid "A&vailable actions" msgid "A&vailable actions"
@ -14187,7 +14197,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:478 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:478
msgid "Manage saved searches" msgid "Manage saved searches"
msgstr "" msgstr "管理已儲存搜尋"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:488 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:488
msgid "*Current search" msgid "*Current search"
@ -14686,19 +14696,19 @@ msgstr "已儲存搜尋名稱 %s 已經使用了。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:48 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:48
msgid "Manage Authors" msgid "Manage Authors"
msgstr "" msgstr "管理作者"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:50 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:50
msgid "Manage Series" msgid "Manage Series"
msgstr "" msgstr "管理系列"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:52 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:52
msgid "Manage Publishers" msgid "Manage Publishers"
msgstr "" msgstr "管理出版商"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:54 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:54
msgid "Manage Tags" msgid "Manage Tags"
msgstr "" msgstr "管理標籤"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:56
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:465 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:465
@ -14823,13 +14833,13 @@ msgstr "當在標籤瀏覽器中選擇多個項目時比對它們任何一個或
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:382 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:382
msgid "Manage authors, tags, etc" msgid "Manage authors, tags, etc"
msgstr "" msgstr "管理作者、標籤等"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:383 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:383
msgid "" msgid ""
"All of these category_managers are available by right-clicking on items in " "All of these category_managers are available by right-clicking on items in "
"the tag browser above" "the tag browser above"
msgstr "" msgstr "這些 category_managers 全部都可以在上面的標籤瀏覽器的項目中按右鍵取得"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:345 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:345
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:378 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:378
@ -18926,7 +18936,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:212 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:212
msgid "Specify renaming rules for SONY collections" msgid "Specify renaming rules for SONY collections"
msgstr "" msgstr "指定用於 SONY 藏書剩下的規則"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:213 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:213
msgid "" msgid ""
@ -19132,7 +19142,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:348 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:348
msgid "Number of columns for custom metadata in the edit metadata dialog" msgid "Number of columns for custom metadata in the edit metadata dialog"
msgstr "" msgstr "在編輯元數據對話盒中自訂元數據的欄位數"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:349 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:349
msgid "" msgid ""
@ -19144,7 +19154,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:354 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:354
msgid "The number of seconds to wait before sending emails" msgid "The number of seconds to wait before sending emails"
msgstr "" msgstr "傳送電子郵件前等候的秒數"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:355 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:355
msgid "" msgid ""
@ -19179,7 +19189,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:374 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:374
msgid "Where to send downloaded news" msgid "Where to send downloaded news"
msgstr "" msgstr "要將下載的新聞傳送到哪裡"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:375 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:375
msgid "" msgid ""
@ -19213,7 +19223,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:390 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:390
msgid "Unified toolbar on OS X" msgid "Unified toolbar on OS X"
msgstr "" msgstr "OS X 全域工具列"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:391 #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:391
msgid "" msgid ""