mirror of
				https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
				synced 2025-10-31 10:37:00 -04:00 
			
		
		
		
	Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									9e5a2c88ce
								
							
						
					
					
						commit
						43162e5954
					
				| @ -9,49 +9,49 @@ msgstr "" | |||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-" | "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-" | ||||||
| "devel@lists.alioth.debian.org>\n" | "devel@lists.alioth.debian.org>\n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2011-09-27 14:31+0000\n" | "POT-Creation-Date: 2011-09-27 14:31+0000\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2011-09-27 18:23+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2011-10-15 17:29+0000\n" | ||||||
| "Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n" | "Last-Translator: Devilinside <Unknown>\n" | ||||||
| "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.d.o>\n" | "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.d.o>\n" | ||||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
| "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-28 04:50+0000\n" | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-16 05:14+0000\n" | ||||||
| "X-Generator: Launchpad (build 14049)\n" | "X-Generator: Launchpad (build 14124)\n" | ||||||
| "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" | "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" | ||||||
| "Language: hu\n" | "Language: hu\n" | ||||||
| "X-Poedit-Language: Hungarian\n" | "X-Poedit-Language: Hungarian\n" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for aaa | #. name for aaa | ||||||
| msgid "Ghotuo" | msgid "Ghotuo" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Ghotuo" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for aab | #. name for aab | ||||||
| msgid "Alumu-Tesu" | msgid "Alumu-Tesu" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Alumu-Tesu" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for aac | #. name for aac | ||||||
| msgid "Ari" | msgid "Ari" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Ari" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for aad | #. name for aad | ||||||
| msgid "Amal" | msgid "Amal" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Amal" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for aae | #. name for aae | ||||||
| msgid "Albanian; Arbëreshë" | msgid "Albanian; Arbëreshë" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Albán;  Arbëreshë" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for aaf | #. name for aaf | ||||||
| msgid "Aranadan" | msgid "Aranadan" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Aranadan" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for aag | #. name for aag | ||||||
| msgid "Ambrak" | msgid "Ambrak" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Ambrak" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for aah | #. name for aah | ||||||
| msgid "Arapesh; Abu'" | msgid "Arapesh; Abu'" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Arapesh; Abu'" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for aai | #. name for aai | ||||||
| msgid "Arifama-Miniafia" | msgid "Arifama-Miniafia" | ||||||
| @ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for aao | #. name for aao | ||||||
| msgid "Arabic; Algerian Saharan" | msgid "Arabic; Algerian Saharan" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Arab; Algériai Szaharai" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for aap | #. name for aap | ||||||
| msgid "Arára; Pará" | msgid "Arára; Pará" | ||||||
| @ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for aar | #. name for aar | ||||||
| msgid "Afar" | msgid "Afar" | ||||||
| msgstr "afar" | msgstr "Afar" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for aas | #. name for aas | ||||||
| msgid "Aasáx" | msgid "Aasáx" | ||||||
| @ -498,10 +498,9 @@ msgstr "" | |||||||
| msgid "Tapei" | msgid "Tapei" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # src/trans.h:281 src/trans.h:318 |  | ||||||
| #. name for afr | #. name for afr | ||||||
| msgid "Afrikaans" | msgid "Afrikaans" | ||||||
| msgstr "afrikaans" | msgstr "Afrikaans" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for afs | #. name for afs | ||||||
| msgid "Creole; Afro-Seminole" | msgid "Creole; Afro-Seminole" | ||||||
| @ -801,7 +800,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for aka | #. name for aka | ||||||
| msgid "Akan" | msgid "Akan" | ||||||
| msgstr "akan" | msgstr "Akan" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for akb | #. name for akb | ||||||
| msgid "Batak Angkola" | msgid "Batak Angkola" | ||||||
| @ -1015,10 +1014,9 @@ msgstr "" | |||||||
| msgid "Amarag" | msgid "Amarag" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # src/trans.h:283 |  | ||||||
| #. name for amh | #. name for amh | ||||||
| msgid "Amharic" | msgid "Amharic" | ||||||
| msgstr "amhara" | msgstr "Amhara" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for ami | #. name for ami | ||||||
| msgid "Amis" | msgid "Amis" | ||||||
| @ -1425,10 +1423,9 @@ msgstr "" | |||||||
| msgid "Arrarnta; Western" | msgid "Arrarnta; Western" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # src/trans.h:294 |  | ||||||
| #. name for arg | #. name for arg | ||||||
| msgid "Aragonese" | msgid "Aragonese" | ||||||
| msgstr "aragóniai" | msgstr "Aragóniai" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for arh | #. name for arh | ||||||
| msgid "Arhuaco" | msgid "Arhuaco" | ||||||
| @ -1548,7 +1545,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for asm | #. name for asm | ||||||
| msgid "Assamese" | msgid "Assamese" | ||||||
| msgstr "asszámi" | msgstr "Asszámi" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for asn | #. name for asn | ||||||
| msgid "Asuriní; Xingú" | msgid "Asuriní; Xingú" | ||||||
| @ -1790,10 +1787,9 @@ msgstr "" | |||||||
| msgid "Arabic; Uzbeki" | msgid "Arabic; Uzbeki" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # src/trans.h:283 |  | ||||||
| #. name for ava | #. name for ava | ||||||
| msgid "Avaric" | msgid "Avaric" | ||||||
| msgstr "avar" | msgstr "Avar" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for avb | #. name for avb | ||||||
| msgid "Avau" | msgid "Avau" | ||||||
| @ -1805,7 +1801,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for ave | #. name for ave | ||||||
| msgid "Avestan" | msgid "Avestan" | ||||||
| msgstr "aveszti" | msgstr "Avesztai" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for avi | #. name for avi | ||||||
| msgid "Avikam" | msgid "Avikam" | ||||||
| @ -1945,7 +1941,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for ayc | #. name for ayc | ||||||
| msgid "Aymara; Southern" | msgid "Aymara; Southern" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Ajmara; Déli" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for ayd | #. name for ayd | ||||||
| msgid "Ayabadhu" | msgid "Ayabadhu" | ||||||
| @ -1977,7 +1973,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for aym | #. name for aym | ||||||
| msgid "Aymara" | msgid "Aymara" | ||||||
| msgstr "aymara" | msgstr "Ajmara" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for ayn | #. name for ayn | ||||||
| msgid "Arabic; Sanaani" | msgid "Arabic; Sanaani" | ||||||
| @ -1997,7 +1993,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for ayr | #. name for ayr | ||||||
| msgid "Aymara; Central" | msgid "Aymara; Central" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Ajmara; Közép" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for ays | #. name for ays | ||||||
| msgid "Ayta; Sorsogon" | msgid "Ayta; Sorsogon" | ||||||
| @ -2025,12 +2021,11 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for azb | #. name for azb | ||||||
| msgid "Azerbaijani; South" | msgid "Azerbaijani; South" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Azeri; Déli" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # src/trans.h:311 |  | ||||||
| #. name for aze | #. name for aze | ||||||
| msgid "Azerbaijani" | msgid "Azerbaijani" | ||||||
| msgstr "azeri" | msgstr "Azeri" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for azg | #. name for azg | ||||||
| msgid "Amuzgo; San Pedro Amuzgos" | msgid "Amuzgo; San Pedro Amuzgos" | ||||||
| @ -2038,7 +2033,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for azj | #. name for azj | ||||||
| msgid "Azerbaijani; North" | msgid "Azerbaijani; North" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Azeri; Északi" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for azm | #. name for azm | ||||||
| msgid "Amuzgo; Ipalapa" | msgid "Amuzgo; Ipalapa" | ||||||
| @ -2090,7 +2085,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for bak | #. name for bak | ||||||
| msgid "Bashkir" | msgid "Bashkir" | ||||||
| msgstr "baskír" | msgstr "Baskír" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for bal | #. name for bal | ||||||
| msgid "Baluchi" | msgid "Baluchi" | ||||||
| @ -2115,7 +2110,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for bar | #. name for bar | ||||||
| msgid "Bavarian" | msgid "Bavarian" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Bajor" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for bas | #. name for bas | ||||||
| msgid "Basa (Cameroon)" | msgid "Basa (Cameroon)" | ||||||
| @ -2497,10 +2492,9 @@ msgstr "beja" | |||||||
| msgid "Bebeli" | msgid "Bebeli" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # src/trans.h:286 |  | ||||||
| #. name for bel | #. name for bel | ||||||
| msgid "Belarusian" | msgid "Belarusian" | ||||||
| msgstr "belorusz" | msgstr "Belarusz" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for bem | #. name for bem | ||||||
| msgid "Bemba (Zambia)" | msgid "Bemba (Zambia)" | ||||||
| @ -2508,7 +2502,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for ben | #. name for ben | ||||||
| msgid "Bengali" | msgid "Bengali" | ||||||
| msgstr "bengáli" | msgstr "Bengáli" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for beo | #. name for beo | ||||||
| msgid "Beami" | msgid "Beami" | ||||||
| @ -3510,10 +3504,9 @@ msgstr "" | |||||||
| msgid "Borôro" | msgid "Borôro" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # src/trans.h:309 |  | ||||||
| #. name for bos | #. name for bos | ||||||
| msgid "Bosnian" | msgid "Bosnian" | ||||||
| msgstr "bosnyák" | msgstr "Bosnyák" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for bot | #. name for bot | ||||||
| msgid "Bongo" | msgid "Bongo" | ||||||
| @ -3685,7 +3678,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for bqn | #. name for bqn | ||||||
| msgid "Bulgarian Sign Language" | msgid "Bulgarian Sign Language" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Bolgár jelnyelv" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for bqo | #. name for bqo | ||||||
| msgid "Balo" | msgid "Balo" | ||||||
| @ -4078,10 +4071,9 @@ msgstr "" | |||||||
| msgid "Bugawac" | msgid "Bugawac" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # src/trans.h:285 |  | ||||||
| #. name for bul | #. name for bul | ||||||
| msgid "Bulgarian" | msgid "Bulgarian" | ||||||
| msgstr "bolgár" | msgstr "Bolgár" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for bum | #. name for bum | ||||||
| msgid "Bulu (Cameroon)" | msgid "Bulu (Cameroon)" | ||||||
| @ -7445,10 +7437,9 @@ msgstr "" | |||||||
| msgid "Semimi" | msgid "Semimi" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # src/trans.h:284 |  | ||||||
| #. name for eus | #. name for eus | ||||||
| msgid "Basque" | msgid "Basque" | ||||||
| msgstr "baszk" | msgstr "Baszk" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for eve | #. name for eve | ||||||
| msgid "Even" | msgid "Even" | ||||||
| @ -7534,10 +7525,9 @@ msgstr "" | |||||||
| msgid "Fang (Equatorial Guinea)" | msgid "Fang (Equatorial Guinea)" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # src/trans.h:294 |  | ||||||
| #. name for fao | #. name for fao | ||||||
| msgid "Faroese" | msgid "Faroese" | ||||||
| msgstr "feröi" | msgstr "Feröeri" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for fap | #. name for fap | ||||||
| msgid "Palor" | msgid "Palor" | ||||||
| @ -29414,7 +29404,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for xzp | #. name for xzp | ||||||
| msgid "Zapotec; Ancient" | msgid "Zapotec; Ancient" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Zapoték; Ősi" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for yaa | #. name for yaa | ||||||
| msgid "Yaminahua" | msgid "Yaminahua" | ||||||
| @ -30326,27 +30316,27 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for zaa | #. name for zaa | ||||||
| msgid "Zapotec; Sierra de Juárez" | msgid "Zapotec; Sierra de Juárez" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Zapoték; Sierra de Juárezi" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for zab | #. name for zab | ||||||
| msgid "Zapotec; San Juan Guelavía" | msgid "Zapotec; San Juan Guelavía" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Zapoték; San Juan Guelavíai" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for zac | #. name for zac | ||||||
| msgid "Zapotec; Ocotlán" | msgid "Zapotec; Ocotlán" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Zapoték; Ocotláni" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for zad | #. name for zad | ||||||
| msgid "Zapotec; Cajonos" | msgid "Zapotec; Cajonos" | ||||||
| msgstr "zapoték; Cajonos" | msgstr "Zapoték; Cajonesi" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for zae | #. name for zae | ||||||
| msgid "Zapotec; Yareni" | msgid "Zapotec; Yareni" | ||||||
| msgstr "zapoték; Yareni" | msgstr "Zapoték; Yareni" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for zaf | #. name for zaf | ||||||
| msgid "Zapotec; Ayoquesco" | msgid "Zapotec; Ayoquesco" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Zapoték; Ayoquescoi" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for zag | #. name for zag | ||||||
| msgid "Zaghawa" | msgid "Zaghawa" | ||||||
| @ -30358,7 +30348,7 @@ msgstr "zangval" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for zai | #. name for zai | ||||||
| msgid "Zapotec; Isthmus" | msgid "Zapotec; Isthmus" | ||||||
| msgstr "zapoték; Isthmus" | msgstr "Zapoték; Isthmusi" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for zaj | #. name for zaj | ||||||
| msgid "Zaramo" | msgid "Zaramo" | ||||||
| @ -30374,31 +30364,31 @@ msgstr "zozu" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for zam | #. name for zam | ||||||
| msgid "Zapotec; Miahuatlán" | msgid "Zapotec; Miahuatlán" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Zapoték; Miahuatláni" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for zao | #. name for zao | ||||||
| msgid "Zapotec; Ozolotepec" | msgid "Zapotec; Ozolotepec" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Zapoték; Ozolotepeci" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for zap | #. name for zap | ||||||
| msgid "Zapotec" | msgid "Zapotec" | ||||||
| msgstr "zapoték" | msgstr "Zapoték" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for zaq | #. name for zaq | ||||||
| msgid "Zapotec; Aloápam" | msgid "Zapotec; Aloápam" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Zapoték; Aloápami" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for zar | #. name for zar | ||||||
| msgid "Zapotec; Rincón" | msgid "Zapotec; Rincón" | ||||||
| msgstr "zapoték; Rincón" | msgstr "Zapoték; Rincóni" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for zas | #. name for zas | ||||||
| msgid "Zapotec; Santo Domingo Albarradas" | msgid "Zapotec; Santo Domingo Albarradas" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Zapoték; Santo Domingo Albarradasi" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for zat | #. name for zat | ||||||
| msgid "Zapotec; Tabaa" | msgid "Zapotec; Tabaa" | ||||||
| msgstr "zapoték; Tabaa" | msgstr "Zapoték; Tabaa-i" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # src/trans.h:193 | # src/trans.h:193 | ||||||
| #. name for zau | #. name for zau | ||||||
| @ -30407,15 +30397,15 @@ msgstr "zangskari" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for zav | #. name for zav | ||||||
| msgid "Zapotec; Yatzachi" | msgid "Zapotec; Yatzachi" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Zapoték; Yatzachi-i" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for zaw | #. name for zaw | ||||||
| msgid "Zapotec; Mitla" | msgid "Zapotec; Mitla" | ||||||
| msgstr "zapoték; Mitla" | msgstr "Zapoték; Mitlai" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for zax | #. name for zax | ||||||
| msgid "Zapotec; Xadani" | msgid "Zapotec; Xadani" | ||||||
| msgstr "zapoték; Xadani" | msgstr "Zapoték; Xadani-i" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for zay | #. name for zay | ||||||
| msgid "Zayse-Zergulla" | msgid "Zayse-Zergulla" | ||||||
| @ -30991,7 +30981,7 @@ msgstr "tokano" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. name for zul | #. name for zul | ||||||
| msgid "Zulu" | msgid "Zulu" | ||||||
| msgstr "zulu" | msgstr "Zulu" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # src/trans.h:316 | # src/trans.h:316 | ||||||
| #. name for zum | #. name for zum | ||||||
|  | |||||||
| @ -11,14 +11,14 @@ msgstr "" | |||||||
| "Project-Id-Version: es\n" | "Project-Id-Version: es\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n" | "POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2011-10-01 09:09+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2011-10-15 07:19+0000\n" | ||||||
| "Last-Translator: Jellby <Unknown>\n" | "Last-Translator: Jellby <Unknown>\n" | ||||||
| "Language-Team: Spanish\n" | "Language-Team: Spanish\n" | ||||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||||
| "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-15 04:50+0000\n" | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-16 05:13+0000\n" | ||||||
| "X-Generator: Launchpad (build 14124)\n" | "X-Generator: Launchpad (build 14124)\n" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:527 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:527 | ||||||
| @ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Crear etiquetas para gestión automática" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56 | ||||||
| msgid "Upload covers for books (newer readers)" | msgid "Upload covers for books (newer readers)" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Enviar portadas para los libros (lectores más recientes)" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -1524,10 +1524,13 @@ msgid "" | |||||||
| "With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, " | "With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, " | ||||||
| "useful if you have modified the cover." | "useful if you have modified the cover." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "Normalmente los lectores KOBO obtienen la imagen de portada a partir del " | ||||||
|  | "fichero del libro. Con esta opción calibre enviará una imagen de portada " | ||||||
|  | "aparte, lo que resulta útil si ha modificado la portada." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:61 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:61 | ||||||
| msgid "Upload Black and White Covers" | msgid "Upload Black and White Covers" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Enviar portadas en blanco y negro" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:555 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:555 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390 | ||||||
| @ -1638,7 +1641,7 @@ msgstr "Comunicar con el lector Sony PRS-500." | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22 | ||||||
| msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1." | msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Comunicar con lectores Sony anteriores al PRST1." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60 | ||||||
| msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them" | msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them" | ||||||
| @ -1749,11 +1752,11 @@ msgstr "Sin nombre" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:35 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:35 | ||||||
| msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers" | msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Comunicar con los lectores Sony PRST1 y más recientes" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:69 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:69 | ||||||
| msgid "Upload separate cover thumbnails for books" | msgid "Upload separate cover thumbnails for books" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Enviar miniaturas de portadas para los libros" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:70 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:70 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -1761,10 +1764,14 @@ msgid "" | |||||||
| "With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, " | "With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, " | ||||||
| "useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover." | "useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "Normalmente los lectores SONY obtienen la imagen de portada a partir del " | ||||||
|  | "fichero del libro. Con esta opción calibre enviará una imagen de portada " | ||||||
|  | "aparte, lo que resulta útil para libros con DRM, a los que no se le puede " | ||||||
|  | "cambiar la portada." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:74 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:74 | ||||||
| msgid "Refresh separate covers when using automatic management" | msgid "Refresh separate covers when using automatic management" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Actualizar las portadas por separado al usar la gestión automática" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17 | ||||||
| msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader." | msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader." | ||||||
| @ -2930,6 +2937,8 @@ msgid "" | |||||||
| "Try to use the djvutxt program and fall back to pure python implementation " | "Try to use the djvutxt program and fall back to pure python implementation " | ||||||
| "if it fails or is not available" | "if it fails or is not available" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "Intentar usar el programa djvutxt y usar las funciones python si falla o no " | ||||||
|  | "está disponible" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| @ -7304,11 +7313,11 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14 | ||||||
| msgid "DJVU Input" | msgid "DJVU Input" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Entrada DJVU" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25 | ||||||
| msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing" | msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Usar &djvutxt, si está disponible, para procesar más rápidamente" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15 | ||||||
| msgid "EPUB Output" | msgid "EPUB Output" | ||||||
| @ -11998,11 +12007,11 @@ msgstr " - tareas" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:503 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:503 | ||||||
| msgid "No job" | msgid "No job" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "No hay tarea" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:504 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:504 | ||||||
| msgid "No job selected" | msgid "No job selected" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "No hay ninguna tarea seleccionada" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:506 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:506 | ||||||
| msgid "Do you really want to stop the selected job?" | msgid "Do you really want to stop the selected job?" | ||||||
| @ -14973,6 +14982,7 @@ msgstr "Guardar los metadatos en un fichero &OPF" | |||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71 | ||||||
| msgid "&Show files in file browser after saving to disk" | msgid "&Show files in file browser after saving to disk" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "&Mostrar ficheros en el explorador de ficheros después de guardar en disco" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -15305,7 +15315,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:115 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:115 | ||||||
| msgid "Run server &automatically when calibre starts" | msgid "Run server &automatically when calibre starts" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Ejecutar el servidor &automáticamente al iniciar calibre" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:119 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:119 | ||||||
| msgid "View &server logs" | msgid "View &server logs" | ||||||
| @ -15564,7 +15574,7 @@ msgstr "El menu contextual para el navegador de portadas" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234 | ||||||
| msgid "Click to choose toolbar or menu to customize" | msgid "Click to choose toolbar or menu to customize" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Pulse para elegir la barra de herramientas o menú para personalizar" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270 | ||||||
| msgid "Cannot add" | msgid "Cannot add" | ||||||
| @ -15589,6 +15599,9 @@ msgid "" | |||||||
| "<p>The toolbar in calibre is different depending on whether a device is " | "<p>The toolbar in calibre is different depending on whether a device is " | ||||||
| "connected or not. Choose <b>which toolbar</b> you would like to customize:" | "connected or not. Choose <b>which toolbar</b> you would like to customize:" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "<p>La barra de herramientas de calibre es diferente según haya o no un " | ||||||
|  | "dispositivo conectado. Elija <b>qué barra de herramientas</b> quiere " | ||||||
|  | "personalizar:" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30 | ||||||
| msgid "Choose the toolbar to customize" | msgid "Choose the toolbar to customize" | ||||||
| @ -20211,6 +20224,12 @@ msgid "" | |||||||
| "character (sep1 or sep2). The order of items in the lists is not relevant. " | "character (sep1 or sep2). The order of items in the lists is not relevant. " | ||||||
| "The compare is case insensitive." | "The compare is case insensitive." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "list_equals(lista1, sep1, lista2, sep2, val_sí, val_no) -- devuelve «val_sí» " | ||||||
|  | "si «lista1» y «lista2» contienen los mismos elementos, en caso contrario " | ||||||
|  | "devuelve  «val_no». Los elementos se determinan dividiendo cada lista por el " | ||||||
|  | "correspondiente carácter separador («sep1» o «sep2»). El orden de los " | ||||||
|  | "elementos no es relevante. La comparación no diferencia mayúsculas y " | ||||||
|  | "minúsculas." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1001 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1001 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -20220,6 +20239,12 @@ msgid "" | |||||||
| "the list to be returned. If opt_replace is not the empty string, then apply " | "the list to be returned. If opt_replace is not the empty string, then apply " | ||||||
| "the replacement before adding the item to the returned list." | "the replacement before adding the item to the returned list." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "list_re(list_orig, separador, búsqueda, sust_opt) -- construye una lista " | ||||||
|  | "separando primero «list_orig» en elementos usando el carácter «separador». " | ||||||
|  | "Para cada elemento en la lista, comprueba si coincide con la expresión " | ||||||
|  | "regular «búsqueda». Si coincide, se añade a la lista final. Si «sust_opt» no " | ||||||
|  | "es un texto vacío, se aplica la sustitución antes de añadir el elemento a la " | ||||||
|  | "lista final." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1024 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1024 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
|  | |||||||
| @ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" | |||||||
| "Project-Id-Version: calibre\n" | "Project-Id-Version: calibre\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n" | "POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2011-10-12 20:12+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2011-10-15 18:30+0000\n" | ||||||
| "Last-Translator: Devilinside <Unknown>\n" | "Last-Translator: Devilinside <Unknown>\n" | ||||||
| "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" | "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" | ||||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||||
| "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-15 04:43+0000\n" | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-16 05:12+0000\n" | ||||||
| "X-Generator: Launchpad (build 14124)\n" | "X-Generator: Launchpad (build 14124)\n" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 | ||||||
| @ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Katalógus készítő" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:523 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:523 | ||||||
| msgid "User Interface Action" | msgid "User Interface Action" | ||||||
| msgstr "Felhasználói felület müveletei" | msgstr "Felhasználói felület műveletei" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:557 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:557 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:20 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:20 | ||||||
| @ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Borító kinyerése a képregény fájlokból" | |||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:386 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:386 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "Read metadata from %s files" | msgid "Read metadata from %s files" | ||||||
| msgstr "Metaadat olvasása %s fájlból" | msgstr "Metaadatok olvasása a következő fájlokból: %s" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:323 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:323 | ||||||
| msgid "Read metadata from ebooks in RAR archives" | msgid "Read metadata from ebooks in RAR archives" | ||||||
| @ -338,8 +338,7 @@ msgstr "" | |||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:735 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:735 | ||||||
| msgid "Fetch annotations from a connected Kindle (experimental)" | msgid "Fetch annotations from a connected Kindle (experimental)" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "A csatlakoztatott Kindle-ről megjeleníti az olvasói megjegyzéseket " | "A csatlakoztatott Kindle-ről beolvassa az olvasói megjegyzéseket (kísérleti)" | ||||||
| "(kisérleti)" |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:740 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:740 | ||||||
| msgid "Generate a catalog of the books in your calibre library" | msgid "Generate a catalog of the books in your calibre library" | ||||||
| @ -347,7 +346,7 @@ msgstr "Katalógust készít a Calibre könyvtárába" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:745 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:745 | ||||||
| msgid "Convert books to various ebook formats" | msgid "Convert books to various ebook formats" | ||||||
| msgstr "Számos e-book formátumba képes konvertálni" | msgstr "Könyvek konvertálása különböző ebook formátumokba" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:750 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:750 | ||||||
| msgid "Delete books from your calibre library or connected device" | msgid "Delete books from your calibre library or connected device" | ||||||
| @ -356,7 +355,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:755 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:755 | ||||||
| msgid "Edit the metadata of books in your calibre library" | msgid "Edit the metadata of books in your calibre library" | ||||||
| msgstr "A calibre könyvtár metaadatai szerkeszthetőek" | msgstr "A könyvek metaadatainak szerkesztése a calibre könyvtárában" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:760 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:760 | ||||||
| msgid "Read books in your calibre library" | msgid "Read books in your calibre library" | ||||||
| @ -396,7 +395,7 @@ msgid "" | |||||||
| "Send books via email or the web also connect to iTunes or folders on your " | "Send books via email or the web also connect to iTunes or folders on your " | ||||||
| "computer as if they are devices" | "computer as if they are devices" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Könyveket e-mailban, vagy weben küldhet, de megnyithatja iTunes-on, vagy a " | "Könyveket e-mailben, vagy weben küldhet, de megnyithatja iTunes-on, vagy a " | ||||||
| "számítógépén, mint olvasón is" | "számítógépén, mint olvasón is" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:807 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:807 | ||||||
| @ -520,7 +519,7 @@ msgstr "Konvertálás" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:959 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:959 | ||||||
| msgid "Set conversion options specific to each input format" | msgid "Set conversion options specific to each input format" | ||||||
| msgstr "Az egyes bemeneti formátumok konverziós beállításai" | msgstr "A konvertálás beállítása az egyes bementi formátumokhoz" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:964 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:964 | ||||||
| msgid "Common Options" | msgid "Common Options" | ||||||
| @ -528,7 +527,7 @@ msgstr "Közös beállítások" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:970 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:970 | ||||||
| msgid "Set conversion options common to all formats" | msgid "Set conversion options common to all formats" | ||||||
| msgstr "Minden formátum közös konverziós beállításai" | msgstr "Az összes formátum közös konvertálási beállításai" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:975 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:975 | ||||||
| msgid "Output Options" | msgid "Output Options" | ||||||
| @ -536,8 +535,7 @@ msgstr "Kimeneti beállítások" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:981 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:981 | ||||||
| msgid "Set conversion options specific to each output format" | msgid "Set conversion options specific to each output format" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "A konvertálás beállítása az egyes kimeneti formátumokhoz" | ||||||
| "A konverziós beállítások meghatározása az egyes kimeneti formátumokhoz" |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:986 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:986 | ||||||
| msgid "Adding books" | msgid "Adding books" | ||||||
| @ -624,7 +622,7 @@ msgid "" | |||||||
| "Setup the calibre Content Server which will give you access to your calibre " | "Setup the calibre Content Server which will give you access to your calibre " | ||||||
| "library from anywhere, on any device, over the internet" | "library from anywhere, on any device, over the internet" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "A calibretartalom kiszolgáló beállítása, amely elérhetővé teszi a calibre " | "A calibre tartalomkiszolgáló beállítása, amely elérhetővé teszi a calibre " | ||||||
| "könyvtárat bárhonnan, bármilyen eszközzel az Interneten." | "könyvtárat bárhonnan, bármilyen eszközzel az Interneten." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1069 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:1069 | ||||||
| @ -1484,7 +1482,7 @@ msgstr "Címkék készítése az automatikus kezeléshez" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56 | ||||||
| msgid "Upload covers for books (newer readers)" | msgid "Upload covers for books (newer readers)" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Borítók feltöltése a könyvekhez (újabb ebook olvasók)" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -1492,10 +1490,13 @@ msgid "" | |||||||
| "With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, " | "With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, " | ||||||
| "useful if you have modified the cover." | "useful if you have modified the cover." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "Alapesetben a KOBO olvasók önállóan kinyerik a borítókat magukból a " | ||||||
|  | "könyvekből. Ezzel a beállítással a calibre egy külön borítófájlt küld a " | ||||||
|  | "könyvhöz, ami hasznos lehet, ha módosította a borítóképet." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:61 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:61 | ||||||
| msgid "Upload Black and White Covers" | msgid "Upload Black and White Covers" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Fekete-fehér borítók feltöltése" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:555 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:555 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390 | ||||||
| @ -1605,7 +1606,7 @@ msgstr "Kommunikáció Sony PRS-500 olvasóval." | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22 | ||||||
| msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1." | msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Kommunikáció a PRST1-nél régebbi Sony ebook olvasókkal" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60 | ||||||
| msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them" | msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them" | ||||||
| @ -1711,11 +1712,11 @@ msgstr "Névtelen" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:35 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:35 | ||||||
| msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers" | msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Kommunikáció a PRST1, vagy ennél újabb Sony ebook olvasókkal" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:69 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:69 | ||||||
| msgid "Upload separate cover thumbnails for books" | msgid "Upload separate cover thumbnails for books" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Önálló bélyegkép borítók feltöltése" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:70 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:70 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -1723,10 +1724,14 @@ msgid "" | |||||||
| "With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, " | "With this option, calibre will send a separate cover image to the reader, " | ||||||
| "useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover." | "useful if you are sending DRMed books in which you cannot change the cover." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "Alapesetben a SONY olvasók önállóan kinyerik a borítókat magukból a " | ||||||
|  | "könyvekből. Ezzel a beállítással a calibre egy külön borítófájlt küld a " | ||||||
|  | "könyvhöz, ami hasznos lehet, ha DRM-es könyvet küld az eszközre, amiben nem " | ||||||
|  | "tud borítót cserélni." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:74 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:74 | ||||||
| msgid "Refresh separate covers when using automatic management" | msgid "Refresh separate covers when using automatic management" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Automatikus kezelésko&r frissüljenek a különálló borítók" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17 | ||||||
| msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader." | msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader." | ||||||
| @ -2164,7 +2169,7 @@ msgstr "A bemeneti %s fájlon végzett műveletek beállítása" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:116 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:116 | ||||||
| msgid "OUTPUT OPTIONS" | msgid "OUTPUT OPTIONS" | ||||||
| msgstr "KIMENETI KAPACSOLÓK" | msgstr "KIMENETI KAPCSOLÓK" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:117 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:117 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| @ -2393,8 +2398,8 @@ msgid "" | |||||||
| "number of chapters were detected." | "number of chapters were detected." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "A tartalomjegyzékbe beszúrandó linkek maximális száma. Állítsa 0-ra a " | "A tartalomjegyzékbe beszúrandó linkek maximális száma. Állítsa 0-ra a " | ||||||
| "letiltáshoz. Alapértelmezet: %default. Csak akkor lesznek beszúrva a linkek, " | "letiltáshoz. Alapértelmezett: %default. Csak akkor lesznek beszúrva a " | ||||||
| "ha a számuk kisebb a beállítottnál." | "linkek, ha a számuk kisebb a beállítottnál." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:262 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:262 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -2846,7 +2851,7 @@ msgstr "Konvertálás HTML formátumba…" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:968 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:968 | ||||||
| msgid "Running transforms on ebook..." | msgid "Running transforms on ebook..." | ||||||
| msgstr "Átalakítások futtatatása a könyvön…" | msgstr "Átalakítások futtatása a könyvön…" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:1072 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:1072 | ||||||
| msgid "Creating" | msgid "Creating" | ||||||
| @ -2857,6 +2862,9 @@ msgid "" | |||||||
| "Try to use the djvutxt program and fall back to pure python implementation " | "Try to use the djvutxt program and fall back to pure python implementation " | ||||||
| "if it fails or is not available" | "if it fails or is not available" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "Megpróbálja a „djvutxt” programot használni a feldolgozáshoz, amennyiben ez " | ||||||
|  | "nem sikerül, vagy hiányzik, akkor annak beépített python változatát " | ||||||
|  | "használja." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| @ -3394,11 +3402,11 @@ msgstr "A  könybesorolás beálítása" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:610 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:610 | ||||||
| msgid "Set the book creator" | msgid "Set the book creator" | ||||||
| msgstr "A szerző beálítása" | msgstr "A szerző beállítása" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:611 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:611 | ||||||
| msgid "Set the book producer" | msgid "Set the book producer" | ||||||
| msgstr "A gyártó beálítása" | msgstr "A gyártó beállítása" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:613 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/meta.py:613 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -3830,7 +3838,7 @@ msgstr "Minden metaadatot letölt (lassú)." | |||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:46 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:46 | ||||||
| msgid "Enable this option to gather all metadata available from Overdrive." | msgid "Enable this option to gather all metadata available from Overdrive." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Enegedélyezze ezt az opciót, hogy letöltsön minden metaadatot az Overdrive-" | "Engedélyezze ezt az opciót, hogy letöltsön minden metaadatot az Overdrive-" | ||||||
| "ról." | "ról." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:49 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/overdrive.py:49 | ||||||
| @ -3879,7 +3887,7 @@ msgstr "A fájltartalom tömörítésének tiltása." | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:40 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:40 | ||||||
| msgid "Tag marking book to be filed with Personal Docs" | msgid "Tag marking book to be filed with Personal Docs" | ||||||
| msgstr "Címke a könyv 'Személyes Dokumentum'-ként történő kezeléséhez" | msgstr "Címke a könyv „Személyes Dokumentumként” történő kezeléséhez" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:44 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:44 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -4504,7 +4512,7 @@ msgstr "" | |||||||
| "A dokumentumon belül használt formázási módszer.\n" | "A dokumentumon belül használt formázási módszer.\n" | ||||||
| "* auto: automatikusan határozza meg a feldolgozás módját\n" | "* auto: automatikusan határozza meg a feldolgozás módját\n" | ||||||
| "* plain: nincs dokumentum formázás. Minden az eredeti szerint.\n" | "* plain: nincs dokumentum formázás. Minden az eredeti szerint.\n" | ||||||
| "* heuristic: heurisztikas próbálja meghatározni a bekezdéseket, bekezdés " | "* heuristic: heurisztikusan próbálja meghatározni a bekezdéseket, bekezdés " | ||||||
| "címeket és dőlt betűs részeket\n" | "címeket és dőlt betűs részeket\n" | ||||||
| "* textile: Textile formázás\n" | "* textile: Textile formázás\n" | ||||||
| "* markdown: Markdown formázás, lásd" | "* markdown: Markdown formázás, lásd" | ||||||
| @ -4536,9 +4544,9 @@ msgid "" | |||||||
| "for compatibility with Mac OS 9 and earlier. For Mac OS X use 'unix'. " | "for compatibility with Mac OS 9 and earlier. For Mac OS X use 'unix'. " | ||||||
| "'system' will default to the newline type used by this OS." | "'system' will default to the newline type used by this OS." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "'Sorvége' típus. A lehetőségek: %s. Alapértelmezett: 'system'. Használja az " | "„Sorvége” típus. A lehetőségek: %s. Alapértelmezett: „system”. Használja az " | ||||||
| "'old_mac' opciót a Mac OS 9-cel való kompatibilitáshoz.<br/> A Mac OSX-hez " | "„old_mac” opciót a Mac OS 9-cel való kompatibilitáshoz.<br/> A Mac OSX-hez " | ||||||
| "használja a 'unix' beállítást. A 'system' az operációs rendszere által " | "használja a „unix” beállítást. A „system” az operációs rendszere által " | ||||||
| "használt sorvége jelet jelenti." | "használt sorvége jelet jelenti." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:50 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/output.py:50 | ||||||
| @ -6685,12 +6693,12 @@ msgid "" | |||||||
| " -For time field, only the date will be used. " | " -For time field, only the date will be used. " | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Némi magyarázat a sablonhoz:\n" | "Némi magyarázat a sablonhoz:\n" | ||||||
| " - A használható mezők: 'author_sort', 'authors', 'id',\n" | " – A használható mezők: „author_sort”, „authors”, „id”,\n" | ||||||
| "    'isbn', 'pubdate', 'publisher', 'series_index', 'series',\n" | "    „isbn”, „pubdate”, „publisher”, „series_index”, „series”,\n" | ||||||
| "    'tags', 'timestamp', 'title', 'uuid', 'title_sort'\n" | "    „tags”, „timestamp”, „title”, „uuid”, „title_sort”\n" | ||||||
| " - Lista típusúak esetében, mint pl az 'authors' és a 'tags'\n" | " – Lista típusúak esetében, mint pl az „authors” és a „tags”\n" | ||||||
| "     csak az első elem lesz kiválasztva\n" | "     csak az első elem lesz kiválasztva\n" | ||||||
| " - Idő mezőknél ('pubdate', 'timestamp') csak a dátum lesz használva. " | " – Idő mezőknél („pubdate”, „timestamp”) csak a dátum lesz használva. " | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml.py:16 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_csv_xml.py:16 | ||||||
| msgid "CSV/XML Options" | msgid "CSV/XML Options" | ||||||
| @ -7142,7 +7150,7 @@ msgstr "Hibakeresés" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:21 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:21 | ||||||
| msgid "Debug the conversion process." | msgid "Debug the conversion process." | ||||||
| msgstr "Hibakeresés kovertáláskor" | msgstr "Hibakeresés konvertáláskor." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:39 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:39 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:56 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug_ui.py:56 | ||||||
| @ -7180,11 +7188,11 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14 | ||||||
| msgid "DJVU Input" | msgid "DJVU Input" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "DJVU bemenet" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25 | ||||||
| msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing" | msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "A gyorsabb fel&dolgozás érdekében használja a „djvutxt” programot" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15 | ||||||
| msgid "EPUB Output" | msgid "EPUB Output" | ||||||
| @ -7395,7 +7403,7 @@ msgstr "Felesleges elválasztó &jelek eltávolítása" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:124 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:124 | ||||||
| msgid "Italicize common words and patterns" | msgid "Italicize common words and patterns" | ||||||
| msgstr "Kifejezések &dőltbetűssé alakítása" | msgstr "Kifejezések dőlt-betűssé alakítása" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:125 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:125 | ||||||
| msgid "Replace entity indents with CSS indents" | msgid "Replace entity indents with CSS indents" | ||||||
| @ -8545,7 +8553,7 @@ msgid "" | |||||||
| "reconnect the device and or reboot." | "reconnect the device and or reboot." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Hiba az eszközkapcsolatban. Válassza le majd csatlakoztassa újra az eszközt " | "Hiba az eszközkapcsolatban. Válassza le majd csatlakoztassa újra az eszközt " | ||||||
| "és/vagy indítssa újra az eszközt, esetleg a programot." | "és/vagy indítsa újra az eszközt, esetleg a programot." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:795 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device.py:795 | ||||||
| msgid "Device: " | msgid "Device: " | ||||||
| @ -8899,7 +8907,7 @@ msgstr "" | |||||||
| "        bejegyzések</li>\n" | "        bejegyzések</li>\n" | ||||||
| "        <li><b>Hiányzó könyvformátumok</b>: ezek olyan formátumok, melyek\n" | "        <li><b>Hiányzó könyvformátumok</b>: ezek olyan formátumok, melyek\n" | ||||||
| "        szerepelnek az adatbázisban, de nem tartoznak hozzájuk az adott " | "        szerepelnek az adatbázisban, de nem tartoznak hozzájuk az adott " | ||||||
| "fomátumnak\n" | "formátumnak\n" | ||||||
| "        megfelelő fájlok.</li>\n" | "        megfelelő fájlok.</li>\n" | ||||||
| "        <li><b>További könyvformátumok</b>: Ezek a könyvek fájlok " | "        <li><b>További könyvformátumok</b>: Ezek a könyvek fájlok " | ||||||
| "megtalálhatók\n" | "megtalálhatók\n" | ||||||
| @ -8938,8 +8946,8 @@ msgstr "" | |||||||
| "könyvhöz.\n" | "könyvhöz.\n" | ||||||
| "        Használja akkor ezt az opciót, ha nem akarja törölni ezeket a borító " | "        Használja akkor ezt az opciót, ha nem akarja törölni ezeket a borító " | ||||||
| "fájlokat.\n" | "fájlokat.\n" | ||||||
| "        Hiányzó formátumok esetén ajavítás azt jelenti, hogy az adatbázisból " | "        Hiányzó formátumok esetén a javítás azt jelenti, hogy az " | ||||||
| "a bejegyzés\n" | "adatbázisból a bejegyzés\n" | ||||||
| "        törlésre kerül. Ez akkor hasznos, ha pl. mentésből nem minden " | "        törlésre kerül. Ez akkor hasznos, ha pl. mentésből nem minden " | ||||||
| "formátumot akar visszaállítani.</p>\n" | "formátumot akar visszaállítani.</p>\n" | ||||||
| "\n" | "\n" | ||||||
| @ -9619,7 +9627,7 @@ msgstr "" | |||||||
| "vonatkoznak, nem pedig a mező tartalmára. A célmező határozza meg, hogy a " | "vonatkoznak, nem pedig a mező tartalmára. A célmező határozza meg, hogy a " | ||||||
| "csere eredménye hová kerüljön. Az eredménnyel lecserélheti a célmező " | "csere eredménye hová kerüljön. Az eredménnyel lecserélheti a célmező " | ||||||
| "tartalmát illetve összefűzheti azokat az eredeti tartalommal az élen, vagy a " | "tartalmát illetve összefűzheti azokat az eredeti tartalommal az élen, vagy a " | ||||||
| "végén.További információkat a python reguláris kifejezésektől  a <a " | "végén. További információkat a python reguláris kifejezésektől  a <a " | ||||||
| "href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">referenciában</a> talál. " | "href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">referenciában</a> talál. " | ||||||
| "Különösen a „sub” függvény leírását érdemes tanulmányozni." | "Különösen a „sub” függvény leírását érdemes tanulmányozni." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| @ -9986,9 +9994,9 @@ msgid "" | |||||||
| "field is processed. In regular expression mode, only the matched text is " | "field is processed. In regular expression mode, only the matched text is " | ||||||
| "processed" | "processed" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "A szövegen végrehajtott további művelteket határozza meg a csere után. " | "A szövegen végrehajtott további műveleteket határozza meg a csere után. " | ||||||
| "Karakter egyezés módban a mezőben lévő teljes szövegen, míg Reguláris " | "„Karakteregyezés” módban a mezőben lévő teljes szövegen, míg „Reguláris " | ||||||
| "kifejezés módban az egyező szövegrészen lesz elvégezve a művelet." | "kifejezés” módban az egyező szövegrészen lesz elvégezve a művelet." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:619 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:619 | ||||||
| msgid "&Destination field:" | msgid "&Destination field:" | ||||||
| @ -10222,7 +10230,7 @@ msgstr "A frissítés ellenőrzése sikertelen" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:474 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:474 | ||||||
| msgid "Unable to reach the MobileRead plugins forum index page." | msgid "Unable to reach the MobileRead plugins forum index page." | ||||||
| msgstr "A MobileRead 'bővítmények' fórum kezdőoldala nem elérhető" | msgstr "A MobileRead fórum „bővítmények” kezdőoldala nem elérhető." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:481 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:481 | ||||||
| msgid "User plugins" | msgid "User plugins" | ||||||
| @ -10392,7 +10400,7 @@ msgstr "A bővítménynek nincsenek beállításai" | |||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:335 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:335 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "Plugin: %s does not need customization" | msgid "Plugin: %s does not need customization" | ||||||
| msgstr "A %s bővítménynek nincsenek beállításai" | msgstr "A(z) %s bővítménynek nincsenek beállításai" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:785 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/plugin_updater.py:785 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:341 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:341 | ||||||
| @ -11530,7 +11538,7 @@ msgstr "Hírforrás hozzáadása a hírösszeállításhoz" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:282 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:282 | ||||||
| msgid "&Feed title:" | msgid "&Feed title:" | ||||||
| msgstr "Hírcforrás címe:" | msgstr "Hír&forrás címe:" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:283 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/user_profiles_ui.py:283 | ||||||
| msgid "Feed &URL:" | msgid "Feed &URL:" | ||||||
| @ -11876,11 +11884,11 @@ msgstr " – Műveletek" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:503 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:503 | ||||||
| msgid "No job" | msgid "No job" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Nincs művelet" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:504 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:504 | ||||||
| msgid "No job selected" | msgid "No job selected" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Nincs kijelölt művelet" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:506 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:506 | ||||||
| msgid "Do you really want to stop the selected job?" | msgid "Do you really want to stop the selected job?" | ||||||
| @ -11996,7 +12004,7 @@ msgstr "Az eszköz fő memóriájában lévő könyvek megjelenítése" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:73 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:73 | ||||||
| msgid "Show books in storage card A" | msgid "Show books in storage card A" | ||||||
| msgstr "Az 'A' memóriakártyán lévő könyvek megjelenítése" | msgstr "Az „A” memóriakártyán lévő könyvek megjelenítése" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:75 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:75 | ||||||
| msgid "Show books in storage card B" | msgid "Show books in storage card B" | ||||||
| @ -12033,11 +12041,11 @@ msgstr "&Mehet!" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:206 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:206 | ||||||
| msgid "Do Quick Search (you can also press the Enter key)" | msgid "Do Quick Search (you can also press the Enter key)" | ||||||
| msgstr "Gyorskeresés indítása (az Enter billentyű megnyomása után)" | msgstr "Gyors-keresés indítása (az Enter billentyű megnyomása után)" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:212 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:212 | ||||||
| msgid "Reset Quick Search" | msgid "Reset Quick Search" | ||||||
| msgstr "A gyorskeresés visszaállítása alapállapotba" | msgstr "A gyors-keresés visszaállítása alapállapotba" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:228 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:228 | ||||||
| msgid "Copy current search text (instead of search name)" | msgid "Copy current search text (instead of search name)" | ||||||
| @ -12184,7 +12192,7 @@ msgstr "LRF olvasó eszköztár" | |||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:131 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:131 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:561 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:561 | ||||||
| msgid "Next Page" | msgid "Next Page" | ||||||
| msgstr "Következõ oldal" | msgstr "Következő oldal" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:132 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/lrf_renderer/main_ui.py:132 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:562 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:562 | ||||||
| @ -12341,7 +12349,7 @@ msgstr "a képernyő jobb alsó részén." | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:303 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:303 | ||||||
| msgid "try rebooting your computer." | msgid "try rebooting your computer." | ||||||
| msgstr "próblja meg újraindítani a számítógépet" | msgstr "próbálja meg újraindítani a számítógépet" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:305 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:305 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:319 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main.py:319 | ||||||
| @ -12482,7 +12490,7 @@ msgstr "A következő visszaállítása az eredetiből: %s" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:659 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:659 | ||||||
| msgid "Set the cover for the book from the selected format" | msgid "Set the cover for the book from the selected format" | ||||||
| msgstr "Borító beállítása a kiválasztott formátumú könyből" | msgstr "Borító beállítása a kiválasztott formátumú könyvből" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:667 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:667 | ||||||
| msgid "Set metadata for the book from the selected format" | msgid "Set metadata for the book from the selected format" | ||||||
| @ -13093,7 +13101,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:90 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:90 | ||||||
| msgid "&Configure metadata from file name" | msgid "&Configure metadata from file name" | ||||||
| msgstr "Beállítások a metaadatok kiolvasására a fáljnévből" | msgstr "Beállítások a metaadatok &kiolvasására a fájlnévből" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:91 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:91 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -14198,7 +14206,7 @@ msgid "" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Válassza ki, hogy a címke böngészőben az elemek hogyan legyenek\n" | "Válassza ki, hogy a címke böngészőben az elemek hogyan legyenek\n" | ||||||
| "megjelenítve, ha túl sok elem található. Válassza az Első betű szerinti " | "megjelenítve, ha túl sok elem található. Válassza az Első betű szerinti " | ||||||
| "csortosítást,\n" | "csoportosítást,\n" | ||||||
| "ha az elemeket A,B,C stb. kezdőbetű szerinti kívánja megjeleníteni. Egyenlő " | "ha az elemeket A,B,C stb. kezdőbetű szerinti kívánja megjeleníteni. Egyenlő " | ||||||
| "elemszámú csoportok\n" | "elemszámú csoportok\n" | ||||||
| "módban az elemek kötött elemszámú csoportokra (pl. a szerzők Adam-Mall és \n" | "módban az elemek kötött elemszámú csoportokra (pl. a szerzők Adam-Mall és \n" | ||||||
| @ -14401,7 +14409,7 @@ msgstr "&Alapértelmezettek kijelölése" | |||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Restore your own subset of checked fields that you define using the 'Set as " | "Restore your own subset of checked fields that you define using the 'Set as " | ||||||
| "default' button" | "default' button" | ||||||
| msgstr "A 'Legyen alapértelmezett' gombbal beállított értékek visszaállítása" | msgstr "A „Legyen alapértelmezett” gombbal beállított értékek visszaállítása" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:84 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:84 | ||||||
| msgid "&Set as default" | msgid "&Set as default" | ||||||
| @ -14413,7 +14421,7 @@ msgid "" | |||||||
| "'Select default' button" | "'Select default' button" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "A jelenleg kijelölt mezők legyenek azok az alapértelmezettek, melyek az " | "A jelenleg kijelölt mezők legyenek azok az alapértelmezettek, melyek az " | ||||||
| "'Alapértelmezettek kijelölése' gombbal visszaállíthatók." | "„Alapértelmezettek kijelölése” gombbal visszaállíthatók." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:90 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/metadata_sources_ui.py:90 | ||||||
| msgid "Convert all downloaded comments to plain &text" | msgid "Convert all downloaded comments to plain &text" | ||||||
| @ -14800,8 +14808,8 @@ msgid "" | |||||||
| "Here you can control how calibre will save your books when you click the " | "Here you can control how calibre will save your books when you click the " | ||||||
| "Save to Disk button:" | "Save to Disk button:" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Itt azt tudja beállítani, hogy mit tegyen a calibre, amikor a 'Mentés " | "Itt azt tudja beállítani, hogy mit tegyen a calibre, amikor a „Mentés " | ||||||
| "lemezre' gombra kattint:" | "lemezre” gombra kattint:" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:30 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:30 | ||||||
| msgid "Save &cover separately" | msgid "Save &cover separately" | ||||||
| @ -14809,7 +14817,7 @@ msgstr "Borító mentése külön fájlba" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:34 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:34 | ||||||
| msgid "Replace space with &underscores" | msgid "Replace space with &underscores" | ||||||
| msgstr "Szóköz cseréje alsóvonallal" | msgstr "&Szóköz cseréje alul vonással" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:38 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:38 | ||||||
| msgid "Update &metadata in saved copies" | msgid "Update &metadata in saved copies" | ||||||
| @ -14838,7 +14846,7 @@ msgstr "Metaadatok mentése &OPF fájlba" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/saving_ui.py:71 | ||||||
| msgid "&Show files in file browser after saving to disk" | msgid "&Show files in file browser after saving to disk" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "A lemezre történő menté&s után nyissa meg a fájlok helyét" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:34 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -14942,9 +14950,8 @@ msgid "" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Ha egy keresési feltételt előtag (pl. title:) nélkül ad meg, akkor a calibre " | "Ha egy keresési feltételt előtag (pl. title:) nélkül ad meg, akkor a calibre " | ||||||
| "alapesetben minden metaadatban keres. Pl. keresési feltételként megadva " | "alapesetben minden metaadatban keres. Pl. keresési feltételként megadva " | ||||||
| "\"asimov\"-ot minden adatban (cím,szerző,sorozat,cimke stb.) keres. " | "„asimov”-ot minden adatban (cím,szerző,sorozat,cimke stb.) keres. Használja " | ||||||
| "Használja ezt az opciót ha másképp szeretné beállítani a keresés " | "ezt az opciót ha másképp szeretné beállítani a keresés viselkedését." | ||||||
| "viselkedését." |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:114 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:114 | ||||||
| msgid "&Limit the searched metadata" | msgid "&Limit the searched metadata" | ||||||
| @ -15074,7 +15081,7 @@ msgid "" | |||||||
| "Send to Device button. This setting can be overriden for individual devices " | "Send to Device button. This setting can be overriden for individual devices " | ||||||
| "by customizing the device interface plugins in Preferences->Advanced->Plugins" | "by customizing the device interface plugins in Preferences->Advanced->Plugins" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Itt beállíthajta mit tegyen a calibre, amikor a „Küldés Eszközre” gombra " | "Itt beállíthatja mit tegyen a calibre, amikor a „Küldés Eszközre” gombra " | ||||||
| "kattint. Ez a beállítás felülbírálható az egyes eszközöknek megfelelő " | "kattint. Ez a beállítás felülbírálható az egyes eszközöknek megfelelő " | ||||||
| "specifikus adatokkal a Beállítások->Haladó->Bővítmények menüben." | "specifikus adatokkal a Beállítások->Haladó->Bővítmények menüben." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| @ -15165,7 +15172,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:115 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:115 | ||||||
| msgid "Run server &automatically when calibre starts" | msgid "Run server &automatically when calibre starts" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "A t&artalomkiszolgáló automatikus indítása a calibre indulásakor" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:119 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:119 | ||||||
| msgid "View &server logs" | msgid "View &server logs" | ||||||
| @ -15259,7 +15266,7 @@ msgstr "" | |||||||
| "        A sablonfüggvény programozási nyelve a python. A könyvből\n" | "        A sablonfüggvény programozási nyelve a python. A könyvből\n" | ||||||
| "        kinyer bizonyos információkat, azokat feldolgozza, majd\n" | "        kinyer bizonyos információkat, azokat feldolgozza, majd\n" | ||||||
| "        eredményül egy karakterláncot ad.\n" | "        eredményül egy karakterláncot ad.\n" | ||||||
| "        Az itt készített függyvények ugyanúgy használhatóak a\n" | "        Az itt készített függvények ugyanúgy használhatóak a\n" | ||||||
| "        sablonokban, mint a beépítettek.\n" | "        sablonokban, mint a beépítettek.\n" | ||||||
| "        A függvény nevének mindig <b>evaluate</b>-nek kell lennie\n" | "        A függvény nevének mindig <b>evaluate</b>-nek kell lennie\n" | ||||||
| "        és az alábbi függvényhívásnak kell megfelelnie:\n" | "        és az alábbi függvényhívásnak kell megfelelnie:\n" | ||||||
| @ -15436,7 +15443,7 @@ msgstr "A borító böngésző helyi menüje" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234 | ||||||
| msgid "Click to choose toolbar or menu to customize" | msgid "Click to choose toolbar or menu to customize" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Válassza ki a módosítani kívánt menüt, vagy eszköztárat" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270 | ||||||
| msgid "Cannot add" | msgid "Cannot add" | ||||||
| @ -15461,6 +15468,8 @@ msgid "" | |||||||
| "<p>The toolbar in calibre is different depending on whether a device is " | "<p>The toolbar in calibre is different depending on whether a device is " | ||||||
| "connected or not. Choose <b>which toolbar</b> you would like to customize:" | "connected or not. Choose <b>which toolbar</b> you would like to customize:" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "<p>A calibre eszköztára más lesz, ha olvasó eszköz is kapcsolódik hozzá.  A " | ||||||
|  | "lenyíló listából válassza ki a <b>módosítani kívánt eszköztárat.</b>" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30 | ||||||
| msgid "Choose the toolbar to customize" | msgid "Choose the toolbar to customize" | ||||||
| @ -16231,11 +16240,11 @@ msgid "" | |||||||
| "containing the text \"foo\"" | "containing the text \"foo\"" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Elemek keresése. Azokra az elemekre kap találatot,\n" | "Elemek keresése. Azokra az elemekre kap találatot,\n" | ||||||
| "melyekben előfordul a mezőbe beírt szöveg. A kereséshez\n" | "melyekben előfordul a mezőbe beírt szöveg. Itt is\n" | ||||||
| "hasonlóan itt is leszűkítheti a keresést kategóriára.\n" | "leszűkítheti a keresést kategóriára.\n" | ||||||
| "Például tags:valami megkeresi a 'valami'-t a címkékben,\n" | "Például tags:valami megkeresi a „valami”-t a címkékben,\n" | ||||||
| "de más kategóriában nem. Másik példa: '*valami' keres\n" | "de más kategóriában nem. Másik példa: *valami keres\n" | ||||||
| "'valami'-t minden kategóriában." | "„valami”-t minden kategóriában." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:312 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:312 | ||||||
| msgid "ALT+f" | msgid "ALT+f" | ||||||
| @ -16386,7 +16395,7 @@ msgstr "Minden kategória megjelenítése" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:479 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:479 | ||||||
| msgid "Change sub-categorization scheme" | msgid "Change sub-categorization scheme" | ||||||
| msgstr "Az alketegória séma megváltoztatása" | msgstr "Az alkategória séma megváltoztatása" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:499 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:499 | ||||||
| msgid "First letter is usable only when sorting by name" | msgid "First letter is usable only when sorting by name" | ||||||
| @ -18347,7 +18356,7 @@ msgstr "Minden könyv exportálása egy mappába" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:525 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:525 | ||||||
| msgid "Specifying this switch will turn this behavior off." | msgid "Specifying this switch will turn this behavior off." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Ennek megadása kikapcsolja ezt az opciót." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:548 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/cli.py:548 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| @ -18731,6 +18740,14 @@ msgid "" | |||||||
| "\n" | "\n" | ||||||
| "For help on an individual command: %%prog command --help\n" | "For help on an individual command: %%prog command --help\n" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "%%prog parancs [kapcsolók] [argumentumok]\n" | ||||||
|  | "\n" | ||||||
|  | "%%prog a parancssori utasítás a calibre adatbázisának eléréséhez.\n" | ||||||
|  | "\n" | ||||||
|  | "A „parancs” a következők egyike:\n" | ||||||
|  | "  %s\n" | ||||||
|  | "\n" | ||||||
|  | "Az egyes parancsokhoz így kaphat súgót: %%prog parancs --help\n" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/custom_columns.py:610 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/custom_columns.py:610 | ||||||
| msgid "No label was provided" | msgid "No label was provided" | ||||||
| @ -18936,7 +18953,7 @@ msgstr "Elérési út kisbetűssé alakítása" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:123 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:123 | ||||||
| msgid "Replace whitespace with underscores." | msgid "Replace whitespace with underscores." | ||||||
| msgstr "Szóközök helyettesítése alsóvonallal" | msgstr "Szóközök helyettesítése alul vonással" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:125 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/save_to_disk.py:125 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -19570,7 +19587,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:310 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:310 | ||||||
| msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments" | msgid "lookup requires either 2 or an odd number of arguments" | ||||||
| msgstr "A lookup fuggveny 2 vagy paratlan szamu argumentumot igenyel" | msgstr "A lookup függvény 2 (vagy páratlan számú) argumentumot igényel" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:323 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:323 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -19607,7 +19624,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:360 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:360 | ||||||
| msgid "switch requires an odd number of arguments" | msgid "switch requires an odd number of arguments" | ||||||
| msgstr "A switch fuggveny paratlan szamu argumentumot igenyel" | msgstr "A switch függvény páratlan számú argumentumot igényel" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:373 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:373 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -19631,11 +19648,11 @@ msgstr "Az strcat_max fuggveny 2 vagy tobb argumentumot igenyel" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:385 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:385 | ||||||
| msgid "strcat_max requires an even number of arguments" | msgid "strcat_max requires an even number of arguments" | ||||||
| msgstr "Az strcat_max fuggveny paros szamu argumentumot igenyel" | msgstr "Az strcat_max függvény páros számú argumentumot igényel" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:389 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:389 | ||||||
| msgid "first argument to strcat_max must be an integer" | msgid "first argument to strcat_max must be an integer" | ||||||
| msgstr "Az strcat_max fuggveny elso argumantumanak egesz szamnak kell lennie" | msgstr "Az strcat_max fuggveny elso argumentumanak egesz szamnak kell lennie" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:407 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:407 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -19877,14 +19894,14 @@ msgstr "" | |||||||
| "elemére utal, ha pedig a „vég_index” értéke 0, akkor a lista hosszát " | "elemére utal, ha pedig a „vég_index” értéke 0, akkor a lista hosszát " | ||||||
| "jelenti.\r\n" | "jelenti.\r\n" | ||||||
| "1. példa: #genre – mező, „A.B.C” – mező érték\r\n" | "1. példa: #genre – mező, „A.B.C” – mező érték\r\n" | ||||||
| "{#genre:subitems(0,1)} visszatérési értéke 'A'\r\n" | "{#genre:subitems(0,1)} visszatérési értéke „A”\r\n" | ||||||
| "{#genre:subitems(0,2)} visszatérési értéke 'A.B'\r\n" | "{#genre:subitems(0,2)} visszatérési értéke „A.B”\r\n" | ||||||
| "{#genre:subitems(1,0)} visszatérési értéke 'B.C'\r\n" | "{#genre:subitems(1,0)} visszatérési értéke „B.C”\r\n" | ||||||
| "\r\n" | "\r\n" | ||||||
| "\r\n" | "\r\n" | ||||||
| "2. példa: #genre – mező, „A.B.C”, „D.E.F” – mező értékek\r\n" | "2. példa: #genre – mező, „A.B.C”, „D.E.F” – mező értékek\r\n" | ||||||
| "{#genre:subitems(0,1)} visszatérési értéke 'A, D'\r\n" | "{#genre:subitems(0,1)} visszatérési értéke „A, D”\r\n" | ||||||
| "{#genre:subitems(0,2)} visszatérési értéke 'A.B, D.E'" | "{#genre:subitems(0,2)} visszatérési értéke „A.B, D.E”" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:733 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:733 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -20058,6 +20075,12 @@ msgid "" | |||||||
| "character (sep1 or sep2). The order of items in the lists is not relevant. " | "character (sep1 or sep2). The order of items in the lists is not relevant. " | ||||||
| "The compare is case insensitive." | "The compare is case insensitive." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "list_equals(lista1, elválasztó1, lista2, elválasztó2, igen_érték, nem_érték) " | ||||||
|  | "– visszatérési értéke az „igen_érték”, ha a „lista1” és „lista2” ugyanazokat " | ||||||
|  | "az elemeket tartalmazza, egyébként pedig a „nem_érték”. A „lista1” az " | ||||||
|  | "„elválasztó1”, a „lista2” pedig az „elválasztó2” karakterrel van tagolva. A " | ||||||
|  | "listákban lévő elemek sorrendje tetszőleges lehet. A listaelemek " | ||||||
|  | "ellenőrzésekor a kis- és nagybetűk nincsenek megkülönböztetve." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1001 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1001 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -20067,6 +20090,12 @@ msgid "" | |||||||
| "the list to be returned. If opt_replace is not the empty string, then apply " | "the list to be returned. If opt_replace is not the empty string, then apply " | ||||||
| "the replacement before adding the item to the returned list." | "the replacement before adding the item to the returned list." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "list_re(forrás_lista, elválasztó, kereső_kifejezés, nemkötelező_csere) – " | ||||||
|  | "lista készítése az „elválasztó”-val tagolt „forrás_lista” alapján. Minde " | ||||||
|  | "egyes elemre megvizsgálja, hogy van-e találat a reguláris „kereső_kifejezés”-" | ||||||
|  | "re. Ha van, akkor az elemet a visszatérési listához adja. Ha a " | ||||||
|  | "„nemkötelező_csere” értéke nem üres karakterlánc, akkor a visszatérési " | ||||||
|  | "listához adás előtt elvégzi ezt a cserét." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1024 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:1024 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -20359,7 +20388,7 @@ msgstr "Üdvözlünk a(z)" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:41 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:41 | ||||||
| msgid " console " | msgid " console " | ||||||
| msgstr "" | msgstr " konzol " | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:51 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/pyconsole/main.py:51 | ||||||
| msgid "Code is running" | msgid "Code is running" | ||||||
| @ -21117,7 +21146,7 @@ msgid "" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "A könyvtárablakban határozza meg a címek és sorozatok rendezését. Ha az " | "A könyvtárablakban határozza meg a címek és sorozatok rendezését. Ha az " | ||||||
| "érték\n" | "érték\n" | ||||||
| "'library_order', akkor a cím rendezési forma szerint rendez. Ha manuálisan " | "„library_order”, akkor a cím rendezési forma szerint rendez. Ha manuálisan " | ||||||
| "nem\n" | "nem\n" | ||||||
| "változtatta meg, akkor a névelőket ez nem veszi figyelembe (további " | "változtatta meg, akkor a névelőket ez nem veszi figyelembe (további " | ||||||
| "beállítás a \n" | "beállítás a \n" | ||||||
| @ -21125,7 +21154,7 @@ msgstr "" | |||||||
| "Például a\n" | "Például a\n" | ||||||
| "The Client című könyv a „C” betűnél lesz, mert a „The” nincs figyelembe " | "The Client című könyv a „C” betűnél lesz, mert a „The” nincs figyelembe " | ||||||
| "véve.\n" | "véve.\n" | ||||||
| "Ha az érték 'strictly_alphabetic' akkor a cím rendezési forma helyett a " | "Ha az érték „strictly_alphabetic” akkor a cím rendezési forma helyett a " | ||||||
| "teljes cím\n" | "teljes cím\n" | ||||||
| "alapján rendez. Ebben az esetben a The Client című könyv a „T” betűnél " | "alapján rendez. Ebben az esetben a The Client című könyv a „T” betűnél " | ||||||
| "szerepel.\n" | "szerepel.\n" | ||||||
| @ -21195,7 +21224,7 @@ msgstr "" | |||||||
| "kifejezés „|” (VAGY)\n" | "kifejezés „|” (VAGY)\n" | ||||||
| "jelekkel elválasztva. A kis és nagybetűk különbözőként lesznek kezelve. Csak " | "jelekkel elválasztva. A kis és nagybetűk különbözőként lesznek kezelve. Csak " | ||||||
| "a könyv legközelebbi\n" | "a könyv legközelebbi\n" | ||||||
| "módosításakor lép életbe. Érvénytelen kifejzés esetén azt a program " | "módosításakor lép életbe. Érvénytelen kifejezés esetén azt a program " | ||||||
| "egyszerűen nem veszi figyelembe.\n" | "egyszerűen nem veszi figyelembe.\n" | ||||||
| "A funkció teljes kikapcsolásához használja a '^$' kifejezést.\n" | "A funkció teljes kikapcsolásához használja a '^$' kifejezést.\n" | ||||||
| "Az alapértelmezett kifejezés azokra a névelőkre készült, melyeket egy szóköz " | "Az alapértelmezett kifejezés azokra a névelőkre készült, melyeket egy szóköz " | ||||||
| @ -21330,7 +21359,7 @@ msgstr "" | |||||||
| "szabványos és egyedi\n" | "szabványos és egyedi\n" | ||||||
| "mezők hogyan szerepeljenek a gyűjteményekben. Például leírást adhat a " | "mezők hogyan szerepeljenek a gyűjteményekben. Például leírást adhat a " | ||||||
| "gyűjteményhez, ha\n" | "gyűjteményhez, ha\n" | ||||||
| "„Valami_oszlop (Címke)” fomában adja meg a gyűjteményt. Több mezőt " | "„Valami_oszlop (Címke)” formában adja meg a gyűjteményt. Több mezőt " | ||||||
| "összevonva is létrehozhat\n" | "összevonva is létrehozhat\n" | ||||||
| "gyűjteményt, például a „series”, „#my_series_1”, és „#my_series_2” mezők " | "gyűjteményt, például a „series”, „#my_series_1”, és „#my_series_2” mezők " | ||||||
| "megjeleníthetők a\n" | "megjeleníthetők a\n" | ||||||
| @ -21492,7 +21521,7 @@ msgstr "" | |||||||
| "Csak a #mytags és #genre felhasználói mezők megjelenítése:\n" | "Csak a #mytags és #genre felhasználói mezők megjelenítése:\n" | ||||||
| "content_server_will_display = ['#mytags', '#genre']\n" | "content_server_will_display = ['#mytags', '#genre']\n" | ||||||
| "content_server_wont_display = []\n" | "content_server_wont_display = []\n" | ||||||
| "Minden mező, kivéve a #mycomments mgejelenítése:\n" | "Minden mező, kivéve a #mycomments megjelenítése:\n" | ||||||
| "content_server_will_display = ['*']\n" | "content_server_will_display = ['*']\n" | ||||||
| "content_server_wont_display['#mycomments']" | "content_server_wont_display['#mycomments']" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | |||||||
| @ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" | |||||||
| "Project-Id-Version: calibre\n" | "Project-Id-Version: calibre\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n" | "POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2011-10-15 01:56+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2011-10-15 22:08+0000\n" | ||||||
| "Last-Translator: Ado Nishimura <Unknown>\n" | "Last-Translator: Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>\n" | ||||||
| "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" | "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" | ||||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||||
| "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-15 04:44+0000\n" | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-16 05:13+0000\n" | ||||||
| "X-Generator: Launchpad (build 14124)\n" | "X-Generator: Launchpad (build 14124)\n" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 | ||||||
| @ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "自動管理用のタグを作成" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56 | ||||||
| msgid "Upload covers for books (newer readers)" | msgid "Upload covers for books (newer readers)" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "本の表紙をアップロード (新しいリーダー)" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:61 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:61 | ||||||
| msgid "Upload Black and White Covers" | msgid "Upload Black and White Covers" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "白黒の表紙をアップロード" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:555 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:555 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390 | ||||||
| @ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Sony PRS-500 電子書籍リーダ─と通信します。" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:22 | ||||||
| msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1." | msgid "Communicate with Sony eBook readers older than the PRST1." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "PRST1より古いSony eBook リーダーと通信する。" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:60 | ||||||
| msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them" | msgid "Comments have been removed as the SONY reader chokes on them" | ||||||
| @ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "名前なし" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:35 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:35 | ||||||
| msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers" | msgid "Communicate with the PRST1 and newer SONY eBook readers" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "PRST1やより新しいSony eBook リーダーと通信する" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:69 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:69 | ||||||
| msgid "Upload separate cover thumbnails for books" | msgid "Upload separate cover thumbnails for books" | ||||||
| @ -6730,7 +6730,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input.py:14 | ||||||
| msgid "DJVU Input" | msgid "DJVU Input" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "DJVU 入力" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25 | ||||||
| msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing" | msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing" | ||||||
| @ -11197,11 +11197,11 @@ msgstr " - ジョブ" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:503 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:503 | ||||||
| msgid "No job" | msgid "No job" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "ジョブなし" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:504 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:504 | ||||||
| msgid "No job selected" | msgid "No job selected" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "選択されたジョブはありません" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:506 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:506 | ||||||
| msgid "Do you really want to stop the selected job?" | msgid "Do you really want to stop the selected job?" | ||||||
| @ -14242,7 +14242,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:115 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:115 | ||||||
| msgid "Run server &automatically when calibre starts" | msgid "Run server &automatically when calibre starts" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "calibreの起動時に自動でサーバーを起動" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:119 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server_ui.py:119 | ||||||
| msgid "View &server logs" | msgid "View &server logs" | ||||||
| @ -14487,7 +14487,7 @@ msgstr "表紙ブラウザーのコンテキストメニュー" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234 | ||||||
| msgid "Click to choose toolbar or menu to customize" | msgid "Click to choose toolbar or menu to customize" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "カスタマイズするツールバーまたはメニューをクリックして選択" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270 | ||||||
| msgid "Cannot add" | msgid "Cannot add" | ||||||
|  | |||||||
| @ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" | |||||||
| "Project-Id-Version: calibre\n" | "Project-Id-Version: calibre\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n" | "POT-Creation-Date: 2011-10-14 03:51+0000\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2011-10-06 09:10+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2011-10-16 03:32+0000\n" | ||||||
| "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" | "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" | ||||||
| "Language-Team: Chinese (traditional)\n" | "Language-Team: Chinese (traditional)\n" | ||||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||||
| "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-15 04:55+0000\n" | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-16 05:13+0000\n" | ||||||
| "X-Generator: Launchpad (build 14124)\n" | "X-Generator: Launchpad (build 14124)\n" | ||||||
| "Language: zh_TW\n" | "Language: zh_TW\n" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| @ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "與 Sanda Bambook eBook 閱讀器連接。" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:25 | ||||||
| msgid "Li Fanxi" | msgid "Li Fanxi" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "李凡希" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:42 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/bambook/driver.py:42 | ||||||
| msgid "Device IP Address (restart calibre after changing)" | msgid "Device IP Address (restart calibre after changing)" | ||||||
| @ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "建立自動管理的標籤" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:56 | ||||||
| msgid "Upload covers for books (newer readers)" | msgid "Upload covers for books (newer readers)" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "上傳書籍的封面 (較新的閱讀器)" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:57 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:61 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:61 | ||||||
| msgid "Upload Black and White Covers" | msgid "Upload Black and White Covers" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "上傳黑白封面" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:555 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:555 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:390 | ||||||
| @ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:74 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prst1/driver.py:74 | ||||||
| msgid "Refresh separate covers when using automatic management" | msgid "Refresh separate covers when using automatic management" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "使用自動管理時重新整理個別的封面" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/sne/driver.py:17 | ||||||
| msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader." | msgid "Communicate with the Samsung SNE eBook reader." | ||||||
| @ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "正在建立" | |||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Try to use the djvutxt program and fall back to pure python implementation " | "Try to use the djvutxt program and fall back to pure python implementation " | ||||||
| "if it fails or is not available" | "if it fails or is not available" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "嘗試使用 djvutxt 程式並在失敗或無法使用時退回純 python 實作" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/epub/fix/__init__.py:20 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| @ -5078,7 +5078,7 @@ msgstr "E" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:25 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:25 | ||||||
| msgid "Edit metadata" | msgid "Edit metadata" | ||||||
| msgstr "編輯元數據" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:32 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:32 | ||||||
| msgid "Edit metadata individually" | msgid "Edit metadata individually" | ||||||
| @ -6566,7 +6566,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/djvu_input_ui.py:25 | ||||||
| msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing" | msgid "Use &djvutxt, if available, for faster processing" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "使用 &djvutxt,如果可用,可加快處理速度" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/epub_output.py:15 | ||||||
| msgid "EPUB Output" | msgid "EPUB Output" | ||||||
| @ -8349,13 +8349,13 @@ msgstr "將「%s」加入工具列或選單" | |||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:29 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:29 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "Select the toolbars and/or menus to add <b>%s</b> to:" | msgid "Select the toolbars and/or menus to add <b>%s</b> to:" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "選擇工具列和/或選單以加入 <b>%s</b> :" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:45 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/choose_plugin_toolbars.py:45 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "You can also customise the plugin locations using <b>Preferences -> " | "You can also customise the plugin locations using <b>Preferences -> " | ||||||
| "Customise the toolbar</b>" | "Customise the toolbar</b>" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "您也可以使用 <b>偏好設定 -> 自訂工具列</b> 來自訂外掛程式的位置" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:33 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/comicconf.py:33 | ||||||
| msgid "Set defaults for conversion of comics (CBR/CBZ files)" | msgid "Set defaults for conversion of comics (CBR/CBZ files)" | ||||||
| @ -11763,7 +11763,7 @@ msgstr "交換作者和書名" | |||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Manage authors. Use to rename authors and correct individual author's sort " | "Manage authors. Use to rename authors and correct individual author's sort " | ||||||
| "values" | "values" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "管理作者。用來更改作者姓名及修正每個作者排序的數值" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:163 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:163 | ||||||
| msgid "Remove unused series (Series that have no books)" | msgid "Remove unused series (Series that have no books)" | ||||||
| @ -12065,7 +12065,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:150 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:150 | ||||||
| msgid "Yes/No columns have three values (Requires restart)" | msgid "Yes/No columns have three values (Requires restart)" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "欄位是/否有三個數值 (需要重新啟動)" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:151 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:151 | ||||||
| msgid "Automatically send downloaded &news to ebook reader" | msgid "Automatically send downloaded &news to ebook reader" | ||||||
| @ -12110,13 +12110,13 @@ msgstr "如果目前的書庫在使用中,於 calibre 啟動時套用這個限 | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:163 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:163 | ||||||
| msgid "Edit metadata (single) layout:" | msgid "Edit metadata (single) layout:" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "編輯元數據 (單一) 配置:" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:164 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:164 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Choose a different layout for the Edit Metadata dialog. The compact metadata " | "Choose a different layout for the Edit Metadata dialog. The compact metadata " | ||||||
| "layout favors editing custom metadata over changing covers and formats." | "layout favors editing custom metadata over changing covers and formats." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "選擇用於編輯元數據對話盒的不同配置。精簡型元數據配置是用來編輯自訂元數據,像改變封面和格式的。" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:165 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/behavior_ui.py:165 | ||||||
| msgid "Preferred &input format order:" | msgid "Preferred &input format order:" | ||||||
| @ -12239,11 +12239,11 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:239 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:239 | ||||||
| msgid "Create/edit a column coloring rule" | msgid "Create/edit a column coloring rule" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "建立/編輯欄位著色規則" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:244 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:244 | ||||||
| msgid "Create a coloring rule by filling in the boxes below" | msgid "Create a coloring rule by filling in the boxes below" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "填好下列方塊以完成著色規則" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:258 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:258 | ||||||
| msgid "to" | msgid "to" | ||||||
| @ -12268,7 +12268,7 @@ msgstr "" | |||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:353 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:353 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "One of the conditions for this rule is invalid: <b>%s</b>" | msgid "One of the conditions for this rule is invalid: <b>%s</b>" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "這個規則的條件中有一項是無效的: <b>%s</b>" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:358 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:358 | ||||||
| msgid "No conditions" | msgid "No conditions" | ||||||
| @ -12276,7 +12276,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:359 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:359 | ||||||
| msgid "You must specify at least one non-empty condition for this rule" | msgid "You must specify at least one non-empty condition for this rule" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "您必須為這個規則指定至少一項條件" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:447 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:447 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| @ -12286,6 +12286,10 @@ msgid "" | |||||||
| "            <pre>%(rule)s</pre>\n" | "            <pre>%(rule)s</pre>\n" | ||||||
| "            " | "            " | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "\n" | ||||||
|  | "            <p>欄位 <b>%(col)s</b> 的進階規則:\n" | ||||||
|  | "            <pre>%(rule)s</pre>\n" | ||||||
|  | "            " | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:452 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:452 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| @ -12296,6 +12300,10 @@ msgid "" | |||||||
| "            <ul>%(rule)s</ul>\n" | "            <ul>%(rule)s</ul>\n" | ||||||
| "            " | "            " | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "            <p>將 <b>%(col)s</b> 的顏色設定為 <b>%(color)s</b> ,如果符合\n" | ||||||
|  | "            下列條件:</p>\n" | ||||||
|  | "            <ul>%(rule)s</ul>\n" | ||||||
|  | "            " | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:467 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:467 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| @ -12309,35 +12317,37 @@ msgid "" | |||||||
| "that tell calibre what color to use. Click the Add Rule button below to get " | "that tell calibre what color to use. Click the Add Rule button below to get " | ||||||
| "started.<p>You can <b>change an existing rule</b> by double clicking it." | "started.<p>You can <b>change an existing rule</b> by double clicking it." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "您可以控制在書籍清單中欄位的顏色,只要建立告訴 calibre 要使用什麼顏色的「規則」。點選下面的。加入規則就可以開始。<p>您可以使用雙擊來 " | ||||||
|  | "<b>改變現有的規則</b>。" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:491 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:491 | ||||||
| msgid "Add Rule" | msgid "Add Rule" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "加入規則" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:494 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:494 | ||||||
| msgid "Remove Rule" | msgid "Remove Rule" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "移除規則" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:511 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:511 | ||||||
| msgid "Move the selected rule up" | msgid "Move the selected rule up" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "將選取的規則上移" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:516 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:516 | ||||||
| msgid "Move the selected rule down" | msgid "Move the selected rule down" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "將選取的規則下移" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:524 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:524 | ||||||
| msgid "Add Advanced Rule" | msgid "Add Advanced Rule" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "加入進階的規則" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:572 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:572 | ||||||
| msgid "No rule selected" | msgid "No rule selected" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "尚未選擇規則" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:573 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:573 | ||||||
| #, python-format | #, python-format | ||||||
| msgid "No rule selected for %s." | msgid "No rule selected for %s." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "尚未選擇 %s 的規則。" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:578 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:578 | ||||||
| msgid "removal" | msgid "removal" | ||||||
| @ -12899,7 +12909,7 @@ msgstr "已分割" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:172 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:172 | ||||||
| msgid "Column coloring" | msgid "Column coloring" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "欄位著色" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:178 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:178 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:132 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:132 | ||||||
| @ -12992,7 +13002,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:169 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:169 | ||||||
| msgid "Tags browser category &partitioning method:" | msgid "Tags browser category &partitioning method:" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "標籤瀏覽器分類的分割方式(&P):" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:173 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:173 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -13005,7 +13015,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:181 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:181 | ||||||
| msgid "&Collapse when more items than:" | msgid "&Collapse when more items than:" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "當項目大於此數目時收摺(&C):" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:185 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:185 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -13994,15 +14004,15 @@ msgstr "當裝置連接時的主要工具列" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:221 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:221 | ||||||
| msgid "The optional second toolbar" | msgid "The optional second toolbar" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "選擇性次要工具列" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:222 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:222 | ||||||
| msgid "The menubar" | msgid "The menubar" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "選單列" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:223 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:223 | ||||||
| msgid "The menubar when a device is connected" | msgid "The menubar when a device is connected" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "當裝置連接時的選單列" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:224 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:224 | ||||||
| msgid "The context menu for the books in the calibre library" | msgid "The context menu for the books in the calibre library" | ||||||
| @ -14014,11 +14024,11 @@ msgstr "書籍在裝置上的關聯選單" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:228 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:228 | ||||||
| msgid "The context menu for the cover browser" | msgid "The context menu for the cover browser" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "封面瀏覽器的關聯選單" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:234 | ||||||
| msgid "Click to choose toolbar or menu to customize" | msgid "Click to choose toolbar or menu to customize" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "點選以選擇要自訂的工具列或選單" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar.py:270 | ||||||
| msgid "Cannot add" | msgid "Cannot add" | ||||||
| @ -14042,11 +14052,11 @@ msgstr "不能從這個位置移除動作 %s" | |||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "<p>The toolbar in calibre is different depending on whether a device is " | "<p>The toolbar in calibre is different depending on whether a device is " | ||||||
| "connected or not. Choose <b>which toolbar</b> you would like to customize:" | "connected or not. Choose <b>which toolbar</b> you would like to customize:" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "<p>calibre 中的工具列會根據連接的裝置而有所不同。請選擇您想要自訂 <b>哪一個工具列</b>:" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:30 | ||||||
| msgid "Choose the toolbar to customize" | msgid "Choose the toolbar to customize" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "選擇要自訂的工具列" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:42 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/toolbar_ui.py:42 | ||||||
| msgid "A&vailable actions" | msgid "A&vailable actions" | ||||||
| @ -14187,7 +14197,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:478 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:478 | ||||||
| msgid "Manage saved searches" | msgid "Manage saved searches" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "管理已儲存搜尋" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:488 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:488 | ||||||
| msgid "*Current search" | msgid "*Current search" | ||||||
| @ -14686,19 +14696,19 @@ msgstr "已儲存搜尋名稱 %s 已經使用了。" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:48 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:48 | ||||||
| msgid "Manage Authors" | msgid "Manage Authors" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "管理作者" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:50 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:50 | ||||||
| msgid "Manage Series" | msgid "Manage Series" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "管理系列" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:52 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:52 | ||||||
| msgid "Manage Publishers" | msgid "Manage Publishers" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "管理出版商" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:54 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:54 | ||||||
| msgid "Manage Tags" | msgid "Manage Tags" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "管理標籤" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:56 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:56 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:465 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:465 | ||||||
| @ -14823,13 +14833,13 @@ msgstr "當在標籤瀏覽器中選擇多個項目時比對它們任何一個或 | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:382 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:382 | ||||||
| msgid "Manage authors, tags, etc" | msgid "Manage authors, tags, etc" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "管理作者、標籤等" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:383 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/ui.py:383 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "All of these category_managers are available by right-clicking on items in " | "All of these category_managers are available by right-clicking on items in " | ||||||
| "the tag browser above" | "the tag browser above" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "這些 category_managers 全部都可以在上面的標籤瀏覽器的項目中按右鍵取得" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:345 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:345 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:378 | #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_browser/view.py:378 | ||||||
| @ -18926,7 +18936,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:212 | #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:212 | ||||||
| msgid "Specify renaming rules for SONY collections" | msgid "Specify renaming rules for SONY collections" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "指定用於 SONY 藏書剩下的規則" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:213 | #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:213 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -19132,7 +19142,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:348 | #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:348 | ||||||
| msgid "Number of columns for custom metadata in the edit metadata dialog" | msgid "Number of columns for custom metadata in the edit metadata dialog" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "在編輯元數據對話盒中自訂元數據的欄位數" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:349 | #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:349 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -19144,7 +19154,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:354 | #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:354 | ||||||
| msgid "The number of seconds to wait before sending emails" | msgid "The number of seconds to wait before sending emails" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "傳送電子郵件前等候的秒數" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:355 | #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:355 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -19179,7 +19189,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:374 | #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:374 | ||||||
| msgid "Where to send downloaded news" | msgid "Where to send downloaded news" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "要將下載的新聞傳送到哪裡" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:375 | #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:375 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -19213,7 +19223,7 @@ msgstr "" | |||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:390 | #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:390 | ||||||
| msgid "Unified toolbar on OS X" | msgid "Unified toolbar on OS X" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "OS X 全域工具列" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:391 | #: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:391 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
|  | |||||||
		Loading…
	
	
			
			x
			
			
		
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Translators
						Translators