Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-05-18 04:36:59 +00:00
parent cfb0823687
commit 4a6d61d392
7 changed files with 190 additions and 138 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 01:54+0000\n"
"Last-Translator: Amr Hesham <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 23:15+0000\n"
"Last-Translator: AhmadAboBakr <AhmadAboBakr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-14 04:34+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:121
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "قاعدة"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:148
msgid "Customize"
msgstr ""
msgstr "تخصيص"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:156
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:42
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "التفضيلات"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:609
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:33
msgid "Store"
msgstr ""
msgstr "احفظ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:17
msgid ""
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "ملف التعريف هذا هو المقصود لجهاز سوني PRS
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:90
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:539
msgid "This profile is intended for the Microsoft Reader."
msgstr "هذا الطور يستخدم مع Microsoft Reader"
msgstr "ملف التعريف هذا يستخدم مع Microsoft Reader ."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:101
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:550

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 17:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Christine Emrich <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 04:37+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -5528,25 +5528,25 @@ msgstr "Bücher erwerben"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:29
msgid "Search for ebooks"
msgstr ""
msgstr "Nach eBooks suchen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:30
msgid "Search for this author"
msgstr ""
msgstr "Nach diesem Autor suchen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:31
msgid "Search for this title"
msgstr ""
msgstr "Nach diesem Titel suchen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:32
msgid "Search for this book"
msgstr ""
msgstr "Nach diesem Buch suchen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:34
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:117
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:110
msgid "Stores"
msgstr ""
msgstr "Händler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:69
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:88
@ -5579,11 +5579,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:127
msgid "Show this message again"
msgstr ""
msgstr "Diese Nachricht nochmal anzeigen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:128
msgid "About Get Books"
msgstr ""
msgstr "Über Bücher erwerben"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:15
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:60
@ -5951,7 +5951,7 @@ msgstr "Pfad"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:515
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info.py:109
msgid "Cover size: %dx%d"
msgstr ""
msgstr "Umschlag-Größe: %dx%d"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:16
msgid "BibTeX Options"
@ -12781,12 +12781,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:221
msgid "Search for plugin"
msgstr ""
msgstr "Nach Plugin suchen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:230
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:219
msgid "No matches"
msgstr ""
msgstr "Keine Treffer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:231
msgid "Could not find any matching plugins"
@ -12865,7 +12865,7 @@ msgid ""
"Here you can customize the behavior of Calibre by controlling what plugins "
"it uses."
msgstr ""
"Hier können Sie das Verhalten von Calibrie anpassen, indem sie festlegen, "
"Hier können Sie das Verhalten von Calibre anpassen, indem Sie festlegen, "
"welche Plugins verwendet werden."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:90
@ -12882,7 +12882,7 @@ msgstr "Plugin entfe&rnen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:93
msgid "&Add a new plugin"
msgstr ""
msgstr "Neues Plugin &hinzufügen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:33
msgid "Any custom field"
@ -13592,18 +13592,20 @@ msgid ""
"Save current search under the name shown in the box. Press and hold for a "
"pop-up options menu."
msgstr ""
"Aktuelle Suche unter dem Namen speichern, der im Eingabefeld steht. Durch "
"drücken und gedrückt halten der Maustaste erscheint ein Optionenmenü."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:458
msgid "Create saved search"
msgstr ""
msgstr "Gespeicherte Suche erstellen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:462
msgid "Delete saved search"
msgstr ""
msgstr "Lösche gespeicherte Suche"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:466
msgid "Manage saved searches"
msgstr ""
msgstr "Gespeicherte Suchen verwalten"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:476
msgid "*Current search"
@ -13737,7 +13739,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread/store_dialog_ui.py:69
msgid "&Query:"
msgstr ""
msgstr "&Suchanfrage"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread/store_dialog_ui.py:72
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread_store_dialog_ui.py:63
@ -13750,7 +13752,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:114
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_store_dialog_ui.py:63
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Schließen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread_store_dialog_ui.py:62
msgid "Search:"
@ -13758,7 +13760,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:192
msgid "&Price:"
msgstr ""
msgstr "&Preis"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:196
msgid "Titl&e/Author/Price ..."
@ -13770,7 +13772,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:33
msgid "Price"
msgstr ""
msgstr "Preis"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:175
msgid ""
@ -13804,16 +13806,17 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:219
msgid "Couldn't find any books matching your query."
msgstr ""
"Es konnten keine Bücher gefunden werden, die Ihrer Suche entsprechen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:113
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:107
msgid "Get Books"
msgstr ""
msgstr "Bücher erwerben"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:114
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:108
msgid "Query:"
msgstr ""
msgstr "Suchanfrage:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:118
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:111
@ -13823,15 +13826,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:119
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:112
msgid "Invert"
msgstr ""
msgstr "Umkehren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:121
msgid "Open a selected book in the system's web browser"
msgstr ""
msgstr "Ausgewähltes Buch im Standardbrowser öffnen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:122
msgid "Open in &external browser"
msgstr ""
msgstr "In &externem Browser öffnen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_control.py:73
msgid ""
@ -13879,7 +13882,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:379
msgid "Delete search %s"
msgstr ""
msgstr "Lösche Suche %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:384
msgid "Remove %s from category %s"
@ -17966,6 +17969,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:247
msgid "Set the maximum number of tags to show per book in the content server"
msgstr ""
"Setzt die maximale Anzahl an Tags, die im Content Server pro Buch angezeigt "
"werden sollen."
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:251
msgid ""

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 18:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 17:23+0000\n"
"Last-Translator: nb000 <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 04:37+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Kommunikáció az Archos olvasóval."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:57
msgid "Communicate with the Pico reader."
msgstr ""
msgstr "Kommunikáció a Pico olvasóval."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:67
msgid "Communicate with the iPapyrus reader."
@ -1542,15 +1542,15 @@ msgstr "Kommunikáció a Sovos olvasóval."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:88
msgid "Communicate with the Sunstech EB700 reader."
msgstr ""
msgstr "Kommunikáció a Sunstech EB700 olvasóval."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:99
msgid "Communicate with the Stash W950 reader."
msgstr ""
msgstr "Sunstech EB700 Stash W950 olvasóval."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:111
msgid "Communicate with the Wexler reader."
msgstr ""
msgstr "Sunstech EB700 Wexler olvasóval."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:282
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
@ -1575,6 +1575,8 @@ msgid ""
"Unable to detect the %s disk drive. Either the device has already been "
"ejected, or your kernel is exporting a deprecated version of SYSFS."
msgstr ""
"Nem található a %s lemezmeghajtó. Az eszköz vagy már le lett csatolva, vagy "
"a kernel a SYSFS egy régi verzióját használja."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:642
msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)"
@ -1650,7 +1652,7 @@ msgstr "Eszköz-információ lekérdezése"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:37
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:68
msgid "USB Vendor ID (in hex)"
msgstr ""
msgstr "USB gyártó ID (hexában)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:38
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:41
@ -1659,20 +1661,22 @@ msgid ""
"Get this ID using Preferences -> Misc -> Get information to set up the user-"
"defined device"
msgstr ""
"Az ID meghatározása: Beállítások -> Egyéb -> Információ a felhasználó által "
"definiált eszköz beállításához"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:40
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:70
msgid "USB Product ID (in hex)"
msgstr ""
msgstr "USB termék ID (hexában)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:43
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:72
msgid "USB Revision ID (in hex)"
msgstr ""
msgstr "USB revízió ID (hexában)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:47
msgid "Windows main memory vendor string"
msgstr ""
msgstr "Windows fő memória gyártó szöveg"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:48
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:52
@ -1682,26 +1686,28 @@ msgid ""
"This field is used only on windows. Get this ID using Preferences -> Misc -> "
"Get information to set up the user-defined device"
msgstr ""
"A mező csak Windows esetén hazsnált. ID megszerzése: Beállítások -> Egyéb -> "
"Információ felhasználó által megadott eszköz beállításához"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:51
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:79
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:81
msgid "Windows main memory ID string"
msgstr ""
msgstr "Windows fő memória ID karakterlánc"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:55
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:84
msgid "Windows card A vendor string"
msgstr ""
msgstr "Windows kártya gyártó A karakterlánc"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:59
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:86
msgid "Windows card A ID string"
msgstr ""
msgstr "Windows kártya ID A karakterlánc"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:63
msgid "Main memory folder"
msgstr ""
msgstr "Fő memória mappa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:64
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:67
@ -1712,7 +1718,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:66
msgid "Card A folder"
msgstr ""
msgstr "A kártya mappa"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:202
msgid "Rendered %s"
@ -1822,12 +1828,18 @@ msgid ""
"Specify the image size as widthxheight pixels. Normally, an image size is "
"automatically calculated from the output profile, this option overrides it."
msgstr ""
"Adja meg a kép méreteit szélesség x magasság formában, képpontban. Normális "
"esetben a kép méretét a kimeneti sablon határozza meg, ez felülbírálja azt "
"az értéket."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:320
msgid ""
"When converting a CBC do not add links to each page to the TOC. Note this "
"only applies if the TOC has more than one section"
msgstr ""
"CBC átalakítása esetén ne legyen minden oldalhoz külön link a "
"tartalomjegyzékben. Ez csak akkor érvényesül, ha a tartalomjegyzékben egynél "
"több fejezet van."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:459
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:471
@ -1906,11 +1918,16 @@ msgid ""
"default. Use %s to enable. Individual actions can be disabled with the %s "
"options."
msgstr ""
"A dokumentum szövegének és felépítésének módosítása általános minták "
"szerint. Alapból kikapcsolva. Használja %s-t bekapcsoláshoz. Egyedi akciók "
"kikapcsolhatók %s opcióval."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:154
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:18
msgid "Modify the document text and structure using user defined patterns."
msgstr ""
"A dokumentum szövegének és felépítésének módosítása felhasználó által "
"megadott minták alapján."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:163
msgid "Control auto-detection of document structure."
@ -2016,6 +2033,11 @@ msgid ""
"line height specification, unless you know what you are doing. For example, "
"you can achieve \"double spaced\" text by setting this to 240."
msgstr ""
"Minimális sormagasság, az elem számolt betűméretének százaléka. A calibre "
"biztosítja, hogy minden elem, legalább az itt megadott érték legyen, a "
"bemenő dokumentumban megadottól függetlenül. Állítsa 0-ra a kikapcsoláshoz. "
"Alapérték: 120%. Közvetlen sormagasság megadására is használható. Duplán "
"széthúzott szöveg érhető el például 240-re állítva az értéket."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:184
msgid ""
@ -2024,6 +2046,10 @@ msgid ""
"cases, the minimum line height option is more useful. By default no line "
"height manipulation is performed."
msgstr ""
"Sormagasság pontban. megadja az egymást követő sorok közti távolságot. Csak "
"azokra az elemekre vonatkozik, amik nem adják meg a sormagasságot. Legtöbb "
"esetben a minimális sormagasság használata célszerűbb. Alapból nincs "
"sormagasság módosítás."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:195
msgid ""
@ -2158,6 +2184,10 @@ msgid ""
"margins. Sometimes, this can cause the removal of margins that should not "
"have been removed. In this case you can disable the removal."
msgstr ""
"Egyes dokumentumok a bal és jobb margót minden bekezdésnél külön adják meg. "
"A calibre megpróbálja ezt felismerni és eltávolítani a felesleges margókat. "
"Néha a szükséges margók is törlődnek. Ilyenkor ezzel ki lehet kapcsolni az "
"eltávolítást."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:321
msgid ""
@ -2195,6 +2225,10 @@ msgid ""
"\"original\" (the default) does not change justification in the source file. "
"Note that only some output formats support justification."
msgstr ""
"Szöveg rendezés módosítása. A \"left\" érték minden sorkizárt szöveget balra "
"igazít. A \"justify\" érték minden igazítatlan szöveget sorkizárttá tesz. Az "
"\"original\" (alapértelmezett) érték nem változtatja a forrás renezettségét. "
"Megjegyzendő, hogy csak néhány kimeneti formátum támogatja a rendezéseket."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:352
msgid ""
@ -2271,6 +2305,11 @@ msgid ""
"by Chinese and Japanese for instance) the representation based on the "
"current calibre interface language will be used."
msgstr ""
"Unicode karakterek ascii kódolása. Óvatosan használja, mert az uncode "
"karaktereket ascii-val helyettesíti. Például a \"%s\" helyett \"Mikhail "
"Gorbachiov\" lesz. Megjegyzendő, hogy ahol egy betűnek több megfelelője "
"lehet (például kínai és japán betűknél), ott a calibre felületének megfelelő "
"reprezentáció lesz használva."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:426
msgid ""
@ -2281,6 +2320,11 @@ msgid ""
"corresponding pair of normal characters. This option will preserve them "
"instead."
msgstr ""
"Ligatúrák megőrzése a bementi dokumentumban. A ligatúra egy betűpár "
"különleges megjelenése, például: ff, fi, fl, stb. A legtöbb olvasó nem "
"támogatja a ligatúrákat az alap betűtípusaikban, így nem valószínű, hogy "
"helyesen jelennének meg. Alapból a calibra a ligatúrákat normál betűpárra "
"cseréli. Ez az opció megtartja őket."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:438
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:38
@ -2357,13 +2401,15 @@ msgstr "Állítsd be kiadás dátumát."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:499
msgid "Set the book timestamp (used by the date column in calibre)."
msgstr ""
msgstr "Könyv időbélyegének megadása (a calibre dátum oszlopa ezt használja)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:503
msgid ""
"Enable heuristic processing. This option must be set for any heuristic "
"processing to take place."
msgstr ""
"Heurisztikus feldolgozás. Ezt be kell kapcsolni, hogy bármilyen heurisztikus "
"feldolgozás megtörténjen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:508
msgid ""

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-11 14:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 11:56+0000\n"
"Last-Translator: uGGa <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <ivars_a@inbox.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-14 04:42+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
@ -16323,6 +16323,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:325
msgid "The maximum width and height for covers saved in the calibre library"
msgstr ""
"Maksimālais augstums un platums calibre bibliotēkā saglabātajiem grāmatu "
"vākiem"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:326
msgid ""
@ -16333,7 +16335,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:331
msgid "Where to send downloaded news"
msgstr ""
msgstr "Uz kurieni sūtīt lejupielādētās ziņas"
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:332
msgid ""

View File

@ -32,13 +32,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 05:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Jan Cnops <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 04:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Bestandstype"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:354
msgid "Metadata reader"
msgstr "Lezen van metadata"
msgstr "Lezer van metagegevens"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:384
msgid "Metadata writer"
@ -1502,9 +1502,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Normaliter ziet de gebruiker van de Sony reader een weergave van de "
"afbeelding van de omslag. Met deze optie zal calibre een afzonderlijke "
"omslag naar de reader sturen, wat van pas komt wanneer u DRM-boeken overzet, "
"waarvan u de omslag niet kunt wijzigen. WAARSCHUWING: Deze optie kan slechts "
"gebruikt worden bij de nieuwste Sony readers: 350, 650, 950 en nieuwer."
"omslag naar de reader sturen, wat van pas komt wanneer je DRM-boeken "
"overzet, waarvan je de omslag niet kan wijzigen. Waarschuwing: Deze optie "
"kan slechts gebruikt worden bij de nieuwste Sony readers: 350, 650, 950 en "
"nieuwer."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:80
msgid ""
@ -1865,7 +1866,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:312
msgid "Apply no processing to the image"
msgstr "Bewerkingen niet op de afbeelding toepassen"
msgstr "Afbeelding niet bewerken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:314
msgid "Do not convert the image to grayscale (black and white)"
@ -2292,10 +2293,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pas de uitlijning van de tekst aan. De waarde \"links\" verandert alle "
"uitgelijnde tekst in de bron naar links uitgelijnde tekst (m.a.w. geen "
"uitlijning. De waarde \"uitlijnen\" verandert alle niet uitgelijnde tekst "
"naar uitgelijnd. De waarde \"origineel\" (de initiële waarde) verandert de "
"uitlijning). De waarde \"uitlijnen\" verandert alle niet uitgelijnde tekst "
"naar uitgelijnd. De waarde \"origineel\" (de standaardwaarde) verandert de "
"uitlijning in het bronbestand niet. Merk op dat maar een beperkt aantal "
"output-formaten uitlijnen ondersteunen."
"outputformaten uitlijnen ondersteunen."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:352
msgid ""
@ -2535,8 +2536,8 @@ msgid ""
"Left aligned scene break markers are center aligned. Replace soft scene "
"breaks that use multiple blank lines withhorizontal rules."
msgstr ""
"Links uitgelijnde eind-markeringen worden gecentreerd. Vervang opeenvolging "
"van lege regels door een horizontale lijn."
"Links gealineëerde breaks (zoals ******) worden gecentreerd. Vervang "
"opeenvolging van lege regels door een horizontale lijn."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:548
msgid ""
@ -3692,8 +3693,8 @@ msgid ""
"Specify the character encoding of the output document. The default is "
"cp1252. Note: This option is not honored by all formats."
msgstr ""
"Specificeer de karaktercodering van het uitvoerdocument. Standaard is "
"cp1252. Deze optie word niet nageleefd door alle formaten."
"Specificeer de karaktercodering van het uitvoerdocument. Standaard cp1252. "
"NB: deze optie word niet nageleefd door alle formaten."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/output.py:32
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pml/output.py:36
@ -6123,11 +6124,11 @@ msgid ""
" wil be selected.\n"
" -For time field, only the date will be used. "
msgstr ""
"Enkele ophelderingen bij dit sjabloon:\n"
"Enkele ophelderingen bij deze sjabloon:\n"
" -De beschikbare velden zijn 'author_sort', 'authors', 'id',\n"
" 'isbn', 'pubdate', 'publisher', 'series_index', 'series',\n"
" 'tags', 'timestamp', 'title', 'uuid'\n"
" -Voor lijstvelden zoals 'authors' en 'tags' zal enkel het eerste element\n"
" -Voor lijstvelden zoals 'authors' en 'tags' zal enkel het eerste element\n"
" geselecteerd worden.\n"
" -Voor het veld tijd zal enkel de datum gebruikt worden. "
@ -7486,10 +7487,10 @@ msgid ""
"to use these options. Leave the replace field blank and enter your "
"header/footer removal regexps into the search field."
msgstr ""
"Verwijderen van paginahoofding en -voet zijn vervangen door Zoek & Vervang. "
"Gebruik de Zoek-&-vervangknop aan de linkerkant om dit te gebruiken. Laat "
"het veld 'Vervangtekst' leeg en tik je regexps om hoofding en/of voet te "
"zoeken in het zoekveld."
"Verwijderen van de paginakop- en voetteksten is vervangen door Zoek & "
"Vervang-opties. Gebruik de Zoek & Vervang-categorie aan de linkerkant om "
"deze opties te gebruiken. Laat het veld vervangtekst leeg en tik je regexps "
"om kop- en/of voettekst te verwijderen in het zoekveld."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:64
msgid "Remove &fake margins"
@ -8104,8 +8105,8 @@ msgid ""
"enter the full path to the file after a <code>>></code>. For example:</p>\n"
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
msgstr ""
"<p>Geef een lijst van ISBN's in het vak links. Calibre creëert automatisch "
"records voor deze boeken gebaseerd op ISBN en download hun metadata en "
"<p>geef een lijst van ISBN's in het vak links. Calibre creéert automatisch "
"records voor deze boeken gebaseerd op ISBN en downloadt hun metagegevens en "
"omslagen.</p>\n"
"<p>Ongeldige ISBN's in de lijst worden genegeerd.</p>\n"
"<p>Je kan bij een ISBN ook een bestand opgeven om toe te voegen. Daarvoor "
@ -8255,18 +8256,18 @@ msgstr ""
"\n"
" <p>calibre slaat de lijst van boeken en bijbehorende metadata op in "
"een\n"
" database. De werkelijke boek bestanden en omslagen zijn opgeslagen "
" database. De werkelijke boekbestanden en omslagen zijn opgeslagen "
"als een normaal\n"
" bestand in de calibre-bibliotheek map. De database bevat een lijst "
"van deze bestanden\n"
" bestand in de calibrebibliotheekmap. De database bevat een lijst van "
"deze bestanden\n"
" en omslagen behorend bij ieder boek. Dit hulpmiddel controleert of "
"de\n"
" werkelijke bestanden in de bibliotheek map op je computer overeen "
" werkelijke bestanden in de bibliotheekmap op je computer overeen "
"komen\n"
" met de informatie in de database.</p>\n"
"\n"
" <p>Het resultaat van ieder type controle is weergegeven aan de "
"linker kant.\n"
"linkerkant.\n"
" De diverse controles zijn:\n"
" </p>\n"
" <ul>\n"
@ -8275,38 +8276,36 @@ msgstr ""
" in de bibliotheek waar boeken zouden moeten staan, maar die niet de "
"juiste\n"
" naamgeving hebben om een boek te zijn.</li>\n"
" <li><b>Extra titels</b>: Dit zijn extra bestanden in je calibre "
"bibliotheek\n"
" <li><b>Extra titels</b>: Dit zijn extra bestanden in je "
"calibrebibliotheek\n"
" welke een correcte benaming hebben maar die niet voorkomen in de "
"database.</li>\n"
" <li><b>Foutieve schrijvers</b>: Dit zijn bestanden die voor komen in "
" <li><b>Foutieve schrijvers</b>: Dit zijn bestanden die voorkomen in "
"de bibliotheek\n"
" op de plaats waar alleen schrijvers mappen zouden moeten "
"staan.</li>\n"
" <li><b>Extra schrijvers</b>: Dit zijn mappen in de calibre\n"
" op de plaats waar alleen schrijversmappen zouden moeten staan.</li>\n"
" <li><b>Extra schrijvers</b>: Dit zijn mappen in de calibre-\n"
" bibliotheek welke schrijvers lijken te zijn maar die niet voorkomen\n"
" in de database</li>\n"
" <li><b>Missende boek formaten</b>: Dit zijn boekformaten die in de "
" <li><b>Ontbrekende boekformaten</b>: Dit zijn boekformaten die in de "
"database\n"
" voorkomen maar geen bestand met overeenkomstig formaat hebben in de "
"boeken map.\n"
" <li><b>Extra boek formaten</b>: Deze boekformaten hebben bestanden "
"in de map\n"
"boekenmap.\n"
" <li><b>Extra boekformaten</b>: Deze boekformaten hebben bestanden in "
"de map\n"
" van dit boek maar komen niet voor in de database.\n"
" <li><b>Onbekende bestanden in boeken</b>: Dit zijn extra bestanden "
"in\n"
" de boeken map die niet overeenkomen met een bekend boekformaat of "
"omslag\n"
" bestand.</li>\n"
" <li><b>Missend omslag-bestand</b>: Dit geeft een boek aan welke een "
"omslag heeft\n"
" afgaand op database informatie maar waarbij geen omslag gevonden is "
"in de map.</li>\n"
" de boekenmap die niet overeenkomen met een bekend boekformaat of\n"
" omslagbestand.</li>\n"
" <li><b>Missend omslagbestand</b>: Dit geeft een boek aan dat volgens "
"de \n"
" database een omslag heeft maar waarvoor geen omslag gevonden is in "
"de map.</li>\n"
" <li><b>Omslag niet in database</b>: Deze boeken hebben wel een "
"omslag in de map\n"
" maar in de database wordt aangegeven dat er geen omslag is.</li>\n"
" <li><b>Map zorgt voor fout</b>: Dit zijn mappen in de calibre "
"bibliotheek welke\n"
" <li><b>Map zorgt voor fout</b>: Dit zijn mappen in de "
"calibrebibliotheek welke\n"
" niet konden worden uitgelezen / begrepen door dit hulpmiddel.</li>\n"
" </ul>\n"
"\n"
@ -8316,20 +8315,20 @@ msgstr ""
" <p><i>Verwijder gemarkeerde</i> wordt gebruikt bij extra "
"bestanden/mappen/omslagen\n"
" die niet in de database staan. Vink het vakje naast het onderdeel "
"aan wat je wilt\n"
"aan dat je wilt\n"
" verwijderen. Gebruik deze optie voorzichtig.</p>\n"
"\n"
" <p><i>Repareer gemarkeerde</i> wordt enkel gebruikt bij omslagen en "
"missende formaten\n"
"ontbrekende formaten\n"
" (de drie lijnen gemarkeerd als 'te repareren'). In het geval van "
"missende omslagen,\n"
"ontbrekende omslagen\n"
" zal een gemarkeerd boek na een druk op de knop de vermelding 'geen "
"omslag' krijgen\n"
" in de calibre database. Gebruik deze optie als je de omslag niet "
"wilt terughalen\n"
" in de calibredatabase. Gebruik deze optie als je de omslag niet wilt "
"terughalen\n"
" uit een backup. In het geval van extra omslagen,\n"
" zal het markeren van deze boeken na een druk op de knop er voor \n"
" zorgen dat calibre de omslag bestanden zal toevoegen aan de "
" zorgen dat calibre de omslagbestanden zal toevoegen aan de "
"database.\n"
" Gebruik deze optie als je de boek(en) niet wilt verwijderen. In het "
"geval\n"
@ -8623,12 +8622,12 @@ msgid ""
" available at <a href=\"http://drmfree.calibre-ebook.com\">Open "
"Books</a>."
msgstr ""
"<p>Dit boek is beveiligd met <b>DRM</b>. Om meer te leren over DRM en waarom "
"je dit boek niet met calibre kan lezen of converteren, \n"
"<p>Dit boek is versleuteld met <b>DRM</b>. Om meer te leren over DRM en "
"waarom je dit boek niet met calibre kan lezen of converteren, \n"
" <a href=\"http://drmfree.calibre-ebook.com/about#drm\">klik "
"hier</a>.<p>Veel recente uitgaven zonder DRM zijn \n"
" verkrijgbaar via <a href=\"http://drmfree.calibre-ebook.com\">Open "
"Boeken</a>."
"Books</a>."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:43
msgid "Author sort"
@ -9046,7 +9045,7 @@ msgstr "Verwijder &alle"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:547
msgid "If checked, the series will be cleared"
msgstr "Indien aangevinkt, wordt de reeks verwijderd"
msgstr "Indien aangevinkt wordt de reeks verwijderd"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:548
msgid "&Clear series"
@ -9131,7 +9130,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:572
msgid "Update &title sort"
msgstr "Pas &titelsortering aan"
msgstr "&Titelsortering bijwerken"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:573
msgid ""
@ -10505,9 +10504,9 @@ msgstr ""
"<p>Geef een regexppatroon om metagegevens te raden uitgaande van "
"bestandsnamen. </p>\n"
"<p>Een Engelstalige <a href=\"http://calibre-"
"ebook.com/user_manual/regexp.html\">handleiding</a> voor regexps is "
"ebook.com/user_manual/regexp.html\">tutorial</a> voor regexps is "
"beschikbaar.</p>\n"
"<p>Gebruik de <b>Test</b> functionaliteit hieronder om je regexp uit te "
"<p>Gebruik de <b>Test</b>functionaliteit hieronder om je regexp uit te "
"proberen op een paar voorbeelden van bestandsnamen (vergeet niet om de "
"extensie mee op te geven). De groepsnamen voor de verschillende metadata "
"zijn gedocumenteerd in de tooltips.</p></div>"
@ -11494,7 +11493,7 @@ msgstr "&Download metadata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:202
msgid "Configure download metadata"
msgstr "Instellingen downloaden metadata"
msgstr "Downloaden van metadata instellen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:206
msgid "Change how calibre downloads metadata"
@ -14363,8 +14362,8 @@ msgid ""
"log will be available in the file: %s<p>The log will be displayed "
"automatically."
msgstr ""
"Je hebt calibre gestart in debug modus. Na het sluiten van calibre, zal de "
"debug lig beschikbaar zijn in dit bestand: %s<p>De log zal automatisch "
"Je hebt calibre gestart in debugmodus. Na het sluiten van calibre, zal de "
"debuglog beschikbaar zijn in dit bestand: %s<p>De log zal automatisch "
"worden weergegeven."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:548
@ -15550,9 +15549,9 @@ msgid ""
"Default: '%default' excludes bracketed tags, e.g. '[<tag>]'\n"
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Regex die de labels beschijft die worden uitgesloten als genres.\n"
"Standaard: '%default' uitgezonderd labels in haken, b.v. '[<label>]'\n"
"Van toepassing op: ePub, MOBI weergave formaten."
"Regexp die de labels beschijft die worden uitgesloten als genres.\n"
"Standaard: '%default' uitgezonderd labels tussen haken, b.v. '[<label>]'\n"
"Van toepassing op: ePub-, MOBI-weergaveformaten."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:646
msgid ""
@ -15677,9 +15676,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n"
"Applies to ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"veld:patroon dat aangeeft of een boek is gelezen.\n"
"veld:patroon dat aanduidt dat het boek al gelezen is.\n"
"Standaard: '%default'\n"
"Van toepassing op ePub, MOBI uitvoer formaten"
"Van toepassing op: ePub-, MOBI-weergaveformaten."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:726
msgid ""
@ -15758,7 +15757,7 @@ msgid ""
"*** Adding 'By Authors' Section required for MOBI output ***"
msgstr ""
"\n"
"*** Toevoegen 'Op Schrijver' sectie verplicht voor MOBI uitvoer ***"
"*** Opnemen van 'Auteurs'-sectie verplicht voor MOBI-uitvoer ***"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:26
msgid "Invalid titles"
@ -16644,8 +16643,8 @@ msgid ""
"subdirectory with filenames containing title and author. Available controls "
"are: {%s}"
msgstr ""
"Het sjabloon dat de bestandsnaam en mapstructuur bepaalt voor de opgeslagen "
"bestanden. Standaard is \"%s\", en dit slaat boeken op in mappen per auteur "
"De sjabloon die de bestandsnaam en mapstructuur bepaalt voor de opgeslagen "
"bestanden. Standaard is \"%s\", en dit slaat boeken op in mappen per auteur "
"met daarin bestandsnamen met de titel en auteur. Beschikbare opties zijn: "
"{%s}"
@ -16697,7 +16696,7 @@ msgstr "Gewenste formaten niet beschikbaar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:21
msgid "Settings to control the calibre content server"
msgstr "Instellingen voor de calibre content server"
msgstr "Instellingen voor de calibre inhoudsserver"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:25
msgid "The port on which to listen. Default is %default"
@ -17125,8 +17124,8 @@ msgid ""
"strings. Returns lt if x < y. Returns eq if x == y. Otherwise returns gt."
msgstr ""
"strcmp(x, y, kd, ge, gd) -- doet een hoofdletter-ongevoelige vergelijking "
"van x en y als string. Geeft kd als x < y. Geeft ge als x == y. Anders wordt "
"gd terug gegeven."
"van x en y als string. Geeft kd als x < y/ Geeft ge als x ==y. Anders wordt "
"gd teruggegeven."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:112
msgid ""
@ -18641,13 +18640,13 @@ msgid ""
"to '::' to listen to all incoming IPv6 and IPv4 connections (this may not\n"
"work on all operating systems)"
msgstr ""
"Standaard luisterd de calibre inhoudsserver naar '0.0.0.0' wat inhoud dat "
"Standaard luistert de calibre inhoudsserver naar '0.0.0.0' wat inhoudt dat "
"deze\n"
"alle IPv4 verbindingen van iedere netwerkverbinding aanvaard. Je kan dit "
"alle IPv4-verbindingen van iedere netwerkverbinding aanvaardt. Je kan dit "
"veranderen in,\n"
"bijvoorbeeld, '127.0.0.1' om alleen connecties vanaf de eigen machine te "
"accepteren of,\n"
"naar '::' om naar alle binnenkomende IPv6 en IPv4 verbindingen te luisteren "
"naar '::' om naar alle binnenkomende IPv6- en IPv4-verbindingen te luisteren "
"(dit werkt\n"
"mogelijk niet op alle besturingssystemen)"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 07:20+0000\n"
"Last-Translator: Alexey Moskvin <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Andrey Olykainen <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 04:38+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Получить аннотации"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:56
msgid "Not supported"
msgstr ""
msgstr "Не поддерживается"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:57
msgid "Fetching annotations is not supported for this device"
@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:462
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:716
msgid "Download failed"
msgstr ""
msgstr "Ошибка загрузки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:88
msgid "Failed to download metadata or covers for any of the %d book(s)."
@ -4935,7 +4935,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:107
msgid "Download complete"
msgstr ""
msgstr "Загрузка завершена"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:107
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:777
@ -5261,7 +5261,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:117
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:110
msgid "Stores"
msgstr ""
msgstr "Магазины"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:69
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:88
@ -5296,7 +5296,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:127
msgid "Show this message again"
msgstr ""
msgstr "Показать снова данное сообщение"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:128
msgid "About Get Books"
@ -5918,7 +5918,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:323
msgid "Other options"
msgstr ""
msgstr "Другие настройки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:324
msgid "&Wishlist tag"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 04:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"