mirror of
https://github.com/kovidgoyal/calibre.git
synced 2025-07-30 21:41:57 -04:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
cfb0823687
commit
4a6d61d392
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 18:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 01:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Amr Hesham <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 23:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AhmadAboBakr <AhmadAboBakr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-14 04:34+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/lrf/output.py:121
|
||||
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "قاعدة"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:148
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تخصيص"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:156
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:42
|
||||
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "التفضيلات"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:609
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:33
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "احفظ"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "ملف التعريف هذا هو المقصود لجهاز سوني PRS
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:90
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:539
|
||||
msgid "This profile is intended for the Microsoft Reader."
|
||||
msgstr "هذا الطور يستخدم مع Microsoft Reader"
|
||||
msgstr "ملف التعريف هذا يستخدم مع Microsoft Reader ."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:101
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:550
|
||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 18:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 17:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 20:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christine Emrich <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 04:37+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
|
||||
@ -5528,25 +5528,25 @@ msgstr "Bücher erwerben"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:29
|
||||
msgid "Search for ebooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nach eBooks suchen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:30
|
||||
msgid "Search for this author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nach diesem Autor suchen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:31
|
||||
msgid "Search for this title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nach diesem Titel suchen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:32
|
||||
msgid "Search for this book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nach diesem Buch suchen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:34
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:117
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:110
|
||||
msgid "Stores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Händler"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:69
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:88
|
||||
@ -5579,11 +5579,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:127
|
||||
msgid "Show this message again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diese Nachricht nochmal anzeigen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:128
|
||||
msgid "About Get Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Über Bücher erwerben"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:15
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:60
|
||||
@ -5951,7 +5951,7 @@ msgstr "Pfad"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/book_details.py:515
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/book_info.py:109
|
||||
msgid "Cover size: %dx%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umschlag-Größe: %dx%d"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_bibtex.py:16
|
||||
msgid "BibTeX Options"
|
||||
@ -12781,12 +12781,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:221
|
||||
msgid "Search for plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nach Plugin suchen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:230
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:219
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Treffer"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:231
|
||||
msgid "Could not find any matching plugins"
|
||||
@ -12865,7 +12865,7 @@ msgid ""
|
||||
"Here you can customize the behavior of Calibre by controlling what plugins "
|
||||
"it uses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier können Sie das Verhalten von Calibrie anpassen, indem sie festlegen, "
|
||||
"Hier können Sie das Verhalten von Calibre anpassen, indem Sie festlegen, "
|
||||
"welche Plugins verwendet werden."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:90
|
||||
@ -12882,7 +12882,7 @@ msgstr "Plugin entfe&rnen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins_ui.py:93
|
||||
msgid "&Add a new plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neues Plugin &hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/save_template.py:33
|
||||
msgid "Any custom field"
|
||||
@ -13592,18 +13592,20 @@ msgid ""
|
||||
"Save current search under the name shown in the box. Press and hold for a "
|
||||
"pop-up options menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktuelle Suche unter dem Namen speichern, der im Eingabefeld steht. Durch "
|
||||
"drücken und gedrückt halten der Maustaste erscheint ein Optionenmenü."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:458
|
||||
msgid "Create saved search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gespeicherte Suche erstellen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:462
|
||||
msgid "Delete saved search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lösche gespeicherte Suche"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:466
|
||||
msgid "Manage saved searches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gespeicherte Suchen verwalten"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/search_box.py:476
|
||||
msgid "*Current search"
|
||||
@ -13737,7 +13739,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread/store_dialog_ui.py:69
|
||||
msgid "&Query:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Suchanfrage"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread/store_dialog_ui.py:72
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread_store_dialog_ui.py:63
|
||||
@ -13750,7 +13752,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:114
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_store_dialog_ui.py:63
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/mobileread_store_dialog_ui.py:62
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
@ -13758,7 +13760,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:192
|
||||
msgid "&Price:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Preis"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/adv_search_builder_ui.py:196
|
||||
msgid "Titl&e/Author/Price ..."
|
||||
@ -13770,7 +13772,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:33
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preis"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/models.py:175
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13804,16 +13806,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search.py:219
|
||||
msgid "Couldn't find any books matching your query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es konnten keine Bücher gefunden werden, die Ihrer Suche entsprechen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:113
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:107
|
||||
msgid "Get Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bücher erwerben"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:114
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:108
|
||||
msgid "Query:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suchanfrage:"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:118
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:111
|
||||
@ -13823,15 +13826,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:119
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:112
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umkehren"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:121
|
||||
msgid "Open a selected book in the system's web browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausgewähltes Buch im Standardbrowser öffnen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:122
|
||||
msgid "Open in &external browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In &externem Browser öffnen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/web_control.py:73
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13879,7 +13882,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:379
|
||||
msgid "Delete search %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lösche Suche %s"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tag_view.py:384
|
||||
msgid "Remove %s from category %s"
|
||||
@ -17966,6 +17969,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:247
|
||||
msgid "Set the maximum number of tags to show per book in the content server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setzt die maximale Anzahl an Tags, die im Content Server pro Buch angezeigt "
|
||||
"werden sollen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:251
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 18:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 18:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 17:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nb000 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 04:37+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
|
||||
@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Kommunikáció az Archos olvasóval."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:57
|
||||
msgid "Communicate with the Pico reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommunikáció a Pico olvasóval."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:67
|
||||
msgid "Communicate with the iPapyrus reader."
|
||||
@ -1542,15 +1542,15 @@ msgstr "Kommunikáció a Sovos olvasóval."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:88
|
||||
msgid "Communicate with the Sunstech EB700 reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommunikáció a Sunstech EB700 olvasóval."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:99
|
||||
msgid "Communicate with the Stash W950 reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunstech EB700 Stash W950 olvasóval."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:111
|
||||
msgid "Communicate with the Wexler reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunstech EB700 Wexler olvasóval."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:282
|
||||
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
|
||||
@ -1575,6 +1575,8 @@ msgid ""
|
||||
"Unable to detect the %s disk drive. Either the device has already been "
|
||||
"ejected, or your kernel is exporting a deprecated version of SYSFS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem található a %s lemezmeghajtó. Az eszköz vagy már le lett csatolva, vagy "
|
||||
"a kernel a SYSFS egy régi verzióját használja."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:642
|
||||
msgid "Unable to mount main memory (Error code: %d)"
|
||||
@ -1650,7 +1652,7 @@ msgstr "Eszköz-információ lekérdezése"
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:37
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:68
|
||||
msgid "USB Vendor ID (in hex)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "USB gyártó ID (hexában)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:38
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:41
|
||||
@ -1659,20 +1661,22 @@ msgid ""
|
||||
"Get this ID using Preferences -> Misc -> Get information to set up the user-"
|
||||
"defined device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az ID meghatározása: Beállítások -> Egyéb -> Információ a felhasználó által "
|
||||
"definiált eszköz beállításához"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:40
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:70
|
||||
msgid "USB Product ID (in hex)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "USB termék ID (hexában)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:43
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:72
|
||||
msgid "USB Revision ID (in hex)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "USB revízió ID (hexában)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:47
|
||||
msgid "Windows main memory vendor string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows fő memória gyártó szöveg"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:48
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:52
|
||||
@ -1682,26 +1686,28 @@ msgid ""
|
||||
"This field is used only on windows. Get this ID using Preferences -> Misc -> "
|
||||
"Get information to set up the user-defined device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A mező csak Windows esetén hazsnált. ID megszerzése: Beállítások -> Egyéb -> "
|
||||
"Információ felhasználó által megadott eszköz beállításához"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:51
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:79
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:81
|
||||
msgid "Windows main memory ID string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows fő memória ID karakterlánc"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:55
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:84
|
||||
msgid "Windows card A vendor string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows kártya gyártó A karakterlánc"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:59
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/device_user_defined.py:86
|
||||
msgid "Windows card A ID string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows kártya ID A karakterlánc"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:63
|
||||
msgid "Main memory folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fő memória mappa"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:64
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:67
|
||||
@ -1712,7 +1718,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/user_defined/driver.py:66
|
||||
msgid "Card A folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A kártya mappa"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:202
|
||||
msgid "Rendered %s"
|
||||
@ -1822,12 +1828,18 @@ msgid ""
|
||||
"Specify the image size as widthxheight pixels. Normally, an image size is "
|
||||
"automatically calculated from the output profile, this option overrides it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adja meg a kép méreteit szélesség x magasság formában, képpontban. Normális "
|
||||
"esetben a kép méretét a kimeneti sablon határozza meg, ez felülbírálja azt "
|
||||
"az értéket."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"When converting a CBC do not add links to each page to the TOC. Note this "
|
||||
"only applies if the TOC has more than one section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CBC átalakítása esetén ne legyen minden oldalhoz külön link a "
|
||||
"tartalomjegyzékben. Ez csak akkor érvényesül, ha a tartalomjegyzékben egynél "
|
||||
"több fejezet van."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:459
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:471
|
||||
@ -1906,11 +1918,16 @@ msgid ""
|
||||
"default. Use %s to enable. Individual actions can be disabled with the %s "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A dokumentum szövegének és felépítésének módosítása általános minták "
|
||||
"szerint. Alapból kikapcsolva. Használja %s-t bekapcsoláshoz. Egyedi akciók "
|
||||
"kikapcsolhatók %s opcióval."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:154
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/search_and_replace.py:18
|
||||
msgid "Modify the document text and structure using user defined patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A dokumentum szövegének és felépítésének módosítása felhasználó által "
|
||||
"megadott minták alapján."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/cli.py:163
|
||||
msgid "Control auto-detection of document structure."
|
||||
@ -2016,6 +2033,11 @@ msgid ""
|
||||
"line height specification, unless you know what you are doing. For example, "
|
||||
"you can achieve \"double spaced\" text by setting this to 240."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimális sormagasság, az elem számolt betűméretének százaléka. A calibre "
|
||||
"biztosítja, hogy minden elem, legalább az itt megadott érték legyen, a "
|
||||
"bemenő dokumentumban megadottól függetlenül. Állítsa 0-ra a kikapcsoláshoz. "
|
||||
"Alapérték: 120%. Közvetlen sormagasság megadására is használható. Duplán "
|
||||
"széthúzott szöveg érhető el például 240-re állítva az értéket."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:184
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2024,6 +2046,10 @@ msgid ""
|
||||
"cases, the minimum line height option is more useful. By default no line "
|
||||
"height manipulation is performed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sormagasság pontban. megadja az egymást követő sorok közti távolságot. Csak "
|
||||
"azokra az elemekre vonatkozik, amik nem adják meg a sormagasságot. Legtöbb "
|
||||
"esetben a minimális sormagasság használata célszerűbb. Alapból nincs "
|
||||
"sormagasság módosítás."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:195
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2158,6 +2184,10 @@ msgid ""
|
||||
"margins. Sometimes, this can cause the removal of margins that should not "
|
||||
"have been removed. In this case you can disable the removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egyes dokumentumok a bal és jobb margót minden bekezdésnél külön adják meg. "
|
||||
"A calibre megpróbálja ezt felismerni és eltávolítani a felesleges margókat. "
|
||||
"Néha a szükséges margók is törlődnek. Ilyenkor ezzel ki lehet kapcsolni az "
|
||||
"eltávolítást."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:321
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2195,6 +2225,10 @@ msgid ""
|
||||
"\"original\" (the default) does not change justification in the source file. "
|
||||
"Note that only some output formats support justification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Szöveg rendezés módosítása. A \"left\" érték minden sorkizárt szöveget balra "
|
||||
"igazít. A \"justify\" érték minden igazítatlan szöveget sorkizárttá tesz. Az "
|
||||
"\"original\" (alapértelmezett) érték nem változtatja a forrás renezettségét. "
|
||||
"Megjegyzendő, hogy csak néhány kimeneti formátum támogatja a rendezéseket."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:352
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2271,6 +2305,11 @@ msgid ""
|
||||
"by Chinese and Japanese for instance) the representation based on the "
|
||||
"current calibre interface language will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unicode karakterek ascii kódolása. Óvatosan használja, mert az uncode "
|
||||
"karaktereket ascii-val helyettesíti. Például a \"%s\" helyett \"Mikhail "
|
||||
"Gorbachiov\" lesz. Megjegyzendő, hogy ahol egy betűnek több megfelelője "
|
||||
"lehet (például kínai és japán betűknél), ott a calibre felületének megfelelő "
|
||||
"reprezentáció lesz használva."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:426
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2281,6 +2320,11 @@ msgid ""
|
||||
"corresponding pair of normal characters. This option will preserve them "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ligatúrák megőrzése a bementi dokumentumban. A ligatúra egy betűpár "
|
||||
"különleges megjelenése, például: ff, fi, fl, stb. A legtöbb olvasó nem "
|
||||
"támogatja a ligatúrákat az alap betűtípusaikban, így nem valószínű, hogy "
|
||||
"helyesen jelennének meg. Alapból a calibra a ligatúrákat normál betűpárra "
|
||||
"cseréli. Ez az opció megtartja őket."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:438
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/cli.py:38
|
||||
@ -2357,13 +2401,15 @@ msgstr "Állítsd be kiadás dátumát."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:499
|
||||
msgid "Set the book timestamp (used by the date column in calibre)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Könyv időbélyegének megadása (a calibre dátum oszlopa ezt használja)"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable heuristic processing. This option must be set for any heuristic "
|
||||
"processing to take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Heurisztikus feldolgozás. Ezt be kell kapcsolni, hogy bármilyen heurisztikus "
|
||||
"feldolgozás megtörténjen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:508
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 18:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-11 14:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: uGGa <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <ivars_a@inbox.lv>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-14 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
|
||||
@ -16323,6 +16323,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:325
|
||||
msgid "The maximum width and height for covers saved in the calibre library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maksimālais augstums un platums calibre bibliotēkā saglabātajiem grāmatu "
|
||||
"vākiem"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:326
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16333,7 +16335,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:331
|
||||
msgid "Where to send downloaded news"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uz kurieni sūtīt lejupielādētās ziņas"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/resources/default_tweaks.py:332
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -32,13 +32,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 18:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 05:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 16:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Cnops <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
|
||||
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Bestandstype"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:354
|
||||
msgid "Metadata reader"
|
||||
msgstr "Lezen van metadata"
|
||||
msgstr "Lezer van metagegevens"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:384
|
||||
msgid "Metadata writer"
|
||||
@ -1502,9 +1502,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normaliter ziet de gebruiker van de Sony reader een weergave van de "
|
||||
"afbeelding van de omslag. Met deze optie zal calibre een afzonderlijke "
|
||||
"omslag naar de reader sturen, wat van pas komt wanneer u DRM-boeken overzet, "
|
||||
"waarvan u de omslag niet kunt wijzigen. WAARSCHUWING: Deze optie kan slechts "
|
||||
"gebruikt worden bij de nieuwste Sony readers: 350, 650, 950 en nieuwer."
|
||||
"omslag naar de reader sturen, wat van pas komt wanneer je DRM-boeken "
|
||||
"overzet, waarvan je de omslag niet kan wijzigen. Waarschuwing: Deze optie "
|
||||
"kan slechts gebruikt worden bij de nieuwste Sony readers: 350, 650, 950 en "
|
||||
"nieuwer."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:80
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1865,7 +1866,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:312
|
||||
msgid "Apply no processing to the image"
|
||||
msgstr "Bewerkingen niet op de afbeelding toepassen"
|
||||
msgstr "Afbeelding niet bewerken"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:314
|
||||
msgid "Do not convert the image to grayscale (black and white)"
|
||||
@ -2292,10 +2293,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pas de uitlijning van de tekst aan. De waarde \"links\" verandert alle "
|
||||
"uitgelijnde tekst in de bron naar links uitgelijnde tekst (m.a.w. geen "
|
||||
"uitlijning. De waarde \"uitlijnen\" verandert alle niet uitgelijnde tekst "
|
||||
"naar uitgelijnd. De waarde \"origineel\" (de initiële waarde) verandert de "
|
||||
"uitlijning). De waarde \"uitlijnen\" verandert alle niet uitgelijnde tekst "
|
||||
"naar uitgelijnd. De waarde \"origineel\" (de standaardwaarde) verandert de "
|
||||
"uitlijning in het bronbestand niet. Merk op dat maar een beperkt aantal "
|
||||
"output-formaten uitlijnen ondersteunen."
|
||||
"outputformaten uitlijnen ondersteunen."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:352
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2535,8 +2536,8 @@ msgid ""
|
||||
"Left aligned scene break markers are center aligned. Replace soft scene "
|
||||
"breaks that use multiple blank lines withhorizontal rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Links uitgelijnde eind-markeringen worden gecentreerd. Vervang opeenvolging "
|
||||
"van lege regels door een horizontale lijn."
|
||||
"Links gealineëerde breaks (zoals ******) worden gecentreerd. Vervang "
|
||||
"opeenvolging van lege regels door een horizontale lijn."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:548
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3692,8 +3693,8 @@ msgid ""
|
||||
"Specify the character encoding of the output document. The default is "
|
||||
"cp1252. Note: This option is not honored by all formats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specificeer de karaktercodering van het uitvoerdocument. Standaard is "
|
||||
"cp1252. Deze optie word niet nageleefd door alle formaten."
|
||||
"Specificeer de karaktercodering van het uitvoerdocument. Standaard cp1252. "
|
||||
"NB: deze optie word niet nageleefd door alle formaten."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pdb/output.py:32
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/pml/output.py:36
|
||||
@ -6123,11 +6124,11 @@ msgid ""
|
||||
" wil be selected.\n"
|
||||
" -For time field, only the date will be used. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enkele ophelderingen bij dit sjabloon:\n"
|
||||
"Enkele ophelderingen bij deze sjabloon:\n"
|
||||
" -De beschikbare velden zijn 'author_sort', 'authors', 'id',\n"
|
||||
" 'isbn', 'pubdate', 'publisher', 'series_index', 'series',\n"
|
||||
" 'tags', 'timestamp', 'title', 'uuid'\n"
|
||||
" -Voor lijstvelden zoals 'authors' en 'tags' zal enkel het eerste element\n"
|
||||
" -Voor lijstvelden zoals 'authors' en 'tags' zal enkel het eerste element\n"
|
||||
" geselecteerd worden.\n"
|
||||
" -Voor het veld tijd zal enkel de datum gebruikt worden. "
|
||||
|
||||
@ -7486,10 +7487,10 @@ msgid ""
|
||||
"to use these options. Leave the replace field blank and enter your "
|
||||
"header/footer removal regexps into the search field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwijderen van paginahoofding en -voet zijn vervangen door Zoek & Vervang. "
|
||||
"Gebruik de Zoek-&-vervangknop aan de linkerkant om dit te gebruiken. Laat "
|
||||
"het veld 'Vervangtekst' leeg en tik je regexps om hoofding en/of voet te "
|
||||
"zoeken in het zoekveld."
|
||||
"Verwijderen van de paginakop- en voetteksten is vervangen door Zoek & "
|
||||
"Vervang-opties. Gebruik de Zoek & Vervang-categorie aan de linkerkant om "
|
||||
"deze opties te gebruiken. Laat het veld vervangtekst leeg en tik je regexps "
|
||||
"om kop- en/of voettekst te verwijderen in het zoekveld."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/structure_detection_ui.py:64
|
||||
msgid "Remove &fake margins"
|
||||
@ -8104,8 +8105,8 @@ msgid ""
|
||||
"enter the full path to the file after a <code>>></code>. For example:</p>\n"
|
||||
"<p><code>9788842915232 >> %s</code></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Geef een lijst van ISBN's in het vak links. Calibre creëert automatisch "
|
||||
"records voor deze boeken gebaseerd op ISBN en download hun metadata en "
|
||||
"<p>geef een lijst van ISBN's in het vak links. Calibre creéert automatisch "
|
||||
"records voor deze boeken gebaseerd op ISBN en downloadt hun metagegevens en "
|
||||
"omslagen.</p>\n"
|
||||
"<p>Ongeldige ISBN's in de lijst worden genegeerd.</p>\n"
|
||||
"<p>Je kan bij een ISBN ook een bestand opgeven om toe te voegen. Daarvoor "
|
||||
@ -8255,18 +8256,18 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>calibre slaat de lijst van boeken en bijbehorende metadata op in "
|
||||
"een\n"
|
||||
" database. De werkelijke boek bestanden en omslagen zijn opgeslagen "
|
||||
" database. De werkelijke boekbestanden en omslagen zijn opgeslagen "
|
||||
"als een normaal\n"
|
||||
" bestand in de calibre-bibliotheek map. De database bevat een lijst "
|
||||
"van deze bestanden\n"
|
||||
" bestand in de calibrebibliotheekmap. De database bevat een lijst van "
|
||||
"deze bestanden\n"
|
||||
" en omslagen behorend bij ieder boek. Dit hulpmiddel controleert of "
|
||||
"de\n"
|
||||
" werkelijke bestanden in de bibliotheek map op je computer overeen "
|
||||
" werkelijke bestanden in de bibliotheekmap op je computer overeen "
|
||||
"komen\n"
|
||||
" met de informatie in de database.</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>Het resultaat van ieder type controle is weergegeven aan de "
|
||||
"linker kant.\n"
|
||||
"linkerkant.\n"
|
||||
" De diverse controles zijn:\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" <ul>\n"
|
||||
@ -8275,38 +8276,36 @@ msgstr ""
|
||||
" in de bibliotheek waar boeken zouden moeten staan, maar die niet de "
|
||||
"juiste\n"
|
||||
" naamgeving hebben om een boek te zijn.</li>\n"
|
||||
" <li><b>Extra titels</b>: Dit zijn extra bestanden in je calibre "
|
||||
"bibliotheek\n"
|
||||
" <li><b>Extra titels</b>: Dit zijn extra bestanden in je "
|
||||
"calibrebibliotheek\n"
|
||||
" welke een correcte benaming hebben maar die niet voorkomen in de "
|
||||
"database.</li>\n"
|
||||
" <li><b>Foutieve schrijvers</b>: Dit zijn bestanden die voor komen in "
|
||||
" <li><b>Foutieve schrijvers</b>: Dit zijn bestanden die voorkomen in "
|
||||
"de bibliotheek\n"
|
||||
" op de plaats waar alleen schrijvers mappen zouden moeten "
|
||||
"staan.</li>\n"
|
||||
" <li><b>Extra schrijvers</b>: Dit zijn mappen in de calibre\n"
|
||||
" op de plaats waar alleen schrijversmappen zouden moeten staan.</li>\n"
|
||||
" <li><b>Extra schrijvers</b>: Dit zijn mappen in de calibre-\n"
|
||||
" bibliotheek welke schrijvers lijken te zijn maar die niet voorkomen\n"
|
||||
" in de database</li>\n"
|
||||
" <li><b>Missende boek formaten</b>: Dit zijn boekformaten die in de "
|
||||
" <li><b>Ontbrekende boekformaten</b>: Dit zijn boekformaten die in de "
|
||||
"database\n"
|
||||
" voorkomen maar geen bestand met overeenkomstig formaat hebben in de "
|
||||
"boeken map.\n"
|
||||
" <li><b>Extra boek formaten</b>: Deze boekformaten hebben bestanden "
|
||||
"in de map\n"
|
||||
"boekenmap.\n"
|
||||
" <li><b>Extra boekformaten</b>: Deze boekformaten hebben bestanden in "
|
||||
"de map\n"
|
||||
" van dit boek maar komen niet voor in de database.\n"
|
||||
" <li><b>Onbekende bestanden in boeken</b>: Dit zijn extra bestanden "
|
||||
"in\n"
|
||||
" de boeken map die niet overeenkomen met een bekend boekformaat of "
|
||||
"omslag\n"
|
||||
" bestand.</li>\n"
|
||||
" <li><b>Missend omslag-bestand</b>: Dit geeft een boek aan welke een "
|
||||
"omslag heeft\n"
|
||||
" afgaand op database informatie maar waarbij geen omslag gevonden is "
|
||||
"in de map.</li>\n"
|
||||
" de boekenmap die niet overeenkomen met een bekend boekformaat of\n"
|
||||
" omslagbestand.</li>\n"
|
||||
" <li><b>Missend omslagbestand</b>: Dit geeft een boek aan dat volgens "
|
||||
"de \n"
|
||||
" database een omslag heeft maar waarvoor geen omslag gevonden is in "
|
||||
"de map.</li>\n"
|
||||
" <li><b>Omslag niet in database</b>: Deze boeken hebben wel een "
|
||||
"omslag in de map\n"
|
||||
" maar in de database wordt aangegeven dat er geen omslag is.</li>\n"
|
||||
" <li><b>Map zorgt voor fout</b>: Dit zijn mappen in de calibre "
|
||||
"bibliotheek welke\n"
|
||||
" <li><b>Map zorgt voor fout</b>: Dit zijn mappen in de "
|
||||
"calibrebibliotheek welke\n"
|
||||
" niet konden worden uitgelezen / begrepen door dit hulpmiddel.</li>\n"
|
||||
" </ul>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -8316,20 +8315,20 @@ msgstr ""
|
||||
" <p><i>Verwijder gemarkeerde</i> wordt gebruikt bij extra "
|
||||
"bestanden/mappen/omslagen\n"
|
||||
" die niet in de database staan. Vink het vakje naast het onderdeel "
|
||||
"aan wat je wilt\n"
|
||||
"aan dat je wilt\n"
|
||||
" verwijderen. Gebruik deze optie voorzichtig.</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <p><i>Repareer gemarkeerde</i> wordt enkel gebruikt bij omslagen en "
|
||||
"missende formaten\n"
|
||||
"ontbrekende formaten\n"
|
||||
" (de drie lijnen gemarkeerd als 'te repareren'). In het geval van "
|
||||
"missende omslagen,\n"
|
||||
"ontbrekende omslagen\n"
|
||||
" zal een gemarkeerd boek na een druk op de knop de vermelding 'geen "
|
||||
"omslag' krijgen\n"
|
||||
" in de calibre database. Gebruik deze optie als je de omslag niet "
|
||||
"wilt terughalen\n"
|
||||
" in de calibredatabase. Gebruik deze optie als je de omslag niet wilt "
|
||||
"terughalen\n"
|
||||
" uit een backup. In het geval van extra omslagen,\n"
|
||||
" zal het markeren van deze boeken na een druk op de knop er voor \n"
|
||||
" zorgen dat calibre de omslag bestanden zal toevoegen aan de "
|
||||
" zorgen dat calibre de omslagbestanden zal toevoegen aan de "
|
||||
"database.\n"
|
||||
" Gebruik deze optie als je de boek(en) niet wilt verwijderen. In het "
|
||||
"geval\n"
|
||||
@ -8623,12 +8622,12 @@ msgid ""
|
||||
" available at <a href=\"http://drmfree.calibre-ebook.com\">Open "
|
||||
"Books</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Dit boek is beveiligd met <b>DRM</b>. Om meer te leren over DRM en waarom "
|
||||
"je dit boek niet met calibre kan lezen of converteren, \n"
|
||||
"<p>Dit boek is versleuteld met <b>DRM</b>. Om meer te leren over DRM en "
|
||||
"waarom je dit boek niet met calibre kan lezen of converteren, \n"
|
||||
" <a href=\"http://drmfree.calibre-ebook.com/about#drm\">klik "
|
||||
"hier</a>.<p>Veel recente uitgaven zonder DRM zijn \n"
|
||||
" verkrijgbaar via <a href=\"http://drmfree.calibre-ebook.com\">Open "
|
||||
"Boeken</a>."
|
||||
"Books</a>."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:43
|
||||
msgid "Author sort"
|
||||
@ -9046,7 +9045,7 @@ msgstr "Verwijder &alle"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:547
|
||||
msgid "If checked, the series will be cleared"
|
||||
msgstr "Indien aangevinkt, wordt de reeks verwijderd"
|
||||
msgstr "Indien aangevinkt wordt de reeks verwijderd"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:548
|
||||
msgid "&Clear series"
|
||||
@ -9131,7 +9130,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:572
|
||||
msgid "Update &title sort"
|
||||
msgstr "Pas &titelsortering aan"
|
||||
msgstr "&Titelsortering bijwerken"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:573
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10505,9 +10504,9 @@ msgstr ""
|
||||
"<p>Geef een regexppatroon om metagegevens te raden uitgaande van "
|
||||
"bestandsnamen. </p>\n"
|
||||
"<p>Een Engelstalige <a href=\"http://calibre-"
|
||||
"ebook.com/user_manual/regexp.html\">handleiding</a> voor regexps is "
|
||||
"ebook.com/user_manual/regexp.html\">tutorial</a> voor regexps is "
|
||||
"beschikbaar.</p>\n"
|
||||
"<p>Gebruik de <b>Test</b> functionaliteit hieronder om je regexp uit te "
|
||||
"<p>Gebruik de <b>Test</b>functionaliteit hieronder om je regexp uit te "
|
||||
"proberen op een paar voorbeelden van bestandsnamen (vergeet niet om de "
|
||||
"extensie mee op te geven). De groepsnamen voor de verschillende metadata "
|
||||
"zijn gedocumenteerd in de tooltips.</p></div>"
|
||||
@ -11494,7 +11493,7 @@ msgstr "&Download metadata"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:202
|
||||
msgid "Configure download metadata"
|
||||
msgstr "Instellingen downloaden metadata"
|
||||
msgstr "Downloaden van metadata instellen"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:206
|
||||
msgid "Change how calibre downloads metadata"
|
||||
@ -14363,8 +14362,8 @@ msgid ""
|
||||
"log will be available in the file: %s<p>The log will be displayed "
|
||||
"automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je hebt calibre gestart in debug modus. Na het sluiten van calibre, zal de "
|
||||
"debug lig beschikbaar zijn in dit bestand: %s<p>De log zal automatisch "
|
||||
"Je hebt calibre gestart in debugmodus. Na het sluiten van calibre, zal de "
|
||||
"debuglog beschikbaar zijn in dit bestand: %s<p>De log zal automatisch "
|
||||
"worden weergegeven."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:548
|
||||
@ -15550,9 +15549,9 @@ msgid ""
|
||||
"Default: '%default' excludes bracketed tags, e.g. '[<tag>]'\n"
|
||||
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Regex die de labels beschijft die worden uitgesloten als genres.\n"
|
||||
"Standaard: '%default' uitgezonderd labels in haken, b.v. '[<label>]'\n"
|
||||
"Van toepassing op: ePub, MOBI weergave formaten."
|
||||
"Regexp die de labels beschijft die worden uitgesloten als genres.\n"
|
||||
"Standaard: '%default' uitgezonderd labels tussen haken, b.v. '[<label>]'\n"
|
||||
"Van toepassing op: ePub-, MOBI-weergaveformaten."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:646
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15677,9 +15676,9 @@ msgid ""
|
||||
"Default: '%default'\n"
|
||||
"Applies to ePub, MOBI output formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"veld:patroon dat aangeeft of een boek is gelezen.\n"
|
||||
"veld:patroon dat aanduidt dat het boek al gelezen is.\n"
|
||||
"Standaard: '%default'\n"
|
||||
"Van toepassing op ePub, MOBI uitvoer formaten"
|
||||
"Van toepassing op: ePub-, MOBI-weergaveformaten."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:726
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15758,7 +15757,7 @@ msgid ""
|
||||
"*** Adding 'By Authors' Section required for MOBI output ***"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*** Toevoegen 'Op Schrijver' sectie verplicht voor MOBI uitvoer ***"
|
||||
"*** Opnemen van 'Auteurs'-sectie verplicht voor MOBI-uitvoer ***"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/check_library.py:26
|
||||
msgid "Invalid titles"
|
||||
@ -16644,8 +16643,8 @@ msgid ""
|
||||
"subdirectory with filenames containing title and author. Available controls "
|
||||
"are: {%s}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het sjabloon dat de bestandsnaam en mapstructuur bepaalt voor de opgeslagen "
|
||||
"bestanden. Standaard is \"%s\", en dit slaat boeken op in mappen per auteur "
|
||||
"De sjabloon die de bestandsnaam en mapstructuur bepaalt voor de opgeslagen "
|
||||
"bestanden. Standaard is \"%s\", en dit slaat boeken op in mappen per auteur "
|
||||
"met daarin bestandsnamen met de titel en auteur. Beschikbare opties zijn: "
|
||||
"{%s}"
|
||||
|
||||
@ -16697,7 +16696,7 @@ msgstr "Gewenste formaten niet beschikbaar"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:21
|
||||
msgid "Settings to control the calibre content server"
|
||||
msgstr "Instellingen voor de calibre content server"
|
||||
msgstr "Instellingen voor de calibre inhoudsserver"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/__init__.py:25
|
||||
msgid "The port on which to listen. Default is %default"
|
||||
@ -17125,8 +17124,8 @@ msgid ""
|
||||
"strings. Returns lt if x < y. Returns eq if x == y. Otherwise returns gt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"strcmp(x, y, kd, ge, gd) -- doet een hoofdletter-ongevoelige vergelijking "
|
||||
"van x en y als string. Geeft kd als x < y. Geeft ge als x == y. Anders wordt "
|
||||
"gd terug gegeven."
|
||||
"van x en y als string. Geeft kd als x < y/ Geeft ge als x ==y. Anders wordt "
|
||||
"gd teruggegeven."
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/formatter_functions.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18641,13 +18640,13 @@ msgid ""
|
||||
"to '::' to listen to all incoming IPv6 and IPv4 connections (this may not\n"
|
||||
"work on all operating systems)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standaard luisterd de calibre inhoudsserver naar '0.0.0.0' wat inhoud dat "
|
||||
"Standaard luistert de calibre inhoudsserver naar '0.0.0.0' wat inhoudt dat "
|
||||
"deze\n"
|
||||
"alle IPv4 verbindingen van iedere netwerkverbinding aanvaard. Je kan dit "
|
||||
"alle IPv4-verbindingen van iedere netwerkverbinding aanvaardt. Je kan dit "
|
||||
"veranderen in,\n"
|
||||
"bijvoorbeeld, '127.0.0.1' om alleen connecties vanaf de eigen machine te "
|
||||
"accepteren of,\n"
|
||||
"naar '::' om naar alle binnenkomende IPv6 en IPv4 verbindingen te luisteren "
|
||||
"naar '::' om naar alle binnenkomende IPv6- en IPv4-verbindingen te luisteren "
|
||||
"(dit werkt\n"
|
||||
"mogelijk niet op alle besturingssystemen)"
|
||||
|
||||
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 18:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 07:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexey Moskvin <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 14:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrey Olykainen <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Получить аннотации"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:56
|
||||
msgid "Not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не поддерживается"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/annotate.py:57
|
||||
msgid "Fetching annotations is not supported for this device"
|
||||
@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:462
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:716
|
||||
msgid "Download failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка загрузки"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:88
|
||||
msgid "Failed to download metadata or covers for any of the %d book(s)."
|
||||
@ -4935,7 +4935,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:107
|
||||
msgid "Download complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузка завершена"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:107
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single_download.py:777
|
||||
@ -5261,7 +5261,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search/search_ui.py:117
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/store/search_ui.py:110
|
||||
msgid "Stores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Магазины"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:69
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:88
|
||||
@ -5296,7 +5296,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:127
|
||||
msgid "Show this message again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать снова данное сообщение"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/store.py:128
|
||||
msgid "About Get Books"
|
||||
@ -5918,7 +5918,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:323
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Другие настройки"
|
||||
|
||||
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:324
|
||||
msgid "&Wishlist tag"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user