Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2013-02-05 04:44:03 +00:00
parent 34918aaf23
commit 576c1197f5
2 changed files with 182 additions and 95 deletions

View File

@ -12,14 +12,14 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-"
"devel@lists.alioth.debian.org>\n" "devel@lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-24 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-04 07:01+0000\n"
"Last-Translator: drMerry <Unknown>\n" "Last-Translator: drMerry <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-25 05:35+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-05 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16468)\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
#. name for aaa #. name for aaa
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Aimol"
#. name for ain #. name for ain
msgid "Ainu (Japan)" msgid "Ainu (Japan)"
msgstr "" msgstr "Ainu (Japan)"
#. name for aio #. name for aio
msgid "Aiton" msgid "Aiton"
@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "Wit-Russisch; Belarussisch"
#. name for bem #. name for bem
msgid "Bemba (Zambia)" msgid "Bemba (Zambia)"
msgstr "" msgstr "Bemba (Zambia)"
#. name for ben #. name for ben
msgid "Bengali" msgid "Bengali"
@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Bimoba"
#. name for bin #. name for bin
msgid "Bini" msgid "Bini"
msgstr "Bini" msgstr "Bini; Edo"
#. name for bio #. name for bio
msgid "Nai" msgid "Nai"
@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr ""
#. name for car #. name for car
msgid "Carib; Galibi" msgid "Carib; Galibi"
msgstr "" msgstr "Caribische talen"
#. name for cas #. name for cas
msgid "Tsimané" msgid "Tsimané"
@ -6360,7 +6360,7 @@ msgstr ""
#. name for div #. name for div
msgid "Dhivehi" msgid "Dhivehi"
msgstr "" msgstr "Divehi"
#. name for diw #. name for diw
msgid "Dinka; Northwestern" msgid "Dinka; Northwestern"
@ -6604,7 +6604,7 @@ msgstr "Vietnamese dong"
#. name for doi #. name for doi
msgid "Dogri (macrolanguage)" msgid "Dogri (macrolanguage)"
msgstr "" msgstr "Dogri"
#. name for dok #. name for dok
msgid "Dondo" msgid "Dondo"
@ -7508,7 +7508,7 @@ msgstr ""
#. name for fan #. name for fan
msgid "Fang (Equatorial Guinea)" msgid "Fang (Equatorial Guinea)"
msgstr "" msgstr "Fang"
#. name for fao #. name for fao
msgid "Faroese" msgid "Faroese"
@ -7584,7 +7584,7 @@ msgstr "Fijisch"
#. name for fil #. name for fil
msgid "Filipino" msgid "Filipino"
msgstr "" msgstr "Filipijns"
#. name for fin #. name for fin
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
@ -8192,7 +8192,7 @@ msgstr ""
#. name for gez #. name for gez
msgid "Geez" msgid "Geez"
msgstr "Geez" msgstr "Ge'ez"
#. name for gfk #. name for gfk
msgid "Patpatar" msgid "Patpatar"
@ -9016,7 +9016,7 @@ msgstr ""
#. name for gwi #. name for gwi
msgid "Gwichʼin" msgid "Gwichʼin"
msgstr "" msgstr "Gwichʼin"
#. name for gwj #. name for gwj
msgid "/Gwi" msgid "/Gwi"
@ -10076,7 +10076,7 @@ msgstr ""
#. name for iii #. name for iii
msgid "Yi; Sichuan" msgid "Yi; Sichuan"
msgstr "" msgstr "Yi; Sichuan - Nuosu"
#. name for ijc #. name for ijc
msgid "Izon" msgid "Izon"
@ -11076,11 +11076,11 @@ msgstr ""
#. name for kal #. name for kal
msgid "Kalaallisut" msgid "Kalaallisut"
msgstr "" msgstr "Groenlands"
#. name for kam #. name for kam
msgid "Kamba (Kenya)" msgid "Kamba (Kenya)"
msgstr "" msgstr "Kamba (Kenya)"
#. name for kan #. name for kan
msgid "Kannada" msgid "Kannada"
@ -11784,7 +11784,7 @@ msgstr ""
#. name for khm #. name for khm
msgid "Khmer; Central" msgid "Khmer; Central"
msgstr "" msgstr "Khmer, Cambodjaans"
#. name for khn #. name for khn
msgid "Khandesi" msgid "Khandesi"
@ -12488,7 +12488,7 @@ msgstr ""
#. name for kok #. name for kok
msgid "Konkani (macrolanguage)" msgid "Konkani (macrolanguage)"
msgstr "" msgstr "Konkani"
#. name for kol #. name for kol
msgid "Kol (Papua New Guinea)" msgid "Kol (Papua New Guinea)"
@ -12500,7 +12500,7 @@ msgstr "Komi"
#. name for kon #. name for kon
msgid "Kongo" msgid "Kongo"
msgstr "Kongo" msgstr "Kikongo"
#. name for koo #. name for koo
msgid "Konzo" msgid "Konzo"
@ -13736,7 +13736,7 @@ msgstr ""
#. name for lao #. name for lao
msgid "Lao" msgid "Lao"
msgstr "Lao" msgstr "Laotiaans"
#. name for lap #. name for lap
msgid "Laka (Chad)" msgid "Laka (Chad)"
@ -14872,7 +14872,7 @@ msgstr ""
#. name for lug #. name for lug
msgid "Ganda" msgid "Ganda"
msgstr "Ganda" msgstr "Luganda"
#. name for lui #. name for lui
msgid "Luiseno" msgid "Luiseno"
@ -15468,7 +15468,7 @@ msgstr ""
#. name for men #. name for men
msgid "Mende (Sierra Leone)" msgid "Mende (Sierra Leone)"
msgstr "" msgstr "Mende"
#. name for meo #. name for meo
msgid "Malay; Kedah" msgid "Malay; Kedah"
@ -15832,7 +15832,7 @@ msgstr ""
#. name for mic #. name for mic
msgid "Mi'kmaq" msgid "Mi'kmaq"
msgstr "" msgstr "Mi'kmaq; Micmac"
#. name for mid #. name for mid
msgid "Mandaic" msgid "Mandaic"
@ -16812,7 +16812,7 @@ msgstr ""
#. name for msa #. name for msa
msgid "Malay (macrolanguage)" msgid "Malay (macrolanguage)"
msgstr "" msgstr "Maleis"
#. name for msb #. name for msb
msgid "Masbatenyo" msgid "Masbatenyo"
@ -17680,7 +17680,7 @@ msgstr "Nauruaans"
#. name for nav #. name for nav
msgid "Navajo" msgid "Navajo"
msgstr "" msgstr "Navajo"
#. name for naw #. name for naw
msgid "Nawuri" msgid "Nawuri"
@ -18068,7 +18068,7 @@ msgstr ""
#. name for new #. name for new
msgid "Bhasa; Nepal" msgid "Bhasa; Nepal"
msgstr "" msgstr "Newari; Nepal"
#. name for nex #. name for nex
msgid "Neme" msgid "Neme"
@ -18296,7 +18296,7 @@ msgstr ""
#. name for nia #. name for nia
msgid "Nias" msgid "Nias"
msgstr "Niaas" msgstr "Nias"
#. name for nib #. name for nib
msgid "Nakame" msgid "Nakame"
@ -18972,7 +18972,7 @@ msgstr ""
#. name for nqo #. name for nqo
msgid "N'Ko" msgid "N'Ko"
msgstr "Nko" msgstr "N'Ko"
#. name for nra #. name for nra
msgid "Ngom" msgid "Ngom"
@ -19080,7 +19080,7 @@ msgstr ""
#. name for nso #. name for nso
msgid "Sotho; Northern" msgid "Sotho; Northern"
msgstr "" msgstr "Pedi; Sepedi; Noord-Sothotisch"
#. name for nsp #. name for nsp
msgid "Nepalese Sign Language" msgid "Nepalese Sign Language"
@ -19296,7 +19296,7 @@ msgstr ""
#. name for nwc #. name for nwc
msgid "Newari; Old" msgid "Newari; Old"
msgstr "" msgstr "Newari; Klassiek Nepal"
#. name for nwe #. name for nwe
msgid "Ngwe" msgid "Ngwe"
@ -19372,7 +19372,7 @@ msgstr ""
#. name for nya #. name for nya
msgid "Nyanja" msgid "Nyanja"
msgstr "" msgstr "Nyanja"
#. name for nyb #. name for nyb
msgid "Nyangbo" msgid "Nyangbo"
@ -20028,7 +20028,7 @@ msgstr "Spaans; oud"
#. name for oss #. name for oss
msgid "Ossetian" msgid "Ossetian"
msgstr "" msgstr "Ossetisch"
#. name for ost #. name for ost
msgid "Osatu" msgid "Osatu"
@ -20212,7 +20212,7 @@ msgstr "Pampanga"
#. name for pan #. name for pan
msgid "Panjabi" msgid "Panjabi"
msgstr "" msgstr "Punjabi"
#. name for pao #. name for pao
msgid "Paiute; Northern" msgid "Paiute; Northern"
@ -21848,7 +21848,7 @@ msgstr ""
#. name for rar #. name for rar
msgid "Maori; Cook Islands" msgid "Maori; Cook Islands"
msgstr "" msgstr "Rarotongan; Cookeilanden Maori"
#. name for ras #. name for ras
msgid "Tegali" msgid "Tegali"
@ -22220,7 +22220,7 @@ msgstr ""
#. name for rom #. name for rom
msgid "Romany" msgid "Romany"
msgstr "Roma" msgstr "Romani"
#. name for ron #. name for ron
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
@ -23380,7 +23380,7 @@ msgstr ""
#. name for sma #. name for sma
msgid "Sami; Southern" msgid "Sami; Southern"
msgstr "" msgstr "Samisch; zuid, Laps; zuid"
#. name for smb #. name for smb
msgid "Simbari" msgid "Simbari"
@ -23396,7 +23396,7 @@ msgstr ""
#. name for sme #. name for sme
msgid "Sami; Northern" msgid "Sami; Northern"
msgstr "" msgstr "Samisch; noord, Laps; noord"
#. name for smf #. name for smf
msgid "Auwe" msgid "Auwe"
@ -23428,7 +23428,7 @@ msgstr ""
#. name for smn #. name for smn
msgid "Sami; Inari" msgid "Sami; Inari"
msgstr "" msgstr "Sami; Inari, Laps; Inari"
#. name for smo #. name for smo
msgid "Samoan" msgid "Samoan"
@ -23448,7 +23448,7 @@ msgstr ""
#. name for sms #. name for sms
msgid "Sami; Skolt" msgid "Sami; Skolt"
msgstr "" msgstr "Sami; Skolt, Laps; Skolt"
#. name for smt #. name for smt
msgid "Simte" msgid "Simte"
@ -24188,7 +24188,7 @@ msgstr ""
#. name for swa #. name for swa
msgid "Swahili (macrolanguage)" msgid "Swahili (macrolanguage)"
msgstr "" msgstr "Swahili"
#. name for swb #. name for swb
msgid "Comorian; Maore" msgid "Comorian; Maore"
@ -24344,7 +24344,7 @@ msgstr ""
#. name for syc #. name for syc
msgid "Syriac; Classical" msgid "Syriac; Classical"
msgstr "" msgstr "Syriac; Klassiek"
#. name for syi #. name for syi
msgid "Seki" msgid "Seki"
@ -25332,7 +25332,7 @@ msgstr ""
#. name for tlh #. name for tlh
msgid "Klingon" msgid "Klingon"
msgstr "" msgstr "Klingon; tlhIngan-Hol"
#. name for tli #. name for tli
msgid "Tlingit" msgid "Tlingit"
@ -27412,7 +27412,7 @@ msgstr ""
#. name for wal #. name for wal
msgid "Wolaytta" msgid "Wolaytta"
msgstr "" msgstr "Walamo"
#. name for wam #. name for wam
msgid "Wampanoag" msgid "Wampanoag"
@ -27436,7 +27436,7 @@ msgstr ""
#. name for war #. name for war
msgid "Waray (Philippines)" msgid "Waray (Philippines)"
msgstr "" msgstr "Waray (Filipijns)"
#. name for was #. name for was
msgid "Washo" msgid "Washo"
@ -28240,7 +28240,7 @@ msgstr ""
#. name for xal #. name for xal
msgid "Kalmyk" msgid "Kalmyk"
msgstr "" msgstr "Kalmyk"
#. name for xam #. name for xam
msgid "/Xam" msgid "/Xam"
@ -30144,7 +30144,7 @@ msgstr ""
#. name for zab #. name for zab
msgid "Zapotec; San Juan Guelavía" msgid "Zapotec; San Juan Guelavía"
msgstr "" msgstr "Zapotec"
#. name for zac #. name for zac
msgid "Zapotec; Ocotlán" msgid "Zapotec; Ocotlán"
@ -30308,7 +30308,7 @@ msgstr ""
#. name for zha #. name for zha
msgid "Zhuang" msgid "Zhuang"
msgstr "" msgstr "Zhuang, Tsjoeang"
#. name for zhb #. name for zhb
msgid "Zhaba" msgid "Zhaba"

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n" "Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-01 04:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-01 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 10:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-04 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Tomasz Długosz <tomek3d@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Parafiniuk <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-02 04:58+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-05 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16462)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16468)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,3588,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,3588,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/__init__.py:56
@ -902,6 +902,7 @@ msgstr "Profil jest przeznaczony dla urządzeń z serii PocketBook Pro 900."
msgid "" msgid ""
"This profile is intended for the PocketBook Pro 912 series of devices." "This profile is intended for the PocketBook Pro 912 series of devices."
msgstr "" msgstr ""
"Ten profil jest przeznaczony dla urządzeń z serii PocketBook Pro 912."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/ui.py:31
msgid "Installed plugins" msgid "Installed plugins"
@ -1475,6 +1476,7 @@ msgstr "Umożliwia komunikację z czytnikiem książek PocketBook 301."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:237 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:237
msgid "Communicate with the PocketBook 602/603/902/903/Pro 912 reader." msgid "Communicate with the PocketBook 602/603/902/903/Pro 912 reader."
msgstr "" msgstr ""
"Umożliwia komunikację z czytnikiem PocketBook 602/603/902/903/Pro 912"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:257 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/eb600/driver.py:257
msgid "Communicate with the PocketBook 622 reader." msgid "Communicate with the PocketBook 622 reader."
@ -1891,7 +1893,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1214 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1214
msgid "The Kobo Touch from firmware V2.0.0 supports bookshelves." msgid "The Kobo Touch from firmware V2.0.0 supports bookshelves."
msgstr "" msgstr "Firmware Kobo Touch od wersji V2.0.0 wspiera biblioteczki."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1216 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1216
msgid "Specify a tags type column for automatic management" msgid "Specify a tags type column for automatic management"
@ -1899,17 +1901,19 @@ msgstr "Określ kolumnę typu etykiety na potrzeby automatycznego zarządzania"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1217 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1217
msgid "Create Bookshelves" msgid "Create Bookshelves"
msgstr "" msgstr "Utwórz biblioteczkę"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1218 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1218
msgid "" msgid ""
"Create new bookshelves on the Kobo Touch if they do not exist. This is only " "Create new bookshelves on the Kobo Touch if they do not exist. This is only "
"for firmware V2.0.0 or later." "for firmware V2.0.0 or later."
msgstr "" msgstr ""
"Utwórz nową biblioteczkę na Kobo Touch jeśli nie istnieje. Opcja tylko dla "
"firmware w wersji V2.0.0 lub późniejszej."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1219 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1219
msgid "Delete Empty Bookshelves" msgid "Delete Empty Bookshelves"
msgstr "" msgstr "Usuń puste bilblioteczki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1220 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1220
msgid "" msgid ""
@ -1930,7 +1934,7 @@ msgid ""
"If the Upload covers option is selected, the driver will only replace covers " "If the Upload covers option is selected, the driver will only replace covers "
"already on the device. Select this option if you want covers uploaded the " "already on the device. Select this option if you want covers uploaded the "
"first time you send the book to the device." "first time you send the book to the device."
msgstr "" msgstr "kolor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1240 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1240
msgid "" msgid ""
@ -1938,10 +1942,13 @@ msgid ""
"but in other cases they are just pointers to the web site to buy. Enable if " "but in other cases they are just pointers to the web site to buy. Enable if "
"you wish to see/delete them." "you wish to see/delete them."
msgstr "" msgstr ""
"Kobo pokazuje rekomendacje. W niektórych przypdkach są one odwołaniami do "
"pliku, ale czasem są po prostu odsyłaczami do księgarni internetowej. Włącz "
"tę opcję jeśli chcesz je widzieć/usunąć."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1243 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1243
msgid "Set Series information" msgid "Set Series information"
msgstr "" msgstr "Ustaw informację od seriach"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1244 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1244
msgid "" msgid ""
@ -1950,6 +1957,10 @@ msgid ""
"only be added to the device after the book has been processed by the device. " "only be added to the device after the book has been processed by the device. "
"Enable if you wish to set series information." "Enable if you wish to set series information."
msgstr "" msgstr ""
"Lista książek na Kobo może zawierać informacje o seriach. Nie jest ona "
"odczytywana w trakcie przesyłania książki - może być dodana dopiero po "
"przetworzeniu książki przez urządzenie. Włącz tę opcję jeśli chcesz podać "
"informację o seriach."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1249 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1249
msgid "" msgid ""
@ -1959,6 +1970,11 @@ msgid ""
"factory defaults and testing software. This driver supports firmware V2.x.x " "factory defaults and testing software. This driver supports firmware V2.x.x "
"and DBVersion up to " "and DBVersion up to "
msgstr "" msgstr ""
"Kobo rutynowo aktualizuje firmware i bazę danych. Włączenie tej opcji "
"spowoduje, że calibre bedzie próbować zachować pełny dostęp do zapisu i "
"odczytu. Włącz tylko jeśli masz doświadczenie z przywracaniem ustawień "
"fabrycnych i testowaniem oprogramowania. Ten sterownik wspiera wersję "
"firmware'u 2.x.x. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1255 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kobo/driver.py:1255
msgid "Title to test when debugging" msgid "Title to test when debugging"
@ -1970,6 +1986,9 @@ msgid ""
"debugging. The test is to see if the string is contained in the title of a " "debugging. The test is to see if the string is contained in the title of a "
"book. The better the match, the less extraneous output." "book. The better the match, the less extraneous output."
msgstr "" msgstr ""
"Część tytułu książki, która może być użyta do testowania. Test służy do "
"sprawdzenia czy tytuł zawiera poszukiwany ciąg znaków. Im lepsze dopasowanie "
"tym dokładnieszy będzie wynik."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:19 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:19
msgid "Communicate with the Palm Pre" msgid "Communicate with the Palm Pre"
@ -2375,7 +2394,7 @@ msgstr "Wyświetl dodatkowe informacje o debugowaniu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:281 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:281
msgid "Check this box if requested when reporting problems" msgid "Check this box if requested when reporting problems"
msgstr "" msgstr "Zaznacz to pole jeśli jest wymagane przy zgłaszaniu problemu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:283 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:283
msgid "" msgid ""
@ -2420,7 +2439,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:303 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:303
msgid "Replace books with the same calibre identifier" msgid "Replace books with the same calibre identifier"
msgstr "" msgstr "Zamień książki z tym samym identyfikatorem calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:304 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:304
msgid "" msgid ""
@ -2429,6 +2448,10 @@ msgid ""
"not change even if the save template produces a different result. Using this " "not change even if the save template produces a different result. Using this "
"option in most cases prevents having multiple copies of a book on the device." "option in most cases prevents having multiple copies of a book on the device."
msgstr "" msgstr ""
"Włącz tę opcję aby nadpisać książkę na urządzeniu jeśli importowana książka "
"ma taki sam identyfikator calibre. Nazwa książki nie ulegnie zmianie nawet "
"jeśli szablon zapisu da inny wynik. Użycie tej opcji zabezpiecza przed "
"posiadaniem na urządzeniu wielu kopii tej samej książki."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:797 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/smart_device_app/driver.py:797
#, python-format #, python-format
@ -3420,6 +3443,9 @@ msgid ""
"options. This option will cause the page size settings under PDF Output to " "options. This option will cause the page size settings under PDF Output to "
"override the size specified by the output profile." "override the size specified by the output profile."
msgstr "" msgstr ""
"Zazwyczaj format strony PDF jest ustawiany na podstawie profilu wybranego z "
"opcji strony. Wybranie tej opcji spowoduje ustawienie formatu strony na "
"podstawie formatu wyjściowego PDF, a nie profilu."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:58 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:58
#, python-format #, python-format
@ -3427,6 +3453,9 @@ msgid ""
"The unit of measure for page sizes. Default is inch. Choices are %s Note: " "The unit of measure for page sizes. Default is inch. Choices are %s Note: "
"This does not override the unit for margins!" "This does not override the unit for margins!"
msgstr "" msgstr ""
"Jednostki miary używane przy określeniu rozmiaru strony. Domyślnie cale. Do "
"wyboru: %s. Uwaga: te ustawienia nie określają jednostki miary dla "
"marginesów!"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:63 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:63
#, python-format #, python-format
@ -3491,24 +3520,32 @@ msgid ""
"Generate an uncompressed PDF, useful for debugging, only works with the new " "Generate an uncompressed PDF, useful for debugging, only works with the new "
"PDF engine." "PDF engine."
msgstr "" msgstr ""
"Wygeneruj nieskompresowany PDF. Przydatne do testów i debugowania. Działa "
"jedynie z nowym silnikiem PDF."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:103 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:103
msgid "" msgid ""
"Add page numbers to the bottom of every page in the generated PDF file. If " "Add page numbers to the bottom of every page in the generated PDF file. If "
"you specify a footer template, it will take precedence over this option." "you specify a footer template, it will take precedence over this option."
msgstr "" msgstr ""
"Dodaj numerację na dole każdej strony generowanego PDF. Jeśli określono "
"szablon stopki będzie on miał pierwszeństwo przed ustawieniem tej opcji."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:107 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:107
msgid "" msgid ""
"An HTML template used to generate footers on every page. The string " "An HTML template used to generate footers on every page. The string "
"_PAGENUM_ will be replaced by the current page number." "_PAGENUM_ will be replaced by the current page number."
msgstr "" msgstr ""
"Szablon HTML używany do wygenerowania stopki strony. Numer strony zostanie "
"umieszczony w miejsce ciągu _PAGENUM_."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:111 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pdf_output.py:111
msgid "" msgid ""
"An HTML template used to generate headers on every page. The string " "An HTML template used to generate headers on every page. The string "
"_PAGENUM_ will be replaced by the current page number." "_PAGENUM_ will be replaced by the current page number."
msgstr "" msgstr ""
"Szablon HTML używany do wygenerowania nagłówka strony. Numer strony zostanie "
"umieszczony w miejsce ciągu _PAGENUM_."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plugins/pml_output.py:22
msgid "" msgid ""
@ -3863,6 +3900,11 @@ msgid ""
"to remove fonts from the input document. Note that font embedding only works " "to remove fonts from the input document. Note that font embedding only works "
"with some output formats, principally EPUB and AZW3." "with some output formats, principally EPUB and AZW3."
msgstr "" msgstr ""
"Osadź wybraną czcionkę w pliku książki. Czcionka jest traktowana jako "
"\"bazowa\" dla książki. Jeśli dokument wejściowy określa własną czcionkę, "
"jego ustawienia mogą nadpisać tę czcionkę bazową. Można użyć filtrów stylów "
"aby usunąć czcionkę z dokumentu wejściowego. Należy pamiętać, że osadzanie "
"czcionek działa tylko w niektórych formatach, głównie EPUB i AZW3."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:210 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:210
msgid "" msgid ""
@ -5301,16 +5343,21 @@ msgid ""
"from Amazon. calibre can only edit MOBI files that contain KF8 books. Older " "from Amazon. calibre can only edit MOBI files that contain KF8 books. Older "
"MOBI files without KF8 are not editable." "MOBI files without KF8 are not editable."
msgstr "" msgstr ""
"Ten plik MOBI nie zawiera książki w formacie KF8. KF8 jest nowym formatem "
"wprowadzonym prze Amazon. calibre może edytować jednynie pliki zawierające "
"książki KF8. Starsze formaty, bez KF8 nie mogą być edytowane."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/container.py:334 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/container.py:334
msgid "" msgid ""
"This MOBI file contains both KF8 and older Mobi6 data. calibre can only edit " "This MOBI file contains both KF8 and older Mobi6 data. calibre can only edit "
"MOBI files that contain only KF8 data." "MOBI files that contain only KF8 data."
msgstr "" msgstr ""
"Ten plik MOBI zawera zarówno dane w formacie KF8 jak i starszym KF6. calibre "
"może edytować jedynie książki, które zawierają wyłącznie dane w formacie KF8."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/errors.py:17 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/polish/errors.py:17
msgid "This file is locked with DRM. It cannot be edited." msgid "This file is locked with DRM. It cannot be edited."
msgstr "" msgstr "Ten plik jest zabezpieczony za pomocą DRM i nie może być edytowany."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/cover.py:98 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/cover.py:98
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:187 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk.py:187
@ -6630,6 +6677,8 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:117 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:117
msgid "Show the &failed books in the main book list after updating metadata" msgid "Show the &failed books in the main book list after updating metadata"
msgstr "" msgstr ""
"Po aktualizacji metadancy pokaż na liście książki, dla których operacja się "
"nie powiodła"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:123 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:123
msgid "Download complete" msgid "Download complete"
@ -8832,7 +8881,7 @@ msgstr "Nie &skaluj rozmiaru czcionek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:249 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/look_and_feel_ui.py:249
msgid "&Subset all embedded fonts" msgid "&Subset all embedded fonts"
msgstr "" msgstr "Podzbiór wszystkich osadzonych czcionek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:16 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/lrf_output.py:16
msgid "LRF Output" msgid "LRF Output"
@ -9149,6 +9198,9 @@ msgid ""
"the \"Override\" checkbox below. Otherwise the size from the output profile " "the \"Override\" checkbox below. Otherwise the size from the output profile "
"will be used." "will be used."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Uwaga:</b> Ustawienia rozmiaru papieru zadziałają tylko wtedy, gdy opcja "
"\"Nadpisz\" poniżej jest ustawiona. W innym przypadku zostaną użyte "
"ustawienia z profilu wyjściowego."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:119 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:119
msgid "&Override paper size set in output profile" msgid "&Override paper size set in output profile"
@ -9212,7 +9264,7 @@ msgstr "&Rozmiar czcionki o stałej szerokości:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:132 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pdf_output_ui.py:132
msgid "Add page &numbers to the bottom of every page" msgid "Add page &numbers to the bottom of every page"
msgstr "" msgstr "Dodaj &paginację na dole każdej strony"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/pml_output.py:14
msgid "PMLZ Output" msgid "PMLZ Output"
@ -11119,6 +11171,8 @@ msgid ""
"Books with the same titles as the following already exist in calibre. Select " "Books with the same titles as the following already exist in calibre. Select "
"which books you want added anyway." "which books you want added anyway."
msgstr "" msgstr ""
"Książki o poniższych tytułach już są w bibliotece. Wybierz te, które chcesz "
"dodać mimo to."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:45 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/duplicates.py:45
msgid "Select &all" msgid "Select &all"
@ -11662,6 +11716,11 @@ msgid ""
" the EPUB from ORIGINAL_EPUB. Useful if you did a bulk\n" " the EPUB from ORIGINAL_EPUB. Useful if you did a bulk\n"
" conversion of a large number of books and something went wrong." " conversion of a large number of books and something went wrong."
msgstr "" msgstr ""
"Przy konwersji na ten sam format np. EPUB na EPUB \n"
"calibre zapisuje oryginalny EPUB jako ORIGINAL_EPUB \n"
"Ta opcja pozwala odzyskać EPUB z ORIGINAL_EPUB. \n"
"Opcja jest przydatna jeśli przekonwertowałeś dużo książek \n"
"naraz i coś poszło nie tak."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:608 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:608
msgid "Restore pre conversion &originals, if available" msgid "Restore pre conversion &originals, if available"
@ -12917,6 +12976,9 @@ msgid ""
"interface when calibre starts. You should not do this if you are using a " "interface when calibre starts. You should not do this if you are using a "
"network that is not secure and you are not setting a password." "network that is not secure and you are not setting a password."
msgstr "" msgstr ""
"Zaznacz jeśli chcesz, by interfejs urządzeń Smart Device był uruchamiany "
"przy starcie calibre. Nie należy tego robić jeśli calibre działa w sieci, "
"która nie jest bezpieczna i nie ustawiono hasła."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:57 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice.py:57
msgid "" msgid ""
@ -12981,7 +13043,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:86 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:86
msgid "Smart device control" msgid "Smart device control"
msgstr "" msgstr "Obsługa urządzeń Smart Device"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:87 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/smartdevice_ui.py:87
msgid "" msgid ""
@ -14784,15 +14846,15 @@ msgstr "Pobrane pola metadanych"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:35 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:35
msgid "Choose a cover from the list of PDF pages below" msgid "Choose a cover from the list of PDF pages below"
msgstr "" msgstr "Wybierz okładkę ze stron pokazanych poniżej"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:37 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:37
msgid "Rendering PDF pages, please wait..." msgid "Rendering PDF pages, please wait..."
msgstr "" msgstr "Przetwarzanie stron PDF, proszę czekać..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:58 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:58
msgid "Choose cover from PDF" msgid "Choose cover from PDF"
msgstr "" msgstr "Wybierz okładkę z PDF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:87 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:87
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:94 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:94
@ -14802,11 +14864,11 @@ msgstr "Utworzenie nie udało się"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:88 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:88
msgid "Could not render this PDF file" msgid "Could not render this PDF file"
msgstr "" msgstr "Nie można przetworzyć tego dokumentu PDF"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:95 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/pdf_covers.py:95
msgid "This PDF has no pages" msgid "This PDF has no pages"
msgstr "" msgstr "Ten dokument nie ma żadnych stron"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:31 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/single.py:31
msgid "Edit Metadata" msgid "Edit Metadata"
@ -15418,11 +15480,11 @@ msgstr "Wszystkie kolumny"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:31 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:31
msgid "icon with text" msgid "icon with text"
msgstr "" msgstr "ikonkę z tekstem"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:32 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:32
msgid "icon with no text" msgid "icon with no text"
msgstr "" msgstr "ikonkę bez tekstu"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:38 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:38
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:43 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:43
@ -15545,32 +15607,32 @@ msgstr "Możesz wyszukać kilka wartości, rozdzielając je %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:258 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:258
msgid "coloring" msgid "coloring"
msgstr "" msgstr "kolorowanie"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:261 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:261
msgid "icon" msgid "icon"
msgstr "" msgstr "ikonka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:264 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:264
msgid "Create/edit a column {0} rule" msgid "Create/edit a column {0} rule"
msgstr "" msgstr "Utwórz/edytuj regułę dla kolumny {0}"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:269 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:269
msgid "Create a column {0} rule by filling in the boxes below" msgid "Create a column {0} rule by filling in the boxes below"
msgstr "" msgstr "Create a kolumn {0} rule by filling in the boxes below"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:277 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:277
msgid "Set the" msgid "Set the"
msgstr "" msgstr "Ustaw"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:281 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:281
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:618 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:618
msgid "color" msgid "color"
msgstr "" msgstr "kolor"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:288 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:288
msgid "of the column:" msgid "of the column:"
msgstr "" msgstr "dla kolumny:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:294 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:294
msgid "to" msgid "to"
@ -15578,11 +15640,11 @@ msgstr "na"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:319 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:319
msgid "&Add icon" msgid "&Add icon"
msgstr "" msgstr "Dodaj &ikonkę"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:321 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:321
msgid "Icons should be square or landscape" msgid "Icons should be square or landscape"
msgstr "" msgstr "Ikonka powinna być kwadratowa lub \"landscape\""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:325 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:325
msgid "Only if the following conditions are all satisfied:" msgid "Only if the following conditions are all satisfied:"
@ -15602,15 +15664,15 @@ msgstr "Przykładowy tekst"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:401 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:401
msgid "Select Icon" msgid "Select Icon"
msgstr "" msgstr "Wybierz ikonkę"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:471 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:471
msgid "No icon selected" msgid "No icon selected"
msgstr "" msgstr "Nie wybrano żadnej ikonki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:472 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:472
msgid "You must choose an icon for this rule" msgid "You must choose an icon for this rule"
msgstr "" msgstr "Musisz wybrać ikonkę dla tej reguły"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:486 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:486
msgid "Invalid condition" msgid "Invalid condition"
@ -15694,6 +15756,9 @@ msgid ""
"tell calibre what icon to use. Click the Add Rule button below to get " "tell calibre what icon to use. Click the Add Rule button below to get "
"started.<p>You can <b>change an existing rule</b> by double clicking it." "started.<p>You can <b>change an existing rule</b> by double clicking it."
msgstr "" msgstr ""
"Możesz dodać ikonki do kolumn na liście książek tworząc \"reguły\", "
"określające której ikony użyć. Kliknij przycisk Dodaj regułę poniżej aby "
"zacząć.<p>Możesz <b>zmienić istniejącą regułę</b> klikając ja dwukrotnnie."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:757 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/coloring.py:757
msgid "No rule selected" msgid "No rule selected"
@ -16321,6 +16386,8 @@ msgid ""
"The list of device plugins you have disabled. Uncheck an entry to enable the " "The list of device plugins you have disabled. Uncheck an entry to enable the "
"plugin. calibre cannot detect devices that are managed by disabled plugins." "plugin. calibre cannot detect devices that are managed by disabled plugins."
msgstr "" msgstr ""
"Lista wyłączonych prze ciebie wtyczek. Wyczyść pole aby włączyć wtyczkę. "
"calibre nie może wykryć urządzeń obsługiwanych przez wyłączone wtyczki."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:103 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:103
msgid "Narrow" msgid "Narrow"
@ -16385,7 +16452,7 @@ msgstr "Kolorowanie kolumn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:189 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:189
msgid "Column icons" msgid "Column icons"
msgstr "" msgstr "Ikonki dla kolumn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:196 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel.py:196
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:132 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:132
@ -16614,7 +16681,7 @@ msgstr "Kombinacja %s włącza i wyłącza tryb pełnoekranowy."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:316 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:316
msgid "Show &reflections in the cover browser" msgid "Show &reflections in the cover browser"
msgstr "" msgstr "Pokaż &odblask w przeglądarce okładek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:231 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:231
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:123 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/tweaks_ui.py:123
@ -17650,6 +17717,13 @@ msgid ""
"running on. If you want to access the server from anywhere in the world, you " "running on. If you want to access the server from anywhere in the world, you "
"will have to setup port forwarding for it on your router." "will have to setup port forwarding for it on your router."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Pamiętaj, aby nie wyłączać calibre, gdyż serwer działa tak długo jak "
"calibre jest uruchomiony.\n"
"<p>Aby połączyć się z serwerem powinieneś użyć URL w rodzaju "
"<b>http://mojserwer:8080</b>, gdzie mojserwer jest pełną nazwą serwera albo "
"numerem IP komputera, na którym działa calibre. Jeśli chcesz mieć dostęp do "
"serwera z dowolnego miejsca na świecie musisz skonfigurować przekierowanie "
"portów na swoim routerze."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:25 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/template_functions.py:25
msgid "" msgid ""
@ -18900,7 +18974,7 @@ msgstr "Konwertuj książkę %(num)d z %(total)d (%(title)s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:97 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:97
msgid "Could not convert" msgid "Could not convert"
msgstr "" msgstr "Nie można przekonwertować"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:98 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:98
#, python-format #, python-format
@ -18910,15 +18984,19 @@ msgid ""
"moved the book's files around outside of calibre. You will need to find " "moved the book's files around outside of calibre. You will need to find "
"those files and re-add them to calibre." "those files and re-add them to calibre."
msgstr "" msgstr ""
"Nie można przekowertować <b>%s</b> ponieważ książka nie ma żadnych plików. "
"Jeśli uważasz, że pliki powinny być, a calibre ich nie widzi, jest "
"prawdopodobne, że zostały przeniesione poza bibliotekę i trzeba je odnaleźć "
"i dodać ponownie."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:108 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:108
#, python-format #, python-format
msgid "No supported formats (Available formats: %s)" msgid "No supported formats (Available formats: %s)"
msgstr "" msgstr "Nie wspierane formaty (dostępne formaty: %s)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:111 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:111
msgid "This book has no actual ebook files" msgid "This book has no actual ebook files"
msgstr "" msgstr "Ta książka nie ma obecnie żadnych plików"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:116 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:116
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:242 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:242
@ -18931,6 +19009,8 @@ msgid ""
"Could not convert %(num)d of %(tot)d books, because no supported source " "Could not convert %(num)d of %(tot)d books, because no supported source "
"formats were found." "formats were found."
msgstr "" msgstr ""
"Nie można przekonwertować %(num)d z %(tot)d książek gdyż nie zawierają "
"żadnych wspieranych formatów źródłowych."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:151 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:151
msgid "Queueing books for bulk conversion" msgid "Queueing books for bulk conversion"
@ -19299,7 +19379,7 @@ msgstr "Pokaż zegar w trybie pełnoekranowym"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:59 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:59
msgid "Show reading position in fullscreen mode." msgid "Show reading position in fullscreen mode."
msgstr "" msgstr "Pokaż miejsce czytania w trybie pełnoekranowym."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:61 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config.py:61
msgid "Show the scrollbar in fullscreen mode." msgid "Show the scrollbar in fullscreen mode."
@ -19468,7 +19548,7 @@ msgstr "Pokaż &zegar w trybie pełnoekranowym"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:415 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:415
msgid "Show reading &position in full screen mode" msgid "Show reading &position in full screen mode"
msgstr "" msgstr "Pokaż &miejsce czytania w trybie pełnoekranowym"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:416 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:416
msgid "Show &scrollbar in full screen mode" msgid "Show &scrollbar in full screen mode"
@ -19558,7 +19638,7 @@ msgstr "Zapamiętaj &aktualną stronę gdy wychodzisz"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:441 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:441
msgid "Show &controls in the viewer window" msgid "Show &controls in the viewer window"
msgstr "" msgstr "Pokaż %kontrolki w oknie przeglądarki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:442 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:442
msgid "&Miscellaneous options" msgid "&Miscellaneous options"
@ -19626,7 +19706,7 @@ msgstr "Pokaż &obrazek"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:512 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:512
msgid "View &table..." msgid "View &table..."
msgstr "" msgstr "Pokaż &tabelę"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:515 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:515
msgid "&Search for next occurrence" msgid "&Search for next occurrence"
@ -19961,11 +20041,11 @@ msgstr "Poprzednia strona"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:219 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:219
msgid "Increase font size" msgid "Increase font size"
msgstr "" msgstr "Zwiększ wielkość czcionki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:220 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:220
msgid "Decrease font size" msgid "Decrease font size"
msgstr "" msgstr "Zmniejsz wielkość czcionki"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:224 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:224
msgid "Find next" msgid "Find next"
@ -20018,7 +20098,7 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć dokumentu %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/table_popup.py:57 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/table_popup.py:57
msgid "View Table" msgid "View Table"
msgstr "" msgstr "Pokaż tabelę"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/table_popup.py:72 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/table_popup.py:72
msgid "No table found" msgid "No table found"
@ -20764,6 +20844,9 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n" "Default: '%default'\n"
"Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats" "Applies to: AZW3, ePub, MOBI output formats"
msgstr "" msgstr ""
"Pole źródłowe dla sekcji Gatunki. \n"
"Domyślnie: '%default'\n"
"Dotyczy formatów wyjściowych: AZW3, ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:136 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:136
#, python-format #, python-format
@ -20844,6 +20927,10 @@ msgid ""
"Default: '%default'\n" "Default: '%default'\n"
"Applies to AZW3, ePub, MOBI output formats" "Applies to AZW3, ePub, MOBI output formats"
msgstr "" msgstr ""
"Podpowiedź rozmiaru (w calach) dla okładek książek w katalogu.\n"
"Zakres: 1.0 - 2.0\n"
"Domyślnie: '%default'\n"
"Dotyczy formatów wyjściowych AZW3, ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:288 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalogs/epub_mobi.py:288
msgid "" msgid ""
@ -22237,7 +22324,7 @@ msgstr "strona główna"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:356 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:356
msgid "Random book" msgid "Random book"
msgstr "" msgstr "Losowa książka"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:405 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:405
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:474 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/server/browse.py:474
@ -23555,7 +23642,7 @@ msgstr "hiszpański (Argentyna)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:176 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:176
msgid "Spanish (Costa Rica)" msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr "" msgstr "Hiszpański (Costa Rica)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:177 #: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/utils/localization.py:177
msgid "Spanish (Mexico)" msgid "Spanish (Mexico)"