Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2010-03-09 04:35:49 +00:00
parent e09725a676
commit 598366b00c
2 changed files with 122 additions and 105 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-08 05:37+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-09 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 04:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-08 05:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-09 00:35+0000\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-08 05:37+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-09 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -5849,11 +5849,11 @@ msgstr "S"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:354
msgid "Fetch news"
msgstr ""
msgstr "取回新聞"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:355
msgid "F"
msgstr ""
msgstr "F"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:356
msgid "Convert E-books"
@ -5861,7 +5861,7 @@ msgstr "轉換電子書"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:357
msgid "C"
msgstr ""
msgstr "C"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:358
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:314
@ -5874,11 +5874,11 @@ msgstr "V"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:360
msgid "Open containing folder"
msgstr ""
msgstr "開啟包含的資料夾"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:361
msgid "Show book details"
msgstr ""
msgstr "顯示書籍詳細資料"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:362
msgid "Books by same author"
@ -5886,7 +5886,7 @@ msgstr "同樣作者的書籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:363
msgid "Books in this series"
msgstr ""
msgstr "在這套叢書中的書籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:364
msgid "Books by this publisher"
@ -5894,11 +5894,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:365
msgid "Books with the same tags"
msgstr ""
msgstr "同樣標籤的書籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:367
msgid "Configure calibre"
msgstr ""
msgstr "設定 calibre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_ui.py:368
msgid "Ctrl+P"
@ -5920,7 +5920,7 @@ msgstr "結束(&Q)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_window.py:85
msgid "ERROR: Unhandled exception"
msgstr ""
msgstr "錯誤:未處理的例外"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata.py:89
msgid "Book has neither title nor ISBN"
@ -5936,15 +5936,15 @@ msgstr "搜尋"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:58
msgid "Press a key..."
msgstr ""
msgstr "請按下按鍵..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:79
msgid "Already assigned"
msgstr ""
msgstr "已經指派"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:81
msgid "already assigned to"
msgstr ""
msgstr "已經指派給"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:131
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:223
@ -5958,19 +5958,19 @@ msgstr "預設值(&D)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:135
msgid "Customize shortcuts for"
msgstr ""
msgstr "自訂捷徑鍵"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:223
msgid "Keys"
msgstr ""
msgstr "按鍵"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts.py:225
msgid "Double click to change"
msgstr ""
msgstr "雙擊以變更"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:67
msgid "Frame"
msgstr ""
msgstr "框架"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:69
msgid "&Custom"
@ -5983,7 +5983,7 @@ msgstr "捷徑(&S):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:71
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:76
msgid "Click to change"
msgstr ""
msgstr "點選以變更"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:73
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/shortcuts_ui.py:78
@ -6055,11 +6055,11 @@ msgstr "佇列中 "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:237
msgid "Fetch news from "
msgstr ""
msgstr "取回新聞於 "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:299
msgid "Convert existing"
msgstr ""
msgstr "轉換現有的"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/tools.py:300
msgid ""
@ -6069,7 +6069,7 @@ msgstr "下列書籍已經被轉換為 %s 格式。您希望重新轉換它們
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:63
msgid "Save single format to disk..."
msgstr ""
msgstr "儲存單一格式到磁碟..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:142
msgid "Search (For Advanced Search click the button to the left)"
@ -6077,7 +6077,7 @@ msgstr "搜尋(要使用進階搜尋請按左邊的按鈕)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:159
msgid "Error communicating with device"
msgstr ""
msgstr "與裝置連線時發生錯誤"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:176
msgid "&Restore"
@ -6085,7 +6085,7 @@ msgstr "還原(&R)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:178
msgid "&Donate to support calibre"
msgstr ""
msgstr "捐款支援 calibre (&D)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:183
msgid "&Restart"
@ -6101,27 +6101,27 @@ msgstr "<b>%s</b> %s by <b>Kovid Goyal %%(version)s</b><br>%%(device)s</p>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:247
msgid "Edit metadata individually"
msgstr ""
msgstr "個別編輯元數據"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:249
msgid "Edit metadata in bulk"
msgstr ""
msgstr "大量編輯元數據"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:251
msgid "Download metadata and covers"
msgstr ""
msgstr "下載元數據和封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:252
msgid "Download only metadata"
msgstr ""
msgstr "只下載元數據"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:253
msgid "Download only covers"
msgstr ""
msgstr "只下載封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:254
msgid "Download only social metadata"
msgstr ""
msgstr "只下載社交網路元數據"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:257
msgid "Add books from a single directory"
@ -6145,20 +6145,20 @@ msgstr "加入空的電子書(沒有格式的書籍)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:305
msgid "Save to disk in a single directory"
msgstr ""
msgstr "儲存到磁碟的單一目錄"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:306
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1766
msgid "Save only %s format to disk"
msgstr ""
msgstr "只儲存 %s 格式到磁碟"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:315
msgid "View specific format"
msgstr ""
msgstr "檢視指定的格式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:319
msgid "Remove selected books"
msgstr ""
msgstr "移除選取的書籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:321
msgid "Remove files of a specific format from selected books.."
@ -6170,7 +6170,7 @@ msgstr "從選取書籍移除所有的格式,除了..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:325
msgid "Remove covers from selected books"
msgstr ""
msgstr "移除選取的書籍中的封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:357
msgid "Convert individually"
@ -6186,16 +6186,16 @@ msgstr "在您的 calibre 書庫建立書籍的分類"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:377
msgid "Run welcome wizard"
msgstr ""
msgstr "執行歡迎精靈"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:413
msgid "Similar books..."
msgstr ""
msgstr "類似的書籍..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:473
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:474
msgid "Bad database location"
msgstr ""
msgstr "錯誤的資料庫位置"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:476
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/wizard/__init__.py:558
@ -6209,11 +6209,11 @@ msgstr "選擇您的電子書庫的位置。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:524
msgid "Calibre Quick Start Guide"
msgstr ""
msgstr "Calibre 快速使用指南"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:706
msgid "Browse by covers"
msgstr ""
msgstr "依封面瀏覽"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:854
msgid "Device: "
@ -6229,7 +6229,7 @@ msgstr "已連線 "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:892
msgid "Device database corrupted"
msgstr ""
msgstr "裝置資料庫已損毀"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:893
msgid ""
@ -6246,6 +6246,15 @@ msgid ""
" </ol>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p>閱讀器上的書籍資料庫已損毀。請嘗試下列步驟:\n"
" <ol>\n"
" <li>拔除閱讀器。等待它完成資料庫的重建(例如,等到它能正常使用為止)。將閱讀器重新連接。現在它應該可以與 "
"%(app)s 正常運作。如果不行,請試下個步驟。</li>\n"
" <li>結束 %(app)s。在閱讀器的主記憶體中找到 media.xml "
"檔案。刪除它。拔除閱讀器。等待它重建檔案。重新連接閱讀器後啟動 %(app)s。</li>\n"
" </ol>\n"
" "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:955
msgid "How many empty books?"
@ -6258,7 +6267,7 @@ msgstr "有多少空白書籍要加入?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1004
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1054
msgid "Uploading books to device."
msgstr ""
msgstr "正在上傳書籍到裝置。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1016
msgid "EPUB Books"
@ -6298,15 +6307,15 @@ msgstr "壓縮檔"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1028
msgid "Supported books"
msgstr ""
msgstr "支援的書籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1066
msgid "Failed to read metadata"
msgstr ""
msgstr "無法讀取元數據"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1067
msgid "Failed to read metadata from the following"
msgstr ""
msgstr "無法從以下項目讀取元數據"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1087
msgid "Cannot delete"
@ -6316,7 +6325,7 @@ msgstr "無法刪除"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1655
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1671
msgid "No book selected"
msgstr ""
msgstr "尚未選取書籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1100
msgid "Choose formats to be deleted"
@ -6324,7 +6333,7 @@ msgstr "選擇要刪除的格式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1118
msgid "Choose formats <b>not</b> to be deleted"
msgstr ""
msgstr "選擇<b>不要</b>刪除的格式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1156
msgid ""
@ -6334,11 +6343,11 @@ msgstr "選取的書籍會被<b>永久刪除</b>而檔案會從您的電腦中
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1183
msgid "Deleting books from device."
msgstr ""
msgstr "正在從裝置中刪除書籍。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1214
msgid "Cannot download metadata"
msgstr ""
msgstr "不能下載元數據"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1215
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1272
@ -6347,11 +6356,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1393
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1511
msgid "No books selected"
msgstr ""
msgstr "尚未選取書籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1230
msgid "social metadata"
msgstr ""
msgstr "社交網路元數據"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1232
msgid "covers"
@ -6359,87 +6368,89 @@ msgstr "封面"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1232
msgid "metadata"
msgstr ""
msgstr "元數據"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1234
msgid "Downloading %s for %d book(s)"
msgstr ""
msgstr "正在下載 %s用於 %d 書"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1256
msgid "Failed to download some metadata"
msgstr ""
msgstr "下載部分元數據失敗"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1257
msgid "Failed to download metadata for the following:"
msgstr ""
msgstr "以下項目下載元數據失敗:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1260
msgid "Failed to download metadata:"
msgstr ""
msgstr "下載元數據失敗:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1271
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1308
msgid "Cannot edit metadata"
msgstr ""
msgstr "不能編輯元數據"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1333
msgid "Cannot save to disk"
msgstr ""
msgstr "不能儲存到磁碟"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1336
msgid "Choose destination directory"
msgstr ""
msgstr "選擇目的端目錄"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1363
msgid "Error while saving"
msgstr ""
msgstr "當儲存時發生錯誤"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1364
msgid "There was an error while saving."
msgstr ""
msgstr "當儲存時發生錯誤。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1371
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1372
msgid "Could not save some books"
msgstr ""
msgstr "不能儲存某些書籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1373
msgid "Click the show details button to see which ones."
msgstr ""
msgstr "點選顯示詳細資料按鈕"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1394
msgid "No books selected to generate catalog for"
msgstr ""
msgstr "沒有選取書籍來建立分類"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1411
msgid "Generating %s catalog..."
msgstr ""
msgstr "正在產生 %s 分類.."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1417
msgid ""
"No books to catalog\n"
"Check exclude tags"
msgstr ""
"沒有可分類的書籍\n"
"請檢查排除的標籤"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1427
msgid "Catalog generated."
msgstr ""
msgstr "分類已產生。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1430
msgid "Export Catalog Directory"
msgstr ""
msgstr "匯出分類目錄"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1431
msgid "Select destination for %s.%s"
msgstr ""
msgstr "選擇 %s 的目的端。%s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1445
msgid "Fetching news from "
msgstr ""
msgstr "取回新聞於 "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1459
msgid " fetched."
msgstr ""
msgstr " 已取回。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1510
msgid "Cannot convert"
@ -6447,20 +6458,20 @@ msgstr "不能轉換"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1539
msgid "Starting conversion of %d book(s)"
msgstr ""
msgstr "正在開始 %d 本書的轉換"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1655
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1708
msgid "Cannot view"
msgstr ""
msgstr "不能檢視"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1670
msgid "Cannot open folder"
msgstr ""
msgstr "不能開啟資料夾"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1692
msgid "Multiple Books Selected"
msgstr ""
msgstr "已選取多個書籍"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1693
msgid ""
@ -6468,11 +6479,11 @@ msgid ""
"slow and have a negative effect on the responsiveness of your computer. Once "
"started the process cannot be stopped until complete. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
msgstr "您正嘗試開啟 %d 本書。同時開啟太多書可能會很慢並且對您的電腦的回應有負面效果。當這個程序開始後直到完成之前都不能停止。您想要繼續嗎?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1709
msgid "%s has no available formats."
msgstr ""
msgstr "%s 沒有可用的格式。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1750
msgid "Cannot configure"
@ -6480,25 +6491,25 @@ msgstr "不能設定"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1751
msgid "Cannot configure while there are running jobs."
msgstr ""
msgstr "當有工作仍在進行時不能設定。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1794
msgid "No detailed info available"
msgstr ""
msgstr "沒有詳細資訊可用"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1795
msgid "No detailed information is available for books on the device."
msgstr ""
msgstr "在這個裝置上的書籍沒有詳細資訊可用。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1850
msgid "Error talking to device"
msgstr ""
msgstr "與裝置連繫時發生錯誤"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1851
msgid ""
"There was a temporary error talking to the device. Please unplug and "
"reconnect the device and or reboot."
msgstr ""
msgstr "與裝置連繫時發生暫時性錯誤。請拔除裝置後重新連線或重新開機。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1874
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1902
@ -6509,7 +6520,7 @@ msgstr "轉換時發生錯誤"
msgid ""
"<p>Could not convert: %s<p>It is a <a href=\"%s\">DRM</a>ed book. You must "
"first remove the DRM using third party tools."
msgstr ""
msgstr "<p>無法轉換:%s<p>它是具有 <a href=\"%s\">DRM</a> 的書籍。您必須先移除 DRM 後才能使用第三方工具。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1888
msgid "Recipe Disabled"
@ -6517,25 +6528,25 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1903
msgid "<b>Failed</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>失敗</b>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1931
msgid "Invalid library location"
msgstr ""
msgstr "無效的書庫位置"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1932
msgid "Could not access %s. Using %s as the library."
msgstr ""
msgstr "無法存取 %s。使用 %s 做為書庫。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:1982
msgid ""
"is the result of the efforts of many volunteers from all over the world. If "
"you find it useful, please consider donating to support its development."
msgstr ""
msgstr "是世界各地許多志工努力的成果。如果您覺得它有用,請考慮捐款以支持它的開發。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:2007
msgid "There are active jobs. Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
msgstr "還有使用中的工作。您確定要結束?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:2010
msgid ""
@ -6543,22 +6554,26 @@ msgid ""
" Quitting may cause corruption on the device.<br>\n"
" Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
" 正與裝置連線!<br>\n"
" 現在結束可能造成裝置上的損毀。<br>\n"
" 您確定要結束?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:2014
msgid "WARNING: Active jobs"
msgstr ""
msgstr "警告:使用中的工作"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:2066
msgid ""
"will keep running in the system tray. To close it, choose <b>Quit</b> in the "
"context menu of the system tray."
msgstr ""
msgstr "會在系統匣中保持執行。要關閉它,請在系統匣的關聯選單中選擇<b>結束</b>。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:2085
msgid ""
"<span style=\"color:red; font-weight:bold\">Latest version: <a "
"href=\"%s\">%s</a></span>"
msgstr ""
"<span style=\"color:red; font-weight:bold\">最新版本:<a href=\"%s\">%s</a></span>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/ui.py:2093
msgid "Update available"
@ -6569,6 +6584,8 @@ msgid ""
"%s has been updated to version %s. See the <a href=\"http://calibre-"
"ebook.com/whats-new\">new features</a>. Visit the download page?"
msgstr ""
"%s 已經更新到版本 %s。請查閱<a href=\"http://calibre-ebook.com/whats-"
"new\">新的功能</a>。要前往下載頁面嗎?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:43
msgid "Edit bookmark"
@ -6576,7 +6593,7 @@ msgstr "編輯書籤"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:43
msgid "New title for bookmark:"
msgstr ""
msgstr "書籤的新標題:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:52
msgid "Export Bookmarks"
@ -6584,7 +6601,7 @@ msgstr "匯出書籤"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:54
msgid "Saved Bookmarks (*.pickle)"
msgstr ""
msgstr "已儲存書籤 (*.pickle)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager.py:62
msgid "Import Bookmarks"
@ -6628,7 +6645,7 @@ msgstr "匯入"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:154
msgid "Configure Ebook viewer"
msgstr ""
msgstr "設定電子書檢視器"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:155
msgid "&Font options"
@ -6636,11 +6653,11 @@ msgstr "字型選項(&F)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:156
msgid "Se&rif family:"
msgstr ""
msgstr "襯線字族(&R):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:157
msgid "&Sans family:"
msgstr ""
msgstr "無襯線字族(&S):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:158
msgid "&Monospace family:"
@ -6648,7 +6665,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:159
msgid "&Default font size:"
msgstr ""
msgstr "預設字型大小(&D):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:160
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:162
@ -6666,11 +6683,11 @@ msgstr "標準字型(&T):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:164
msgid "Serif"
msgstr ""
msgstr "襯線"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:165
msgid "Sans-serif"
msgstr ""
msgstr "無襯線"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:166
msgid "Monospace"
@ -6682,7 +6699,7 @@ msgstr "記住上次使用的視窗大小(&W)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:169
msgid "Maximum &view width:"
msgstr ""
msgstr "最大檢視寬度(&V):"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:170
msgid "H&yphenate (break line in the middle of large words)"
@ -6700,11 +6717,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:173
msgid "&Resize images larger than the viewer window (needs restart)"
msgstr ""
msgstr "重訂大於檢視器視窗的圖片尺寸(需重新啟動)(&R)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:174
msgid "&User stylesheet"
msgstr ""
msgstr "使用者樣式表(&U)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:175
msgid "&General"
@ -6712,19 +6729,19 @@ msgstr "一般(&G)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:176
msgid "Double click to change a keyboard shortcut"
msgstr ""
msgstr "雙擊以改變鍵盤捷徑鍵"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/config_ui.py:177
msgid "&Keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr "鍵盤捷徑鍵(&K)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/dictionary.py:53
msgid "No results found for:"
msgstr ""
msgstr "找不到此項的結果:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:33
msgid "Options to customize the ebook viewer"
msgstr ""
msgstr "用來自訂電子書檢視器的選項"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/documentview.py:40
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main.py:671