Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-02-06 04:52:30 +00:00
parent ce3bc34311
commit 6204d46017
3 changed files with 102 additions and 49 deletions

View File

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-04 19:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-31 19:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Jellby <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-05 04:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-06 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:527
@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:85
msgid "Preserve cover aspect ratio when building thumbnails"
msgstr ""
msgstr "Mantener las proporciones de la portada al generar las miniaturas"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/driver.py:87
msgid ""
@ -1304,6 +1304,10 @@ msgid ""
"ratio (width to height) as the cover. Unset it if you want the thumbnail to "
"be the maximum size, ignoring aspect ratio."
msgstr ""
"Active esta opción si quiere que las miniaturas de portadas tengan la misma "
"proporción (relación entre altura y anchura) que la portada. Desactívela si "
"quiere que las miniaturas tengan el tamaño máximo, independientemente de la "
"proporción."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/prs505/sony_cache.py:190
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/oeb/transforms/structure.py:68
@ -1324,7 +1328,7 @@ msgstr "Comunicarse con el lector Newsmy."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:47
msgid "Communicate with the Archos reader."
msgstr ""
msgstr "Comunicar con el lector Archos."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:57
msgid "Communicate with the Pico reader."
@ -1552,6 +1556,9 @@ msgid ""
"Specify the image size as widthxheight pixels. Normally, an image size is "
"automatically calculated from the output profile, this option overrides it."
msgstr ""
"Especifique el tamaño de la imagen como anchuraxaltura en píxeles. "
"Normalmente el tamaño de la imagen se calcula automáticamente según el "
"perfil de salida, esta opción tienen prioridad."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:443
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:454
@ -2197,6 +2204,8 @@ msgid ""
"Replace scene breaks with the specified text. By default, the text from the "
"input document is used."
msgstr ""
"Sustituir saltos de escena por el texto especificado. De manera "
"predeterminada se usa el texto existente en el documento de entrada."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:541
msgid ""
@ -4871,11 +4880,11 @@ msgstr "Enviar por correo electrónico a"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:80
msgid "Email to and delete from library"
msgstr ""
msgstr "Mandar por correo electrónico y borrar de la biblioteca"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:88
msgid "(delete from library)"
msgstr ""
msgstr "(borrar de la biblioteca)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:102
msgid "Setup email based sharing of books"
@ -6248,7 +6257,7 @@ msgstr "Deshabilitar la conversión de imagenes a &blanco y negro"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:114
msgid "Override image &size:"
msgstr ""
msgstr "Forzar &tamaño de imagen:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:19
msgid "Debug"
@ -6495,7 +6504,7 @@ msgstr "Asegurar que los saltos de escena tienen un formato consistente"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:122
msgid "Replace soft scene &breaks:"
msgstr ""
msgstr "Sustituir &saltos de escena:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/heuristics_ui.py:123
msgid "Remove unnecessary hyphens"
@ -7159,6 +7168,12 @@ msgid ""
"to use these options. Leave the replace field blank and enter your "
"header/footer removal regexps into the search field."
msgstr ""
"Las opciones de eliminación de encabezados y pies de página se han "
"sustituido por las opciones de búsqueda y sustitución. Pulse en la categoría "
"«Búsqueda y sustitución» en la barra de la izquierda para usar estas "
"opciones. Deje el campo de susticuión en blanco e introduzca las expresiones "
"regulares de eliminación de encabezados y pies de página en el campo de "
"búsqueda."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/toc.py:16
msgid ""
@ -7247,7 +7262,7 @@ msgstr "General"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:86
msgid "Output &Encoding:"
msgstr ""
msgstr "&Codificación de salida:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:87
msgid "&Line ending style:"
@ -7255,11 +7270,11 @@ msgstr "&Final de línea:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:88
msgid "&Formatting:"
msgstr ""
msgstr "&Formato:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:89
msgid "Plain"
msgstr ""
msgstr "Simple"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:90
msgid "&Maximum line length:"
@ -7271,7 +7286,7 @@ msgstr "Forzar la longitud de línea máxima"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:93
msgid "Markdown, Textile"
msgstr ""
msgstr "Markdown, Textile"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/txt_output_ui.py:94
msgid "Do not remove links (<a> tags) before processing"
@ -8739,10 +8754,12 @@ msgid ""
"Update title sort based on the current title. This will be applied only "
"after other changes to title."
msgstr ""
"Actualizar el orden de título según el título actual. Esto se realizará "
"después del resto de cambios de título."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:545
msgid "Update &title sort"
msgstr ""
msgstr "Actualizar orden de &título"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:546
msgid ""
@ -10311,6 +10328,16 @@ msgid ""
"group names for the various metadata entries are documented in "
"tooltips.</p></div>"
msgstr ""
"<div style=\"font-size:10pt;\">\n"
"<p>Establezca un patrón de expresión regular para usar al tratar de "
"determinar los metadatos de un libro a partir del nombre de fichero.</p>\n"
"<p>Hay dispunible un <a href=\"http://calibre-"
"ebook.com/user_manual/regexp.html\">tutorial</a> sobre el uso de expresiones "
"regulares.</p>\n"
"<p>Use la función <b>Prueba</b> para comprobar la expresión regular con "
"algunos nombres ficheros de prueba (acuérdese de incluir la extensión). Los "
"nombre de grupo para las distintas entradas de metadatos están documentados "
"en las ayudas.</p></div>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:119
msgid "Regular &expression"
@ -11049,7 +11076,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:62
msgid "Read &metadata from &file contents rather than file name"
msgstr ""
msgstr "Leer &metadatos del contenido del fichero en lugar del nombre"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:63
msgid ""
@ -11093,7 +11120,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:70
msgid "&Tags to apply when adding a book:"
msgstr ""
msgstr "&Etiquetas para aplicar al añadir un libro:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:71
msgid ""
@ -13904,6 +13931,13 @@ msgid ""
"Default: '%%default'\n"
"Applies to: BIBTEX output format"
msgstr ""
"Los campos para incluir en la salida cuando se crea un catálogo de los "
"libros de la biblioteca. Debe ser una lista de campos separados por comas.\n"
"Los campos disponibles son: %s,\n"
"y cualquier campo personalizado creado por el usuario.\n"
"Ejemlpo: %s=title,authors,tags\n"
"Valor predeterminado: «%%default»\n"
"Aplicable a: formato de salida BIBTEX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:245
msgid ""
@ -13915,7 +13949,7 @@ msgstr ""
"Campo de salida para ordenar.\n"
"Los campos disponibles son: author_sort, id, rating, size, timestamp, "
"title.\n"
"Valor predeterminado: '%default'\n"
"Valor predeterminado: «%default»\n"
"Aplicable a: formato de salida BIBTEX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:254
@ -13927,7 +13961,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Crear una cita para entradas BibTex.\n"
"Valor booleano: True, False\n"
"Valor predeterminado: '%default'\n"
"Valor predeterminado: «%default»\n"
"Aplicable a: formato de salida BIBTEX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:263
@ -13951,6 +13985,12 @@ msgid ""
"Default: '%%default'\n"
"Applies to: BIBTEX output format"
msgstr ""
"La plantilla para la creación de citas a partir de los campos de la base de "
"datos.\n"
"Debe ser una plantilla con campos encerrados en {}.\n"
"Campos disponibles: %s.\n"
"Valor predeterminado: «%%default»\n"
"Aplicable a: formato de salida BIBTEXT"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:282
msgid ""
@ -13961,7 +14001,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Codificación del fichero de salida BibTex.\n"
"Tipos disponibles: utf8, cp1252, ascii.\n"
"Valor predeterminado: '%default'\n"
"Valor predeterminado: «%default»\n"
"Aplicable a: formato de salida BIBTEX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:291
@ -13973,7 +14013,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Marca de codificación de BibTeX.\n"
"Tipos disponibles: strict, replace, ignore, backslashreplace.\n"
"Valor predeterminado: '%default'\n"
"Valor predeterminado: «%default»\n"
"Aplicable a: formato de salida BIBTEX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:300
@ -13985,7 +14025,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tipo de entrada para el catálogo BibTeX.\n"
"Tipos disponibles: book, misc, mixed.\n"
"Valor predeterminado: '%default'\n"
"Valor predeterminado: «%default»\n"
"Aplicable a: formato de salida BIBTEX"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:607
@ -14021,7 +14061,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"campo:patrón que especifica el campo personalizado y contenido que indica "
"que un libro debe excluirse.\n"
"Valor predeterminado: '%default'\n"
"Valor predeterminado: «%default»\n"
"Se aplica a: formatos de salida ePub, MOB I"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:631
@ -14075,7 +14115,7 @@ msgid ""
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Incluir una sección Géneros en el catálogo.\n"
"Valor predeterminado: '%default'\n"
"Valor predeterminado: «%default»\n"
"Se aplica a: formatos de salida ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:666
@ -14116,7 +14156,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Campo personalizado que incluye el texto que se insertará en la cabecera de "
"Descripción.\n"
"Valor predeterminado: '%default'\n"
"Valor predeterminado: «%default»\n"
"Se aplica a: formatos de salida ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:694
@ -14135,7 +14175,7 @@ msgstr ""
"(before: antes, after: después)\n"
" [True|False] Insertar (True) o no (False) una línea horizontal entre notas "
"y Comentarios\n"
"Valor predeterminado: '%default'\n"
"Valor predeterminado: «%default»\n"
"Se aplica a: formatos de salida ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:704
@ -14160,7 +14200,7 @@ msgid ""
"Applies to ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"campo:patrón que indica que un libro ya está leído.\n"
"Valor predeterminado: '%default'\n"
"Valor predeterminado: «%default»\n"
"Se aplica a los formatos de salida ePub y MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:717
@ -14172,7 +14212,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tamaño preferido (en pulgadas) para las portadas en el catálogo.\n"
"Rango: 1.0 - 2.0\n"
"Valor predeterminado: '%default'\n"
"Valor predeterminado: «%default»\n"
"Se aplica a: formatos de salida ePub, MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:725
@ -14182,7 +14222,7 @@ msgid ""
"Applies to: ePub, MOBI output formats"
msgstr ""
"Etiqueta que indica que un libro se mostrará como deseado.\n"
"Valor predeterminado: '%default'\n"
"Valor predeterminado: «%default»\n"
"Se aplica a: formatos de salida ePub y MOBI"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/library/catalog.py:1408

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-04 19:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 00:15+0000\n"
"Last-Translator: Vincent Coiffier <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-05 04:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-06 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1177,1104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@ -20950,5 +20950,5 @@ msgstr "Ne pas télécharger les feuilles de style CSS."
#~ "Champs disponibles : %s.\n"
#~ "plus les champs personnalisés crées par l'utilisateur.\n"
#~ "Examples : %s=title,authors,tags\n"
#~ "Par défaut : '%default'\n"
#~ "Par défaut : '%%default'\n"
#~ "S'applique au format : BIBTEX"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-04 19:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-30 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Mykola Pankiv <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Konstantin <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-05 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-06 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
@ -10981,23 +10981,23 @@ msgstr "Показывать заставку при запуске"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:148
msgid "Disable &notifications in system tray"
msgstr ""
msgstr "Запретить &уведомления в системном трее"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:149
msgid "Use &Roman numerals for series"
msgstr ""
msgstr "Использовать &Римские цифры для серий"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:150
msgid "Show cover &browser in a separate window (needs restart)"
msgstr "Показывать обложку в отдельном окне (нужен перезапуск)"
msgstr "Показывать &обложку в отдельном окне (нужен перезапуск)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:151
msgid "Search as you type"
msgstr "Поиск в процессе набора"
msgstr "Искать в процессе набора"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:152
msgid "Tags browser category partitioning method:"
msgstr ""
msgstr "Метод разделения категорий браузера тегов:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:153
msgid ""
@ -11007,10 +11007,15 @@ msgid ""
"have a list of fixed-sized groups. Set to disabled\n"
"if you never want subcategories"
msgstr ""
"Выберите как отображаются подкатегории браузера тегов когда\n"
"количество элементов больше лимита. Отметьте \"по первой букве\"\n"
"чтобы увидеть A, Б, В список. Выберите \"partitioned\" чтобы получить\n"
"список групп фиксированного размера. Установите \"запрещено\",\n"
"если вы никогда не хотите видеть подкатегории."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:158
msgid "Collapse when more items than:"
msgstr ""
msgstr "Сворачивать если елементов больше чем:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:159
msgid ""
@ -11018,6 +11023,10 @@ msgid ""
"up into sub-categories. If the partition method is set to disable, this "
"value is ignored."
msgstr ""
"Если категория Браузера Тегов содержит элементов больше чем это число,\n"
"то она будет разделена на подкатегории. Если метод разделения установлен в "
"\"запрещено,\n"
"то это значение будет игнорировано."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:161
msgid "&Toolbar"
@ -11025,35 +11034,35 @@ msgstr "&Панель инструментов"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:162
msgid "&Icon size:"
msgstr "Размер иконок:"
msgstr "&Размер иконок:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:163
msgid "Show &text under icons:"
msgstr "Показывать текст под иконками:"
msgstr "Показывать &текст под иконками:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:164
msgid "&Split the toolbar into two toolbars"
msgstr ""
msgstr "Ра&зделить панель инструментов на две панели"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:165
msgid "Interface font:"
msgstr ""
msgstr "Шрифт интерфейса:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:166
msgid "Change &font (needs restart)"
msgstr ""
msgstr "Изменить &шрифт (необходим перезапуск)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:222
msgid "&Apply"
msgstr ""
msgstr "&Применить"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:229
msgid "Restore &defaults"
msgstr ""
msgstr "&Восстановить настройки по-умолчанию"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:230
msgid "Save changes"
msgstr ""
msgstr "Сохранить изменения"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:231
msgid "Cancel and return to overview"
@ -11068,17 +11077,21 @@ msgid ""
"Some of the changes you made require a restart. Please restart calibre as "
"soon as possible."
msgstr ""
"Некоторые из сделанных вами измененией требуют перезапуска. Пожалуйста "
"презапустите calibre как можно скорее."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:325
msgid ""
"The changes you have made require calibre be restarted immediately. You will "
"not be allowed set any more preferences, until you restart."
msgstr ""
"Изменения которые вы сделали требют немедленного перезапуска calibre. Вам "
"запрещено менять настройки, пока вы не перезапустите программу."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/main.py:330
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:120
msgid "Restart needed"
msgstr ""
msgstr "Требуется перезапуска"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/misc.py:42
msgid "Failed to install command line tools."