Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Translators 2011-03-04 04:43:36 +00:00
parent a0d73dc6bc
commit 680ea9f7d9
3 changed files with 255 additions and 108 deletions

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre 0.4.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-25 19:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Konstantin <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Anton <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-26 04:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-04 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:868
msgid "Customize searching"
msgstr ""
msgstr "Настроить поиск"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:874
msgid "Customize the way searching for books works in calibre"
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Профиль для SONY PRS-300"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:502
msgid "Suitable for use with any e-ink device"
msgstr ""
msgstr "Подходит для использования с любым устройством E-Ink"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/profiles.py:509
msgid "Suitable for use with any large screen e-ink device"
@ -2756,11 +2756,11 @@ msgstr "Комикс"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:26
msgid "Downloads metadata from amazon.fr"
msgstr ""
msgstr "Загрузка метаданных из amazon.fr"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:43
msgid "Downloads metadata from amazon.com in spanish"
msgstr ""
msgstr "Загрузка метаданных из amazon.com по-испански"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/amazonfr.py:60
msgid "Downloads metadata from amazon.com in english"
@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "ISBN: %s не найден"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:117
msgid "Download covers from amazon.com"
msgstr ""
msgstr "Скачать обложки от amazon.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:205
msgid "Download covers from Douban.com"
@ -3102,10 +3102,12 @@ msgid ""
"Downloads series information from ww2.kdl.org. This website cannot handle "
"large numbers of queries, so the plugin is disabled by default."
msgstr ""
"Загрузка информации из ww2.kdl.org. Этот сайт не может работать с большим "
"количеством запросов, поэтому плагин по умолчанию отключен."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:25
msgid "Downloads metadata from Fictionwise"
msgstr ""
msgstr "Загрузка метаданных из Fictionwise"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:90
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:108
@ -3115,12 +3117,12 @@ msgstr "Запрос: %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:100
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:285
msgid "Fictionwise timed out. Try again later."
msgstr ""
msgstr "Fictionwise тайм-аут. Попробуйте еще раз позже."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:101
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:286
msgid "Fictionwise encountered an error."
msgstr ""
msgstr "Fictionwise произошла ошибка."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:219
msgid ""
@ -3237,7 +3239,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:26
msgid "Downloads metadata from french Nicebooks"
msgstr ""
msgstr "Загрузка метаданных из Nicebooks по-французски"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:42
msgid "Downloads covers from french Nicebooks"
@ -3247,12 +3249,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:242
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:320
msgid "Nicebooks timed out. Try again later."
msgstr ""
msgstr "Nicebooks тайм-аут. Попробуйте еще раз позже."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:119
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:243
msgid "Nicebooks encountered an error."
msgstr ""
msgstr "Nicebooks произошла ошибка."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:323
msgid "ISBN: %s not found."
@ -3276,11 +3278,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:366
msgid "Book ISBN"
msgstr ""
msgstr "ISBN - книги"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:369
msgid "Covers: 1-Check/ 2-Download"
msgstr ""
msgstr "Материалы: 1-Проверка / 2-Скачать"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:371
msgid "Covers files path"
@ -3288,11 +3290,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:396
msgid "No cover found!"
msgstr ""
msgstr "Обложка не найдена"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:398
msgid "A cover was found for this book"
msgstr ""
msgstr "Для этой книги найдена обложка"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/nicebooks.py:407
msgid "Cover saved to file "
@ -3305,11 +3307,11 @@ msgstr "Обложка"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:16
msgid "Downloads metadata from Amazon"
msgstr ""
msgstr "Загрузка метаданных из Amazon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/base.py:22
msgid "Metadata source"
msgstr ""
msgstr "Источник метаданных"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/mobi/output.py:22
msgid "Modify images to meet Palm device size limitations."
@ -3841,7 +3843,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:48
msgid "Resize all the images for full screen view. "
msgstr ""
msgstr "Изменение размера всех изображений на полный экран. "
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/snb/output.py:125
msgid "Start Page"
@ -4025,6 +4027,8 @@ msgid ""
"Start searching as you type. If this is disabled then search will only take "
"place when the Enter or Return key is pressed."
msgstr ""
"Начать поиск по мере ввода. Если этот параметр отключен, то поиск будет "
"происходить только, при нажатии клавиш Enter или Return."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:113
msgid ""
@ -4048,7 +4052,7 @@ msgstr "Заменять автора и название новыми мета
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:137
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/fetch_metadata_ui.py:101
msgid "Automatically download the cover, if available"
msgstr ""
msgstr "Автоматическая загрузка обложки, если таковая имеются"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/__init__.py:139
msgid "Limit max simultaneous jobs to number of CPUs"
@ -4116,7 +4120,7 @@ msgstr "Добавить пустую книгу (книгу без каких-
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:48
msgid "Shift+Ctrl+E"
msgstr ""
msgstr "Shift + Ctrl + E"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:49
msgid "Add from ISBN"
@ -4124,11 +4128,11 @@ msgstr "Добавить по ISBN"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:113
msgid "Adding"
msgstr ""
msgstr "Добавление"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:114
msgid "Creating book records from ISBNs"
msgstr ""
msgstr "Создание книги из номера ISBN"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:194
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:256
@ -4372,7 +4376,7 @@ msgstr "Проверить библиотеку"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:141
msgid "Restore database"
msgstr ""
msgstr "Восстановить базу данных из резервной копии"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:216
msgid "Rename"
@ -4451,7 +4455,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:284
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:338
msgid "Success"
msgstr ""
msgstr "Выполнено"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:307
msgid ""
@ -4476,7 +4480,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:318
msgid "No problems found"
msgstr ""
msgstr "Проблемы не обнаружены"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/choose_library.py:319
msgid "The files in your library match the information in the database."
@ -4514,7 +4518,7 @@ msgstr "Вы не можете сменить библиотеку во врем
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:22
msgid "C"
msgstr ""
msgstr "C"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/convert.py:22
msgid "Convert books"
@ -4587,20 +4591,20 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:32
msgid "Deleting..."
msgstr ""
msgstr "Удаление…"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:54
msgid "Deleted"
msgstr ""
msgstr "Удален"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:66
msgid "Failed to delete"
msgstr ""
msgstr "Не удалось удалить"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:67
msgid ""
"Failed to delete some books, click the Show Details button for details."
msgstr ""
msgstr "Не удалось удалить некоторые книги, нажмите кнопку Показать детали."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/delete.py:73
msgid "Del"
@ -4710,7 +4714,7 @@ msgstr "Подключиться к iTunes"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:42
msgid "Connect to Bambook"
msgstr ""
msgstr "Подключение к Bambook"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:56
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:64
@ -4732,7 +4736,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:89
msgid "(delete from library)"
msgstr ""
msgstr "(Удалить из библиотеки)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:104
msgid "Setup email based sharing of books"
@ -4740,7 +4744,7 @@ msgstr "Настроить общий доступ к книгам на осно
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:122
msgid "D"
msgstr ""
msgstr "D"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:122
msgid "Send to device"
@ -4753,12 +4757,13 @@ msgstr "Подключиться/общий доступ"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:174
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:84
msgid "Stopping"
msgstr ""
msgstr "Остановка"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:175
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:85
msgid "Stopping server, this could take upto a minute, please wait..."
msgstr ""
"Остановка сервера, это может занять минуту, пожалуйста, подождите ..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_collections.py:13
msgid "Manage collections"
@ -4839,7 +4844,7 @@ msgstr "метаданных"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:102
msgid "Downloading {0} for {1} book(s)"
msgstr ""
msgstr "Загрузка {0} для {1} книг(и)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:126
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_metadata.py:187
@ -4894,7 +4899,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:17
msgid "F"
msgstr ""
msgstr "F"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/fetch_news.py:17
msgid "Fetch news"
@ -4937,11 +4942,11 @@ msgstr "Н"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:13
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:204
msgid "F3"
msgstr ""
msgstr "F3"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:25
msgid "Move to previous item"
msgstr ""
msgstr "Перейти к предыдущему пункту"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26
msgid "Move to previous highlighted item"
@ -4949,12 +4954,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:26
msgid "Shift+N"
msgstr ""
msgstr "Shift + N"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/next_match.py:27
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/main_ui.py:213
msgid "Shift+F3"
msgstr ""
msgstr "Shift+F3"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/open.py:14
msgid "Open containing folder"
@ -4962,7 +4967,7 @@ msgstr "Открыть папку"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/open.py:15
msgid "O"
msgstr ""
msgstr "O"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:18
msgid "Ctrl+P"
@ -4975,7 +4980,7 @@ msgstr "Запустить стартовый мастер"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:28
msgid "Restart in debug mode"
msgstr ""
msgstr "Перезагрузка в режиме отладки"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/preferences.py:40
msgid "Cannot configure while there are running jobs."
@ -5000,7 +5005,7 @@ msgstr "Сохранить единый формат диска..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:40
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "S"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:40
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/save_to_disk.py:46
@ -5109,7 +5114,7 @@ msgstr "Книги с такими же тегами"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:15
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tweak_epub_ui.py:54
msgid "Tweak ePub"
msgstr ""
msgstr "Tweak EPUB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:16
msgid "Make small changes to ePub format books"
@ -5117,12 +5122,12 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:17
msgid "T"
msgstr ""
msgstr "T"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:27
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:39
msgid "Cannot tweak ePub"
msgstr ""
msgstr "Не могу настроить EPUB"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/tweak_epub.py:40
msgid "No ePub available. First convert the book to ePub."
@ -5153,7 +5158,7 @@ msgstr "Фомат не доступен"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:99
msgid "Selected books have no formats"
msgstr ""
msgstr "Избранные книги не имеют формат"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/view.py:101
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/regex_builder.py:127
@ -5668,11 +5673,11 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:298
msgid "Books by &Genre"
msgstr ""
msgstr "Книги &Жанр"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:299
msgid "Recently &Added"
msgstr ""
msgstr "Недавно &Добавлено"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/catalog/catalog_epub_mobi_ui.py:300
msgid "&Descriptions"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-25 19:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-18 00:52+0000\n"
"Last-Translator: Kovid Goyal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 20:25+0000\n"
"Last-Translator: Merarom <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-26 04:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-04 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
@ -250,6 +250,9 @@ msgid ""
"Textile references to images. The referenced images as well as the TXT file "
"are added to the archive."
msgstr ""
"Skapa ett TXTZ arkiv när en txt-fil importeras innehåller Wiki- eller "
"textilreferenser till bilder. De refererade bilderna samt TXT filen läggs "
"till arkivet."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:166
msgid "Extract cover from comic files"
@ -1114,11 +1117,11 @@ msgstr "Kommunicera med jetBook Mini läsaren."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:28
msgid "Not a valid MOBI file. Reports identity of %s"
msgstr ""
msgstr "Inte en giltig MOBI fil. Rapporter identiteten för %s"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:44
msgid "Could not generate page mapping."
msgstr ""
msgstr "Kunde inte generera sidaplan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:44
msgid "Communicate with the Kindle eBook reader."
@ -1130,7 +1133,7 @@ msgstr "Kommunicera med läsplattan Kindle 2/3."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:180
msgid "Send page number information when sending books"
msgstr ""
msgstr "Skicka sidnummerinformation när du skickar böcker"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:182
msgid ""
@ -1139,10 +1142,14 @@ msgid ""
"the Kindle when uploading MOBI files by USB. Note that the page numbers do "
"not correspond to any paper book."
msgstr ""
"Kindle 3 och nyare versioner kan använda sidnummerinformation i MOBI filer. "
"Med detta alternativ kommer Calibre beräkna och skicka denna information "
"till Kindle när du laddar upp MOBI filer genom USB. Observera att sidnumren "
"inte motsvarar någon pappersbok."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:187
msgid "Use slower but more accurate page number generation"
msgstr ""
msgstr "Använd långsammare men mer exakt generation av sidnummer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:189
msgid ""
@ -1151,6 +1158,10 @@ msgid ""
"book. However, this method is slower and will slow down sending files to the "
"Kindle."
msgstr ""
"Det finns två sätt att generera sidnummerinformation. Använda mer exakt "
"generering vilket kommer att producera sidor som bättre motsvarar en tryckt "
"bok. Men denna metod är långsammare och kommer att bromsa överföring av "
"filer till Kindle."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:257
msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader."
@ -1191,7 +1202,7 @@ msgstr "Kommunicera med Bq Avant"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:60
msgid "Communicate with the Sweex/Kogan/Q600/Wink"
msgstr ""
msgstr "Kommunicera med Sweex/Kogan/Q600/Wink"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:81
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:108
@ -1383,7 +1394,7 @@ msgstr "Kommunicera med Archos läsaren."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:111
msgid "Communicate with the Wexler reader."
msgstr ""
msgstr "Kommunicera med Wexler läsaren."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:282
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
@ -1598,6 +1609,9 @@ msgid ""
"When converting a CBC do not add links to each page to the TOC. Note this "
"only applies if the TOC has more than one section"
msgstr ""
"När du konverterar en CBC läggs inte länkar till varje sida i "
"innehållsförteckningen. Observera att detta endast gäller om "
"innehållsförteckningen har mer än ett avsnitt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:447
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/comic/input.py:459
@ -2060,6 +2074,12 @@ msgid ""
"by Chinese and Japanese for instance) the representation based on the "
"current calibre interface language will be used."
msgstr ""
"Translitterera Unicode-tecken till en ASCII-representation. Används med "
"försiktighet, eftersom detta kommer att ersätta Unicode-tecken med ASCII. "
"Till exempel kommer det att ersätta \"%s\" med \"Mikhail Gorbachiov\". Tänk "
"också på att i de fall där det finns flera representationer av ett tecken "
"(tecken som delas av kinesiska och japanska till exempel) representationen "
"grundar sig på nuvarande Calibres gränssnittsspråk kommer att användas."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:414
msgid ""
@ -3092,7 +3112,7 @@ msgstr "ISBN:%s hittades inte"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:117
msgid "Download covers from amazon.com"
msgstr ""
msgstr "Hämta omslag från amazon.com"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/covers.py:205
msgid "Download covers from Douban.com"
@ -3156,6 +3176,9 @@ msgid ""
"Downloads series information from ww2.kdl.org. This website cannot handle "
"large numbers of queries, so the plugin is disabled by default."
msgstr ""
"Laddar ner serieinformation från ww2.kdl.org. Denna webbplats inte kan "
"hantera stora mängder av begäran, så tilvalsmodul är inaktiverad som "
"standard."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/fictionwise.py:25
msgid "Downloads metadata from Fictionwise"
@ -3376,7 +3399,7 @@ msgstr "Omslag"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/amazon.py:16
msgid "Downloads metadata from Amazon"
msgstr ""
msgstr "Laddar ner metadata från Amazon"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/metadata/sources/base.py:22
msgid "Metadata source"
@ -3958,6 +3981,20 @@ msgid ""
"* off: Don't modify the paragraph structure. This is useful when combined "
"with Markdown or Textile formatting to ensure no formatting is lost."
msgstr ""
"Punkt struktur.\n"
"val ['auto \",\" block \",\" enda \",\" print \",\" oformaterat \",\" off "
"\"]\n"
"* Auto: Försök att automatiskt detektera punkttyp.\n"
"* Block: Behandla en tom rad som ett pausstycke.\n"
"* Individuell: Antag varje rad är ett stycke.\n"
"* Utskrift: Antag varje rad som börjar med 2 + mellanslag eller tabb börjar "
"ett stycke.\n"
"* Oformaterade: De flesta linjer har hårda radbrytningar, få / inga tomma "
"rader eller indrag. Försöker att bestämma struktur och formatera om olika "
"element.\n"
"* Av: Ändra inte punktstruktur. Detta är användbart när den kombineras med "
"Wiki eller textil formatering för att säkerställa ingen formatering går "
"förlorad."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:43
msgid ""
@ -3971,6 +4008,15 @@ msgid ""
"* markdown: Processing using markdown formatting. To learn more about "
"markdown see"
msgstr ""
"Formatering som används i dokumentet .* auto: Automatiskt avgöra vilken "
"formatering processor som ska användas.\n"
"* Vanlig: Behandla inte dokumentets formatering. Allt är ett stycke och "
"ingen utformning tillämpas.\n"
"* Heuristisk: Process använder heuristik för att bestämma formatering som "
"huvudrubriker och kursiv text.\n"
"* Textil: Bearbetning med textil formatering.\n"
"* Markdown: Bearbetning med markdown formatering. Vill veta mer om markdown "
"se"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/txt/input.py:53
msgid ""
@ -4229,11 +4275,11 @@ msgstr "Lägg till från ISBN"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:113
msgid "Adding"
msgstr ""
msgstr "Lägger till"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:114
msgid "Creating book records from ISBNs"
msgstr ""
msgstr "Skapa bokposter från ISBN-numren"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:194
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/add.py:256
@ -4874,12 +4920,12 @@ msgstr "Anslut/dela ut"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:174
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:84
msgid "Stopping"
msgstr ""
msgstr "Avslutar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/device.py:175
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/server.py:85
msgid "Stopping server, this could take upto a minute, please wait..."
msgstr ""
msgstr "Stoppa server, kan detta ta upp till en minut, vänta ..."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/actions/edit_collections.py:13
msgid "Manage collections"
@ -6237,6 +6283,7 @@ msgstr "Åsidosätt bild & storlek:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/comic_input_ui.py:118
msgid "Don't add links to &pages to the Table of Contents for CBC files"
msgstr ""
"Lägg inte till länkar till &sidor till innehållsförteckningen för CBC filer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/convert/debug.py:19
msgid "Debug"
@ -7668,7 +7715,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget.py:124
msgid "Unknown formats"
msgstr ""
msgstr "Okänt format"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget.py:125
msgid ""
@ -7676,6 +7723,8 @@ msgid ""
"support them. If you send these formats to your {1} they may not work. Are "
"you sure?"
msgstr ""
"Du har aktiverat <b> {0} </b> format för din {1}. {1} kan inte stödja dem. "
"Om du skickar dessa format till din {1} de kanske inte fungerar. Är du säker?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/device_drivers/configwidget.py:137
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/library/delegates.py:403
@ -8220,6 +8269,12 @@ msgid ""
" available at <a href=\"http://drmfree.calibre-ebook.com\">Open "
"Books</a>."
msgstr ""
"<p> Denna bok är låst av DRM <b> </b>. Om du vill veta mer om DRM och varför "
"du inte kan läsa eller konvertera denna bok i Calibre, \n"
" <a href=\"http://drmfree.calibre-ebook.com/about#drm\"> klicka här "
"</a>. <p> Ett stort antal av de senaste, DRM fria utgåvor \n"
" finns på <a href=\"http://drmfree.calibre-ebook.com\"> öppna "
"böcker </a>."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/edit_authors_dialog.py:35
msgid "Author sort"
@ -8749,7 +8804,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:546
msgid "Update &title sort"
msgstr ""
msgstr "Uppdatera &titelsortering"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:547
msgid ""
@ -8797,19 +8852,19 @@ msgstr "&Anpassat metadata"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:557
msgid "Load searc&h/replace:"
msgstr ""
msgstr "Fyll Sökning/ersätt:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:558
msgid "Select saved search/replace to load."
msgstr ""
msgstr "Välj laddning av sparade sökning / ersättning."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:559
msgid "Save current search/replace"
msgstr ""
msgstr "Spara aktuell sökning / ersättning"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:560
msgid "Sa&ve"
msgstr ""
msgstr "&Spara"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_bulk_ui.py:562
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/viewer/bookmarkmanager_ui.py:64
@ -9160,6 +9215,8 @@ msgid ""
"You have changed the tags. In order to use the tags editor, you must either "
"discard or apply these changes. Apply changes?"
msgstr ""
"Du har ändrat märkningar. För att kunna använda märkredigerar, måste du "
"kassera eller tillämpa dessa förändringar. Tillämpa ändringar?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/metadata_single.py:817
msgid "Timed out"
@ -9388,10 +9445,12 @@ msgid ""
"Restoring database from backups, do not interrupt, this will happen in three "
"stages"
msgstr ""
"Återställa databasen från säkerhetskopior, inte avbryta, kommer detta att "
"ske i tre steg"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:25
msgid "Restoring database"
msgstr ""
msgstr "Återställa databasen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:79
msgid ""
@ -9403,20 +9462,31 @@ msgid ""
"only restores books, not any settings stored in the database, or any custom "
"recipes.<p>Do you want to restore the database?"
msgstr ""
"Din lista över böcker, med alla sina metadata lagrade i en enda fil som "
"kallas en databas. Dessutom är metadata för varje enskild bok som förvaras "
"på böcker \"mappen, en säkerhetskopia. <p> Denna funktion kommer att bygga "
"databasen från den enskilda bokens metadata. Detta är användbart om "
"databasen är skadad och du får en tom lista med böcker. Observera att "
"återställning bara återställer böcker, inte några inställningar som lagras i "
"databasen, eller alla anpassade recept. <p> Vill du återställa databasen?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:102
msgid "Restoring database failed, click Show details to see details"
msgstr ""
"Återställning av databasen misslyckades, klicka på Visa detaljer för att se "
"detaljer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:107
msgid ""
"Restoring the database succeeded with some warnings click Show details to "
"see the details."
msgstr ""
"Återställning av databasen lyckats med några varningar klicka på Visa "
"detaljer för att se detaljer."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/restore_library.py:112
msgid "Restoring database was successful"
msgstr ""
msgstr "Återställning av databasen var framgångsrik"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/saved_search_editor.py:55
msgid ""
@ -9771,7 +9841,7 @@ msgstr " (Inte på någon bok)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:176
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:205
msgid "Invalid name"
msgstr ""
msgstr "Ogiltigt namn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:177
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:206
@ -9779,6 +9849,8 @@ msgid ""
"That name contains leading or trailing periods, multiple periods in a row or "
"spaces before or after periods."
msgstr ""
"Det namnet innehåller inledande eller avslutande punkter, flera punkter i en "
"rad eller mellanslag före eller efter punken."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:183
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:213
@ -9789,7 +9861,7 @@ msgstr "Namnet är redan använt"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:184
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:214
msgid "That name is already used, perhaps with different case."
msgstr ""
msgstr "Det namnet används redan, kanske med annan användning."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories.py:227
msgid ""
@ -9817,14 +9889,15 @@ msgstr "Ta bort det här valda taggkategori"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:171
msgid "Enter a category name, then use the add button or the rename button"
msgstr ""
"Ange ett kategorinamn, använd sedan knappen Lägg till eller byta namn knappen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:172
msgid "Add a new category"
msgstr ""
msgstr "Lägg till en ny kategori"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:174
msgid "Rename the current category to the what is in the box"
msgstr ""
msgstr "Byt namn på den aktuella kategorin till vad som finns i rutan"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/dialogs/tag_categories_ui.py:176
msgid "Category filter: "
@ -10287,6 +10360,15 @@ msgid ""
"group names for the various metadata entries are documented in "
"tooltips.</p></div>"
msgstr ""
"<div style=\"font-size:10pt;\">\n"
"<p> Ange ett reguljärt uttrycks mönster för att använda när man försöker "
"gissa eboks metadata från filnamnet. </p>\n"
"<p> <a href=\"http://calibre-ebook.com/user_manual/regexp.html\"> tutorial "
"</a> om hur du använder reguljära uttryck finns tillgänglig. </p>\n"
"<p> Använd <b> Test </b> funktionalitet nedan för att testa ditt vanliga "
"uttryck på några prov filnamn (kom ihåg att inkludera filnamnstillägget). "
"Gruppen namnen för de olika posternas metadata finns dokumenterade i "
"verktygstips. </p> </div>"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/filename_pattern_ui.py:119
msgid "Regular &expression"
@ -10461,11 +10543,11 @@ msgstr " - Jobb"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:424
msgid "Do you really want to stop the selected job?"
msgstr ""
msgstr "Vill du verkligen stoppa det valda jobbet?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/jobs.py:430
msgid "Do you really want to stop all non-device jobs?"
msgstr ""
msgstr "Vill du verkligen stoppa alla icke-enhets jobb?"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:53
msgid "Eject this device"
@ -10538,7 +10620,7 @@ msgstr "Återställ snabbsökning"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:203
msgid "Change the way searching for books works"
msgstr ""
msgstr "Ändra sättet att söka efter böckers verk"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/layout.py:215
msgid "Copy current search text (instead of search name)"
@ -10874,7 +10956,7 @@ msgstr "Avsluta"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/main_window.py:90
msgid "Unhandled exception"
msgstr ""
msgstr "Ohanterat undantag"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/metadata/basic_widgets.py:111
msgid "Title &sort:"
@ -10998,15 +11080,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:28
msgid "Ignore duplicate incoming formats"
msgstr ""
msgstr "Ignorera dubbla inkommande format"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:29
msgid "Overwrite existing duplicate formats"
msgstr ""
msgstr "Skriv över befintliga format"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding.py:30
msgid "Create new record for each duplicate format"
msgstr ""
msgstr "Skapa nytt element för varje duplikat format"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:65
msgid ""
@ -11020,7 +11102,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:66
msgid "Read &metadata from &file contents rather than file name"
msgstr ""
msgstr "Läs &metadata från filens innehåll i stället för filnamn"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:67
msgid ""
@ -11046,10 +11128,20 @@ msgid ""
"Title match ignores leading indefinite articles (\"the\", \"a\", \"an\"), "
"punctuation, case, etc. Author match is exact."
msgstr ""
"Autosammanslagning: Om böcker med liknande titlar och författare hittas, slå "
"de inkommande formaten samman automatiskt till\n"
"existerande bokposter. I rutan till höger styr vad som händer när en "
"befintlig post redan har\n"
"inkommande format. Observera att denna möjlighet även påverkar Kopiera till "
"biblioteket åtgärder.\n"
"\n"
"Titeljämförelsen ignorerar ledande obestämd artikel (\"de\", \"A\", \"en\"), "
"interpunktion, bokstäver etc. Författarjämförelse är exakt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:74
msgid "&Automerge added books if they already exist in the calibre library:"
msgstr ""
"&Autosammanslagning av böcker om de redan finns i Calibres bibliotek:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:75
msgid ""
@ -11070,10 +11162,26 @@ msgid ""
"punctuation, case, etc.\n"
"Author matching is exact."
msgstr ""
"Autosammanslagning: Om böcker med liknande titlar och författare hittas, slå "
"de inkommande format automatiskt samman till\n"
"existerande bokposter. Denna ruta styr vad som händer när en befintlig post "
"redan har\n"
"inkommande format: \n"
"\n"
"Ignorera dubbla inkommande filer - innebär att befintliga filer i ditt "
"Calibre bibliotek inte kommer att ersättas\n"
"Skriv över befintliga dubbletter av filer - innebär att befintliga filer i "
"ditt Calibre bibliotek kommer att ersättas\n"
"Skapa nya rekord för varje duplikat fil - innebär att en ny bok post kommer "
"att skapas för varje duplikat fil\n"
"\n"
"Titeljämförelse ignorerar ledande obestämd artikel (\"de\", \"A\", \"en\"), "
"interpunktion, bokstäver etc.\n"
"Författarjämförelse är exakt."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:85
msgid "&Tags to apply when adding a book:"
msgstr ""
msgstr "&Markeringar att använda när du lägger en bok:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/adding_ui.py:86
msgid ""
@ -11574,7 +11682,7 @@ msgstr "Visa omslags&bläddrare i ett separat fönster (kräver omstart)"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:154
msgid "Tags browser category &partitioning method:"
msgstr ""
msgstr "Markerar webbläsare kategori &partitioneringsmetoden:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:155
msgid ""
@ -11592,7 +11700,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:160
msgid "&Collapse when more items than:"
msgstr ""
msgstr "&Komprimera när fler objekt än:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:161
msgid ""
@ -11607,7 +11715,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:163
msgid "Categories with &hierarchical items:"
msgstr ""
msgstr "Kategorier med hierarkiska objekt:"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:164
msgid ""
@ -11618,6 +11726,13 @@ msgid ""
"both under 'Mystery'. If 'tags' is not in this box,\n"
"then the tags will be displayed each on their own line."
msgstr ""
"En kommaseparerad lista av kolumner i vilka objekt som innehåller\n"
"punkter visas i märkwebbläsarens träd. Till exempel, om\n"
"Denna box innehåller \"märkning\" och sedan markeringar på formen "
"\"Mystery.English\"\n"
"och \"Mystery.Thriller\" kommer att visas med engelska och Thriller\n"
"både under \"Mystery\". Om \"märkning\" är inte i detta fält,\n"
"då markeringar kommer att visas på egna linje."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/look_feel_ui.py:170
msgid "&Toolbar"
@ -11844,15 +11959,15 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:216
msgid "Search for plugin"
msgstr ""
msgstr "Sök efter tilläggsmodul"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:224
msgid "No matches"
msgstr ""
msgstr "Inga träffar"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:225
msgid "Could not find any matching plugins"
msgstr ""
msgstr "Kunde inte hitta några passande tilläggsmoduler"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:266
msgid "Add plugin"
@ -11912,10 +12027,12 @@ msgstr "Måste starta"
msgid ""
"You must restart calibre before you can configure the <b>%s</b> plugin"
msgstr ""
"Du måste starta om Calibre innan du kan konfigurera <b>%s </b> "
"tilläggsmodulen"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:333
msgid "Plugin <b>{0}</b> successfully removed"
msgstr ""
msgstr "Tilläggsmodul <b> {0} </b> har tagits bort"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/plugins.py:341
msgid "Cannot remove builtin plugin"
@ -12057,6 +12174,27 @@ msgid ""
"check for duplicates, to find which column contains a particular item, or to "
"have hierarchical categories (categories that contain categories)."
msgstr ""
"<b> Grupperade söktermer </b> är söknamn som tillåter en fråga för att "
"automatiskt söka i mer än en kolumn. Till exempel, om du skapar en grupperad "
"sökterm <code> allseries </code> med värdet <code> serien, #myseries, "
"#myseries2 </code>, sedan frågan <code> allseries: adhoc </ code> kommer "
"hitta 'adhoc' i någon av kolumnerna <code> serien </code>, <code> #myseries "
"</code> och <code> #myseries2 </code>. <p> Skriv in namnet på de grupperade "
"söktermen i listrutan Ange listan med kolumner för att söka i rutan Värde, "
"tryck sedan på Spara. <p> Observera: Sökbegrepp tvingas gemener, <code> "
"MySearch </code> och <code> mysearch </code> är samma term <p> Du kan ha din "
"grupperas söktermen visas som användare kategorier. i märkvisaren. Lägg bara "
"till de grupperade söktermen namn till Gör användaren kategorier från rutan. "
"Du kan lägga till flera termer separerade med kommatecken. Den nya "
"användaren kategori kommer i automatiskt med alla poster i kategorier som "
"ingår i de grupperade söktermen. <p> Automatisk användarkategorier tillåter "
"dig att enkelt se alla kategorin föremål som är i kolumnerna som ingår i de "
"grupperade söktermen. Med hjälp av ovanstående <code> allseries </code> "
"kommer till exempel att automatiskt genererade användarkategori innehåller "
"alla de serier som nämns i <code> serie </code>, <code> #myseries </code>, "
"och <code> #myseries2 </code>. Detta kan vara användbart för att kontrollera "
"om dubbletter, att hitta vilken kolumn innehåller en särskild punkt, eller "
"att ha hierarkiska kategorier (kategorier som innehåller kategorier)."
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:96
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:106
@ -12065,23 +12203,23 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:128
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search_ui.py:119
msgid "Grouped Search Terms"
msgstr ""
msgstr "Grupperade Söktermer"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:97
msgid "The search term cannot be blank"
msgstr ""
msgstr "Söktermen får inte lämnas tom"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:107
msgid "That name is already used for a column or grouped search term"
msgstr ""
msgstr "Det namnet används redan för en kolumn eller grupperade sökord"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:111
msgid "That name is already used for user category"
msgstr ""
msgstr "Det namnet används redan för användarkategori"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:117
msgid "The value box cannot be empty"
msgstr ""
msgstr "Värdesrutan kan inte vara tom"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/gui2/preferences/search.py:129
msgid "The empty grouped search term cannot be deleted"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calibre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-25 19:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-17 22:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 02:19+0000\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-26 04:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-04 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -244,6 +244,7 @@ msgid ""
"Textile references to images. The referenced images as well as the TXT file "
"are added to the archive."
msgstr ""
"當匯入的 TXT 檔案包含 Markdown 或 Textile 參照到圖片時建立 TXTZ 壓縮檔。參照的圖片和 TXT 檔案都會加入到壓縮檔。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/customize/builtins.py:166
msgid "Extract cover from comic files"
@ -1066,11 +1067,11 @@ msgstr "與 JetBook Mini 閱讀器連接。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:28
msgid "Not a valid MOBI file. Reports identity of %s"
msgstr ""
msgstr "不是有效的 MOBI 檔案。回報 %s 的識別"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/apnx.py:44
msgid "Could not generate page mapping."
msgstr ""
msgstr "無法產生頁面對映。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:44
msgid "Communicate with the Kindle eBook reader."
@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr "與 Kindle 2/3 eBook 閱讀器連接。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:180
msgid "Send page number information when sending books"
msgstr ""
msgstr "當傳送書籍時傳送頁碼資訊"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:182
msgid ""
@ -1094,7 +1095,7 @@ msgstr ""
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:187
msgid "Use slower but more accurate page number generation"
msgstr ""
msgstr "使用較慢但較準確的頁碼產生方式"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:189
msgid ""
@ -1103,6 +1104,7 @@ msgid ""
"book. However, this method is slower and will slow down sending files to the "
"Kindle."
msgstr ""
"有兩種方式可以產生頁碼資訊。使用較準備的產生器會產生更類似紙本書籍的分頁。然而,這個方法速度較慢,並且會降低傳送檔案到 Kindle 的速度。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/kindle/driver.py:257
msgid "Communicate with the Kindle DX eBook reader."
@ -1139,7 +1141,7 @@ msgstr "與 Bq Avant 連接"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:60
msgid "Communicate with the Sweex/Kogan/Q600/Wink"
msgstr ""
msgstr "與 Sweex/Kogan/Q600/Wink 連接"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:81
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/misc.py:108
@ -1316,7 +1318,7 @@ msgstr "與 Stash W950 閱讀器連接。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/teclast/driver.py:111
msgid "Communicate with the Wexler reader."
msgstr ""
msgstr "與 Wexler 閱讀器連接。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/devices/usbms/device.py:282
msgid "Unable to detect the %s disk drive. Try rebooting."
@ -1874,6 +1876,8 @@ msgid ""
"by Chinese and Japanese for instance) the representation based on the "
"current calibre interface language will be used."
msgstr ""
"將萬國碼字元轉譯成 ASCII 表示法。請小心使用,因為這會將萬國碼字元以 ASCII 取代。例如它會將「%s」以「Mikhail "
"Gorbachiov」取代。同時請注意有多種表示法的字元例如中文與日語共用的字元會以目前的 calibre 介面語言來表示。"
#: /home/kovid/work/calibre/src/calibre/ebooks/conversion/plumber.py:414
msgid ""